[solang] Updated Russian translation by Slava Zanko <slavazanko gmail com>
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [solang] Updated Russian translation by Slava Zanko <slavazanko gmail com>
- Date: Fri, 16 Apr 2010 14:01:42 +0000 (UTC)
commit 9edd0c91c276618607f6322808e2b3e7b5068231
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Fri Apr 16 17:01:33 2010 +0300
Updated Russian translation by Slava Zanko <slavazanko gmail com>
po/ru.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 356105b..06f120f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-16 17:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/solang.desktop.in.in.h:1
msgid "@PACKAGE_NAME@ Photo Manager"
@@ -31,68 +31,72 @@ msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ?, пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? и Ñ?азмеÑ?ение Ñ?оÑ?
msgid "Photo Manager"
msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми"
-#: ../src/application/main-window.cpp:229
+#: ../src/application/main-window.cpp:226
msgid "_Photo"
msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?ии"
-#: ../src/application/main-window.cpp:238
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:130
+#: ../src/application/main-window.cpp:235
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:194
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/application/main-window.cpp:243
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:135
+#: ../src/application/main-window.cpp:240
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:199
msgid "_Add to Export Queue"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? в оÑ?еÑ?едÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
-#: ../src/application/main-window.cpp:250
+#: ../src/application/main-window.cpp:247
msgid "_Clear Export Queue"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?еÑ?едÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
-#: ../src/application/main-window.cpp:255
+#: ../src/application/main-window.cpp:252
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/application/main-window.cpp:259
+#: ../src/application/main-window.cpp:256
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ð?а_нелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../src/application/main-window.cpp:260
+#: ../src/application/main-window.cpp:257
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов в Ñ?екÑ?Ñ?ем окне"
-#: ../src/application/main-window.cpp:266
+#: ../src/application/main-window.cpp:263
msgid "_Statusbar"
msgstr "С_Ñ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../src/application/main-window.cpp:267
+#: ../src/application/main-window.cpp:264
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем окне"
-#: ../src/application/main-window.cpp:274
+#: ../src/application/main-window.cpp:271
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
-#: ../src/application/main-window.cpp:275
+#: ../src/application/main-window.cpp:272
msgid "Show the current photo in full screen mode"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? в полноÑ?кÑ?анном Ñ?ежиме"
-#: ../src/application/main-window.cpp:292
+#: ../src/application/main-window.cpp:289
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../src/application/main-window.cpp:597
+#: ../src/application/main-window.cpp:294
+msgid "_Contents"
+msgstr "Со_деÑ?жимое"
+
+#: ../src/application/main-window.cpp:662
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
#. Translators: Put your names here.
-#: ../src/application/main-window.cpp:628
+#: ../src/application/main-window.cpp:693
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Slava Zanko <slavazanko gmail com>\n"
"Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>"
-#: ../src/application/main-window.cpp:633
+#: ../src/application/main-window.cpp:698
msgctxt "Project website"
msgid "%1 Website"
msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? %1"
@@ -169,30 +173,34 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка"
msgid "Tags"
msgstr "Ð?еÑ?ки"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:100
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:106
msgid "_Tags"
msgstr "_Ð?еÑ?ки"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:111
msgid "Create New _Tag..."
msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:112
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:118
msgid "_Edit Selected Tag..."
msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:119
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:125
msgid "_Delete Selected Tag"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? _вÑ?деленнÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:125
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:131
msgid "_Attach Tag to Selection"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? меÑ?кÑ? к вÑ?бÑ?анномÑ?"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:132
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:138
msgid "_Remove Tag From Selection"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ? Ñ? вÑ?бÑ?анного"
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:144
+msgid "_Show All Tags"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _вÑ?е меÑ?ки"
+
#: ../src/attribute/tag-new-dialog.cpp:39
#: ../src/attribute/tag-new-dialog.cpp:69
msgid "Parent:"
@@ -212,7 +220,11 @@ msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
msgid "Create New Tag"
msgstr "Создание новой меÑ?ки"
-#: ../src/attribute/tag-new-dialog.cpp:127
+#: ../src/attribute/tag-new-dialog.cpp:86
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "Ð?Ñ?авка меÑ?ки"
+
+#: ../src/attribute/tag-new-dialog.cpp:126
msgid "Select Tag Icon"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е знаÑ?ок Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
@@ -300,43 +312,55 @@ msgstr "Ð?елÑ?нÑ?й"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: ../src/editor/editor.cpp:113
+#: ../src/common/progress-dialog.cpp:36
+msgid "Pending Operations"
+msgstr "Ð?Ñ?ложеннÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#: ../src/common/progress-observer.h:166
+msgid "%1 of %2 completed"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено %1 из %1"
+
+#: ../src/common/progress-observer.h:175
+msgid "%1%% complete"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено %1%%"
+
+#: ../src/editor/editor.cpp:114
msgid "T_ools"
msgstr "У_Ñ?илиÑ?Ñ?"
-#: ../src/editor/editor.cpp:117
+#: ../src/editor/editor.cpp:118
msgid "_Transform"
msgstr "Ð?Ñ?_еобÑ?азование"
-#: ../src/editor/editor.cpp:123
+#: ../src/editor/editor.cpp:124
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное оÑ?Ñ?ажение"
-#: ../src/editor/editor.cpp:124
+#: ../src/editor/editor.cpp:125
msgid "Mirror the photo horizontally"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?азиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?о по гоÑ?изонÑ?али"
-#: ../src/editor/editor.cpp:135
+#: ../src/editor/editor.cpp:136
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное оÑ?Ñ?ажение"
-#: ../src/editor/editor.cpp:136
+#: ../src/editor/editor.cpp:137
msgid "Mirror the photo vertically"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?азиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?о по веÑ?Ñ?икали"
-#: ../src/editor/editor.cpp:147
+#: ../src/editor/editor.cpp:148
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? _по Ñ?аÑ?овой"
-#: ../src/editor/editor.cpp:148
+#: ../src/editor/editor.cpp:149
msgid "Rotate the photo 90 degrees to the right"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о на 90 гÑ?адÑ?Ñ?ов впÑ?аво"
-#: ../src/editor/editor.cpp:159
+#: ../src/editor/editor.cpp:160
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? п_Ñ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой"
-#: ../src/editor/editor.cpp:160
+#: ../src/editor/editor.cpp:161
msgid "Rotate the photo 90 degrees to the left"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о на 90 гÑ?адÑ?Ñ?ов влево"
@@ -364,72 +388,67 @@ msgstr "Ð?овоÑ?оÑ? пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки..."
msgid "Rotating..."
msgstr "Ð?овоÑ?оÑ?..."
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:91
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:90
-msgid "Exporting photos"
-msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
-
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:166
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:144
msgid "_CD/DVD..."
msgstr "_CD/DVD..."
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:199
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:186
msgid "Export to CD/DVD"
msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ? на CD/DVD"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:178
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:95
+msgid "Exporting photos"
+msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:181
msgid "Select Folder"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:187
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:190
msgid "_Folder..."
msgstr "_Ð?апка..."
+#: ../src/exporter/exporter.cpp:192
+msgid "Creating archive"
+msgstr "Создание аÑ?Ñ?ива"
+
#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:33
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:42
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Ð?азнаÑ?ение:"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:44
-msgid "_Detect duplicates"
-msgstr "_Ð?пÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? дÑ?бликаÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:48
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:45
msgid "_Create an archive"
msgstr "Со_здаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:66
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:64
msgctxt "A group of UI controls"
-msgid "General"
-msgstr "Ð?бÑ?ие"
+msgid "Destination"
+msgstr "Ð?азнаÑ?ение"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:78
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:80
msgctxt "A group of UI controls"
msgid "Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:111
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:105
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑ?поÑ?Ñ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:143
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:207
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:304
msgid "_Slideshow"
msgstr "_СлайдÑ?оÑ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:144
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:208
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:305
msgid "Start a slideshow view of the photos"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в Ñ?ежиме Ñ?лайдÑ?оÑ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:153
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:217
msgid "Enlarge or shrink the thumbnails"
msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? или Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:175
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:239
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:317
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:453
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:462
@@ -437,32 +456,32 @@ msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? или Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgid "_Zoom In"
msgstr "_УвелиÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:176
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:240
msgid "Enlarge the thumbnails"
msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:187
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:251
msgid "_Zoom Out"
msgstr "У_менÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:188
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:252
msgid "Shrink the thumbnails"
msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:199
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:263
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:312
msgid "_Go"
msgstr "Ð?е_Ñ?еÑ?од"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:204
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:268
msgid "_Previous Page"
msgstr "Ð?_Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:205
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:269
msgid "Go to the previous page in the collection"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е в коллекÑ?ии"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:208
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:272
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:378
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:169
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:213
@@ -470,15 +489,15 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Previous"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:220
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:284
msgid "_Next Page"
msgstr "С_ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:221
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:285
msgid "Go to the next page in the collection"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е коллекÑ?ии"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:224
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:288
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:393
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:178
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:222
@@ -486,19 +505,19 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Next"
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:235
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:299
msgid "_First Page"
msgstr "_Ð?еÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:236
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:300
msgid "Go to the first page in the collection"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к пеÑ?вой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е коллекÑ?ии"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:248
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:312
msgid "_Last Page"
msgstr "Ð?_оÑ?леднÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:249
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:313
msgid "Go to the last page in the collection"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к поÑ?ледней Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е коллекÑ?ии"
@@ -639,3 +658,10 @@ msgstr "Ð?еÑ?ваÑ?"
msgctxt "Navigation"
msgid "Last"
msgstr "Ð?оÑ?леднÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Detect duplicates"
+#~ msgstr "_Ð?пÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? дÑ?бликаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgctxt "A group of UI controls"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?ие"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]