[gitg] Updated French translation
- From: Stéphane Raimbault <stephaner src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated French translation
- Date: Fri, 16 Apr 2010 23:10:44 +0000 (UTC)
commit 06c530b817d56e25d08d39a6de5c5accccb13d58
Author: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>
Date: Sat Apr 17 01:08:19 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 92 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bc6b0e0..df72372 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,16 +6,15 @@
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2009.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010.
-# Christophe Benz <christophe benz gmail com>, 2010."
+# Christophe Benz <christophe benz gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gitg&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 10:56+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Benz <christophe benz gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 01:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-17 01:06+0200\n"
+"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "Navigateur de dépôt git"
#. Translators: this is the application name as in g_set_application_name
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2 ../gitg/gitg.c:181
-#: ../gitg/gitg-window.c:1238 ../gitg/gitg-window.c:1251
+#: ../gitg/gitg-window.c:1239 ../gitg/gitg-window.c:1252
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:146 ../gitg/gitg-branch-actions.c:199
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:18
msgid "gitg"
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "Vous devez d'abord monter des changements avant de commiter"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1490
msgid "Please enter a commit message before committing"
-msgstr "Veuillez saisir un message de soumission avant de commiter"
+msgstr "Veuillez saisir un message de commit avant de commiter"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1502
msgid ""
@@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Dépôt git non valide"
#: ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:513
msgid "(Empty)"
-msgstr "(Vide)"
+msgstr "(vide)"
#: ../gitg/gitg-window.c:430
msgid "Select branch"
@@ -231,41 +230,41 @@ msgstr "Appliquer la réserve à la branche locale <%s>"
msgid "Cherry-pick revision on <%s>"
msgstr "Prélever une révision sur <%s>"
-#: ../gitg/gitg-window.c:840
+#: ../gitg/gitg-window.c:841
#, c-format
msgid "Loaded %d revisions in %.2fs"
msgstr "%d révisions chargées en %.2f s"
-#: ../gitg/gitg-window.c:860
+#: ../gitg/gitg-window.c:861
#, c-format
msgid "Loading %d revisions..."
msgstr "Chargement de %d révisions..."
-#: ../gitg/gitg-window.c:869
+#: ../gitg/gitg-window.c:870
msgid "Could not find git repository"
msgstr "Impossible de trouver le dépôt git"
-#: ../gitg/gitg-window.c:1171
+#: ../gitg/gitg-window.c:1172
msgid "Local branches"
msgstr "Branches locales"
-#: ../gitg/gitg-window.c:1192
+#: ../gitg/gitg-window.c:1193
msgid "All branches"
msgstr "Toutes les branches"
-#: ../gitg/gitg-window.c:1267
+#: ../gitg/gitg-window.c:1268
msgid "Begin loading repository"
msgstr "Début du chargement du dépôt"
-#: ../gitg/gitg-window.c:1451
+#: ../gitg/gitg-window.c:1452
msgid "Open git repository"
msgstr "Ouvrir un dépôt git"
-#: ../gitg/gitg-window.c:1572
+#: ../gitg/gitg-window.c:1573
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg est un navigateur de dépôt git utilisant gtk+/GNOME"
-#: ../gitg/gitg-window.c:1573
+#: ../gitg/gitg-window.c:1574
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -299,64 +298,63 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
"Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../gitg/gitg-window.c:2040
+#: ../gitg/gitg-window.c:2041
msgid "new"
msgstr "nouveau"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2148 ../gitg/gitg-window.c:2187
+#: ../gitg/gitg-window.c:2149 ../gitg/gitg-window.c:2188
#, c-format
msgid "New local branch <%s>"
msgstr "Nouvelle branche locale <%s>"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2160 ../gitg/gitg-branch-actions.c:316
+#: ../gitg/gitg-window.c:2161 ../gitg/gitg-branch-actions.c:316
msgid "Remove remote branch"
msgstr "Supprimer la branche distante"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2165
+#: ../gitg/gitg-window.c:2166
msgid "Checkout working copy"
msgstr "Extraire une copie de travail (checkout)"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2166
+#: ../gitg/gitg-window.c:2167
msgid "Remove local branch"
msgstr "Supprimer la branche locale"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2168
+#: ../gitg/gitg-window.c:2169
msgid "Rename local branch"
msgstr "Renommer la branche locale"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2176 ../gitg/gitg-branch-actions.c:392
+#: ../gitg/gitg-window.c:2177 ../gitg/gitg-branch-actions.c:392
msgid "Remove stash"
msgstr "Supprimer la réserve"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2182 ../gitg/gitg-branch-actions.c:454
+#: ../gitg/gitg-window.c:2183 ../gitg/gitg-branch-actions.c:454
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:456
msgid "Remove tag"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2483
+#: ../gitg/gitg-window.c:2484
msgid "Please make sure to fill in both the tag name and the commit message"
msgstr ""
-"Veuillez vous assurer que le nom de l'étiquette et le message du commit "
-"soient tous les deux remplis"
+"Assurez-vous que le nom de l'étiquette et le message du commit soient tous "
+"les deux saisis"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2487
+#: ../gitg/gitg-window.c:2488
msgid "Please make sure to fill in the tag name"
-msgstr ""
-"Veuillez vous assurer que le nom de l'étiquette soit rempli"
+msgstr "Assurez-vous que le nom de l'étiquette soit saisi"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2496
+#: ../gitg/gitg-window.c:2497
msgid "Not all fields are correctly filled in"
-msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis correctement"
+msgstr "Tous les champs ne sont pas correctement saisis"
#. Single one, pick filename
-#: ../gitg/gitg-window.c:2590
+#: ../gitg/gitg-window.c:2591
msgid "Save format patch"
-msgstr "Sauvegarder le correctif"
+msgstr "Enregistrer le correctif"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:249
#, c-format
msgid "Branch <%s> could not be removed"
-msgstr "La branche <%s> ne peut être supprimée"
+msgstr "La branche <%s> ne peut pas être supprimée"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:250
msgid ""
@@ -973,7 +971,7 @@ msgstr "Réc_emment ouvert"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:6
msgid "_Edit"
-msgstr "Ã?_diter"
+msgstr "Ã?_dition"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:7
msgid "_File"
@@ -994,21 +992,3 @@ msgstr "_Dépôt"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:11
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-
-#~ msgid "The command to handle FEED scheme URLs."
-#~ msgstr "La commande pour traiter les URL de type FEED."
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Auteur"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Date"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nom du fichier"
-
-#~ msgid "Subject"
-#~ msgstr "Sujet"
-
-#~ msgid "Co_mment"
-#~ msgstr "Co_mmentaire"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]