[evolution-data-server] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Galician translations
- Date: Sun, 18 Apr 2010 16:18:25 +0000 (UTC)
commit 7c169db0ac545d3dd8502063de99bfa15f0a8f4a
Author: Francisco Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Apr 18 18:18:07 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 26603a7..0fd9969 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server-master-po-gl-71644\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 21:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 21:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-18 18:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Produciuse un erro ao realizar a busca"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2152
#, c-format
-msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr "%s: non existÃa unha orixe para o uid `%s' almacenada no Gconf."
+msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+msgstr "%s: non existÃa unha orixe para o UID «%s» almacenada no Gconf."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
@@ -362,28 +362,28 @@ msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla profesional GroupWise 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Id Jabber persoal 1"
+msgid "Jabber Home ID 1"
+msgstr "ID persoal de Jabber 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "Id Jabber persoal 2"
+msgid "Jabber Home ID 2"
+msgstr "ID persoal de Jabber 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "Id Jabber persoal 3"
+msgid "Jabber Home ID 3"
+msgstr "ID persoal de Jabber 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "Id Jabber profesional 1"
+msgid "Jabber Work ID 1"
+msgstr "Id profesional de Jabber 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
-msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "Id Jabber profesional 2"
+msgid "Jabber Work ID 2"
+msgstr "Id profesional de Jabber 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
-msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "Id Jabber profesional 3"
+msgid "Jabber Work ID 3"
+msgstr "Id profesional de Jabber 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
@@ -434,28 +434,28 @@ msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla profesional MSN 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr "Id ICQ Persoal 1"
+msgid "ICQ Home ID 1"
+msgstr "ID persoal de ICQ 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "Id ICQ Persoal 2"
+msgid "ICQ Home ID 2"
+msgstr "ID persoal de ICQ 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr "Id ICQ Persoal 3"
+msgid "ICQ Home ID 3"
+msgstr "ID persoal de ICQ 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr "Id ICQ Profesional 1"
+msgid "ICQ Work ID 1"
+msgstr "ID profesional de ICQ 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
-msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr "Id ICQ Profesional 2"
+msgid "ICQ Work ID 2"
+msgstr "ID profesional de ICQ 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
-msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr "Id ICQ Profesional 3"
+msgid "ICQ Work ID 3"
+msgstr "ID profesional de ICQ 3"
#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Lista de nomes de pantalla AIM"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
-msgid "GroupWise Id List"
-msgstr "Lista de Id GroupWise"
+msgid "GroupWise ID List"
+msgstr "Lista de ID de GroupWise"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
-msgid "Jabber Id List"
-msgstr "Lista de Id Jabber"
+msgid "Jabber ID List"
+msgstr "Lista de ID de Jabber"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Screen Name List"
@@ -527,8 +527,8 @@ msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Lista de nomes de pantalla MSN"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
-msgid "ICQ Id List"
-msgstr "Lista de Id ICQ"
+msgid "ICQ ID List"
+msgstr "Lista de ID de ICQ"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Wants HTML Mail"
@@ -558,32 +558,32 @@ msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificado X.509"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
-msgstr "Id Gadu-Gadu persoal 1"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
+msgstr "Id persoal de Gadu-Gadu 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
-msgstr "Id Gadu-Gadu persoal 2"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
+msgstr "Id persoal de Gadu-Gadu 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
-msgstr "Id Gadu-Gadu persoal 3"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
+msgstr "Id persoal de Gadu-Gadu 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
-msgstr "Id Gadu-Gadu profesional 1"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
+msgstr "Id profesional de Gadu-Gadu 1"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
-msgstr "Id Gadu-Gadu profesional 2"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
+msgstr "Id profesional de Gadu-Gadu 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
-msgstr "Id Gadu-Gadu profesional 3"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
+msgstr "Id profesional de Gadu-Gadu 3"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
-msgid "Gadu-Gadu Id List"
-msgstr "Lista de Id de Gadu-Gadu"
+msgid "Gadu-Gadu ID List"
+msgstr "Lista de ID de Gadu-Gadu"
#. Geo information
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
@@ -2016,15 +2016,15 @@ msgstr "A resposta do servidor contiña datos incompletos de autorización"
msgid "Server response does not match"
msgstr "A resposta do servidor non coincide"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:76
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:78
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:78
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Esta opción conectará ao servidor usando a autenticación Kerberos 5."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:115
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:117
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr ""
"O mecanismo especificado non é compatÃbel coa credencial proporcionada ou "
"non é recoñecido pola implementación."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:120
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:122
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "O parámetro do target_name indicado é incorrecto."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:123
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:125
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"non compatÃbel."
# (pofilter) accelerators: accelerator _ occurs 3 time(s) in original and 2 time(s) in translation
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"parámetro input_chan_bindings."
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:132
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"O input_token contén unha sinatura incorrecta ou unha sinatura que non pode "
"ser verificada."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2070,33 +2070,33 @@ msgstr ""
"As credenciais dispoñÃbeis non son correctas para a inicialización do "
"contexto ou o manipulador de credenciais non indicou ningunha credencial."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:143
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "O manipulador de contexto dispoñÃbel non refire un contexto correcto."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:144
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
"Produciuse un fallo nas verificacións de coherencia efectuadas sobre "
"input_token."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
"Produciuse un fallo nas verificacións de coherencia efectuadas sobre a "
"credencial."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:152
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "As credenciais indicadas caducaron."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:287
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:330 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:346
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:332 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:348
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1260
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "A resposta de autenticación desde o servidor non é válida."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:359
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "A capa de seguranza non é compatÃbel."
@@ -3671,12 +3671,12 @@ msgstr "Non é posÃbel elminar os cartafoles de spool"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Non foi posÃbel sincronizar o cartafol temporal %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
+msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Non foi posÃbel sincronizar o cartafol spool %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:241
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Non foi posÃbel sincronizar o cartafol spool %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269
#, c-format
msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
+"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
+"Folder may be corrupt; copy saved in '%s'"
msgstr ""
"Non foi posÃbel sincronizar o cartafol spool %s: %s\n"
-"O cartafol pode estar danado, gardouse unha copia en '%s'"
+"O cartafol pode estar danado, gardouse unha copia en «%s»"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:119
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]