[gnome-color-manager] Updated Lithuanian translation by Aurimas Černius.
- From: Gintautas Miliauskas <gintas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Lithuanian translation by Aurimas Černius.
- Date: Sun, 18 Apr 2010 23:05:53 +0000 (UTC)
commit 6ff26b1b4c32c43f72f320a7d8e98341df5196fc
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date: Mon Apr 19 02:05:48 2010 +0300
Updated Lithuanian translation by Aurimas Ä?ernius.
po/lt.po | 455 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 250 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9c96677..8a2b141 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
# Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>, 2009.
# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2010.
+# Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 12:10+0200\n"
-"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19 02:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19 02:05+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "TÄ?sti"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2132 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2182
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2310
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
-#: ../src/gcm-prefs.c:819 ../src/gcm-prefs.c:1987
+#: ../src/gcm-prefs.c:818 ../src/gcm-prefs.c:1987
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME spalvų valdyklÄ?"
@@ -669,53 +670,39 @@ msgstr "Šis spalvų matavimo prietaisas nepalaiko projektorių profiliavimo."
#. TRANSLATORS: dialog title
#: ../src/gcm-calibrate.c:474
-msgid "Choose the precision of the profile"
-msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?"
+msgid "Profile Precision"
+msgstr "Profilių tikslumas"
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate.c:477
-msgid "Please choose the profile precision."
-msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
+msgstr ""
+"Didelio tikslumo profiliai taip pat reikalauja daugiau laiko spalvų "
+"pavyzdžiams nuskaityti."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate.c:480
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "Įprastiniam darbui pakanka įprastinio profilio."
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:483
-msgid ""
-"High precision profiles provide higher accuracy in color matching. "
-"Correspondingly, low precision profiles result in lower quality."
-msgstr ""
-"Didelio tikslumo profiliai suteikia tikslesnį spalvų atitikimÄ?. AnalogiÅ¡kai "
-"mažo tikslumo profiliai duoda prastesnÄ?s kokybÄ?s profilius."
-
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:488
-msgid ""
-"The high precision profiles also require more paper and time for reading the "
-"color swatches."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:485
+#, fuzzy
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr ""
"Didelio tikslumo profiliai taip pat reikalauja daugiau popieriaus ir laiko "
"spalvų pavyzdžiams nuskaityti."
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:494
-msgid ""
-"The high precision profiles also require more time for reading the color "
-"swatches."
-msgstr ""
-"Didelio tikslumo profiliai taip pat reikalauja daugiau laiko spalvų "
-"pavyzdžiams nuskaityti."
-
#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:568
+#: ../src/gcm-calibrate.c:559
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate.c:591
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
@@ -724,7 +711,7 @@ msgstr ""
"rekomenduojama nustatyti vaizduoklyje Å¡iuos parametrus."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:603
+#: ../src/gcm-calibrate.c:594
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
@@ -733,17 +720,17 @@ msgstr ""
"parametrus."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:597
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "Atstatykite vaizduoklio gamyklinius nustatymus."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:609
+#: ../src/gcm-calibrate.c:600
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "IÅ¡junkite dinaminį kontrastÄ?, jei jÅ«sų vaizduoklis turi Å¡iÄ? galimybÄ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:612
+#: ../src/gcm-calibrate.c:603
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -752,20 +739,20 @@ msgstr ""
"kad RGB kanalai yra nustatyti į tas paÄ?ias reikÅ¡mes."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate.c:606
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
"Jei pasirinktinÄ? spalva neprieinama, tuomet pasirinkite 6500K spalvos "
"temperatÅ«rÄ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:618
+#: ../src/gcm-calibrate.c:609
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "Nustatykite vaizduoklio ryÅ¡kumÄ?, tinkamÄ? ilgam žiÅ«rÄ?jimui."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:621
+#: ../src/gcm-calibrate.c:612
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
@@ -773,52 +760,52 @@ msgstr ""
"Norint gauti geriausius rezultatus, vaizduoklis turi būti įjungtas bent 15 "
"minuÄ?ių prieÅ¡ pradedant kalibravimÄ?."
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:616
msgid "Display setup"
msgstr "Vaizduoklio sÄ?ranka"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:700
+#: ../src/gcm-calibrate.c:691
msgid "Select reference image"
msgstr "Pasirinkite pavyzdinį paveikslÄ?lį"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:713
+#: ../src/gcm-calibrate.c:704
msgid "Supported images files"
msgstr "Palaikomi paveikslÄ?lių failai"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:720 ../src/gcm-calibrate.c:772
-#: ../src/gcm-prefs.c:543
+#: ../src/gcm-calibrate.c:711 ../src/gcm-calibrate.c:763
+#: ../src/gcm-prefs.c:544
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:745
+#: ../src/gcm-calibrate.c:736
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "Pasirinkite CIE pavyzdinių reikÅ¡mių failÄ?"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:765
+#: ../src/gcm-calibrate.c:756
msgid "CIE values"
msgstr "CIE reikÅ¡mÄ?s"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:838 ../src/gcm-prefs.c:515
+#: ../src/gcm-calibrate.c:829 ../src/gcm-prefs.c:516
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Pasirinkite ICC profilio failÄ?"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:841
+#: ../src/gcm-calibrate.c:832
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:877
+#: ../src/gcm-calibrate.c:868
msgid "Please choose a profiling mode"
msgstr "Pasirinkite profiliavimo veiksenÄ?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:880
+#: ../src/gcm-calibrate.c:871
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some "
"reference images, or process some reference images."
@@ -827,52 +814,52 @@ msgstr ""
"apdoroti pavyzdinius paveikslÄ?lius."
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:992
+#: ../src/gcm-calibrate.c:983
msgid "Install missing files?"
msgstr "Įdiegti trūkstamus failus?"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:995
+#: ../src/gcm-calibrate.c:986
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "Šiame kompiuteryje neįdiegta bendrų spalvų tikslinių failų."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:997
+#: ../src/gcm-calibrate.c:988
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
"Tiksliniai spalvų failai reikalingi norint konvertuoti paveikslÄ?lį į spalvų "
"profilį."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+#: ../src/gcm-calibrate.c:990
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "Ar norite juos įdiegti automatiškai?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate.c:992
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "Jei jau turite teisingÄ? failÄ?, galite praleisti šį žingsnį."
#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1006 ../src/gcm-prefs.c:702
+#: ../src/gcm-calibrate.c:997 ../src/gcm-prefs.c:699
msgid "Do not install"
msgstr "Neįdiegti"
#. TRANSLATORS: button, install a package
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1008 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:700
+#: ../src/gcm-calibrate.c:999 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:701
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
#. A chart is a type of reference image the user has purchased.
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1022
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1013
msgid "Please select chart type"
msgstr "Pasirinkite schemos tipÄ?"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1026
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1017
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibrated target and save it as a TIFF image file."
@@ -881,7 +868,7 @@ msgstr ""
"paveikslÄ?lį ir įraÅ¡yti jį kaip TIFF failÄ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1031
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1022
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles are not applied."
@@ -890,7 +877,7 @@ msgstr ""
"spalvų korekcijos profiliai."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1025
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -899,7 +886,7 @@ msgstr ""
"raiška turi būti bent 200 dpi."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1031
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
@@ -908,7 +895,7 @@ msgstr ""
"kad lÄ?Å¡is yra Å¡varus."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1044
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1035
msgid ""
"For best results, the reference target should also be less than two years "
"old."
@@ -917,7 +904,7 @@ msgstr ""
"senesnis kaip dviejų metų."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1047
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1038
msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
msgstr "Pasirinkite schemos tipÄ?, atitinkantį pavyzdinį paveikslÄ?lį."
@@ -1047,7 +1034,7 @@ msgid "This device already exists"
msgstr "Å is prietaisas jau yra"
#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
-#: ../src/gcm-colorimeter.c:391
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:414
msgid "Measuring instrument not recognized"
msgstr "Matavimo įrenginys neatpažintas"
@@ -1134,32 +1121,32 @@ msgid "ICC profile dump program"
msgstr "ICC profilio išvedimo programa"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:111
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
msgid "The description of the profile"
msgstr "Profilio aprašymas"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:114
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:127
msgid "The copyright of the profile"
msgstr "Profilio autoriaus teisÄ?s"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:117
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:130
msgid "The model of the profile"
msgstr "Profilio modelis"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:120
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:133
msgid "The manufacturer of the profile"
msgstr "Profilio gamintojas"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:123
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:136
msgid "Profiles to fix"
msgstr "Taisytini profiliai"
#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:134
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:147
msgid "ICC profile fix program"
msgstr "ICC profilių taisymo programa"
@@ -1207,7 +1194,7 @@ msgid "Import ICC profile"
msgstr "Importuoti ICC profilį"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:572
+#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:573
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti failo"
@@ -1392,134 +1379,149 @@ msgstr "Tikslo failas turi bÅ«ti su absoliuÄ?iu keliu"
msgid "Failed to copy"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti"
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:153
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "Prijungtas spalvų matavimo prietaisas negali perskaityti spalvos."
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:156
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr "Neprijungtas spalvų matavimo prietaisas."
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-picker.c:229 ../src/gcm-prefs.c:2710
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Nustatyti tÄ?vinį langÄ? paverÄ?iant šį modaliniu"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:244
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr "GNOME Color Manager Color Picker"
+
#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:152
+#: ../src/gcm-prefs.c:153
msgid "Failed to save defaults for all users"
msgstr "Nepavyko įrašyti numatytųjų nustatymų visiems naudotojams"
#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:180
+#: ../src/gcm-prefs.c:181
msgid "None"
msgstr "NÄ?ra"
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:184
+#: ../src/gcm-prefs.c:185
msgid "Other profileâ?¦"
msgstr "Kitas profilis..."
#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:318
+#: ../src/gcm-prefs.c:319
msgid "Failed to calibrate device"
msgstr "Prietaiso kalibravimas nesÄ?kmingas"
#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:353
+#: ../src/gcm-prefs.c:354
msgid "Failed to calibrate printer"
msgstr "Spausdintuvo kalibravimas nesÄ?kmingas"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:467
+#: ../src/gcm-prefs.c:468
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "Negrįžtamai ištrinti profilį?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:470
+#: ../src/gcm-prefs.c:471
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti šį profilį iš sistemos?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:473
+#: ../src/gcm-prefs.c:474
msgid "Delete"
msgstr "IÅ¡trinti"
-#: ../src/gcm-prefs.c:518
+#: ../src/gcm-prefs.c:519
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:536
+#: ../src/gcm-prefs.c:537
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Palaikomi ICC profiliai"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:687
-msgid "Install missing calibration and profiling software?"
-msgstr "Ä®diegti trÅ«kstamÄ? kalibravimo ir profiliavimo programinÄ? įrangÄ??"
+#: ../src/gcm-prefs.c:688
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr "Ä®diegti kalibravimo ir profiliavimo programinÄ? įrangÄ??"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:691
-msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
+#: ../src/gcm-prefs.c:692
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr ""
-"Kalibravimo ir profiliavimo programinÄ? įranga neįdiegta Å¡iame kompiuteryje."
+"Kalibravimo ir profiliavimo programinÄ? įranga Å¡iame kompiuteryje neįdiegta."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:693
+#: ../src/gcm-prefs.c:694
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "Šie įrankiai yra būtini prietaisų spalvų profilių sukūrimui."
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:695
-msgid "Do you want them to be automatically installed?"
-msgstr "Ar norite juos įdiegti automatiškai?"
-
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:821
+#: ../src/gcm-prefs.c:820
msgid "Profiling completed"
msgstr "Profiliavimas baigtas"
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:877
+#: ../src/gcm-prefs.c:876
msgid "Failed to create virtual device"
msgstr "Nepavyko sukurti virtualaus įrenginio"
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:885
+#: ../src/gcm-prefs.c:884
msgid "Failed to save virtual device"
msgstr "Nepavyko įrašyti virtualaus įrenginio"
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:894
+#: ../src/gcm-prefs.c:893
msgid "Failed to add virtual device"
msgstr "Nepavyko pridÄ?ti virtualaus įrenginio"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:938
+#: ../src/gcm-prefs.c:937
msgid "Failed to delete file"
msgstr "Nepavyko ištrinti failo"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1069
+#: ../src/gcm-prefs.c:1068
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Sukurti pasirinkto įrenginio spalvų profilį"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1074
+#: ../src/gcm-prefs.c:1073
msgid "Cannot profile: No device is selected"
msgstr "Negalima profiliuoti: nepasirinktas įrenginys"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1086
+#: ../src/gcm-prefs.c:1085
msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
msgstr "Kalibravimas nepavyko: nesusijungta su prietaisu"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1094
+#: ../src/gcm-prefs.c:1093
msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
msgstr "Kalibravimas nepavyko: vaizduoklio tvarkyklÄ? nepalaiko XRandR 1.3"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1102
+#: ../src/gcm-prefs.c:1101
msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
msgstr "Kalibravimas nepavyko: spalvų matavimo prietaisas neprijungtas"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1117
+#: ../src/gcm-prefs.c:1116
msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
msgstr "Profiliavimas nepavyko: spalvų matavimo prietaisas neprijungtas"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1125
+#: ../src/gcm-prefs.c:1124
msgid ""
"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
msgstr ""
@@ -1527,107 +1529,107 @@ msgstr ""
"profiliavimo"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1132
+#: ../src/gcm-prefs.c:1131
msgid "Cannot profile this type of device"
msgstr "Šio įrenginio profiliavimas nepalaikomas"
#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/gcm-prefs.c:1296
+#: ../src/gcm-prefs.c:1295
msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
msgstr "Nustatymai prietaisui nepalaikomi. Patikrinkite vaizduoklio tvarkyklÄ?."
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1381
+#: ../src/gcm-prefs.c:1380
msgid "Input device"
msgstr "Įvesties įrenginys"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1385
+#: ../src/gcm-prefs.c:1384
msgid "Display device"
msgstr "Vaizduoklio įrenginys"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1389
+#: ../src/gcm-prefs.c:1388
msgid "Output device"
msgstr "Išvesties įrenginys"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1393
+#: ../src/gcm-prefs.c:1392
msgid "Devicelink"
msgstr "Įrenginio jungtis"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1397
+#: ../src/gcm-prefs.c:1396
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Spalvų erdvÄ?s konversija"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-prefs.c:1401
+#: ../src/gcm-prefs.c:1400
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakti"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1405
+#: ../src/gcm-prefs.c:1404
msgid "Named color"
msgstr "VardinÄ? spalva"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1408 ../src/gcm-prefs.c:1458
+#: ../src/gcm-prefs.c:1407 ../src/gcm-prefs.c:1457
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1419
+#: ../src/gcm-prefs.c:1418
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1423
+#: ../src/gcm-prefs.c:1422
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1427
+#: ../src/gcm-prefs.c:1426
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1431
+#: ../src/gcm-prefs.c:1430
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1435
+#: ../src/gcm-prefs.c:1434
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1439 ../src/gcm-prefs.c:2204 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+#: ../src/gcm-prefs.c:1438 ../src/gcm-prefs.c:2210 ../data/gcm-prefs.ui.h:57
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1443
+#: ../src/gcm-prefs.c:1442
msgid "Gray"
msgstr "Pilka"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1447
+#: ../src/gcm-prefs.c:1446
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1451 ../src/gcm-prefs.c:2208 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+#: ../src/gcm-prefs.c:1450 ../src/gcm-prefs.c:2214 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1455
+#: ../src/gcm-prefs.c:1454
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
@@ -1671,54 +1673,59 @@ msgid "Device removed"
msgstr "Prietaisas pašalintas"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2261
+#: ../src/gcm-prefs.c:2267
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "NÄ?ra %s spalvų erdvių"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2616 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+#: ../src/gcm-prefs.c:2632 ../data/gcm-prefs.ui.h:31
msgid "Display"
msgstr "Vaizduoklis"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2620
+#: ../src/gcm-prefs.c:2636
msgid "Scanner"
msgstr "Skeneris"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2624
+#: ../src/gcm-prefs.c:2640
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2628
+#: ../src/gcm-prefs.c:2644
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2695
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Nustatyti tÄ?vinį langÄ? paverÄ?iant šį modaliniu"
-
#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:2991
+#: ../src/gcm-prefs.c:2955
msgid "More Information"
msgstr "PlaÄ?iau"
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+#: ../src/gcm-prefs.c:2958
+msgid "Install now"
+msgstr "Įdiegti dabar"
+
#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2994
+#: ../src/gcm-prefs.c:2961
msgid "Loading list of devicesâ?¦"
msgstr "Ä®keliamas prietaisų sÄ?raÅ¡as..."
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:3001
+#: ../src/gcm-prefs.c:2968
msgid ""
"This profile does not have the information required for whole-screen color "
"correction."
msgstr ""
"Šis profilis neturi reikiamos informacijos viso ekrano spalvų korekcijai."
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-prefs.c:2976
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr "Galima automatiškai įdiegti daugiau spalvų profilių."
+
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
#: ../src/gcm-profile.c:128
msgid "Missing description"
@@ -1765,27 +1772,27 @@ msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "Spalvų valdymo D-Bus tarnyba"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:514
+#: ../src/gcm-utils.c:562
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y %B %e, %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:527
+#: ../src/gcm-utils.c:575
msgid "Perceptual"
msgstr "Suvokimo"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:531
+#: ../src/gcm-utils.c:579
msgid "Relative colormetric"
msgstr "Santykinis spalvų matavimas"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:535
+#: ../src/gcm-utils.c:583
msgid "Saturation"
msgstr "Grynis"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:539
+#: ../src/gcm-utils.c:587
msgid "Absolute colormetric"
msgstr "Absoliutus spalvų matavimas"
@@ -1861,6 +1868,36 @@ msgstr "Raudona:"
msgid "precision"
msgstr "tikslumas"
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:1
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Color Picker"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Spalvų erdvÄ?:"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:3
+msgid "LAB:"
+msgstr "LAB:"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:5
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultatai"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:7
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Matuoti"
+
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
msgid ""
"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
@@ -1890,19 +1927,14 @@ msgstr "Užverti šį langÄ?"
msgid "Color Profile"
msgstr "Spalvų profilis"
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Spalvų erdvÄ?:"
-
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrastas:"
#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Create _Profile for Device"
-msgstr "Sukurti įrenginio _profilį"
+msgid "Create _Profile"
+msgstr "Sukurti _profilį"
#. When the profile was created
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
@@ -1915,10 +1947,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Numatytieji parametrai"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-msgid "Delete the currently selected color profile"
-msgstr "IÅ¡trinti dabar pasirinktÄ? spalvų profilį?"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
msgid ""
"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
"reappear in the list"
@@ -1927,100 +1955,96 @@ msgstr ""
"sÄ?raÅ¡e"
#. Section heading for device settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
msgid "Device manufacturer:"
msgstr "Įrenginio gamintojas:"
#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
msgid "Device model:"
msgstr "Įrenginio modelis:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
msgid "Device type:"
msgstr "Įrenginio tipas:"
#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
#. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
msgid "Display correction:"
msgstr "Vaizduoklio korekcija:"
#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
msgid "Display:"
msgstr "Vaizduoklis:"
#. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
msgid "File size:"
msgstr "Failo dydis:"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
msgid "Filename:"
msgstr "Failo vardas:"
#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
msgid "Fine tuning"
msgstr "Tikslus nustatymas"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
-msgid "Import an ICC file from another location"
-msgstr "Importuoti ICC failÄ? iÅ¡ kitos vietos"
-
#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
msgid "License:"
msgstr "Licencija:"
#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Gamintojas:"
#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
msgid "Model:"
msgstr "Modelis:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
msgid "More details"
msgstr "IÅ¡sami informacija"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
msgid "Open the documentation"
msgstr "Atverti dokumentacijÄ?"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
msgid "Profile Graphs"
msgstr "Profilių diagramos"
#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
msgid "Profile type:"
msgstr "Profilio tipas:"
#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
msgid "Profiles"
msgstr "Profiliai"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
msgid ""
"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
"color corrected"
@@ -2028,10 +2052,10 @@ msgstr ""
"Programuoti vaizdo plokÅ¡tÄ? pakoreguotomis spalvų reikÅ¡mÄ?mis, kad visų langų "
"spalvos būtų pakoreguotos"
-#. What mode to use for display rendering intent
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
+msgid "Remove"
+msgstr "Å alinti"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
msgid "Rendering intent"
@@ -2097,38 +2121,59 @@ msgstr "Spalvų erdvÄ?"
#. This is a button to add a virtual device
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
-msgid "_Add Device"
-msgstr "_PridÄ?ti prietaisÄ?"
+msgid "_Add…"
+msgstr "Pri_dÄ?ti…"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
msgid "_Apply display correction"
msgstr "_Pritaikyti ekrano korekcijÄ?"
-#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
-msgid "_Delete Device"
-msgstr "_IÅ¡trinti prietaisÄ?"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
-msgid "_Delete Profile"
-msgstr "Iš_trinti profilį"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
-msgid "_Import Profile"
-msgstr "_Importuoti profilį"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:79
msgid "_Make Default"
-msgstr "_Padaryti numatytuoju"
+msgstr "Padaryti _numatytuoju"
#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
msgid "_Reset to defaults"
msgstr "_Atstatyti numatytuosius"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
msgid "_Set profile for color managed applications"
-msgstr "_Nustatyti profilį valdomų spalvų programoms"
+msgstr "Nustatyti profilį _valdomų spalvų programoms"
+
+#~ msgid "Choose the precision of the profile"
+#~ msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?"
+
+#~ msgid "Please choose the profile precision."
+#~ msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "High precision profiles provide higher accuracy in color matching. "
+#~ "Correspondingly, low precision profiles result in lower quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Didelio tikslumo profiliai suteikia tikslesnį spalvų atitikimÄ?. "
+#~ "AnalogiÅ¡kai mažo tikslumo profiliai duoda prastesnÄ?s kokybÄ?s profilius."
+
+#~ msgid "Do you want them to be automatically installed?"
+#~ msgstr "Ar norite juos įdiegti automatiškai?"
+
+#~ msgid "Create _Profile for Device"
+#~ msgstr "Sukurti įrenginio _profilį"
+
+#~ msgid "Delete the currently selected color profile"
+#~ msgstr "IÅ¡trinti dabar pasirinktÄ? spalvų profilį?"
+
+#~ msgid "Import an ICC file from another location"
+#~ msgstr "Importuoti ICC failÄ? iÅ¡ kitos vietos"
+
+#~ msgid "_Add Device"
+#~ msgstr "_PridÄ?ti prietaisÄ?"
+
+#~ msgid "_Delete Device"
+#~ msgstr "_IÅ¡trinti prietaisÄ?"
+
+#~ msgid "_Import Profile"
+#~ msgstr "_Importuoti profilį"
#~ msgid "Measuring instrument not registered"
#~ msgstr "Matavimo įrenginys neregistruotas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]