[almanah/almanah-0-7: 14/14] Updated Indonesian translation
- From: Philip Withnall <pwithnall src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah/almanah-0-7: 14/14] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 18 Apr 2010 10:41:34 +0000 (UTC)
commit c04cf8418b01d23ba3d6e8fa1e71b8d171e611a4
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sat Apr 3 20:34:02 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 059e540..e0ed567 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: almanah\n"
+"Project-Id-Version: almanah master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almanah&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-24 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:33+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-03 20:32+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,172 +105,180 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../data/almanah.ui.h:3
-msgid "Definition List"
-msgstr "Daftar Definisi"
+msgid "Definition Description"
+msgstr "Penjelasan Definisi"
#: ../data/almanah.ui.h:4
-msgid "Definition type:"
-msgstr "Tipe definisi:"
+msgid "Definition List"
+msgstr "Daftar Definisi"
#: ../data/almanah.ui.h:5
-msgid "Description: "
-msgstr "Keterangan:"
+msgid "Definition Type"
+msgstr "Tipe Definisi"
#: ../data/almanah.ui.h:6
+msgid "Definition type:"
+msgstr "Tipe definisi:"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:7
msgid "Entry editing area"
msgstr "Wilayah penyuntingan entri"
-#: ../data/almanah.ui.h:7
+#: ../data/almanah.ui.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "Bent_uk"
-#: ../data/almanah.ui.h:8
+#: ../data/almanah.ui.h:9
msgid "Failed Entries"
msgstr "Entri Gagal"
-#: ../data/almanah.ui.h:9
+#: ../data/almanah.ui.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Lihat _Hari Ini"
-#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../data/almanah.ui.h:11
msgid "I_mportant"
msgstr "Penti_ng"
-#: ../data/almanah.ui.h:11
+#: ../data/almanah.ui.h:12
msgid "Import Results List"
msgstr "Daftar Hasil Impor"
-#: ../data/almanah.ui.h:12
+#: ../data/almanah.ui.h:13
msgid "Import mode: "
msgstr "Moda Impor:"
-#: ../data/almanah.ui.h:13
+#: ../data/almanah.ui.h:14
msgid "Insert _Time"
msgstr "Sisipkan Wak_tu"
-#: ../data/almanah.ui.h:14
+#: ../data/almanah.ui.h:15
msgid "Jump to the current date in the diary."
msgstr "Lompat ke tanggal kini di buku harian."
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:16
msgid "Merged Entries"
msgstr "Entri Tergabung"
-#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../data/almanah.ui.h:17
#: ../src/definition-manager-window.c:246
msgid "Nothing selected"
msgstr "Tak ada yang dipilih"
-#: ../data/almanah.ui.h:17
+#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "Past Event List"
msgstr "Daftar Kejadian Lalu"
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:19
msgid "Past Events"
msgstr "Kejadian Lampau"
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:20
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Pr_eferensi"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "Remove the definition from the currently selected text."
msgstr "Hapus definisi dari teks yang kini dipilih."
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:22
msgid "Result List"
msgstr "Daftar Hasil"
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:23
msgid "Results:"
msgstr "Hasil:"
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:24
#: ../src/search-dialog.c:61
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:25
msgid "Search entry"
msgstr "Cari entri"
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:26
msgid "Select Dateâ?¦"
msgstr "Pilih Tanggal..."
-#: ../data/almanah.ui.h:25
+#: ../data/almanah.ui.h:27
msgid "Successful Entries"
msgstr "Entri Sukses"
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:28
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
msgstr "Jungkit apakah entri kini ditandai sebagai penting."
-#: ../data/almanah.ui.h:27
+#: ../data/almanah.ui.h:29
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
msgstr "Jungkit apakah teks yang sedang dipilih ditebalkan."
-#: ../data/almanah.ui.h:28
+#: ../data/almanah.ui.h:30
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
msgstr "Jungkit apakah teks yang sedang dipilih dimiringkan."
-#: ../data/almanah.ui.h:29
+#: ../data/almanah.ui.h:31
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
msgstr "Jungkit apakah teks yang sedang dipilih digaris-bawahi."
-#: ../data/almanah.ui.h:30
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipe: "
-
-#: ../data/almanah.ui.h:31
+#: ../data/almanah.ui.h:32
msgid "View"
msgstr "Tilik"
-#: ../data/almanah.ui.h:32
+#: ../data/almanah.ui.h:33
msgid "View Entry"
msgstr "Tilik Entri"
-#: ../data/almanah.ui.h:33
+#: ../data/almanah.ui.h:34
msgid "View Event"
msgstr "Tilik Kejadian"
-#: ../data/almanah.ui.h:34
+#: ../data/almanah.ui.h:35
msgid "_Add Definition"
msgstr "T_ambah Definisi"
-#: ../data/almanah.ui.h:35
+#: ../data/almanah.ui.h:36
msgid "_Definitions"
msgstr "_Definisi"
-#: ../data/almanah.ui.h:36
+#: ../data/almanah.ui.h:37
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../data/almanah.ui.h:37
+#: ../data/almanah.ui.h:38
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../data/almanah.ui.h:38
+#: ../data/almanah.ui.h:39
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../data/almanah.ui.h:39
+#: ../data/almanah.ui.h:40
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
-#: ../data/almanah.ui.h:40
+#: ../data/almanah.ui.h:41
msgid "_Importâ?¦"
msgstr "_Imporâ?¦"
-#: ../data/almanah.ui.h:41
+#: ../data/almanah.ui.h:42
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_Cetak..."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:43
msgid "_Remove Definition"
msgstr "_Hapus Definisi"
-#: ../data/almanah.ui.h:42
+#: ../data/almanah.ui.h:44
msgid "_Searchâ?¦"
msgstr "_Cari..."
-#: ../data/almanah.ui.h:43
+#: ../data/almanah.ui.h:45
msgid "_View Definitions"
msgstr "_Tilik Definisi"
-#: ../data/almanah.ui.h:44
+#: ../data/almanah.ui.h:46
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
msgstr "mis. \"14/03/2009\" atau \"14 Maret 2009\"."
@@ -279,16 +287,21 @@ msgid "Add Definition"
msgstr "Tambah Definisi"
#: ../src/add-definition-dialog.c:164
+#: ../src/date-entry-dialog.c:131
#: ../src/import-dialog.c:116
-#: ../src/import-dialog.c:566
+#: ../src/import-dialog.c:592
#: ../src/definition-manager-window.c:132
#: ../src/main-window.c:172
-#: ../src/preferences-dialog.c:135
+#: ../src/preferences-dialog.c:143
#: ../src/search-dialog.c:87
#, c-format
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgstr "Berkas UI \"%s\" tak dapat dimuat"
+#: ../src/date-entry-dialog.c:74
+msgid "Select Date"
+msgstr "Pilih Tanggal"
+
#: ../src/events/calendar-appointment.c:49
msgid "Calendar Appointment"
msgstr "Jadwal Pertemuan Kalendar"
@@ -345,7 +358,9 @@ msgid "Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported
msgstr "Galat deserialisasi entri yang telah ada ke dalam penyangga; menimpa dengan entri yang diimpor: %s"
#. Append some header text for the imported entry
-#: ../src/import-dialog.c:223
+#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
+#. * The imported entry is appended to this text.
+#: ../src/import-dialog.c:251
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,19 +373,19 @@ msgstr ""
"Entri diimpor dari \"%s\":\n"
"\n"
-#: ../src/import-dialog.c:433
+#: ../src/import-dialog.c:459
msgid "Import failed"
msgstr "Impor gagal"
-#: ../src/import-dialog.c:467
+#: ../src/import-dialog.c:493
msgid "Select a folder containing text files, one per entry, with names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be imported."
msgstr "Pilih suatu folder memuat berkas teks, satu per entri, dengan nama dalam bentuk 'yyyy-mm-dd', dan tanpa ekstension. Sebarang berkas demikian akan diimpor."
-#: ../src/import-dialog.c:473
+#: ../src/import-dialog.c:499
msgid "Select a database file created by Almanah Diary to import."
msgstr "Pilih suatu berkas basisi data yang dibuat oleh Buku Harian Almanah untuk diimpor."
-#: ../src/import-dialog.c:537
+#: ../src/import-dialog.c:563
msgid "Import Results"
msgstr "Hasil Impor"
@@ -380,11 +395,11 @@ msgstr "Hasil Impor"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-dialog.c:632
+#: ../src/import-dialog.c:658
#: ../src/main-window.c:371
#: ../src/main-window.c:396
#: ../src/main-window.c:1029
-#: ../src/printing.c:257
+#: ../src/printing.c:259
#: ../src/search-dialog.c:157
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -543,104 +558,114 @@ msgid "Almanah Preferences"
msgstr "Preferensi Almanah"
#. Grab our child widgets
-#: ../src/preferences-dialog.c:160
+#: ../src/preferences-dialog.c:168
msgid "Encryption key: "
msgstr "Kunci penyandian:"
-#: ../src/preferences-dialog.c:165
+#: ../src/preferences-dialog.c:173
msgid "None (don't encrypt)"
msgstr "Tak ada (jangan disandikan)"
-#: ../src/preferences-dialog.c:188
+#: ../src/preferences-dialog.c:197
msgid "New _Key"
msgstr "_Kunci Baru"
#. Set up the "Enable spell checking" check button
-#: ../src/preferences-dialog.c:195
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Aktfikan pemeriksaan ejaan"
-#: ../src/preferences-dialog.c:225
+#: ../src/preferences-dialog.c:234
msgid "Error saving the encryption key"
msgstr "Galat menyimpan kunci penyandian"
-#: ../src/preferences-dialog.c:244
+#: ../src/preferences-dialog.c:253
msgid "Error opening Seahorse"
msgstr "Gagal membuka Seahorse"
-#: ../src/preferences-dialog.c:282
+#: ../src/preferences-dialog.c:291
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Pemeriksa ejaan tak dapat diinisialisasi"
-#: ../src/printing.c:275
+#: ../src/printing.c:277
msgid "No entry for this date."
msgstr "Tak ada entri untuk tanggal ini."
-#: ../src/printing.c:413
+#: ../src/printing.c:419
msgid "Start date:"
msgstr "Tanggal mulai:"
-#: ../src/printing.c:415
+#: ../src/printing.c:421
msgid "End date:"
msgstr "Tanggal selesai:"
-#: ../src/storage-manager.c:238
+#. Line spacing
+#: ../src/printing.c:437
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Jarak baris:"
+
+#: ../src/storage-manager.c:237
+#, c-format
+msgid "GPGME is not at least version %s"
+msgstr "GPGME kurang dari versi minimal %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:246
#, c-format
msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
msgstr "GPGME tak mendukung OpenPGP: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:247
+#: ../src/storage-manager.c:255
#, c-format
msgid "Error creating cipher context: %s"
msgstr "Galat membuat konteks cipher: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:276
+#: ../src/storage-manager.c:284
#, c-format
msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
msgstr "Galat membuka berkas basis data tersandi \"%s\": %s"
-#: ../src/storage-manager.c:296
+#: ../src/storage-manager.c:304
#, c-format
msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
msgstr "Galat membuka berkas basis data polos \"%s\": %s"
-#: ../src/storage-manager.c:342
+#: ../src/storage-manager.c:353
msgid "The encrypted database is empty. The plain database file has been left undeleted as backup."
msgstr "Basis data tersandi kosong. Berkas basis data polos telah dibiarkan tak dihapus sebagai cadangan."
#. Delete the plain file
-#: ../src/storage-manager.c:345
+#: ../src/storage-manager.c:356
#, c-format
msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
msgstr "Tak bisa menghapus berkas basis data polos \"%s\"."
-#: ../src/storage-manager.c:387
+#: ../src/storage-manager.c:398
#, c-format
msgid "Error decrypting database: %s"
msgstr "Galat membongkar sandi basis data: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:421
+#: ../src/storage-manager.c:432
#, c-format
msgid "Error getting encryption key: %s"
msgstr "Galat memperoleh kunci penyandian: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:442
+#: ../src/storage-manager.c:453
#, c-format
msgid "Error encrypting database: %s"
msgstr "Galat menyandikan basis data: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:546
+#: ../src/storage-manager.c:557
#, c-format
msgid "Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
msgstr "Tak bisa membuka basis data \"%s\". SQLite memberikan pesan galat berikut: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:625
-#: ../src/storage-manager.c:659
+#: ../src/storage-manager.c:636
+#: ../src/storage-manager.c:670
#, c-format
msgid "Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
msgstr "Tak bisa menjalankan query \"%s\". SQLite memberikan pesan galat berikut: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:894
+#: ../src/storage-manager.c:905
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
msgstr "Galat deserialisasi entri ke dalam penyangga ketika mencari."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]