[gdl] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdl] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 16 Apr 2010 16:36:34 +0000 (UTC)
commit be6541c80f4298a66e50953975771b6e59dddcc6
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri Apr 16 18:36:29 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e5d36e0..30b0b4b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,76 +5,61 @@
#
# Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-04 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 13:22+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdl&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:418
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Tamaño del expansor"
-
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:419
-msgid "Size of the expander arrow."
-msgstr "Tamaño de la flecha del expansor."
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373
-msgid "Iconify"
-msgstr "Iconizar"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:342
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Iconiza este empotrable"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:344
msgid "Close this dock"
msgstr "Cierra este empotrable"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:684 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:662 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Elemento empotrable de control"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:685
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:663
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Elemento empotrable que «posee» este tirador"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orientación del elemento que se empotra"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr ""
"Si esta activado, el elemento empotrable se puede redimensionar cuando está "
"empotrado en un widget GtkPanel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
msgid "Item behavior"
msgstr "Comportamiento del elemento"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
@@ -82,33 +67,34 @@ msgstr ""
"Comportamiento general del elemento empotrable (p.e. si éste puede ser "
"flotante, bloqueado, etc.)"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
"Si esta activado el elemento empotrable no puede ser arrastrado fuera y no "
"muestra un tirador"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
msgid "Preferred width"
msgstr "Anchura preferida"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Anchura preferida para el elemento empotrado"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Preferred height"
msgstr "Altura preferida"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Altura preferida para el elemento empotrado"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:592
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
@@ -117,7 +103,7 @@ msgstr ""
"No se puede añadir un objeto empotrado (%p del tipo %s) dentro de %s. "
"Utilice GdlDock o algún otro objeto combinado empotrado fijo."
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:599
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
@@ -126,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Se intentó añadir un widget con tipo %s a un %s, pero éste sólo puede "
"contener un widget a la vez, ya contiene un widget de tipo %s"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236 ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1285 ../gdl/gdl-dock-item.c:1335
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
@@ -134,68 +120,61 @@ msgstr ""
"%s"
#. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1443
msgid "UnLock"
msgstr "Desbloquear"
#. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1450
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1455
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Se intentó vincular un elemento no vinculable %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123 ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "Master"
msgstr "Dueño"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
-msgstr "Objeto GdlDockMaster al cual el objeto de distribución se encuentra adjunto"
+msgstr ""
+"Objeto GdlDockMaster al cual el objeto de distribución se encuentra adjunto"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
msgid "Dirty"
msgstr "Sucio"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr "Verdadero si el formato ha cambiado y necesita guardarse en un archivo"
-#. FIXME: pop up an error dialog
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
-msgstr "No se puede cargar el archivo «%s» con el formato de interfaz de usuario"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el archivo «%s» con el formato de interfaz de usuario"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627
msgid "Item"
msgstr "Ã?tem"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741 ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "Elementos empotrados"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747 ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "Colocaciones guardadas"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
@@ -204,19 +183,15 @@ msgstr ""
"Al cargar la colocación: No se sabe como crear un objeto empotrable cuyo "
"apodo sea «%s»"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "Administración de la colocación"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186
msgid "Default title"
msgstr "TÃtulo predeterminado"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "TÃtulo predeterminado para los empotrables flotantes recién creados"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
@@ -225,15 +200,15 @@ msgstr ""
"principalson bloqueados; si es 0 todos son desbloqueados, -1 indica una "
"inconsistencia entre los elementos."
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:704
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689
msgid "Switcher Style"
msgstr "Estilo del selector"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:705
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Estilo de los botones del selector"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:763
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
@@ -242,7 +217,7 @@ msgstr ""
"el principal %p no puede añadir el objeto %p[%s] al hash. Ya existe un Ãtem "
"con dicho nombre (%p)."
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
@@ -308,28 +283,30 @@ msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr "No se puede empotrar %p en %p porque pertenecen a diferentes principales"
+msgstr ""
+"No se puede empotrar %p en %p porque pertenecen a diferentes principales"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
#, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
"Se intentó vincular con %p un objeto %p que ya está vinculado y empotrado "
"(principalactual: %p)"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Posición del divisor en pÃxeles"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Sticky"
msgstr "Persistente"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
@@ -337,19 +314,19 @@ msgstr ""
"Define si el contenedor se pegará a su anfitrión o subirá por la jerarquÃa "
"cuando el anfitrión sea re-empotrado"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "Host"
msgstr "Anfitrión"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "El objeto empotrable al que este contenedor se encuentra adjunto"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "Next placement"
msgstr "Siguiente ubicación"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
@@ -357,58 +334,63 @@ msgstr ""
"La posición en la cual un elemento será empotrado a nuestro anfitrión si se "
"hace una petición para empotrar"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Anchura para el widget cuando está adjuntado al lugar reservado"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Altura para el widget cuando está adjuntado al lugar reservado"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Nivel superior flotante"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
"Indica si el lugar reservado está esperando para un empotrable flotante de "
"nivel superior"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#| msgid "X-Coordinate"
+msgid "X Coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "Coordenada X para un empotrable flotante"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
+#| msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "Coordenada X para el empotrable flotante"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#| msgid "Y-Coordinate"
+msgid "Y Coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
-msgstr "Coordenada Y para un empotrable flotante"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
+#| msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "Coordenada Y para el empotrable flotante"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Intenta empotrar un objeto empotrable a un contenedor suelto"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
-msgstr "Se obtuvo una señal suelta desde un objeto (%p) que no es nuestro host %p"
+msgstr ""
+"Se obtuvo una señal suelta desde un objeto (%p) que no es nuestro host %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
@@ -421,17 +403,17 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Elemento fijo que «posee» esta etiqueta de solapa"
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
"Objeto GdlDockMaster al cual el widget de la barra de empotrado se encuentra "
"adjunto"
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115
msgid "Dockbar style"
msgstr "Estilo de la barra de empotrado"
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Estilo de la barra de empotrado para mostrar elementos en ella"
@@ -445,7 +427,8 @@ msgstr "Define si el empotrable es flotante en su propia ventana"
#: ../gdl/gdl-dock.c:187
msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "TÃtulo predeterminado para los nuevos empotrables creados recientemente"
+msgstr ""
+"TÃtulo predeterminado para los nuevos empotrables creados recientemente"
#: ../gdl/gdl-dock.c:194
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
@@ -471,24 +454,45 @@ msgstr "Y Flotante"
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Coordenada Y para un empotrable flotante"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:484
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Empotrable #%d"
-#: ../gdl/gdl-icons.c:134 ../gdl/gdl-icons.c:135
-msgid "Icon size"
-msgstr "Tamaño del icono"
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Elementos empotrados"
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
msgid "Layout Managment"
msgstr "Administración de formato"
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "Colocaciones guardadas"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
msgid "_Load"
msgstr "_Cargar"
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
msgid "_Lock dock items"
msgstr "B_loquear los elementos fijos"
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "Tamaño del expansor"
+
+#~ msgid "Size of the expander arrow."
+#~ msgstr "Tamaño de la flecha del expansor."
+
+#~ msgid "Iconify"
+#~ msgstr "Iconizar"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#~ msgid "Layout managment"
+#~ msgstr "Administración de la colocación"
+
+#~ msgid "Icon size"
+#~ msgstr "Tamaño del icono"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]