[gnome-color-manager] Updated Lithuanian translation by Aurimas Černius.



commit 6ff26b1b4c32c43f72f320a7d8e98341df5196fc
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Mon Apr 19 02:05:48 2010 +0300

    Updated Lithuanian translation by Aurimas Ä?ernius.

 po/lt.po |  455 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 250 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9c96677..8a2b141 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,17 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
 # Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>, 2009.
 # Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2010.
+# Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 12:10+0200\n"
-"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19 02:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-19 02:05+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "TÄ?sti"
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2132 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2182
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2310
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
-#: ../src/gcm-prefs.c:819 ../src/gcm-prefs.c:1987
+#: ../src/gcm-prefs.c:818 ../src/gcm-prefs.c:1987
 msgid "GNOME Color Manager"
 msgstr "GNOME spalvų valdyklÄ?"
 
@@ -669,53 +670,39 @@ msgstr "Šis spalvų matavimo prietaisas nepalaiko projektorių profiliavimo."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
 #: ../src/gcm-calibrate.c:474
-msgid "Choose the precision of the profile"
-msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?"
+msgid "Profile Precision"
+msgstr "Profilių tikslumas"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate.c:477
-msgid "Please choose the profile precision."
-msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
+msgstr ""
+"Didelio tikslumo profiliai taip pat reikalauja daugiau laiko spalvų "
+"pavyzdžiams nuskaityti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate.c:480
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr "Įprastiniam darbui pakanka įprastinio profilio."
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:483
-msgid ""
-"High precision profiles provide higher accuracy in color matching. "
-"Correspondingly, low precision profiles result in lower quality."
-msgstr ""
-"Didelio tikslumo profiliai suteikia tikslesnį spalvų atitikimÄ?. AnalogiÅ¡kai "
-"mažo tikslumo profiliai duoda prastesnÄ?s kokybÄ?s profilius."
-
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:488
-msgid ""
-"The high precision profiles also require more paper and time for reading the "
-"color swatches."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:485
+#, fuzzy
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr ""
 "Didelio tikslumo profiliai taip pat reikalauja daugiau popieriaus ir laiko "
 "spalvų pavyzdžiams nuskaityti."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:494
-msgid ""
-"The high precision profiles also require more time for reading the color "
-"swatches."
-msgstr ""
-"Didelio tikslumo profiliai taip pat reikalauja daugiau laiko spalvų "
-"pavyzdžiams nuskaityti."
-
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:568
+#: ../src/gcm-calibrate.c:559
 msgid "Custom"
 msgstr "Pasirinktinis"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate.c:591
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
@@ -724,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "rekomenduojama nustatyti vaizduoklyje Å¡iuos parametrus."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:603
+#: ../src/gcm-calibrate.c:594
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
@@ -733,17 +720,17 @@ msgstr ""
 "parametrus."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:597
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "Atstatykite vaizduoklio gamyklinius nustatymus."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:609
+#: ../src/gcm-calibrate.c:600
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "IÅ¡junkite dinaminį kontrastÄ?, jei jÅ«sų vaizduoklis turi Å¡iÄ? galimybÄ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:612
+#: ../src/gcm-calibrate.c:603
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -752,20 +739,20 @@ msgstr ""
 "kad RGB kanalai yra nustatyti į tas paÄ?ias reikÅ¡mes."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate.c:606
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 "Jei pasirinktinÄ? spalva neprieinama, tuomet pasirinkite 6500K spalvos "
 "temperatÅ«rÄ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:618
+#: ../src/gcm-calibrate.c:609
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "Nustatykite vaizduoklio ryÅ¡kumÄ?, tinkamÄ? ilgam žiÅ«rÄ?jimui."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:621
+#: ../src/gcm-calibrate.c:612
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
@@ -773,52 +760,52 @@ msgstr ""
 "Norint gauti geriausius rezultatus, vaizduoklis turi būti įjungtas bent 15 "
 "minuÄ?ių prieÅ¡ pradedant kalibravimÄ?."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:616
 msgid "Display setup"
 msgstr "Vaizduoklio sÄ?ranka"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:700
+#: ../src/gcm-calibrate.c:691
 msgid "Select reference image"
 msgstr "Pasirinkite pavyzdinį paveikslÄ?lį"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:713
+#: ../src/gcm-calibrate.c:704
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Palaikomi paveikslÄ?lių failai"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:720 ../src/gcm-calibrate.c:772
-#: ../src/gcm-prefs.c:543
+#: ../src/gcm-calibrate.c:711 ../src/gcm-calibrate.c:763
+#: ../src/gcm-prefs.c:544
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:745
+#: ../src/gcm-calibrate.c:736
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Pasirinkite CIE pavyzdinių reikÅ¡mių failÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:765
+#: ../src/gcm-calibrate.c:756
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE reikÅ¡mÄ?s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:838 ../src/gcm-prefs.c:515
+#: ../src/gcm-calibrate.c:829 ../src/gcm-prefs.c:516
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Pasirinkite ICC profilio failÄ?"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:841
+#: ../src/gcm-calibrate.c:832
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:877
+#: ../src/gcm-calibrate.c:868
 msgid "Please choose a profiling mode"
 msgstr "Pasirinkite profiliavimo veiksenÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:880
+#: ../src/gcm-calibrate.c:871
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some "
 "reference images, or process some reference images."
@@ -827,52 +814,52 @@ msgstr ""
 "apdoroti pavyzdinius paveikslÄ?lius."
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:992
+#: ../src/gcm-calibrate.c:983
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "Įdiegti trūkstamus failus?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:995
+#: ../src/gcm-calibrate.c:986
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr "Šiame kompiuteryje neįdiegta bendrų spalvų tikslinių failų."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:997
+#: ../src/gcm-calibrate.c:988
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
 "Tiksliniai spalvų failai reikalingi norint konvertuoti paveikslÄ?lį į spalvų "
 "profilį."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+#: ../src/gcm-calibrate.c:990
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "Ar norite juos įdiegti automatiškai?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate.c:992
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Jei jau turite teisingÄ? failÄ?, galite praleisti šį žingsnį."
 
 #. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1006 ../src/gcm-prefs.c:702
+#: ../src/gcm-calibrate.c:997 ../src/gcm-prefs.c:699
 msgid "Do not install"
 msgstr "Neįdiegti"
 
 #. TRANSLATORS: button, install a package
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1008 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:700
+#: ../src/gcm-calibrate.c:999 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:701
 msgid "Install"
 msgstr "Įdiegti"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
 #. A chart is a type of reference image the user has purchased.
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1022
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1013
 msgid "Please select chart type"
 msgstr "Pasirinkite schemos tipÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1026
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1017
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibrated target and save it as a TIFF image file."
@@ -881,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "paveikslÄ?lį ir įraÅ¡yti jį kaip TIFF failÄ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1031
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1022
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles are not applied."
@@ -890,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "spalvų korekcijos profiliai."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1025
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
@@ -899,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "raiška turi būti bent 200 dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1031
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
@@ -908,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "kad lÄ?Å¡is yra Å¡varus."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1044
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1035
 msgid ""
 "For best results, the reference target should also be less than two years "
 "old."
@@ -917,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "senesnis kaip dviejų metų."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1047
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1038
 msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
 msgstr "Pasirinkite schemos tipÄ?, atitinkantį pavyzdinį paveikslÄ?lį."
 
@@ -1047,7 +1034,7 @@ msgid "This device already exists"
 msgstr "Å is prietaisas jau yra"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
-#: ../src/gcm-colorimeter.c:391
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:414
 msgid "Measuring instrument not recognized"
 msgstr "Matavimo įrenginys neatpažintas"
 
@@ -1134,32 +1121,32 @@ msgid "ICC profile dump program"
 msgstr "ICC profilio išvedimo programa"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:111
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
 msgid "The description of the profile"
 msgstr "Profilio aprašymas"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:114
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:127
 msgid "The copyright of the profile"
 msgstr "Profilio autoriaus teisÄ?s"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:117
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:130
 msgid "The model of the profile"
 msgstr "Profilio modelis"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:120
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:133
 msgid "The manufacturer of the profile"
 msgstr "Profilio gamintojas"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:123
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:136
 msgid "Profiles to fix"
 msgstr "Taisytini profiliai"
 
 #. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:134
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:147
 msgid "ICC profile fix program"
 msgstr "ICC profilių taisymo programa"
 
@@ -1207,7 +1194,7 @@ msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Importuoti ICC profilį"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:572
+#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:573
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti failo"
 
@@ -1392,134 +1379,149 @@ msgstr "Tikslo failas turi bÅ«ti su absoliuÄ?iu keliu"
 msgid "Failed to copy"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti"
 
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:153
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "Prijungtas spalvų matavimo prietaisas negali perskaityti spalvos."
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:156
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr "Neprijungtas spalvų matavimo prietaisas."
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-picker.c:229 ../src/gcm-prefs.c:2710
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Nustatyti tÄ?vinį langÄ? paverÄ?iant šį modaliniu"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:244
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr "GNOME Color Manager Color Picker"
+
 #. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:152
+#: ../src/gcm-prefs.c:153
 msgid "Failed to save defaults for all users"
 msgstr "Nepavyko įrašyti numatytųjų nustatymų visiems naudotojams"
 
 #. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:180
+#: ../src/gcm-prefs.c:181
 msgid "None"
 msgstr "NÄ?ra"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:184
+#: ../src/gcm-prefs.c:185
 msgid "Other profileâ?¦"
 msgstr "Kitas profilis..."
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:318
+#: ../src/gcm-prefs.c:319
 msgid "Failed to calibrate device"
 msgstr "Prietaiso kalibravimas nesÄ?kmingas"
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:353
+#: ../src/gcm-prefs.c:354
 msgid "Failed to calibrate printer"
 msgstr "Spausdintuvo kalibravimas nesÄ?kmingas"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:467
+#: ../src/gcm-prefs.c:468
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "Negrįžtamai ištrinti profilį?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:470
+#: ../src/gcm-prefs.c:471
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti šį profilį iš sistemos?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:473
+#: ../src/gcm-prefs.c:474
 msgid "Delete"
 msgstr "IÅ¡trinti"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:518
+#: ../src/gcm-prefs.c:519
 msgid "Import"
 msgstr "Importuoti"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:536
+#: ../src/gcm-prefs.c:537
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Palaikomi ICC profiliai"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:687
-msgid "Install missing calibration and profiling software?"
-msgstr "Ä®diegti trÅ«kstamÄ? kalibravimo ir profiliavimo programinÄ? įrangÄ??"
+#: ../src/gcm-prefs.c:688
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr "Ä®diegti kalibravimo ir profiliavimo programinÄ? įrangÄ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:691
-msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
+#: ../src/gcm-prefs.c:692
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
 msgstr ""
-"Kalibravimo ir profiliavimo programinÄ? įranga neįdiegta Å¡iame kompiuteryje."
+"Kalibravimo ir profiliavimo programinÄ? įranga Å¡iame kompiuteryje neįdiegta."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:693
+#: ../src/gcm-prefs.c:694
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr "Šie įrankiai yra būtini prietaisų spalvų profilių sukūrimui."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:695
-msgid "Do you want them to be automatically installed?"
-msgstr "Ar norite juos įdiegti automatiškai?"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:821
+#: ../src/gcm-prefs.c:820
 msgid "Profiling completed"
 msgstr "Profiliavimas baigtas"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:877
+#: ../src/gcm-prefs.c:876
 msgid "Failed to create virtual device"
 msgstr "Nepavyko sukurti virtualaus įrenginio"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:885
+#: ../src/gcm-prefs.c:884
 msgid "Failed to save virtual device"
 msgstr "Nepavyko įrašyti virtualaus įrenginio"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:894
+#: ../src/gcm-prefs.c:893
 msgid "Failed to add virtual device"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti virtualaus įrenginio"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:938
+#: ../src/gcm-prefs.c:937
 msgid "Failed to delete file"
 msgstr "Nepavyko ištrinti failo"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1069
+#: ../src/gcm-prefs.c:1068
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Sukurti pasirinkto įrenginio spalvų profilį"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1074
+#: ../src/gcm-prefs.c:1073
 msgid "Cannot profile: No device is selected"
 msgstr "Negalima profiliuoti: nepasirinktas įrenginys"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1086
+#: ../src/gcm-prefs.c:1085
 msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
 msgstr "Kalibravimas nepavyko: nesusijungta su prietaisu"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1094
+#: ../src/gcm-prefs.c:1093
 msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
 msgstr "Kalibravimas nepavyko: vaizduoklio tvarkyklÄ? nepalaiko XRandR 1.3"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1102
+#: ../src/gcm-prefs.c:1101
 msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
 msgstr "Kalibravimas nepavyko: spalvų matavimo prietaisas neprijungtas"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1117
+#: ../src/gcm-prefs.c:1116
 msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
 msgstr "Profiliavimas nepavyko: spalvų matavimo prietaisas neprijungtas"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1125
+#: ../src/gcm-prefs.c:1124
 msgid ""
 "Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
 msgstr ""
@@ -1527,107 +1529,107 @@ msgstr ""
 "profiliavimo"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1132
+#: ../src/gcm-prefs.c:1131
 msgid "Cannot profile this type of device"
 msgstr "Šio įrenginio profiliavimas nepalaikomas"
 
 #. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
 #. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
 #. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/gcm-prefs.c:1296
+#: ../src/gcm-prefs.c:1295
 msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
 msgstr "Nustatymai prietaisui nepalaikomi. Patikrinkite vaizduoklio tvarkyklÄ?."
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1381
+#: ../src/gcm-prefs.c:1380
 msgid "Input device"
 msgstr "Įvesties įrenginys"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1385
+#: ../src/gcm-prefs.c:1384
 msgid "Display device"
 msgstr "Vaizduoklio įrenginys"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1389
+#: ../src/gcm-prefs.c:1388
 msgid "Output device"
 msgstr "Išvesties įrenginys"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1393
+#: ../src/gcm-prefs.c:1392
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Įrenginio jungtis"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1397
+#: ../src/gcm-prefs.c:1396
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Spalvų erdvÄ?s konversija"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-prefs.c:1401
+#: ../src/gcm-prefs.c:1400
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakti"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1405
+#: ../src/gcm-prefs.c:1404
 msgid "Named color"
 msgstr "VardinÄ? spalva"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1408 ../src/gcm-prefs.c:1458
+#: ../src/gcm-prefs.c:1407 ../src/gcm-prefs.c:1457
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1419
+#: ../src/gcm-prefs.c:1418
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1423
+#: ../src/gcm-prefs.c:1422
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1427
+#: ../src/gcm-prefs.c:1426
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1431
+#: ../src/gcm-prefs.c:1430
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1435
+#: ../src/gcm-prefs.c:1434
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1439 ../src/gcm-prefs.c:2204 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+#: ../src/gcm-prefs.c:1438 ../src/gcm-prefs.c:2210 ../data/gcm-prefs.ui.h:57
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1443
+#: ../src/gcm-prefs.c:1442
 msgid "Gray"
 msgstr "Pilka"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1447
+#: ../src/gcm-prefs.c:1446
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1451 ../src/gcm-prefs.c:2208 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+#: ../src/gcm-prefs.c:1450 ../src/gcm-prefs.c:2214 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1455
+#: ../src/gcm-prefs.c:1454
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
@@ -1671,54 +1673,59 @@ msgid "Device removed"
 msgstr "Prietaisas pašalintas"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2261
+#: ../src/gcm-prefs.c:2267
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "NÄ?ra %s spalvų erdvių"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2616 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+#: ../src/gcm-prefs.c:2632 ../data/gcm-prefs.ui.h:31
 msgid "Display"
 msgstr "Vaizduoklis"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2620
+#: ../src/gcm-prefs.c:2636
 msgid "Scanner"
 msgstr "Skeneris"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2624
+#: ../src/gcm-prefs.c:2640
 msgid "Printer"
 msgstr "Spausdintuvas"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2628
+#: ../src/gcm-prefs.c:2644
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2695
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Nustatyti tÄ?vinį langÄ? paverÄ?iant šį modaliniu"
-
 #. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:2991
+#: ../src/gcm-prefs.c:2955
 msgid "More Information"
 msgstr "PlaÄ?iau"
 
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+#: ../src/gcm-prefs.c:2958
+msgid "Install now"
+msgstr "Įdiegti dabar"
+
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2994
+#: ../src/gcm-prefs.c:2961
 msgid "Loading list of devicesâ?¦"
 msgstr "Ä®keliamas prietaisų sÄ?raÅ¡as..."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:3001
+#: ../src/gcm-prefs.c:2968
 msgid ""
 "This profile does not have the information required for whole-screen color "
 "correction."
 msgstr ""
 "Šis profilis neturi reikiamos informacijos viso ekrano spalvų korekcijai."
 
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-prefs.c:2976
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr "Galima automatiškai įdiegti daugiau spalvų profilių."
+
 #. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
 #: ../src/gcm-profile.c:128
 msgid "Missing description"
@@ -1765,27 +1772,27 @@ msgid "Color Management D-Bus Service"
 msgstr "Spalvų valdymo D-Bus tarnyba"
 
 #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:514
+#: ../src/gcm-utils.c:562
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y %B %e, %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:527
+#: ../src/gcm-utils.c:575
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Suvokimo"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:531
+#: ../src/gcm-utils.c:579
 msgid "Relative colormetric"
 msgstr "Santykinis spalvų matavimas"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:535
+#: ../src/gcm-utils.c:583
 msgid "Saturation"
 msgstr "Grynis"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:539
+#: ../src/gcm-utils.c:587
 msgid "Absolute colormetric"
 msgstr "Absoliutus spalvų matavimas"
 
@@ -1861,6 +1868,36 @@ msgstr "Raudona:"
 msgid "precision"
 msgstr "tikslumas"
 
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:1
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Color Picker"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Spalvų erdvÄ?:"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:3
+msgid "LAB:"
+msgstr "LAB:"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:5
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultatai"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:7
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Matuoti"
+
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
 msgid ""
 "A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
@@ -1890,19 +1927,14 @@ msgstr "Užverti šį langÄ?"
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Spalvų profilis"
 
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Spalvų erdvÄ?:"
-
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrastas:"
 
 #. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Create _Profile for Device"
-msgstr "Sukurti įrenginio _profilį"
+msgid "Create _Profile"
+msgstr "Sukurti _profilį"
 
 #. When the profile was created
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
@@ -1915,10 +1947,6 @@ msgid "Defaults"
 msgstr "Numatytieji parametrai"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-msgid "Delete the currently selected color profile"
-msgstr "IÅ¡trinti dabar pasirinktÄ? spalvų profilį?"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
 msgid ""
 "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
 "reappear in the list"
@@ -1927,100 +1955,96 @@ msgstr ""
 "sÄ?raÅ¡e"
 
 #. Section heading for device settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
 msgid "Device"
 msgstr "Įrenginys"
 
 #. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
 msgid "Device manufacturer:"
 msgstr "Įrenginio gamintojas:"
 
 #. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
 msgid "Device model:"
 msgstr "Įrenginio modelis:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
 msgid "Device type:"
 msgstr "Įrenginio tipas:"
 
 #. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
 msgid "Devices"
 msgstr "Įrenginiai"
 
 #. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
 msgid "Display correction:"
 msgstr "Vaizduoklio korekcija:"
 
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
 msgid "Display:"
 msgstr "Vaizduoklis:"
 
 #. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
 msgid "File size:"
 msgstr "Failo dydis:"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
 msgid "Filename:"
 msgstr "Failo vardas:"
 
 #. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
 msgid "Fine tuning"
 msgstr "Tikslus nustatymas"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gama:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
-msgid "Import an ICC file from another location"
-msgstr "Importuoti ICC failÄ? iÅ¡ kitos vietos"
-
 #. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
 msgid "License:"
 msgstr "Licencija:"
 
 #. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Gamintojas:"
 
 #. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelis:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
 msgid "More details"
 msgstr "IÅ¡sami informacija"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
 msgid "Open the documentation"
 msgstr "Atverti dokumentacijÄ?"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
 msgid "Profile Graphs"
 msgstr "Profilių diagramos"
 
 #. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
 msgid "Profile type:"
 msgstr "Profilio tipas:"
 
 #. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiliai"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
 msgid ""
 "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
 "color corrected"
@@ -2028,10 +2052,10 @@ msgstr ""
 "Programuoti vaizdo plokÅ¡tÄ? pakoreguotomis spalvų reikÅ¡mÄ?mis, kad visų langų "
 "spalvos būtų pakoreguotos"
 
-#. What mode to use for display rendering intent
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
+msgid "Remove"
+msgstr "Å alinti"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
 msgid "Rendering intent"
@@ -2097,38 +2121,59 @@ msgstr "Spalvų erdvÄ?"
 
 #. This is a button to add a virtual device
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
-msgid "_Add Device"
-msgstr "_PridÄ?ti prietaisÄ?"
+msgid "_Add&#x2026;"
+msgstr "Pri_dÄ?ti&#x2026;"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
 msgid "_Apply display correction"
 msgstr "_Pritaikyti ekrano korekcijÄ?"
 
-#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
-msgid "_Delete Device"
-msgstr "_IÅ¡trinti prietaisÄ?"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
-msgid "_Delete Profile"
-msgstr "Iš_trinti profilį"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
-msgid "_Import Profile"
-msgstr "_Importuoti profilį"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:79
 msgid "_Make Default"
-msgstr "_Padaryti numatytuoju"
+msgstr "Padaryti _numatytuoju"
 
 #. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
 msgid "_Reset to defaults"
 msgstr "_Atstatyti numatytuosius"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
 msgid "_Set profile for color managed applications"
-msgstr "_Nustatyti profilį valdomų spalvų programoms"
+msgstr "Nustatyti profilį _valdomų spalvų programoms"
+
+#~ msgid "Choose the precision of the profile"
+#~ msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?"
+
+#~ msgid "Please choose the profile precision."
+#~ msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "High precision profiles provide higher accuracy in color matching. "
+#~ "Correspondingly, low precision profiles result in lower quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Didelio tikslumo profiliai suteikia tikslesnį spalvų atitikimÄ?. "
+#~ "AnalogiÅ¡kai mažo tikslumo profiliai duoda prastesnÄ?s kokybÄ?s profilius."
+
+#~ msgid "Do you want them to be automatically installed?"
+#~ msgstr "Ar norite juos įdiegti automatiškai?"
+
+#~ msgid "Create _Profile for Device"
+#~ msgstr "Sukurti įrenginio _profilį"
+
+#~ msgid "Delete the currently selected color profile"
+#~ msgstr "IÅ¡trinti dabar pasirinktÄ? spalvų profilį?"
+
+#~ msgid "Import an ICC file from another location"
+#~ msgstr "Importuoti ICC failÄ? iÅ¡ kitos vietos"
+
+#~ msgid "_Add Device"
+#~ msgstr "_PridÄ?ti prietaisÄ?"
+
+#~ msgid "_Delete Device"
+#~ msgstr "_IÅ¡trinti prietaisÄ?"
+
+#~ msgid "_Import Profile"
+#~ msgstr "_Importuoti profilį"
 
 #~ msgid "Measuring instrument not registered"
 #~ msgstr "Matavimo įrenginys neregistruotas"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]