[almanah] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 19 Apr 2010 05:26:37 +0000 (UTC)
commit f1ff0ac736fe0ee319960acaaff47ccfc8a378fd
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Apr 19 07:26:33 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 48 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a6b9af3..7242e22 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Carlos Albornoz <carlos debianchile cl>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diary.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=almanah&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19 07:22+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/main-window.c:131 ../src/main.c:114
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/main-window.c:132 ../src/main.c:114
msgid "Almanah Diary"
msgstr "Diario Almanah"
@@ -112,7 +113,6 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: ../data/almanah.ui.h:3
-#| msgid "Definition List"
msgid "Definition Description"
msgstr "Descripción de la definición"
@@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Definition List"
msgstr "Lista de definición"
#: ../data/almanah.ui.h:5
-#| msgid "Definition type:"
msgid "Definition Type"
msgstr "Tipo de definición"
@@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Past Events"
msgstr "Eventos pasados"
#: ../data/almanah.ui.h:20
-#| msgid "Almanah Preferences"
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Prefere_ncias"
@@ -271,7 +269,6 @@ msgid "_Importâ?¦"
msgstr "_Importarâ?¦"
#: ../data/almanah.ui.h:42
-#| msgid "_Importâ?¦"
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Imprimirâ?¦"
@@ -297,7 +294,7 @@ msgstr "Añadir definición"
#: ../src/add-definition-dialog.c:164 ../src/date-entry-dialog.c:131
#: ../src/import-dialog.c:116 ../src/import-dialog.c:592
-#: ../src/definition-manager-window.c:132 ../src/main-window.c:172
+#: ../src/definition-manager-window.c:132 ../src/main-window.c:173
#: ../src/preferences-dialog.c:143 ../src/search-dialog.c:87
#, c-format
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
@@ -412,8 +409,8 @@ msgstr "Importar resultados"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
#: ../src/import-dialog.c:658 ../src/main-window.c:371
-#: ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:1029 ../src/printing.c:259
-#: ../src/search-dialog.c:157
+#: ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:1018 ../src/printing.c:263
+#: ../src/search-dialog.c:159
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e de %B de %Y"
@@ -497,13 +494,13 @@ msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta entrada del diario para %s?"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:597
+#: ../src/main-window.c:586
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr ""
"Etiqueta de texto «%s» desconocida o duplicada en la entrada. Ignorando."
-#: ../src/main-window.c:866
+#: ../src/main-window.c:855
msgid ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -515,7 +512,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; tanto en la versión 3 de la Licencia como (a su "
"elección) cualquier versión posterior."
-#: ../src/main-window.c:870
+#: ../src/main-window.c:859
msgid ""
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -527,7 +524,7 @@ msgstr ""
"PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la Licencia Publica General para más "
"detalles."
-#: ../src/main-window.c:874
+#: ../src/main-window.c:863
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -535,12 +532,12 @@ msgstr ""
"DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
"con Almanah. Si no la recibió, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/main-window.c:885
+#: ../src/main-window.c:874
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
msgstr "Un diario útil, almacenando %u entradas con %u enlaces."
-#: ../src/main-window.c:891
+#: ../src/main-window.c:880
msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
@@ -549,17 +546,17 @@ msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/main-window.c:899
+#: ../src/main-window.c:888
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010\n"
"Carlos Albornoz <carlos debianchile cl>, 2009"
-#: ../src/main-window.c:903
+#: ../src/main-window.c:892
msgid "Almanah Website"
msgstr "Página web de Almanah"
-#: ../src/main-window.c:1057
+#: ../src/main-window.c:1046
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "No se pudo cargar el contenido de la entrada: %s"
@@ -623,19 +620,24 @@ msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "No se pudo inicializar el corrector ortográfico: %s"
#: ../src/printing.c:277
+#| msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
+msgid "This entry is marked as important."
+msgstr "Esta entrada está marcada como importante."
+
+#: ../src/printing.c:298
msgid "No entry for this date."
msgstr "No hay entradas para esta fecha."
-#: ../src/printing.c:419
+#: ../src/printing.c:453
msgid "Start date:"
msgstr "Fecha de inicio:"
-#: ../src/printing.c:421
+#: ../src/printing.c:455
msgid "End date:"
msgstr "Fecha de finalización:"
#. Line spacing
-#: ../src/printing.c:437
+#: ../src/printing.c:471
msgid "Line spacing:"
msgstr "Espaciado de lÃneas:"
@@ -710,7 +712,7 @@ msgstr ""
"No se pudo ejecutar la consulta «%s». SQLite proporcionó el siguiente mensaje "
"de error: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:905
+#: ../src/storage-manager.c:901
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
msgstr "Error al deserializar la entrada en el búfer mientras se buscaba."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]