[libgda] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated French translation
- Date: Fri, 16 Apr 2010 15:19:51 +0000 (UTC)
commit 9aedc68c5a3f4df37d3359f19e15390d5339617b
Author: Laurent Coudeur <laurentc iol ie>
Date: Fri Apr 16 17:16:55 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 1456 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 872 insertions(+), 584 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7f98059..104c857 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgda package.
#
+#
# Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>, 2000-2006.
# Frederic Riss <frederic riss laposte net>, 2002.
# Baptiste Mille-Mathias <bmm80 ifrance com>, 2003.
@@ -12,15 +13,15 @@
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009-2010.
# Nicolas Repentin <nicolas repentin gmail com>, 2009.
-#
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:39+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-16 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-04 17:23+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:633
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:606
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -110,29 +111,29 @@ msgstr "Impossible de lancer le programme de navigation"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1889 ../libgda/gda-data-model.c:1897
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1891 ../libgda/gda-data-model.c:1899
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:360
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2014 ../libgda/gda-data-select.c:2023
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:3399
-#: ../libgda/gda-holder.c:484 ../libgda/gda-holder.c:1657
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:367
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:2042
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2052 ../libgda/gda-data-select.c:3447
+#: ../libgda/gda-holder.c:486 ../libgda/gda-holder.c:1700
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
#: ../libgda/gda-set.c:486 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1971
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1986
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2176
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2429
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2441
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1985
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2000
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2190
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2443
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2455
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:399
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:508
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:401
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
@@ -142,40 +143,44 @@ msgstr "Impossible de lancer le programme de navigation"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1860
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1875
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1652
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1667
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/auth-dialog.c:622
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:499
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:519
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:528
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:731
-#: ../tools/browser/browser-window.c:813 ../tools/browser/browser-window.c:854
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:239 ../tools/browser/main.c:92
-#: ../tools/browser/main.c:106 ../tools/browser/main.c:132
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:914
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:959
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1013
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1063
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:410
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:429
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:367
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:501
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:521
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:530
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:734
+#: ../tools/browser/browser-window.c:792 ../tools/browser/browser-window.c:806
+#: ../tools/browser/browser-window.c:820 ../tools/browser/browser-window.c:932
+#: ../tools/browser/browser-window.c:973 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/main.c:94 ../tools/browser/main.c:108
+#: ../tools/browser/main.c:134
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:690
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:874
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:928
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:978
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:452
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:704
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:777
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
@@ -399,7 +404,7 @@ msgstr "Impossible de déclarer la nouvelle source de données"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Aucune source de donnée valide créée"
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:896
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1015
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Services d'accès aux bases de données pour le bureau GNOME"
@@ -597,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:882 ../libgda/gda-connection.c:1027
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "Le multi threading n'est pas pris en charge ou n'est pas activé"
@@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le verrou de connexion"
#: ../libgda/gda-connection.c:2621 ../libgda/gda-connection.c:2692
#: ../libgda/gda-connection.c:2761
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1613
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1614
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La connexion est fermée"
@@ -668,10 +673,10 @@ msgstr "La connexion est fermée"
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Impossible de trouver la tâche %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2309 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:972
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:916
+#: ../libgda/gda-connection.c:2309 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:957
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:844
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
@@ -699,18 +704,18 @@ msgstr "Paramètres manquants ou erronés pour la table « %s » : %s"
msgid "Meta update error"
msgstr "Erreur de mise à jour meta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4470
+#: ../libgda/gda-connection.c:4495
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Paramètres de filtre incorrects"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4621 ../libgda/gda-connection.c:4674
-#: ../libgda/gda-connection.c:4718 ../libgda/gda-connection.c:4762
-#: ../libgda/gda-connection.c:4806
+#: ../libgda/gda-connection.c:4646 ../libgda/gda-connection.c:4699
+#: ../libgda/gda-connection.c:4743 ../libgda/gda-connection.c:4787
+#: ../libgda/gda-connection.c:4831
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Suivi d'état de transaction de connexion : aucune transaction pour %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5114
+#: ../libgda/gda-connection.c:5139
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Erreur interne : identificateur de fournisseur non valide"
@@ -721,9 +726,9 @@ msgstr "Erreur interne : identificateur de fournisseur non valide"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3446
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1177 ../libgda/gda-data-select.c:1675
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2570 ../libgda/gda-data-select.c:2637
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3478
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1196 ../libgda/gda-data-select.c:1694
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -777,9 +782,9 @@ msgstr "Indique si le modèle de données peut être modifié"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3395
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3433 ../libgda/gda-data-select.c:1631
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1685
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1650
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1704
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Ligne %d en dehors de la limite (0 - %d)"
@@ -787,9 +792,9 @@ msgstr "Ligne %d en dehors de la limite (0 - %d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3398
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3436 ../libgda/gda-data-select.c:1634
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1688
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3430
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3468 ../libgda/gda-data-select.c:1653
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1707
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "Impossible de trouver la ligne %d (modèle de données vide)"
@@ -848,92 +853,92 @@ msgstr "Une valeur GdaBinary est attendue, %s reçu"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "La modification de clé n'est pas prise en charge"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:609
+#: ../libgda/gda-data-model.c:611
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'obtention de valeurs individuelles"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:646 ../libgda/gda-data-model.c:656
+#: ../libgda/gda-data-model.c:648 ../libgda/gda-data-model.c:658
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Le modèle de données a renvoyé une valeur de type « %s » non valide"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:653
+#: ../libgda/gda-data-model.c:655
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Le modèle de données a renvoyé une valeur NULL non valide"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:710
+#: ../libgda/gda-data-model.c:712
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr ""
"Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs individuelles"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:740
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:800 ../libgda/gda-data-model.c:831
+#: ../libgda/gda-data-model.c:802 ../libgda/gda-data-model.c:833
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'ajout de lignes"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:822
+#: ../libgda/gda-data-model.c:824
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Le modèle ne permet pas l'insertion de lignes"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:854
+#: ../libgda/gda-data-model.c:856
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Le modèle ne permet pas la suppression de lignes"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:863
+#: ../libgda/gda-data-model.c:865
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Le modèle de données ne gère pas la suppression de lignes"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1004 ../libgda/gda-data-model.c:1043
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1057
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1006 ../libgda/gda-data-model.c:1045
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1059
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "Le paramètre « %s » doit être une valeur de chaîne, ignoré."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1066 ../libgda/gda-data-model.c:1149
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1068 ../libgda/gda-data-model.c:1151
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Le paramètre « %s » doit être une valeur booléenne, ignoré."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1157
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1159
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Le fichier « %s » existe déjà "
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1271
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1273
msgid "Exported Data"
msgstr "Données exportées"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1388
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1390
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"La balise attendue était <gda_value> ou <gda_array_value>, au lieu de <%s>. "
"La valeur est ignorée."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1419
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1421
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Impossible de récupérer le type de donnée de la colonne (le type est "
"« UNKNOWN » ou n'est pas spécifié)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1502
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1504
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "La balise <gda_array_data> était attendue, au lieu de <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1562
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1564
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Impossible d'obtenir un itérateur pour le modèle de données source"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1579
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1581
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Colonne inexistante dans le modèle de données source : %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1593
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -942,7 +947,7 @@ msgstr ""
"La colonne destination %d ne peut pas être nulle, mais elle n'a pas de "
"correspondance dans le modèle de données source"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -951,28 +956,28 @@ msgstr ""
"La colonne destination %d a un type gda (%s), incompatible avec le type de "
"la colonne source %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1700
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1702
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Impossible de transformer « %s » du type GDA %s au type GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1890
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Impossible d'afficher les attributs du modèle de données : %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1896
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1898
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Impossible d'afficher le contenu du modèle de données : %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2132
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"Le modèle de données ne gère pas le déplacement du curseur vers l'arrière ; "
"données non affichées."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2249
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2251
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1080,7 +1085,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversion de caractères à la ligne %d a échoué avec l'erreur : %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
@@ -1181,14 +1186,14 @@ msgstr "GdaDataModel a rejeté le changement de valeur"
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr "GdaDataProxy ne gère pas les modèles de données à accès non-aléatoire"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3852
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1541 ../libgda/gda-data-proxy.c:3884
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"La première ligne est une ligne vide ajoutée artificiellement, elle ne peut "
"pas être supprimée"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2019 ../libgda/gda-data-proxy.c:2055
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2051
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1200,132 +1205,144 @@ msgstr ""
"ou « row-inserted ». C'est une anomalie de l'implémentation de %s (veuillez "
"rapporter cette anomalie)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2901 ../tools/gda-sql.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2087
+#, c-format
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgstr ""
+"Le modèle de données mandataire signale les modifications comme acceptées, "
+"mais sans émettre le signal correspondant « row-inserted », « row-updated », "
+"ou « row-inserted ». Cela peut être une anomalie de l'implémentation de %s "
+"(veuillez rapporter cette anomalie)."
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2933 ../tools/gda-sql.c:3128
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Impossible de créer une connexion virtuelle"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2942 ../libgda/gda-data-proxy.c:2955
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2974 ../libgda/gda-data-proxy.c:2987
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Erreur dans l'expression de filtre"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3069 ../libgda/gda-data-select.c:1425
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:1444
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expression de filtre incorrecte"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3607
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"La première ligne est une ligne vide ajoutée artificiellement et ne peut pas "
"être modifiée"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3629
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Type de valeur incorrect : type « %s » attendu, mais « %s » fourni"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3715
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3747
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Tentative de modification d'une colonne en lecture seule : %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3752
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3784
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Le type de la valeur est %s au lieu de %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:359
+#: ../libgda/gda-data-select.c:366
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Impossible de relancer l'instruction SELECTÂ : %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:933
+#: ../libgda/gda-data-select.c:952
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expression SQL incorrecte"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:958
+#: ../libgda/gda-data-select.c:977
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Erreur interne : la propriété « prepared-stmt » n'a pas été définie"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:965
+#: ../libgda/gda-data-select.c:984
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Impossible d'obtenir l'instruction effective de l'instruction préparée"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:971
+#: ../libgda/gda-data-select.c:990
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Type d'instruction SELECT non pris en charge"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1059
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "L'instruction INSERT doit contenir des valeurs à insérer"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1065
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "L'instruction INSERT ne doit insérer qu'une seule ligne"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1073
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "L'instruction DELETE doit comporter une section WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1132
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "L'instruction UPDATE doit comporter une section WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1167
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1186
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "L'instruction de modification utilise un paramètre « %s » inconnu"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1208
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"Le paramètre « %s » de l'instruction de modification est un %s alors qu'il "
"devrait être un %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1226
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"L'instruction de modification doit être une instruction INSERT, UPDATE ou "
"DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1274 ../libgda/gda-data-select.c:1480
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1293 ../libgda/gda-data-select.c:1499
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3321
msgid "No connection to use"
msgstr "Aucune connexion utilisable"
# typo in source
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1339
msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condition de ligne unique non valide (seuls des opérateurs d'égalité sont "
"autorisés)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1352 ../libgda/gda-data-select.c:1407
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1371 ../libgda/gda-data-select.c:1426
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "La condition de ligne unique a déjà été déclarée"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1489 ../libgda/gda-data-select.c:1500
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1508 ../libgda/gda-data-select.c:1519
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Il n'y a pas de table à sélectionner dans l'instruction SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1494
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1513
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr ""
"La déclaration SELECT utilise plus d'une table comme source de sélection"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1668 ../libgda/gda-data-select.c:2387
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2557 ../libgda/gda-data-select.c:2709
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2797 ../libgda/gda-data-select.c:2991
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1687 ../libgda/gda-data-select.c:2406
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2576 ../libgda/gda-data-select.c:2728
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2816 ../libgda/gda-data-select.c:3010
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Le modèle de données ne gère que l'accès aléatoire"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1722
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Impossible de récupérer les données après les modifications"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1722 ../libgda/gda-data-select.c:1730
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1741 ../libgda/gda-data-select.c:1749
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1771
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1333,85 +1350,85 @@ msgstr ""
"Impossible de récupérer les données après les modifications, aucune autre "
"modification ne sera autorisée"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1787
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1806
#, c-format
msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
msgstr "Impossible d'obtenir la valeur pour la ligne %d et la colonne %d"
# iter is unclear
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2013 ../libgda/gda-data-select.c:2022
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2032
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2051
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Impossible de changer la valeur d'iter pour la colonne %d : %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2027
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"La valeur de GdaHolder doit être NULL pour que l'itérateur soit mis à jour"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2107 ../libgda/gda-data-select.c:2200
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2126 ../libgda/gda-data-select.c:2219
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Certaines colonnes ne sont pas modifiables"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2254
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2273
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Erreur interne : impossible d'obtenir l'instruction effective de "
"l'instruction préparée"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2294
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2313
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Impossible d'identifier une méthode pour obtenir une ligne seule"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2301
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2320
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Ne fonctionne que pour les instructions SELECT non composites"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2382 ../libgda/gda-data-select.c:2552
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2623 ../libgda/gda-data-select.c:2704
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2792 ../libgda/gda-data-select.c:2986
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2401 ../libgda/gda-data-select.c:2571
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2642 ../libgda/gda-data-select.c:2723
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2811 ../libgda/gda-data-select.c:3005
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Les modifications ne sont plus autorisées"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2392 ../libgda/gda-data-select.c:2562
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2628 ../libgda/gda-data-select.c:2714
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2411 ../libgda/gda-data-select.c:2581
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2733
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Aucune instruction UPDATE fournie"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2432
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2451
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Impossible d'obtenir la valeur de l'itérateur"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2608 ../libgda/gda-data-select.c:2675
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "La colonne %d n'est pas modifiable"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Trop de valeurs (au maximum %d)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2802
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2821
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Aucune instruction INSERT fournie"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2807
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2826
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne car le nombre de lignes est inconnu"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2836
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2855
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Valeurs à insérer manquantes dans l'instruction INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2996
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3015
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Aucune instruction DELETE fournie"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3397
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3445
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1434,33 +1451,33 @@ msgstr ""
"L'opération CREATE TABLE n'est pas prise en charge par le serveur de base de "
"données"
-#: ../libgda/gda-holder.c:483 ../libgda/gda-set.c:485
+#: ../libgda/gda-holder.c:485 ../libgda/gda-set.c:485
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Impossible de configurer la valeur du détenteur : %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:575
+#: ../libgda/gda-holder.c:579
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "La propriété « g-type » ne peut pas être modifiée"
-#: ../libgda/gda-holder.c:842
+#: ../libgda/gda-holder.c:846
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Impossible de convertir la chaîne en type « %s »"
-#: ../libgda/gda-holder.c:904
+#: ../libgda/gda-holder.c:908
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Impossible d'utiliser cette méthode pour définir la valeur car il existe "
"déjà une valeur statique"
-#: ../libgda/gda-holder.c:923 ../libgda/gda-holder.c:1050
+#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1054
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s) : le détenteur n'accepte pas de valeurs NULL"
-#: ../libgda/gda-holder.c:930
+#: ../libgda/gda-holder.c:934
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1468,18 +1485,28 @@ msgstr ""
"(%s) : type de valeur de détenteur incorrect, type « %s » attendu alors que "
"le type de valeur est « %s »"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1057
+#: ../libgda/gda-holder.c:1061
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s) : type de valeur incorrect, type « %s » attendu alors que le type de "
"valeur est « %s »"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1528
+#. break holder's binding because type differ
+#: ../libgda/gda-holder.c:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
+"where '%s' was bound to '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de lier les détenteurs si leur type est différent, le lien "
+"existant a été rompu si « %s » était lié à « %s »"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1559
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Impossible de lier les détenteurs si leur type est différent"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1656
+#: ../libgda/gda-holder.c:1699
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1535,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"utilisable"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:899 ../libgda/gda-meta-store.c:908
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2022 ../libgda/gda-meta-store.c:2031
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2024 ../libgda/gda-meta-store.c:2033
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Impossible de définir la version interne du schéma"
@@ -1561,116 +1588,116 @@ msgstr ""
"s »)"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1319 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1321 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Nom de table manquant dans le nÅ?ud <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1548
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1550
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr ""
"La colonne « %s » existe déjà et possède des caractéristiques différentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1582
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Le nom de table référencé par la clé étrangère est manquant (pour la table « %"
"s »)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1635
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1637
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr ""
"Le nom de colonne d'une clé étrangère est manquant (pour la table « %s »)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1646
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1648
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Impossible de trouver la colonne « %s » dans la table « %s »"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1899 ../libgda/gda-meta-struct.c:1026
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1901 ../libgda/gda-meta-struct.c:1026
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr ""
"Impossible de trouver la colonne de clé étrangère « %s » dans la table « %s »"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2079
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2081
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"La description du schéma ne contient pas l'objet « %s », vérifiez "
"l'installation"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2140 ../libgda/gda-meta-store.c:2151
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2181
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2142 ../libgda/gda-meta-store.c:2153
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2183
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Impossible d'obtenir la version du schéma interne"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2165
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2167
#, c-format
msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
msgstr "Version du schéma interne inconnue : « %s »"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2304 ../tools/gda-sql.c:967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Plus d'une instruction SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2333
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2335
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas présent dans l'instruction"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2350
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2352
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Pas de valeur définie pour le paramètre « %s »"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2907
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Les modèles de données doivent avoir le même nombre de colonnes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2968 ../libgda/gda-meta-store.c:4022
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2970 ../libgda/gda-meta-store.c:4024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4127
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objet de base de données inconnu : « %s »"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2986
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Impossible de définir la valeur du paramètre « %s »"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3013
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3015
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Impossible de créer l'instruction SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3028
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3030
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Impossible de créer l'instruction DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3078
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Une transaction est déjà en cours"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3472
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3474
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Impossible de trouver l'attribut « %s »"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3475
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3477
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "L'attribut « %s » a %d valeur"
msgstr[1] "L'attribut « %s » a %d valeurs"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3522
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3524
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Les noms d'attributs précédés par un « _ » sont réservés à l'usage interne"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3550
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3552
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1678,17 +1705,17 @@ msgstr ""
"Impossible de lancer la transaction, car une autre transaction est déjà en "
"cours, cela peut causer des problèmes d'attributs GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3664
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3666
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Impossible d'analyser la description XML de l'objet personnalisé de base de "
"données à ajouter"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3678
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3680
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Nom de l'objet personnalisé de base de données manquant"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3683
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3685
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1696,36 +1723,36 @@ msgstr ""
"Les noms d'objets personnalisés de base de données précédés par un « _ » sont "
"réservés à un usage interne"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3781
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3783
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Un autre objet de même nom existe déjà "
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3884
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3886
#, c-format
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Nom de table manquant dans le contexte des métadonnées"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3913
#, c-format
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Nom de colonne manquant dans le contexte des métadonnées"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3927
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3929
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Condition manquante dans le contexte des métadonnées"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3952
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3954
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Condition malformée dans le contexte des métadonnées"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3969
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3971
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nom de colonne « %s » inconnu dans le contexte des métadonnées"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3991
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
#, c-format
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Table inconnue dans le contexte des métadonnées"
@@ -2067,8 +2094,8 @@ msgstr "Attributs supplémentaires"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:157
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:163
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:158
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:164
msgid "Index"
msgstr "Index"
@@ -2164,7 +2191,8 @@ msgstr "Vue"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2963 ../tools/gda-sql.c:3889
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -2229,8 +2257,8 @@ msgstr "Le GdaHolder nécessite un ID"
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Une ou plusieurs valeurs ne sont pas valides"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1185
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1257
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1187
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1259
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "ID de section %u inconnu"
@@ -2246,24 +2274,26 @@ msgstr "SqlBuilder est vide"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:510 ../libgda/gda-sql-builder.c:570
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:613 ../libgda/gda-sql-builder.c:672
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:732 ../libgda/gda-sql-builder.c:1065
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1121 ../libgda/gda-sql-builder.c:1164
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1239 ../libgda/gda-sql-builder.c:1290
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1458 ../libgda/gda-sql-builder.c:1485
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:612 ../libgda/gda-sql-builder.c:671
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:731 ../libgda/gda-sql-builder.c:1067
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1123 ../libgda/gda-sql-builder.c:1166
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1334 ../libgda/gda-sql-builder.c:1381
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1431 ../libgda/gda-sql-builder.c:1467
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1640 ../libgda/gda-sql-builder.c:1667
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Type d'instruction incorrect"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:786
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:787
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "Impossible de convertir une valeur en type « %s »"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:663
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:662
msgid "Wrong field format"
msgstr "Format de champ incorrect"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:767 ../libgda/gda-sql-builder.c:772
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:766 ../libgda/gda-sql-builder.c:771
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Type de donnée « %s » non géré"
@@ -2297,9 +2327,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Paramètre « %s » manquant"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2353
+#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2367
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1766
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2092
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1928
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
#, c-format
@@ -2348,6 +2378,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le nom de la colonne"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:829
msgid "No name"
msgstr "Sans nom"
@@ -2398,38 +2429,38 @@ msgstr "Indique si le GdaTree est une liste ou un arbre"
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Erreur de format de chemin : %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:596
+#: ../libgda/gda-util.c:594
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Impossible de trouver le numéro de champ %d dans la source « %s »"
-#: ../libgda/gda-util.c:782
+#: ../libgda/gda-util.c:781
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "L'instruction SELECT n'a pas de section FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:787 ../libgda/gda-util.c:794
+#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "L'instruction SELECT implique plus d'une table ou expression"
-#: ../libgda/gda-util.c:804
+#: ../libgda/gda-util.c:803
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr ""
"Les instructions de modification ne peuvent être construites que pour des "
"tables"
-#: ../libgda/gda-util.c:838 ../libgda/gda-util.c:846
+#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La table n'a pas de clé primaire"
-#: ../libgda/gda-util.c:872
+#: ../libgda/gda-util.c:871
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "La clé primaire de la table n'est pas sélectionnée"
-#: ../libgda/gda-util.c:1121
+#: ../libgda/gda-util.c:1120
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Impossible de calculer un champ pour l'insertion"
-#: ../libgda/gda-util.c:1184
+#: ../libgda/gda-util.c:1183
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Nom de table manquant dans l'instruction UPDATE"
@@ -2471,6 +2502,8 @@ msgid "Binary representation"
msgstr "Représentation binaire"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
msgid "Boolean values handler"
msgstr "Gestionnaire de valeurs booléennes"
@@ -2526,44 +2559,48 @@ msgstr "Gestionnaire SQLite binaire"
msgid "SQlite binary representation"
msgstr "Représentation SQLite binaire"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:123
+msgid "Sqlite boolean representation"
+msgstr "Représentation booléenne de Sqlite"
+
# typo in source (is instead of in ) ?
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:108
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:145
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:109
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:146
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "Paramètre « %s » non trouvé dans l'instruction"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:116
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
#, c-format
msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
msgstr "Le paramètre « %s » ne correspond pas à une colonne de la table"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:165
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:166
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"La liaison avec un BLOB pour ce type d'instruction n'est pas prise en charge"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:528
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:529
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:572
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:421
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr ""
"Le fournisseur ne prend pas en charge l'ouverture de connexion asynchrone"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:550
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:551
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La chaîne de connexion doit contenir les valeurs DB_DIR et DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:585
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:586
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2574,43 +2611,43 @@ msgstr ""
"chemin vers le fichier de base de données) et DB_NAME (le fichier de base de "
"données sans le « %s » à la fin)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:600
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:601
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La partie DB_DIR de la chaîne de connexion doit indiquer un répertoire valide"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Impossible de définir le paramètre SQLite empty_result_callbacks : %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:908
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:841
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:882
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:180
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:740
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:779
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Fichier de spéc. « %s » manquant"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1038
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1039
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Nom de base de données ou répertoire manquant"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1064
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1065
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:973
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:974
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Les transactions ne sont pas gérées dans le mode lecture seule"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1873
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1886
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1507
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
@@ -2620,7 +2657,8 @@ msgstr ""
"préparées"
# single closing parenthesis in source
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1970
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1859
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1651
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
@@ -2628,7 +2666,8 @@ msgstr ""
"Impossible de construire l'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne "
"insérée : %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1985
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1874
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1666
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
@@ -2636,14 +2675,16 @@ msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne "
"insérée : %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1998
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2012
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1887
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"L'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne insérée n'a pas retourné "
"de ligne"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2002
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2016
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1891
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
@@ -2651,21 +2692,21 @@ msgstr ""
"L'instruction SELECT pour obtenir la dernière ligne insérée a retourné trop "
"de lignes (%d)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2067
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2081
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "L'instruction préparée n'a pas de GdaStatement associé"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2107
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2144
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Impossible de créer un identificateur de BLOB SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2111
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2149
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2125
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2163
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Impossible d'écrire dans le BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2675,30 +2716,30 @@ msgstr ""
"s »), envoyez un rapport d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le "
"produit « libgda »."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2159
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2173
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Impossible d'identifier le ROWID du BLOB Ã remplir"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2207
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2221
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1654
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1778
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr ""
"Le fournisseur ne prend pas en charge l'exécution d'instructions asynchrones"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2274
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2288
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
msgid "Empty statement"
msgstr "Instruction vide"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2316
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2319
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2330
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2333
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1728
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1731
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2054
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2057
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1892
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1895
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
@@ -2707,36 +2748,38 @@ msgstr "Instruction vide"
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Paramètre(s) manquant(s) pour exécuter la requête"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2334
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2348
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1746
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2072
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1910
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Paramètre « %s » manquant pour exécuter la requête"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2425
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2221
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Impossible d'obtenir la longueur du BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2413
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2427
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB trop gros"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2495
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2509
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Type de données « %s » non géré"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2638
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2659
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2725
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2652
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2673
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2739
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La fonction exige un paramètre"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2757
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2771
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La fonction exige deux paramètres"
@@ -3057,36 +3100,36 @@ msgstr ""
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr "L'instruction UPDATE n'a pas de colonne cible à mettre à jour"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:809
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:862
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:921
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:976
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1031
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1078
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1125
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1172
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1219
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1743
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1792
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1840
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1889
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1937
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1986
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:810
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:863
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:922
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:977
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1032
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1079
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1126
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1173
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1220
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1744
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1793
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1841
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1890
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1938
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1987
#, c-format
msgid "A connection is required"
msgstr "Une connexion est nécessaire"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1019
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1110
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1022
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1113
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "Signal non existant\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1028
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1031
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "Le signal à connecter ne doit pas avoir de valeur de retour\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1097
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1164
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1100
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1167
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "Le signal %lu n'existe pas"
@@ -3199,7 +3242,7 @@ msgid "Select file to load"
msgstr "Sélectionner un fichier à charger"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:397
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3235,7 +3278,7 @@ msgstr[1] "%lu octets"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:71
#, c-format
msgid "No data"
msgstr "Aucune donnée"
@@ -3248,7 +3291,7 @@ msgid "Data size"
msgstr "Taille des données"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:617
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -3259,7 +3302,7 @@ msgstr "Inconnu"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:185
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:165
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:181
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:745 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:807
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:748 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:810
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2535
#: ../tools/gda-sql.c:2710 ../tools/gda-sql.c:3890
msgid "Value"
@@ -3444,19 +3487,19 @@ msgstr "Le séparateur décimal ne peut être le caractère « %c »"
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "Le séparateur de milliers ne peut être le caractère « %c »"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:108
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:415
#, c-format
msgid "Empty data"
msgstr "Donnée vide"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
#, c-format
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Type de donnée non géré"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
@@ -3465,8 +3508,8 @@ msgstr ""
"Erreur de désérialisation des données :\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
@@ -3475,36 +3518,36 @@ msgstr ""
"Erreur d'interprétation des données en image :\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:314
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:315
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Charger une image à partir d'un fichier"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:321
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:322
msgid "_Save image"
msgstr "_Enregistrer l'image"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:338
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
msgid "Select image to load"
msgstr "Sélectionner l'image à charger"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:444
msgid "Image format"
msgstr "Format d'image"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:447
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:448
msgid "Format image as:"
msgstr "Formater l'image en :"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:459
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:460
msgid "Current format"
msgstr "Format actuel"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:462
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:463
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Sélectionner un fichier où enregistrer l'image"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:506
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:507
#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3684,7 +3727,7 @@ msgid "No data to display"
msgstr "Pas de données à afficher"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:361
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
@@ -3830,8 +3873,8 @@ msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
msgstr ""
-"Pointeur vers une spécification de disposition XML (sous forme de xmlNodePtr vers "
-"un nÅ?ud <gdaui_form>)"
+"Pointeur vers une spécification de disposition XML (sous forme de xmlNodePtr "
+"vers un nÅ?ud <gdaui_form>)"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
msgid "List of parameters to show in the form"
@@ -3854,25 +3897,25 @@ msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
msgstr "VRAI si l'expansion du formulaire est logique"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2524
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2525
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "L'attribut « %s » doit être une valeur G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1581
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1584
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Impossible de trouver la saisie de données pour GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1853
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1856
msgid "Values to be filled"
msgstr "Valeur à saisir"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1934 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2351
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1937 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "L'analyse du document « %s » n'a pas réussi"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1944 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2361
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1947 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3885,8 +3928,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr ""
-"Type de colonne incorrect pour l'étiquette : une chaîne était attendue, mais "
-" un « %s » a été obtenu"
+"Type de colonne incorrect pour l'étiquette : une chaîne était attendue, "
+"mais un « %s » a été obtenu"
#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
msgid "Find:"
@@ -3975,11 +4018,11 @@ msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter le centre de contrôle d'accès aux bases de données"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:179 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
msgid "Data to display"
msgstr "Données à afficher"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:632
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:605
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne au modèle de données : %s"
@@ -3989,8 +4032,8 @@ msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
msgstr ""
-"Pointeur vers une spécification de disposition XML (sous forme de xmlNodePtr vers "
-"un nÅ?ud <gdaui_grid>)"
+"Pointeur vers une spécification de disposition XML (sous forme de xmlNodePtr "
+"vers un nÅ?ud <gdaui_grid>)"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
msgid "Info cell visible"
@@ -4030,15 +4073,15 @@ msgid "_Unset filter"
msgstr "_Annuler le filtre"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1867
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1868
msgid "Saving Data"
msgstr "Enregistrement des données"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Enregistrement des données dans un fichier"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -4046,48 +4089,48 @@ msgstr ""
"Les données seront exportées sans d'éventuelles modifications qui n'auraient "
"pas été validées."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1891
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1909
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1929
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1930
msgid "Limit to selection?"
msgstr "Limiter à la sélection ?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1949
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1958
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Délimité par des tabulations"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Délimité par des virgules"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2089
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2097
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2103
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2104
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Fichier vide obtenu lors de la conversion des données"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2116
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2117
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4096,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » existe déjà .\n"
"Voulez vous l'écraser ?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2126
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si vous choisissez oui, le contenu sera perdu."
@@ -4440,13 +4483,17 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "Nom de colonne spécifié incorrect"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:474
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+msgid "MySQL boolean representation"
+msgstr "Représentation booléenne de MySQL"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"Impossible de fournir un SOCKET UNIX si vous fournissez aussi un HÃ?TE ou un "
"PORT."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:526
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4455,22 +4502,27 @@ msgstr ""
"Impossible de définir le jeu de caractères du client en UTF8. Utilisation de "
"%s. Cela va causer des problèmes avec les caractères non UTF-8"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:582
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "La chaîne de connexion doit contenir des valeurs DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:620
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1504
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1656
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr ""
"Un paramètre d'instruction sans nom n'est pas permis dans une instruction "
"préparée."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1919
+#. force reading the complete BLOB into memory
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
+msgid "Can't read whole BLOB into memory"
+msgstr "Impossible de lire le BLOB entier en mémoire"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2305
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -4496,35 +4548,35 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Nombre de blocs de lignes lus depuis la création de l'objet"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:803
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:816
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:829
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:848
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:804
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:817
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:849
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Type de données de lien de colonne non valide. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:668
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:682
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:731
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:728
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:752
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:749
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:838
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:839
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %s"
@@ -5904,15 +5956,19 @@ msgstr ""
"Chemin de recherche dans les schémas de la base de données (variable "
"« search_path »)"
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:761
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:824
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1060
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1126
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1197
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1506
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1583
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1626
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1706
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:781
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:844
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1080
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1146
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1217
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1526
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1603
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1646
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1726
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1826
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1865
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1917
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1956
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Mysql version 5.0 minimum est nécessaire"
@@ -6049,8 +6105,8 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »"
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:381
msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
msgstr ""
-"Impossible de créer une table temporaire pour stocker les données "
-"provenant du serveur Web"
+"Impossible de créer une table temporaire pour stocker les données provenant "
+"du serveur Web"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:151 ../providers/web/gda-web-util.c:165
msgid "Could not parse server's reponse"
@@ -6230,63 +6286,64 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir la connexion :\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:245
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:246
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:344
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:728
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:731
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obtention des informations du schéma de la base de données"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:346
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:363
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:518
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:730
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:349
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:366
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:520
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:733
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des métadonnées de la connexion : %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:361
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:516
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:518
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analyse du schéma de base de données"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:498
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:527
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:500
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:529
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse du schéma de base de données : %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:983
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:986
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1029
msgid "Executing a query"
msgstr "Requête en cours d'exécution"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1094
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1141
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "La connexion n'est pas encore ouverte"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1100
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1147
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"Impossible d'initialiser le dictionnaire pour stocker les préférences de la "
"table"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1288
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1193
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1199
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1335
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:951
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:957
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:964
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Impossible d'initialiser la transaction pour accéder aux favoris"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1233
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1009
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1280
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1015
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Impossible de valider la transaction pour accéder aux favoris"
@@ -6366,17 +6423,24 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
+#: ../tools/browser/browser-window.c:248
msgid "Begin"
msgstr "Début"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
msgid "Commit"
msgstr "Valider"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
+#: ../tools/browser/browser-window.c:252
msgid "Rollback"
msgstr "Restaurer"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
+msgid "Builder"
+msgstr "Constructeur"
+
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:88
msgid "Bound connection is used"
msgstr "Une connexion liée est utilisée"
@@ -6385,19 +6449,19 @@ msgstr "Une connexion liée est utilisée"
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "La connexion virtuelle utilisant cette connexion est occupée"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:208
+#: ../tools/browser/browser-window.c:223
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:208
+#: ../tools/browser/browser-window.c:223
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Utiliser tout l'écran"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:229
msgid "_Bind connection"
msgstr "_Lier la connexion"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:229
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -6407,47 +6471,85 @@ msgstr ""
"nouvelle connexion liée pour accéder aux\n"
"données de plusieurs bases de données en même temps"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-window.c:248
+msgid "Begin a new transaction"
+msgstr "Démarre une nouvelle transaction"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
+msgid "Commit current transaction"
+msgstr "Valide la transaction actuelle"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:252
+msgid "Rollback current transaction"
+msgstr "Annule la transaction en cours"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:338
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:339
#, c-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Connexion : %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:638 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:690 ../tools/browser/support.c:70
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Voulez-vous fermer la connexion « %s » ?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:680 ../tools/browser/browser-window.c:687
+#: ../tools/browser/browser-window.c:732 ../tools/browser/browser-window.c:739
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Voulez-vous quitter l'application ?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:681
+#: ../tools/browser/browser-window.c:733
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "toutes les connexions seront fermées."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:688
+#: ../tools/browser/browser-window.c:740
msgid "the connection will be closed."
msgstr "la connexion sera fermée."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:812
+#: ../tools/browser/browser-window.c:791
+#, c-format
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "Erreur lors du démarrage de la transaction : %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:805
+#, c-format
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr "Erreur lors de la validation de la transaction : %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:819
+#, c-format
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Erreur lors de l'annulation de la transaction : %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:931
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de la connexion liée : %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:853
+#: ../tools/browser/browser-window.c:972
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion liée : %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:893
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1012
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Navigateur de base de données"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
+"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
+"'%s' shortcut"
+msgstr ""
+"La perspective actuelle a été modifiée en perspective « %s », vous pouvez "
+"\"\"retourner à la perspective précédente en utilisant le menu « Perspective/%"
+"s » ou en utilisant le raccourci « %s »"
+
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
msgid "New virtual connection"
msgstr "Nouvelle connexion virtuelle"
@@ -6529,7 +6631,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Annulé par l'utilisateur"
-#: ../tools/browser/main.c:71 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:73 ../tools/gda-sql.c:166
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|chaîne de connexion]..."
@@ -6585,7 +6687,7 @@ msgstr "Instruction DELETE SAVEPOINT"
msgid "Unknown statement"
msgstr "Instruction inconnue"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:504
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -6593,7 +6695,7 @@ msgstr ""
"Récupération\n"
"des favoris..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:516
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:553
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -6611,10 +6713,54 @@ msgstr "Note :"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: ../tools/browser/support.c:264
+#: ../tools/browser/support.c:261
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Impossible d'afficher l'aide. Vérifiez que le paquet de documentation"
+"est installé."
+
+#: ../tools/browser/support.c:287
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
+
+#: ../tools/browser/support.c:341
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
+#: ../tools/browser/support.h:86
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>Cette zone permet de donner des valeurs aux\n"
+"variables définies dans le code SQL\n"
+"en utilisant la syntaxe suivante :\n"
+"<b><tt>##<nom de variable>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"Par exemple :\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" définit <b>id</b> comme un entier non NULL\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" définit <b>age</b> comme une chaîne\n"
+"\n"
+"Les types valides sont : <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> et\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
#, c-format
msgid "Type: %s"
@@ -6832,6 +6978,206 @@ msgstr[1] "%d tables dans le schéma « %s » :"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:197
+msgid "Data Manager"
+msgstr "Gestionnaire de données"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
+msgid "Variables' values:"
+msgstr "Valeurs des variables :"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "Code SQL à exécuter :"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+msgid ""
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
+"Efface le contenu\n"
+"de l'éditeur"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+msgid "Show variables needed"
+msgstr "Affiche les variables nécessaires"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+msgid ""
+"Execute specified\n"
+"data manager"
+msgstr ""
+"Lance de gestionnaire\n"
+"de données spécifié"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+msgid "View XML"
+msgstr "Affichage XML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+msgid ""
+"View specifications\n"
+"as XML (advanced)"
+msgstr ""
+"Affiche les spécifications\n"
+"en XML (avancé)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:322 ../tools/html-doc.c:95
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:337
+msgid "BBB:"
+msgstr "BBBÂ :"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:427
+#, c-format
+msgid "No data source defined"
+msgstr "Aucune source de données définie"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:486
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:538
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:596
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML specifications"
+msgstr "Erreur lors de l'analyse des spécifications XML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
+msgid "_Toggle mode"
+msgstr "_Changer de mode"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
+msgid "Switch between compose and execute modes"
+msgstr "Bascule entre les modes composition et exécution"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:547
+msgid "Data manager"
+msgstr "Gestionnaire de données"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le favori : %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter le favori : %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:273
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Propriétés du favori"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+msgid "Specifications"
+msgstr "Spécifications"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:449
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:614
+msgid "Unnamed data manager"
+msgstr "Gestionnaire de données sans nom"
+
+#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:249
+#, c-format
+msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
+msgstr "Le nÅ?ud doit être « table » ou « query » et c'est « %s »"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:278
+#, c-format
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr "Instructions multiples détectées, seule la première sera utilisée"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:348
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
+#, c-format
+msgid "Not ready"
+msgstr "Non prêt"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:357
+#, c-format
+msgid "Could not find the \"%s\" table"
+msgstr "Impossible de trouver la table « %s »"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:362
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" object is not a table"
+msgstr "L'objet « %s » n'est pas une table"
+
+#. Translators: Do not translate "name"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:376
+#, c-format
+msgid "Missing attribute \"name\" for table"
+msgstr "Attribut « name » manquant pour la table"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:381
+#, c-format
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "Contenu de « %s »"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr "Impossible de construire l'instruction SELECT"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
+msgstr "Impossible de trouver une clé étrangère pour « %s »"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:484
+#, c-format
+msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
+msgstr ""
+"Les champs impliqués dans la clé étrangère pour « %s » ne sont pas connus"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:575
+#, c-format
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "L'instruction à exécuter n'est pas une instruction de sélection"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:705
+#, c-format
+msgid "No SELECT statement to execute"
+msgstr "Aucune instruction SELECT à exécuter"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:340
+msgid "Error: no detail"
+msgstr "Erreur : pas de détail"
+
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
msgid "Data Type"
msgstr "Type de donnée"
@@ -6872,65 +7218,12 @@ msgstr "Chaîne"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:39
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" defines <b>age</b> as a a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>Cette zone permet de donner des valeurs aux\n"
-"variables définies dans le code SQL\n"
-"en utilisant la syntaxe suivante :\n"
-"<b><tt>##<nom de variable>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-"Par exemple :\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" définit <b>id</b> comme un entier non NULL\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" définit <b>age</b> comme une chaîne\n"
-"\n"
-"Les types valides sont : <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> et\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:304
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1168
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1083
msgid "Query editor"
msgstr "�diteur de requête"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:330
-msgid "SQL code to execute:"
-msgstr "Code SQL à exécuter :"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:351
-msgid "Variables' values:"
-msgstr "Valeurs des variables :"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-msgid "Clear the editor"
-msgstr "Efface l'éditeur"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -6938,19 +7231,15 @@ msgstr ""
"Affiche les variables nécessaires\n"
"pour exécuter le code SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Exécute le code SQL dans l'éditeur"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
msgid "Indent"
msgstr "Indenter"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -6960,23 +7249,23 @@ msgstr ""
"et rend le code plus lisible\n"
"(supprime les commentaires)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Ajoute le code SQL aux favoris"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:416
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
msgid "Execution history:"
msgstr "Historique d'exécution :"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -6984,42 +7273,33 @@ msgstr ""
"Copie l'historique sélectionné\n"
"dans l'éditeur"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
msgid "Clear history"
msgstr "Effacer l'historique"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:453
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:439
msgid "Execution Results:"
msgstr "Résultats d'exécution :"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:768
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:582
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:683
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
msgid "Unnamed query"
msgstr "Requête sans nom"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:451
-#, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter le favori : %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:858
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenu de variable non valide"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:859
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "assigner des valeurs aux variables suivantes"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:913
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse du code : %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:925
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:840
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -7027,13 +7307,13 @@ msgstr ""
"Une requête est déjà en cours d'exécution ; pour exécuter une nouvelle "
"requête, ouvrez une nouvelle connexion."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:958
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Erreur durant l'exécution de la requête : %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1011
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1061
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -7042,11 +7322,11 @@ msgstr ""
"Erreur durant l'exécution de la requête :\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1022
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:937
msgid "Statement executed"
msgstr "Instruction exécutée"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:945
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7062,19 +7342,19 @@ msgstr ""
"blobs sont accessibles, effacez l'historique\n"
"correspondant à l'objet avant de fermer la transaction)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
msgid "_Execute"
msgstr "_Exécuter"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
msgid "Execute query"
msgstr "Exécute la requête"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
msgid "Undo last change"
msgstr "Annule la dernière modification"
@@ -7107,76 +7387,22 @@ msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "Il y a %lu jour\n"
msgstr[1] "Il y a %lu jours\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
-#, c-format
-msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "Erreur lors du démarrage de la transaction : %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:409
-#, c-format
-msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "Erreur lors de la validation de la transaction : %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:428
-#, c-format
-msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'annulation de la transaction : %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:436
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
msgid "_Query"
msgstr "Re_quête"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
msgid "_New editor"
msgstr "_Nouvel éditeur"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Ouvre une nouvelle édition de requête"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-msgid "_Begin"
-msgstr "_Démarrer"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Démarre une nouvelle transaction"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Valider"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Valide la transaction actuelle"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Annuler"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Annule la transaction en cours"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le favori : %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:272
-msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Propriétés du favori"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:294
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:295
msgid "SQL Code"
msgstr "Code SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:448
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoris"
-
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
msgid "Statement:"
msgstr "Instruction :"
@@ -7201,11 +7427,6 @@ msgstr "Nombre de lignes affectées :"
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Erreur d'exécution :\n"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
-#, c-format
-msgid "Not ready"
-msgstr "Non prêt"
-
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
#, c-format
msgid "Table not found"
@@ -7224,52 +7445,62 @@ msgstr "Index de tables"
msgid "Schema browser"
msgstr "Navigateur de schéma"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:226
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
msgid "Diagram"
msgstr "Diagramme"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:236
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
msgid "Could not save diagram"
msgstr "Impossible d'enregistrer le diagramme"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:262
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
msgid "Canvas's name"
msgstr "Nom du canevas"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:282
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagramme des relations"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
msgid "Unsaved diagram"
msgstr "Diagramme non enregistré"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
#, c-format
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Erreur lors de l'analyse du contenu des favoris"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "Diagramme « %s »"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:429
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
#, c-format
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Attribut table manquant dans le contenu du favori"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sommaire"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+msgid "View contents"
+msgstr "Affiche le sommaire de l'aide"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Impossible de charger le diagramme"
@@ -7290,7 +7521,7 @@ msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Contraintes et règles d'intégrité"
# à corriger en fonction de la traduction française du menu Connection
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:340
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:342
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7300,39 +7531,39 @@ msgstr ""
"actualisez les métadonnées depuis la base de données\n"
"(menu Connexion/Obtenir les métadonnées)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:371
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:373
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
msgid "_Favorite"
msgstr "_Favori"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Ajouter la table aux favoris"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:344
msgid "Table's fields"
msgstr "Champs de la table"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:388
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Préférences d'affichage du champ"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
msgid "Data entry type:"
msgstr "Type de saisie de données :"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -7342,20 +7573,20 @@ msgstr ""
"sont affichées dans les formulaires. Laissez « Par défaut »\n"
"pour utiliser l'affichage par défaut"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:491
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -8176,10 +8407,6 @@ msgstr "Généré par la console SQL GDA"
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../tools/html-doc.c:95
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
#: ../tools/tools-input.c:322
#, c-format
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
@@ -8291,6 +8518,67 @@ msgstr "Objets"
msgid "Triggers"
msgstr "Déclencheurs"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one or more "
+#~ "data source definitions.\n"
+#~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
+#~ "query></tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></"
+#~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">\"id\"</span> to specify a data source "
+#~ "string ID, used when linking data sources one to another;\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">\"title\"</span> to specify a title.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><query></tt></span> tag to "
+#~ "specify an SQL SELECT statement, as the contents of the tag. Linkage to "
+#~ "other\n"
+#~ "data sources can be achieved using variables in the SELECT's SQL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span> tag to "
+#~ "define a data source which will display the contents of a table. This "
+#~ "tag:\n"
+#~ " - requires the <span foreground=\"#4e9a06\">\"name\"</span> attribute "
+#~ "which represents the table name.\n"
+#~ "</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Le nÅ?ud racine de l'arbre XML doit être une <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><donnée></tt></span> qui peut contenir une ou "
+#~ "plusieurs definitions de source de données.\n"
+#~ "Chaque source de données est définie par des nÅ?uds <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt><query></tt></span> ou <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><table></tt></span>, acceptant tous les deux les attributs "
+#~ "facultatifs suivants :\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">\"id\"</span> pour indiquer un "
+#~ "identificateur de chaîne source de données, utilisé pour lier des sources "
+#~ "de données à une autre ;\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">\"title\"</span> pour indiquer un titre.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilisez l'étiquette <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><query></tt></"
+#~ "span> pour spécifier une instruction SQL SELECT en tant que contenu de "
+#~ "l'étiquette. Des liens vers d'autres\n"
+#~ "sources de données peut être réalisés en utilisant des variables dans le "
+#~ "SQL de SELECT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilisez l'étiquette <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></tt></"
+#~ "span> pour spécifier une source de données qui affiche le contenu d'une "
+#~ "table. Cette étiquette :\n"
+#~ " - nécessite l'attribut <span foreground=\"#4e9a06\">\"name\"</span> qui "
+#~ "représente le nom de la table.\n"
+#~ "</small>"
+
+#~ msgid "XML syntax help"
+#~ msgstr "Aide concernant la syntaxe XML"
+
+#~ msgid "_Begin"
+#~ msgstr "_Démarrer"
+
+#~ msgid "_Commit"
+#~ msgstr "_Valider"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_Annuler"
+
#~ msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de trouver le composant nommé « %s », retour à la disposition "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]