[gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- Date: Sat, 17 Apr 2010 20:03:49 +0000 (UTC)
commit 93061ea595cccbb64d0d6b3cb19d8f757d9917ee
Author: Francisco Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Apr 17 22:03:34 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 196 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 231323a..e4e5292 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,21 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
# Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 01:10+0100\n"
-"Last-Translator: Antón Méixome <meixome certima net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-17 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
@@ -180,92 +179,92 @@ msgstr "Use un dispositivo GPS para os servizos de xeolocalización"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acceder á Internet usando o seu teléfono móbil (test)"
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:140
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Escoller o dispositivo para explorar"
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:144
msgid "_Browse"
msgstr "_Explorar"
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:153
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccione o dispositivo explorábel"
-#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Activar bluetooth"
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:333
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: desactivado"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:336
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Desactivar Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:337
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: activado"
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: desactivado"
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:493
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando..."
-#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:871
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar ficheiros..."
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:881
msgid "Browse files..."
msgstr "Explorar os ficheiros..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:892
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir as preferencias do teclado..."
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir as preferencias do rato..."
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:910
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Abrir as preferencias de son..."
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1037
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1057
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicativo Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1062
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -275,11 +274,20 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver a lista completa de opcións de liña de ordes "
"dispoñÃbeis.\n"
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1079
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1615
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: activado"
@@ -362,7 +370,7 @@ msgid "Browse files on device..."
msgstr "Explorar os ficheiros no dispositivo..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1416 ../moblin/moblin-panel.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -472,15 +480,6 @@ msgstr "Non hai ningún dispositivo Bluetooth presente"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "O seu computador non ten ningún adaptador Bluetooth conectado."
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configurar as opcións de Bluetooth"
@@ -511,12 +510,12 @@ msgstr "Todos os erros seguintes mostraranse só na terminal."
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparellamento con '%s' cancelado"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1159
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que o PIN mostrado en '%s' coincide con este."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1210
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Insira o seguinte PIN:"
@@ -538,13 +537,13 @@ msgstr "A configuración de '%s' fallou"
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando con '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:768
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Insira o seguinte PIN en '%s' e prema â??Introâ?? no teclado:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:770
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Insira o seguinte PIN en '%s':"
@@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Insira o seguinte PIN en '%s':"
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo '%s'..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:796
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Configuración correcta de '%s'"
@@ -596,7 +595,7 @@ msgid "Device search"
msgstr "Busca de dispositivos"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1363
msgid "Does not match"
msgstr "Non coincide"
@@ -614,7 +613,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introdución"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1359
msgid "Matches"
msgstr "Coincide"
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "Opcións de PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opcións da chave de paso..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1273
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Seleccione os servizos adicionais que quere usar co seu dispositivo:"
@@ -787,78 +786,139 @@ msgstr "A transferencia de ficheiro Obex Push non é compatÃbel"
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth: (OBEX Push)"
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Executar en modo independente"
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Panel de Bluetooth de Moblin"
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- Panel de bluetooth de Moblin"
-#: ../moblin/main.c:122
+#: ../moblin/main.c:129
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:176
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:178
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:181
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d segundo"
+msgstr[1] "%d segundos"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:187
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:191
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:194 ../moblin/moblin-panel.c:198
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:201
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 segundos"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"O seu computador é visÃbel por\n"
+"Bluetooth para %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:643
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Produciuse un fallo o emparellado con %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1005
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>Emparellar</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1019
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>Conectar</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1038
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr "<u>Explorar</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1232
msgid "Device setup failed"
msgstr "A configuración do dispositivo fallou"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1246 ../moblin/moblin-panel.c:1322
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1371 ../moblin/moblin-panel.c:1449
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1681
msgid "Back to devices"
msgstr "Voltar aos dispositivos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1285
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1306 ../moblin/moblin-panel.c:1343
msgid "Device setup"
msgstr "Configuración do dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1466 ../moblin/moblin-panel.c:1597
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracións"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1482
msgid "Only show:"
msgstr "Mostrar só:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1488
msgid "PIN options"
msgstr "Opcións de PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1532
msgid "Add a new device"
msgstr "Engadir un novo dispositivo"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1633
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Facer visÃbel por Bluetooth"
+
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1639
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Enviar ficheiro desde o seu computador"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel do xestor de Bluetooth"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]