[brasero/gnome-2-30] Updated Oriya Translation



commit 2b93a20b7d92b1deeb98322c8d280355846622bb
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Fri Apr 16 14:55:11 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 3567 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1734 insertions(+), 1833 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d402274..df37ceb 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,20 +1,23 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of brasero.master.or.po to Oriya
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:04+0530\n"
+"Project-Id-Version: brasero.master.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 14:46+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -30,96 +33,175 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../src/brasero-search.c:240
+#, c-format
+msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+msgstr "ଫଳାଫଳ %i - %i (%i ର�)"
+
+#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
+msgid "No results"
+msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ନାହି�"
+
+#: ../src/brasero-search.c:413
+msgid "Error querying for keywords."
+msgstr "ସ��� ଶବ�ଦ ବିଷ�ର� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
+
+#: ../src/brasero-search.c:866
+msgid "Previous Results"
+msgstr "ପ�ର�ବ ଫଳାଫଳ"
+
+#: ../src/brasero-search.c:887
+msgid "Next Results"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଫଳାଫଳ"
+
+#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
+msgid "Description"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
+#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
+#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
+msgid "All files"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1044
+msgid "Number of results displayed"
+msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ଫଳାଫଳର ସ����ା"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "\"%s\" �ି ପଥର� ମିଳିଲା ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#, c-format
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr "GStreamer ପ�ଲ��ନ \"%s\" ମିଳ�ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr "mkisofsର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr ""
+"\"%s\" �ି �ନ�� �� ପ�ର��ରାମ�� ����ିତ �ର�ଥିବା ���ି� ସା����ତି� ସ�ଯ��। �ହା ବ��ତିତ ଲ��ଷ�� ପ�ର��ରାମ�� "
+"ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "\"%s\" ମିଳ�ନାହି�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#, c-format
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "ଧ�ୱନ� ��ରା� %02d �� ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "ଧ�ୱନି ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ����ି"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Video format:"
 msgstr "ଭିଡି� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
 msgid "_NTSC"
 msgstr "NTSC (_N)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
 msgstr "�ତ�ତର �ମ�ରି�ା ମହାଦ�ଶର� �ଧି�ା�ଶ �ହି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "PAL/SECAM (_P)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr "��ର�ପର� �ଧି�ା�ଶ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
 msgid "Native _format"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_f)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "ପରିମାପ �ନ�ପାତ:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
 msgid "_4:3"
 msgstr "4:3 (_4)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
 msgid "_16:9"
 msgstr "16:9 (_16)"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
 msgid "VCD type:"
 msgstr "VCD ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-msgid "Create a SVCD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
+msgid "Create an SVCD"
 msgstr "���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "���ି� VCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
-#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
 msgstr "Brasero ଲି�ନ ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� stdout ର� ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଭିବ����ତି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
-#| msgid "Brasero optical media library"
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 msgid "Brasero media burning library"
 msgstr "Brasero ସ���ାର ମାଧ�ଯମ ଲି�ନ ଲା�ବ�ର�ର�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
-#| msgid "Display options for Brasero-media library"
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
 msgstr "Brasero-burn ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "\"%s\" �� ଫା�ଲତନ�ତ�ରର� �ଢାଯା��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
 #, c-format
-#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "ଭିଡି� �ିମ�ବା ଧ�ୱନି ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
 #, c-format
-#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "ଭିଡି� �ିମ�ବା ଧ�ୱନି ଡିସ��ର� ��ତ ତାଲି�ା ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
 msgstr "\"%s\" ର� ଭିଡି� �ିମ�ବା ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
 msgid "Analysing video files"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
@@ -141,7 +223,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "ଭ���ା ସା����ତି� ସ�ଯ��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "ପ�ନରାବର�ତ�ତି ସା����ତି� ସ�ଯ��"
@@ -151,13 +233,13 @@ msgstr "ପ�ନରାବର�ତ�ତି ସା����ତି� ସ�
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
-msgid "(loading ...)"
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+msgid "(loadingâ?¦)"
 msgstr "(ଧାରଣ �ର���ି ...)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
 msgid "Empty"
 msgstr "ଶ�ନ��"
 
@@ -172,96 +254,92 @@ msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ବସ�ତ�"
 msgstr[1] "%d ବସ�ତ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1927
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1930
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର %i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
 msgid "Analysing files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
 #, c-format
-#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି ସା����ତି� ସ�ଯ��।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
 msgstr "\"%s\" ମିଳିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି ���ି� ତାଲି�ା ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "\"%s\" �� Gstreamer ଦ�ୱାରା ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
+msgstr "\"%s\" �� Gstreamer ଦ�ୱାରା ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * could not be created
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1378
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1764
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1773
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "%s �ପାଦାନ�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
@@ -270,399 +348,351 @@ msgstr "%s �ପାଦାନ�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନ
 #. * is specified. A graft point is the path (on the
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2672 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, c-format
+msgid "An internal error occurred"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ��ରା��� ଯା��� �ରିପାରିବ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:422
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� �ବ� ��ାର ବାହାର �ର���ି"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:442
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବିର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� �ିହ�ନି ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:443
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହା�� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
-msgid "Creating image"
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#, c-format
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr "%s (%i%% ସମାପ�ତ ହ���ି)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+msgid "Creating Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "DVD�� ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+msgid "Burning CD"
+msgstr "CD ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "ଡିସ���� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "ଡିସ���� ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Creating image"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ଲି�ନିର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "ତଥ�� DVD ଲି�ନିର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "ତଥ�� DVD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "DVD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "DVD ଲି�ନ�ର� ପ�ରତି�ବି �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD ଲ�����ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "DVD ର� ପ�ରତି�ବି�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "ତଥ�� DVD ନ�ଲ�� �ନ��ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "ତଥ�� DVD�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "(S)VCD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "(S)VCD�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "ଧ�ୱନ� CD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "ଧ�ୱନ� CD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "ତଥ�� CD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "ତଥ�� CD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ନ�ଲ �ର���ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "CDର ନ�ଲ �ରିବା�� �ନ��ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - CD�� ନ�ଲ �ର���ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
-msgid "Copying CD"
-msgstr "CD�� ନ�ଲ �ର���ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "CD ଲ��ିବାର� ପ�ରତି�ବି �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� CDର� ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ��ର� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� ଲି�ନର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - ଡିସ��ର� ଲ�����ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� ଲି�ନର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Copying disc"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନ ପା�� ପ�ରତି�ବିର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଡିସ��ର� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡିସ�� ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
 #, c-format
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
+msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ���ି� ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD �� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
-msgid "Please insert a recordable CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+msgid "Please insert a writable CD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 #, c-format
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
-msgid "Please insert a recordable DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+msgid "Please insert a writable DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
 #, c-format
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
+msgstr ""
+"ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD �ିମ�ବା DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
 msgstr ""
 "�ପଣ��� ହାର�ଡ ଡ�ରା�ଭର� ଡିସ��ର ���ି� ପ�ରତି�ବି ତି�ରି ହ���ି।\n"
 "ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି ହ�ବା ମାତ�ର� ଲ��ିବା �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr "ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି �ରିବା ମାତ�ର� ���ି� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ପର���ଷଣ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "CD/DVD ଲ��ନିର� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ପ�ଣିଥର� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "\"%s\" ବ��ସ�ତ ��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ନ�� �� ପ�ର��� �ହା�� ବ��ବହାର �ର�ନାହ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"ର� ��ଣସି ଡିସ�� ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନର�ଲି�ନ�� ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "\"%s\"ର� ଥିବା ଡିସ���ି �ାଲି ��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ଲି�ନ ଯ���� ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� �ପର� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନ��ହରଣ �ବଶ��� �ର���ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ବାହାର �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
-msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
+msgid ""
+"A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲମାନ��� ପା�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ସ�ଥାନର� ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସ�ଥାନର� ପ�ରତି�ବି�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
@@ -670,412 +700,390 @@ msgstr ""
 "�ହି �ଧିବ�ଶନ ପା�� �ପଣ �ନ�� �� ସ�ଥାନ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ଥବା ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନର� ପ�ଣି "
 "��ଷ��ା�ରିବ� �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "�ପଣ �ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ସ�ଥାନ �ାଲି �ରି ପ�ଣି ��ଷ��ା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
 msgid "_Change Location"
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ପା�� ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "ଡିସ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-#| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ଡିସ���� ଲିଭା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ଥିବା ଡିସ���ି ତଥ�� ଧାରଣ �ରି��ି।"
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
-#| msgid "_Blank Disc..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+msgid ""
+"If you import them you will be able to see and use them once the current "
+"selection of files is burned."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#, fuzzy
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
 msgstr "ପ�ର�ବର� ଲ��ାସରିଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ଦ�ଶ�� ହ��ଯିବ (ଯଦି� �ପର�ଯ��ନ�ତ ପଢ଼ାଯ���� ��ି)।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "�ପଣ ଯ���ଣସି �ପା�ର� ���ରସର ହ�ବ�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+msgid ""
+"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "��ାଧି� �ଧିବ�ଶନ ଡିସ��ର� ନ�ତନ ଫା�ଲ ଯ�ଡ଼ିବା ପା�� �ପଦ�ଶ ଦି�ହ��ନାହି�।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+msgid "_Import"
+msgstr "�ମଦାନି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
-msgid "_Continue"
-msgstr "���ରସର ହ��ନ�ତ� (_C)"
+msgid "Only _Append"
+msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-#| msgid ""
-#| "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-#| "written."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
 msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
 msgstr ""
-"ପ�ର�ଣା CD �ାଳ�ର� CD-RW ଧ�ୱନି ଡିସ����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାଲିନପାର� �ବ� "
-"CD-TEXT ଲ��ାହ��ପାରିବ ନାହି�।"
+"ପ�ର�ଣା CD �ାଳ�ର� CD-RW ଧ�ୱନି ଡିସ����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାଲିନପାର� �ବ� CD-TEXT ଲ��ାହ��ପାରିବ "
+"ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "�ପଣ ଯ���ଣସି �ପା�ର� ���ରସର ହ�ବ�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "���ି� CD ର� ଧ�ୱନି ��ରା� ଯ�ଡିବା ପରାମର�ଶିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+msgid "_Continue"
+msgstr "���ରସର ହ��ନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
 msgstr "ପ�ର�ଣା CD �ାଳ�ର� CD-RW ଧ�ୱନି ଡିସ����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାଲିନପାର�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "ଧ�ୱନି ��ରା���ଡ଼ି�� ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ��ିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
-msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "�ପଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� ର�ିବା ସହିତ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "�ି�ି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ର�ପ� Windows ସ�ସ��ତ CD ପା�� �ପଯ���ତ ନାମ ନଥା�।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ�ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
 #, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD ନ�ଲ �ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� \"%s\" ର� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ବାହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+msgid ""
+"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
+"operation to continue."
+msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "�ପଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� ର�ିବା ସହିତ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
+#: ../src/brasero-data-disc.c:745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
+msgid ""
+"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "�ି�ି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ର�ପ� Windows ସ�ସ��ତ CD ପା�� �ପଯ���ତ ନାମ ନଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "�ନ��ରଣ ସଫଳ ହ���ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "ପ�ର��ତ ଡିସ�� ଲି�ନ 10 ସ��ଣ�ଡ ମଧ��ର� �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ଧିବ�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
-msgid "Session Log"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଲ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଲ��� ଦର�ଶାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "ଲ� ଫା�ଲ ମିଳିଲାନାହି�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ିଲା।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"�ହା �ଧିବ�ଶନ ଲ�ର� ���ି� ନିର��ାସ (�ନ�ତିମ 10 MiB):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
-msgid "An unknown error occured."
-msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି�ି।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
 msgid "Error while burning."
 msgstr "ଲ��ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
 msgid "_Save Log"
 msgstr "ଲ� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
-msgid "_View Log"
-msgstr "ଲ� ଦ��ନ�ତ� (_V)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD�� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr "(S)VCD �� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
-msgid "Audio CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
+msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "ଧ�ୱନି CD�� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD �� ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "DVD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "CD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
+msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ସଫଳତାର ସହିତ DVD ର� ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
-msgid "Image successfully burnt to CD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� CDର� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
-msgid "Data DVD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "ତଥ�� DVD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
-msgid "Data CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
+msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "ତଥ�� CD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr "ନ�ଲ #%i ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
+msgid ""
+"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
+"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "�ନ�� �� ନ�ଲ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "�ଧି� ନ�ଲ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "�ବରଣ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� �ି�ି ଫା�ଲ ବଳି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�� �ି�ି ଭିଡ଼ି� ବଳି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�� �ି�ି ��ତ ବଳି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ବିଦା� ନ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "ପଦ�ଧତିର� ବ��ାହାତ �ଣିବା ଦ�ୱାରା ଡିସ���ି ବ��ବହାର �ପଯ��� ହ��ନଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "ଲ��ିବା �ାଲ� ର�ନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "ଲ��ିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
 msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ଲ��ିବା�� �ାହ��ନାହାନ�ତି ତ�ବ� ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
-#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+msgid "Create _Image"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ରନ�ତ� (_I)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "�ନ�� ନ�ଲ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+msgid "_Burn"
+msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr "�ନ�� ନ�ଲ ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� ସ���ାର ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#| msgid ""
-#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-#| "option."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ତଥ��ର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
-#| msgid "Burn the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "�ନ�� ଡିସ�� ଲ��ନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� ସ���ାର ମାଧ�ଯମର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� CD �ିମ�ବା DVD ବା�ନ�ତ� �ିମ�ବା ���ି� ନ�ତନ ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr "��ଣସି ��ରା� ସ��ନା (�ଳା�ାର, ���ଷର ଯ���,  ...) ଡିସ��ର� ଲ��ାଯିବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "�ହା ପ�ର�ଳିତ ସ��ରି� ଲ��ା ପ�ଷ�ଠଭ�ମ� ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
 msgid "Please add files."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
 msgid "Please add songs."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
-#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ସ�ଠାର� ��ଣସି ��ତ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid "Please add videos."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଭିଡ଼ି���ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
-#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid "There are no videos to write to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ସ�ଠାର� ��ଣସି ଭିଡ଼ି� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ସ�ଠର� ��ଣସି ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
-#| msgid "Please select an image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
 msgid "Please select a disc image."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
-#| msgid "There is no selected image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
 msgid "There is no selected disc image."
 msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ବ���ିତ ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନାହି�।"
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
-#| msgid "Please select another image."
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
-#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି �ିମ�ବା ବ�ଧ ���� ଫା�ଲ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "ନ�ଲ ରହିତ ���ି� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "�ହିପରି �� ଡିସ���� ସଠି� ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ବିନା ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
+#: ../src/brasero-project.c:1431
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ଡିସ���� ���ି� ସମର�ଥିତ CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ଲ��ନ ସ�� ସହିତ �ହା�� ଲ��ିବା ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଯା� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
-#| msgid ""
-#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
-#| "files from the project otherwise.\n"
-#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
-#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-#| "NOTE: This option might cause failure."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
 msgid ""
 "The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
 "selection otherwise.\n"
@@ -1083,196 +1091,199 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"ତଥ�� ��ାର �ହି ଡିସ�� ପା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ �ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ନର� "
-"ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବା ��ିତ।\n"
+"ତଥ�� ��ାର �ହି ଡିସ�� ପା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ �ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ନର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବା ��ିତ।\n"
 "�ପଣ �ହି ବି�ଳ�ପ�� ବ��ବହାର �ରିପାରନ�ତି ଯଦି �ପଣ 90 �ିମ�ବା 100 min CD-R(W) ବ��ବହାର �ର��ନ�ତି "
 "ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
 "�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
 msgid "_Overburn"
 msgstr "�ତ��ଧି� ଲି�ନ (_O)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
-msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
+msgid ""
+"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr "�ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡ�ରା�ଭ�ି ମଧ�� ଲ��ିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
 msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଧାରଣ ହ��ଥିବା ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ନ�ତନ ଲି�ନଯ���� ଡିସ�� �ବଶ��� ହ�ବ।"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
-#: ../src/brasero-project.c:1440
-msgid "_Burn"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)"
+"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
+"copied."
+msgstr ""
+"ବର�ତ�ତମାନ ଧାରଣ ହ��ଥିବା ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ନ�ତନ ଲି�ନଯ���� ଡିସ�� �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନି ବିନ��ାସ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
 msgid "Video Options"
 msgstr "ଭିଡି� ବି�ଳ�ପ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:616
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
 msgstr ""
-"�ପଣ ପ�ରତି�ବିର ବିଷ�ବସ�ତ�ର� �ଥବା ଭିତର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ���ି� ଡିସ�� "
-"ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"�ପଣ ପ�ରତି�ବିର ବିଷ�ବସ�ତ�ର� �ଥବା ଭିତର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ���ି� ଡିସ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burnt."
+"contents can be burned."
 msgstr ""
-"ସ�ଠାର� ��ବଳ ���ି� ବ���ିତ ଫା�ଲ (\"%s\") ��ି। �ହା ହ���ି ଡିସ��ର ପ�ରତି�ବି�ବ� "
-"�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
+"ସ�ଠାର� ��ବଳ ���ି� ବ���ିତ ଫା�ଲ (\"%s\") ��ି। �ହା ହ���ି ଡିସ��ର ପ�ରତି�ବି�ବ� �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� "
+"ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
-#| msgid "Burn _image"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
 msgid "Burn as _File"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ାରର� ଲ��ନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:630
-#| msgid "_Contents"
-msgid "Burn _Contents..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଲ��ନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ିବା ସ�ର�ନା"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
-#| msgid "Select an image to write"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
 msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD ନ�ଲ �ରିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
-msgid "_Copy"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr "%s (ପ�ର���)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#, c-format
+msgid "%s (library)"
+msgstr "%s (ଲା�ବ�ର�ର�)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#, c-format
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr "%s (GStreamer ପ�ଲ��ନ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1425
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr ""
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
 #, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���� ବାହାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି ବ��ସ�ତ��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "\"%s\" �� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "��ଣସି ଲି�ନି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "��ଣସି �ତ�ସ ଡ�ରା�ଭ �ଲ�ଲ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ନ�ଲ ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ପ�ନ�ଲି�ନ ��ଷମତା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାଲି�ରିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
 #, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଲ��ିପାର� ନାହି� �ିମ�ବା ଡିସ��ର� ଲ��ିହ�ବ ନାହି�"
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr "ଡ�ରା�ଭ�� ଲିପିବଦ�ଧ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲ��ିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
-msgid "Ongoing checksuming operation"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
+msgid "Ongoing checksumming operation"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଯା��� ସମଷ��ି ପ�ର���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି ବ��ସ�ତ��ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "�ହି ଡିସ��ର� ତଥ�� ମିଶ�ରଣ �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
 #, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
+msgid "There is no track to burn"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� ��ଣସି ��ରା� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
+msgid ""
+"Please install the following required applications and libraries manually "
+"and try again:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି ପା�� ��ଣସି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ମିଳିଲା ନାହି�"
@@ -1293,26 +1304,24 @@ msgstr "��ଣା ��ତ"
 msgid "by"
 msgstr "ଦ�ୱାରା"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
 msgstr "SVCD ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
-#| msgid "Creating image"
 msgid "VCD image"
 msgstr "VCD ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
-#| msgid "*.iso image"
 msgid "Video DVD image"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ପ�ରତି�ବି"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1323,50 +1332,48 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
 #, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 msgstr "ଲି�ନିର� �ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ନ�ତନ ଡିସ��"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
 #, c-format
-#| msgid "%s: no free space"
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s of free space"
 msgid "%s: %s free"
 msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସ�ଥାନ�� ବା�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "�ହି ସ�ଥାନର� ଲ��ିବା ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି �ବଶ��� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1376,96 +1383,90 @@ msgstr ""
 "DVD �ିମ�ବା ବଡ଼ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ସମ�ର��ହା ���ି� ସମସ��ା ହ��ପାର�।"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
 #, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
+msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
 #, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "�ତି ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
-msgid "Max speed"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
+msgid "Maximum speed"
 msgstr "ସର�ବାଧି� ବ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
 msgid "Burning speed"
 msgstr "ଲ��ିବା ବ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "ଲ��ିବା ପ�ର�ବର� �ନ��ରଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
 msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
+"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
+"actual burning after 10 seconds"
 msgstr ""
 "Brasero ଲି�ନ ��ରି�ା�� �ରମ�ଭ �ରିଥା� �ବ� ଯଦି �ହା ସଫଳ ହ��ଥା�, ତ�ବ� 10 ସ��ଣ�ଡ ପର� ପ�ର��ତ "
 "ଲି�ନ�� �ାଲ�ର�ିଥା�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "ଲ��ା ପ�ରତିର�ଧ� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (ବିଫଳତାର ବିପଦ�� �ମ �ରନ�ତ�) (_p)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "ଲ��ିସାରିବା ପର� ବାହାର �ରନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ ନ�ରି ପ�ରତି�ବି�� ସିଧାସଳ� ଲ��ନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "�ନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଡିସ���� ��ଲା �ାଡ଼ନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "ଡିସ��ର� ପର� �ଧି� ତଥ�� ଯ�� �ରିବା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
-#: ../src/brasero-song-properties.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
+#: ../src/brasero-song-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
 msgid "Options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
-#| msgid "Location for Temporary Files"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
 msgid "Location for _Temporary Files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
 msgid "Temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ପା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
-#| msgid "Image type:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
 
@@ -1482,86 +1483,85 @@ msgid "Readcd/Readom image"
 msgstr "Readcd/Readom ପ�ରତି�ବି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
-#| msgid "*.cue image"
 msgid "Cue image"
 msgstr "Cue ପ�ରତି�ବି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
-#| msgid "*.raw image"
 msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Cdrdao ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1368
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1480
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "%sର ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
-msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
+msgid ""
+"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନାମ ପା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ �ହା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� �ିହ�ନି ନପାରନ�ତି।"
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ �ହା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� �ିହ�ନି ନପାରନ�ତି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "�ନ�ଲ��ନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "ଲ��ବା ବି�ଳ�ପ ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "ସମ�ଦା� ସମ�: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "ହାରାହାରି ଡ�ରା�ଭ ବ��:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "ବଳ�ା ସମ� �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
 msgstr "%i MiBର %i MiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
 msgid "Estimated drive speed:"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ �ତି �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": ଧାରଣ �ର���ି"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\": unknown image type"
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
 msgstr "\"%s\": ��ଣା ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1570,36 +1570,25 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. * label to small.
 #. Translators: this is a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
-#| msgid "Click here to select an _image"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
 msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "���ି� ଡିସପ� ପ�ରି�ବି ବା�ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ� (_i)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
-#| msgid "Select Image File"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "ଡ�ସି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2017
-msgid "All files"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
-
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
-#| msgid "Image File"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
 msgid "Image type:"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
 #: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "ତାଲି�ା"
@@ -1618,77 +1607,78 @@ msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
 #, c-format
-#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
 msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
 msgstr "%s, %d%% ସମାପ�ତ ହ���ି, %s ବଳ�ା ��ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
 #, c-format
-#| msgid "%s, %02i%% done"
 msgid "%s, %d%% done"
 msgstr "%s, %d%% ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Getting size"
 msgstr "��ାର ପା���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Writing"
 msgstr "ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Blanking"
 msgstr "�ାଲି�ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Copying file"
 msgstr "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "��ତ ଲିପ��ନ�ତରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "leadin ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
-msgid "Writing CD-TEXT information"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Writing CD-Text information"
 msgstr "CD-TEXT ସ��ନା ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
-#| msgid "Finalising"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Finalizing"
 msgstr "ନିର�ଣ�ଣ� �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "leadout ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Starting to record"
 msgstr "ଲ��ିବା �ରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
 msgid "Success"
 msgstr "ସଫଳତା"
 
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr "ମାଧ�ଯମ�� ବାହାର �ର���ି"
+
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "\"%s\" ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନଥା�"
@@ -1698,7 +1688,6 @@ msgstr "\"%s\" ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନ
 #. * burnt.
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
 #, c-format
-#| msgid "Not enough space available on the disc (%"
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି� (%s ପା�� %s �ପଲବ�ଧ ��ି)"
 
@@ -1725,75 +1714,49 @@ msgstr ""
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "��ଷ�ତ�ରର ��ାର �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫଳାଫଳ ପା�� ��ଣସି ପଥ �ଲ�ଲି�ିତ ନାହି�"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
 #, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
+msgid "An internal error occurred (%s)"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "VIDEO_TS ଡିର�����ର� �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି �ିମ�ବା �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "\"%s\" �ି ପଥର� ମିଳିଲା ନାହି�"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-#| "instead"
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
-msgstr ""
-"\"%s\" �ି �ନ�� �� ପ�ର��ରାମ�� ����ିତ �ର�ଥିବା ���ି� ସା����ତି� ସ�ଯ��। �ହା ବ��ତିତ ଲ��ଷ�� "
-"ପ�ର��ରାମ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
-
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
 #, c-format
 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
 msgstr "���ି� ତ�ର��ି ସ���ତ ଦ�ୱାରା ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା \"%s\" ପ�ର�ଳ�ପ (%i)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
 msgid "_Hide changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
 msgid "_Show changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr "ତ�ର��ି ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "�ହି ବି���ପ�ତି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
-
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
 msgid "Images"
@@ -1852,41 +1815,81 @@ msgstr "ମପାଯା��ି"
 msgid "Background Properties"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
+msgid "Print"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
+msgid "Background properties"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
+msgid "Align right"
+msgstr "ଡ଼ାହାଣ�� ର�ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
+msgid "Center"
+msgstr "��ନ�ଦ�ର"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
+msgid "Align left"
+msgstr "ବାମ�� ର�ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
+msgid "Underline"
+msgstr "ର��ା���ିତ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
+msgid "Italic"
+msgstr "ତ�ର�ା"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
+msgid "Bold"
+msgstr "�ାଢ଼"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
+msgid "Font family and size"
+msgstr "���ଷରର�ପ ଶ�ର�ଣ� �ବ� ��ାର"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
 msgid "_Text Color"
 msgstr "ପାଠ�� ର��� (_T)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
+msgid "Text color"
+msgstr "ପାଠ�� ର���"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "ଲଫାପା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ�� ସ���ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
 msgid "SIDES"
 msgstr "SIDES"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "BACK COVER"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "FRONT COVER"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଧାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "���ି� ର��� ବା�ନ�ତ�"
 
@@ -1895,22 +1898,19 @@ msgstr "���ି� ର��� ବା�ନ�ତ�"
 msgid "Directory could not be created (%s)"
 msgstr "ଡିର�����ର��� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:446
-#| msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
 msgid "The project could not be opened"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ��ଲାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:455
-#| msgid "The file is empty."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
 msgid "The file is empty"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି �ାଲି ��ି"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
-#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ବ�ଲି ଲା��ନାହି�।"
 
@@ -1919,43 +1919,39 @@ msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ବ�
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "ବ�ନାମି CD/DVD ଡ�ରା�ଭ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr "Brasero ମ�ଡ଼ି� ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� stdout ର� ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଭିବ����ତି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Brasero �ଲ��ମ� ସ���ାର ମାଧ�ଯମ ଲା�ବ�ର�ର�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
-msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr "Brasero-media ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� ବି�ଳ�ପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+msgid "Display options for Brasero media library"
+msgstr "Brasero ମ�ଡ଼ି� ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� ବି�ଳ�ପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
 #, c-format
-#| msgid "%s in %s"
 msgid "%s h %s min %s"
 msgstr "%s h %s min %s"
 
 #. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
 #, c-format
-#| msgid "%s / %s"
 msgid "%s h %s"
 msgstr "%s h %s"
 
 #. Translators: this is hour like '2 h'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s h"
 msgstr "%s h"
 
 #. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s:%s"
 msgstr "%s:%s:%s"
 
@@ -1963,14 +1959,12 @@ msgstr "%s:%s:%s"
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
 #. Translators: %s is a duration expressed in minutes
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
 #, c-format
-#| msgid "%s in %s"
 msgid "%s min"
 msgstr "%s min"
 
@@ -1979,12 +1973,11 @@ msgstr "%s min"
 #. * The whole string expresses a duration
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s min"
 msgstr "%s:%s min"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: ଶ�ନ��"
@@ -1996,25 +1989,25 @@ msgstr "%s: ଶ�ନ��"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ଡିସ����ଡ଼ି�� ������ି"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:461
-msgid "No available disc"
-msgstr "��ଣସି �ପଲବ�ଧ ଡିସ�� ନାହି�"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
+msgid "No disc available"
+msgstr "��ଣସି ଡିସ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
@@ -2029,102 +2022,101 @@ msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ ISO ପ�ରତି�ବି ଭାବର� ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "File"
 msgstr "ଫା�ଲ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-#| msgid "DVDROM"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "DVD-ROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "DVD+R ଦ�� ସ�ତର ବିଶିଷ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "DVD+RW ଦ�� ସ�ତର ବିଶିଷ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "DVD-R ଦ�� ସ�ତର ବିଶିଷ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "Blu-ray disc"
 msgstr "Blu-ray ଡ଼ିସ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Writable Blu-ray disc"
 msgstr "ଲ��ାଯ���� Blu-ray ଡିସ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 msgstr "ଲ��ାଯ���� Blu-ray ଡିସ��"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "%s ର� �ାଲି %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s ର� %s"
@@ -2137,14 +2129,12 @@ msgstr "ଡିସ�� ସ�ଥାପନ ବିନ�ଦ��� �ଢ଼ା
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
 #, c-format
-#| msgid "Data disc (%s)"
 msgid "Blank disc (%s)"
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
 #, c-format
-#| msgid "Audio and data %s"
 msgid "Audio and data disc (%s)"
 msgstr "ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
 
@@ -2152,7 +2142,7 @@ msgstr "ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ�� (%s)"
@@ -2161,12 +2151,12 @@ msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ�� (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
@@ -2281,31 +2271,33 @@ msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Brasero ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ପଥ�� �ାଢ଼ିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ହି ସ�ଥାନର� ନ�ଲ �ର���ି"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "CD/DVD ନିର�ମାତା ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
-msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+msgid ""
+"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 msgstr ""
 "Nautilusର� \"CD/DVD Creator Folder\" ମଧ�ଯର� ଯ���ରାଯା�ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� "
 "�ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD ନିର�ମାତା"
 
@@ -2318,67 +2310,70 @@ msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ନିମ�ନର� ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
-msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
 msgid "Disc name"
 msgstr "ଡିସ�� ନାମ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
-msgid "_Write to Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
+msgid "_Write to Discâ?¦"
 msgstr "ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ� (_W)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
-msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
-msgid "_Copy Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+msgid "_Copy Discâ?¦"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
-msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର ���ି� ନ�ଲ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
-msgid "_Blank Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+msgid "_Blank Discâ?¦"
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (_B)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
-msgid "Blank this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
+msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ���� �ାଲି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
-msgid "_Check Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
+msgid "_Check Discâ?¦"
 msgstr "ଡିସ���� ଯା��� �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
-msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ��ର� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this is a picture not
 #. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:82
-#| msgid "Please select another image."
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:156
+#: ../src/brasero-project-name.c:157
 msgid "Medium Icon"
 msgstr "ମଧ�ଯମ �ିତ�ରସ���ତ"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2042
-#| msgid "Image File"
+#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
+#: ../src/brasero-project.c:2205
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
@@ -2386,84 +2381,97 @@ msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#: ../src/brasero-project-name.c:272
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:115
 msgid "_Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ (_P)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:116
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ଶ�� (_V)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:118
 msgid "_Tools"
 msgstr "�ପ�ରଣ��ଡ଼ି� (_T)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "P_lugins"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� (_l)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
-msgid "Choose plugins for brasero"
-msgstr "brasero ପା�� ପ�ଲ��ନ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../src/brasero-app.c:123
+msgid "Choose plugins for Brasero"
+msgstr "Brasero ପା�� ପ�ଲ��ନ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "E_ject"
 msgstr "ବାହାର �ରନ�ତ� (_j)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:126
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ବାହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:133
-msgid "_Blank..."
-msgstr "�ାଲି ସ�ଥାନ (_B)..."
+#: ../src/brasero-app.c:128
+msgid "_Blankâ?¦"
+msgstr "�ାଲି (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ���� �ାଲି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:136
-msgid "_Check Integrity..."
+#: ../src/brasero-app.c:131
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
 msgstr "ସ�ଯ���ତା ଯା����ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:132
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "ଡିସ��ର ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:135
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Braseroର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "_Contents"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Display help"
 msgstr "ସହା�ତା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "About"
 msgstr "ବିବରଣ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ���"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1015
+#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
+#: ../src/brasero-project.c:1265
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
+msgid "The project is empty"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି �ାଲି��ି"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1153
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2475,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1020
+#: ../src/brasero-app.c:1158
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2487,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1025
+#: ../src/brasero-app.c:1163
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2497,11 +2505,11 @@ msgstr ""
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1037
+#: ../src/brasero-app.c:1175
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "GNOME ପା�� ���ି� ସରଳ ବ��ବହାର �ପଯ��� CD/DVD ଲି�ନ ପ�ର���"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1054
+#: ../src/brasero-app.c:1192
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Brasero ମ����ପ�ଷ�ଠା"
 
@@ -2513,25 +2521,29 @@ msgstr "Brasero ମ����ପ�ଷ�ଠା"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1066
+#: ../src/brasero-app.c:1204
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1453
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ \"%s\" �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1530
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "ନି��ର� ��ଲାଯା�ଥିବା ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1512 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Brasero ଡିସ�� ଲ���"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Quit Brasero"
 msgid "Brasero"
 msgstr "Brasero"
 
@@ -2551,78 +2563,40 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
-msgstr "ସ�ଥାପିତ ମନପସନ�ଦ ଲ��ନି ଯନ�ତ�ରର ନାମ�� ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି ସମ�ଭବ ତ�ବ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
+msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ମନପସନ�ଦ ଲ��ନି ଯନ�ତ�ରର ନାମ�� ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି ସମ�ଭବ ତ�ବ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
-msgid "Default height for image preview."
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
+msgid "Enable file preview"
+msgstr "ଫା�ଲ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-msgid "Default height for video preview."
-msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "\"-immed\" ସ����� cdrecord ସହିତ ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:5
-msgid "Default width for image preview."
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
+msgid "Favourite burn engine"
+msgstr "ମନପସନ�ଦ ଲ��ିବା ଯନ�ତ�ର"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:6
-msgid "Default width for video preview."
-msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ମାନ���ର ଲ��ଷ�� ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:7
-msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "\"-immed\" ସ����� cdrecord ସହିତ ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:8
-msgid "Enable file preview"
-msgstr "ଫା�ଲ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+msgid ""
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
+msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:9
-msgid "Enable side pane"
-msgstr "ପାର�ଶ�ୱ ପ���ି�ା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
-msgid "Favourite burn engine"
-msgstr "ମନପସନ�ଦ ଲ��ିବା ଯନ�ତ�ର"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
-msgid "Height for video preview"
-msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ରା� ଦର�ଶନ ପା�� ����ତା"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid "Height of image preview"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� ����ତା"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid "Layout of UI"
-msgstr "UI ବିନ��ାସ"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr "ଧ�ୱନ� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ���ି�ା"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display data projects"
-msgstr "ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ���ି�ା"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ର�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ���ି�ା"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#| msgid "Replace symlink files by their targets"
-msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ମାନ���ର ଲ��ଷ�� ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "brasero �ାଣ� ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-#| "broken symlinks."
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
@@ -2630,11 +2604,11 @@ msgstr ""
 "brasero �ାଣ� ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି। true ସ���ରନ�ତ�, brasero ଭ���ା "
 "ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଣିଦ�ବ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
 msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr "brasero �ାଣ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ����ା�ତ �ର� �ି"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
@@ -2642,353 +2616,330 @@ msgstr ""
 "brasero �ାଣ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ����ା�ତ �ର� �ି। true ସ�� �ରନ�ତ�, brasero ଲ����ା�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� "
 "�ାଣିଦ�ବ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
-msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ସମ�ର� brasero ବି���ପ�ତି ଦ�ବା ��ିତ �ି"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ସମ�ର� brasero ନ�ର ର�ିବା ��ିତ �ି। true ସ�� �ରନ�ତ�, brasero ବି���ପ�ତି "
-"ଦର�ଶା�ବ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set "
-#| "to true, brasero will replace symlinks."
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
 msgstr ""
-"brasero ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ମାନ��� ଲ��ଷ�ଯ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିଥା�। "
-"true ସ�� �ରାଯା�ଥା�, brasero ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବ।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"ଧ�ୱନ� ପ�ର�ଳ�ପ ସହିତ ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ��ାନ। �ହା ନିମ�ନଲି�ିତ ମଧ�ଯର� ���ି� ହ�ବା ��ିତ: \"Chooser\", "
-"\"Search\" �ିମ�ବା \"Playlist\"।"
+"brasero ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ମାନ��� ଲ��ଷ�ଯ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ "
+"�ରିଥା�। true ସ�� �ରାଯା�ଥା�, brasero ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr ""
-"ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ ସହିତ ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ��ାନ। �ହା ନିମ�ନଲି�ିତ ମଧ�ଯର� ���ି� ହ�ବା ��ିତ: \"Chooser\" "
-"�ିମ�ବା \"Search\"।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ ସହିତ ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ��ାନ। �ହା ନିମ�ନଲି�ିତ ମଧ�ଯର� ���ି� ହ�ବା ��ିତ: \"Chooser\", "
-"\"Search\" �ିମ�ବା \"Playlist\"।"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
-"�ହି �ି ସ�� ହ��ଥା� ଯ���ଠି ପ�ର�ଳ�ପ ପ��ାନ ରହିଥା� (0 = ଡ଼ାହାଣର�, 1 = ବାମର�, 2 = �ପର�, 3 = "
-"ତଳ�)"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
 msgstr "ସ�ଯ���ର� cdrecord ସହିତ \"-immed\" ପତା�ା ସହିତ ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି। �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� true ସ�� �ରନ�ତ�।"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr "ସ�ଯ���ର� cdrecord ସହିତ \"-immed\" ପତା�ା ସହିତ ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି। �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� cdrdao ସହିତ ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ �ି"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 "\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� cdrdao ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। True "
 "ସ�� �ରନ�ତ�, brasero �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବ; �ହା �ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା "
 "ହ��ପାର�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 "\"-immed\" ବିଶ�ଷ ସ����� cdrdao ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। ସାବଧାନତାର ସହିତ ବ��ବହାର "
 "�ରନ�ତ� (True ସ�� �ରନ�ତ�), �ହା ��ବଳ �ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା ହ��ପାର�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 msgstr "\"-use-the-force-luke=dao\" ବିଶ�ଷ ସ����� growisofs ସହିତ ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ �ି"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
 msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
 "\"-use-the-force-luke=dao\" ବିଶ�ଷ ସ����� growisofs ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। "
 "ସାବଧାନତାର ସହିତ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� false ସ�� �ରନ�ତ�, brasero �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବ ନାହି�; �ହା "
 "�ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା ହ��ପାର�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
 msgid "White list of additional plugins to use"
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ଧଳା ତାଲି�ା"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
-msgid "Width for image preview"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� �ସାର"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
-msgid "Width for video preview"
-msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� �ସାର"
-
 #: ../data/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ଫା�ଲ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "_Edit Information..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
 msgstr "ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
-msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr "��ରା� ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (�ରମ�ଭ, ଶ�ଷ, ଲ���, ...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "��ରା� ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (�ରମ�ଭ, ଶ�ଷ, ଲ���, �ତ��ାଦି)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+msgid "Paste files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ�ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସ�ର��ଷିତ ଫାା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "ବିରତି ଦି�ନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "��ରା� ପର� 2 ସ��ଣ�ଡର ବିରତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
-msgid "_Split Track..."
-msgstr "��ରା� �ଲ�ା �ରନ�ତ� (_S)..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+msgid "_Split Trackâ?¦"
+msgstr "��ରା� �ଲ�ା�ରନ�ତ� (_S)..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "ବ���ିତ ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
 msgid "Pause"
 msgstr "ବିରତି"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
 msgid "Split"
 msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
 msgid "Track"
 msgstr "��ରା�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
 msgid "Title"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
 msgid "Artist"
 msgstr "�ଳା�ାର"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr "ଲମ�ବ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "��ରା��ି ତାହାର �ନ�ତର� ପ��ାଡ�ଡ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "��ରା��ି 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� ସଠି� ସା����ତି�ରଣ�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
 #, c-format
-msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "�ପଣ \"%s\"�� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି ���ି� ଭିଡି� ଫା�ଲ?"
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
+msgstr "�ପଣ \"%s\" �� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି ���ି� ଭିଡି� ଫା�ଲ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ���ି� ଭିଡି� �ବ� ତ�ଣ� ��ବଳ ଧ�ୱନି ଫା�ଲ�� ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
 msgid "_Discard File"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
-#: ../src/brasero-data-disc.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
 msgid "_Add File"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "�ପଣ ଡିର����ର� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନ�ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "\"%s\" �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1193
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr "�ପଣ ଡିର����ର� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନ�ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
+"be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ��ବଳ ���ି� ��ତ�� ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1194
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "���ି�ର� �ଧି� ��ତ�� �� ସମ�ର� �ଲ�ା �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "�ାଲି�ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� �ାଲି �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
 msgid "Unknown error."
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "ଡିସ���ି�� ସଫଳତାର ସହିତ �ାଲି �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "ଡିସ���ି ବ��ବହାର ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ି।"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
 msgid "_Blank"
 msgstr "�ାଲି (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "ତ�ବ�ର �ାଲି�ରିବା (_F)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
-msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
 msgstr "ମନ�ଥର �ତିର� �ାଲି�ରିବା ବଦଳର� ଶି��ର �ାଲି�ରିବା ପ�ର��ରି�ା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "ଡିସ�� �ାଲି�ରିବା"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:305
-msgid "Playlists"
-msgstr "��ତ ତାଲି�ା"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:316
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "��ତ ସ����ା"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:336
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:637
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "��ତ ତାଲି�ା ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା \"%s\"�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
+msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d ��ତ"
 msgstr[1] "%d ��ତ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "��ତ ତାଲି�ା ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "��ତ ତାଲି�ା"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "��ତ ସ����ା"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Plugin"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସ��ରି�"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "ସତ�ତ�ୱାଧ��ାର %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
 msgid "_About"
 msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "ବିନ��ାସ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_c)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
 
@@ -2998,144 +2949,110 @@ msgstr "ସମସ�ତ���� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ %s ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:188
+#: ../src/brasero-search-entry.c:176
 msgid "Search:"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:272
+#: ../src/brasero-search-entry.c:260
 msgid "In _text documents"
 msgstr "ପାଠ�� ଦଲିଲର� (_t)"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:287
+#: ../src/brasero-search-entry.c:275
 msgid "In _pictures"
 msgstr "�ବିର� (_p)"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:302
+#: ../src/brasero-search-entry.c:290
 msgid "In _music"
 msgstr "ସ����ତର� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:317
+#: ../src/brasero-search-entry.c:305
 msgid "In _videos"
 msgstr "ଭିଡ଼ି�ର� (_v)"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
+#: ../src/brasero-search-entry.c:322
 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
 msgstr "�ପଣ���ର ସ��� ଶବ�ଦ�� �ା�ପ �ରନ�ତ� �ିମ�ବା ତାଲି�ାର� 'ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି��' ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:337
+#: ../src/brasero-search-entry.c:325
 msgid "Select if you want to search among image files only"
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:339
+#: ../src/brasero-search-entry.c:327
 msgid "Select if you want to search among video files only"
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ଭିଡି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:341
+#: ../src/brasero-search-entry.c:329
 msgid "Select if you want to search among audio files only"
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:343
+#: ../src/brasero-search-entry.c:331
 msgid "Select if you want to search among your text documents only"
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ପାଠ�� ଦଲିଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:345
+#: ../src/brasero-search-entry.c:333
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
-msgid "Previous Results"
-msgstr "ପ�ର�ବ ଫଳାଫଳ"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
-msgid "No results"
-msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ନାହି�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
-msgid "Next Results"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଫଳାଫଳ"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
-msgid "Description"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ଫଳାଫଳର ସ����ା"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
-#, c-format
-msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr "ଫଳାଫଳ %i - %i (%iର�)"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
-msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "Beagle ବିଷ�ର� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+#: ../src/brasero-song-properties.c:178
 msgid "Title:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
 msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
 "�ହି ସ��ନା�� CD-TEXT ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ ବ��ବହାର �ରି ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ପାରିବ। �ହା�� �ି�ି ଧ�ୱନି CD "
 "�ାଳ� ମାଧ�ଯମର� ପଢିହ�ବ �ବ� ଦର�ଶା� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
 msgid "Artist:"
 msgstr "�ଳାା�ା:ର"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
 msgid "Composer:"
 msgstr "ସ����ତ�ାର:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+#: ../src/brasero-song-properties.c:236
 msgid "Song start:"
 msgstr "��ତ �ରମ�ଭ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+#: ../src/brasero-song-properties.c:242
 msgid "Song end:"
 msgstr "��ତ ଶ�ଷ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
 msgid "Pause length:"
 msgstr "ବିରତି �ବଧି:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr " "
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-song-properties.c:259
 msgid "Track length:"
 msgstr "��ରା� �ବଧି:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
 msgid "Song Information"
 msgstr "��ତ ସ��ନା"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:371
+#: ../src/brasero-song-properties.c:373
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i ପା�� ��ତ ସ��ନା"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
-msgid "R_ename..."
-msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_e)..."
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)..."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର (_F)"
 
@@ -3143,87 +3060,103 @@ msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର (_F)"
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଶ�ନ�� ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� �ମଦାନ� �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:558
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର ସ��� ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି ଯ�ହ�ତ� �ହା�� ସ�ର��ଷଣ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପରିବର�ତ�ତିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ପରିତ��ା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:566
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
 msgid "_Discard"
 msgstr "ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପରିବର�ତ�ତିତ ପ�ର�ଳ�ପ ସହିତ ���ରସର ହ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
-#: ../src/brasero-data-disc.c:721
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned"
+msgstr ""
+"ସ�ଠାର� ��ବଳ ���ି� ବ���ିତ ଫା�ଲ (\"%s\") ��ି। �ହା ହ���ି ଡିସ��ର ପ�ରତି�ବି�ବ� �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� "
+"ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr "ତଥ�� ��ାରର� ଲ��ନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_I)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
+#: ../src/brasero-data-disc.c:720
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "\"%s\" �� ��ନର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:703
+#: ../src/brasero-data-disc.c:702
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି symlink"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:724
+#: ../src/brasero-data-disc.c:723
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "�ହା ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସ�ଥାନର� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:742
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../src/brasero-data-disc.c:741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତ �ରିବା ପା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିବା ��ିତ �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 msgstr "ସ�ହି ନାମ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ��ିତ �ବ� 64 ���ଷରର� ଯ�ଡିବା ��ିତ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି ପା�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:785
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
 #, c-format
-#| msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "�ପଣ \"%s\"�� ବଦଳା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-"overwrite its content (on the disc only)."
+"overwrite its content on the disc to be burnt."
 msgstr ""
 "�ହି ନାମ ବିଶିଷ�� ���ି� ଫା�ଲ �ହି ଫ�ଲଡରର� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି।  �ହା�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ଦ�ୱାରା "
-"�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ନବଲି�ିନ ହ��ଥା� (��ବଳ ସ�ହି ଡିସ��ର�)।"
+"�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ନବଲି�ିନ ହ��ଥା�।"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:797
 msgid "Always K_eep"
 msgstr "ସର�ବଦା ର�ନ�ତ� (_e)"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:802
-#| msgid "_Help"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:801
 msgid "_Keep"
 msgstr "ର�ନ�ତ� (_K)"
 
@@ -3231,188 +3164,188 @@ msgstr "ର�ନ�ତ� (_K)"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:806 ../src/brasero-rename.c:345
+#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "ସ�ଥାନାନ�ତର �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:810
-#| msgid "_Replace"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:809
 msgid "Al_ways Replace"
 msgstr "ସର�ବଦା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:840
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
+"of the ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
 "�ପଣ ପ�ର��ତର� \"%s\"�� ��ନର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� �ହା�� ସମର�ଥନ �ରିବା ପା�� ISO9660 "
 "ମାନ�ର ତ�ତ�� ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିଥା�?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:848
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:847
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 "widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
+"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
+"Windows ©.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
 "ଫା�ଲର ��ାର 2 GiBର� �ଧି�। 2 GiBର� �ଧି� ବଡ଼ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ� ତାହାର ପ�ରଥମ �ବ� "
 "ଦ�ୱିତ�� ସ�ସ��ରଣ ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ (�ଧି� ବିସ�ତ�ତ ���ି�)।\n"
 "�ହା ପରାମର�ଶିତଯ� ISO9660 ମାନ�ର ତ�ତ�� ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� ଯାହା�ି Linux �ବ� Windows "
 "© ର �ଧି�ା�ଶ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ।\n"
-"ଯଦି� MacOS X ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ�ର ସ�ସ��ରଣ 3 ସହିତ ନିର�ମିତ।"
+"ଯଦି� MacOS X ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ�ର ସ�ସ��ରଣ 3 ସହିତ ନିର�ମିତ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ପଢ଼ିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
-#| msgid "_Add File"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 msgid "Ne_ver Add Such File"
 msgstr "�ପରି ଫା�ଲ�� �ଦାପି ଯ�� �ରନ�ତ� ନାହି� (_v)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
-#| msgid "_Add File"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
 msgid "Al_ways Add Such File"
 msgstr "�ପରି ଫା�ଲ�� ସର�ବଦା ଯ�� �ରନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:885
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#: ../src/brasero-data-disc.c:882
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "��ନର� �ପଣ \"%s\"�� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:893
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
 "�ହି ଡିର�����ର�ର� 7 �ି ମ���� ଡିର�����ର� ��ି।\n"
 "�ହିପରି �ନ���ରମର� ଫା�ଲ Brasero ���ି� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିଥା�; �ିନ�ତ� ଡିସ���ିସମସ�ତ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ରର� "
 "ପଢ଼ିବା ଯ���� ହ��ନପାର�।\n"
-"�ିପ�ପଣ�: �ହିପରି �� ଫା�ଲ �ନ���ରମ linux �ପର� �ାର�ଯ�� �ରିଥା�।"
+"�ିପ�ପଣ�: �ହିପରି �� ଫା�ଲ �ନ���ରମ Linux �ପର� �ାର�ଯ�� �ରିଥା�।"
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#: ../src/brasero-data-disc.c:990
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "%s �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1002
+#: ../src/brasero-data-disc.c:997
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "%s �ମଦାନି �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1032
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
 msgid "I_mport"
 msgstr "�ମଦାନି �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
 #, c-format
-msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr "�ପଣ '%s'ର� �ଧିବ�ଶନ�� �ମଦାନି �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
+msgstr "�ପଣ \"%s\"ର� �ଧିବ�ଶନ�� �ମଦାନି �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
-msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
+msgid ""
+"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr "ସ�ହି �ପା�ର�, ପ�ର�ବ �ଧିବ�ଶନର� ପ�ର�ଣା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପର� �ପଯ��� ହ��ପାରିବ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି ଧାାରଣ�ରିବା ସମ�ର� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�। "
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "ଧାରଣ �ରିବା�� ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
 msgid "File Renaming"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
 msgid "_Rename"
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ ଧାରା"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
 msgid "Size"
 msgstr "��ାର"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
 msgid "Space"
 msgstr "ସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2022
-#| msgid "Audio files only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
 msgid "Audio files"
 msgstr "ଧ�ୱନି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2031
-#| msgid "Movies only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
 msgid "Movies"
 msgstr "�ଳ�ିତ�ର"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:100
 msgid "P_review"
 msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ (_r)"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:102
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "ଭିଡି�, ଧ�ୱନି �ବ� ପ�ରତି�ବି ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:106
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱ ପ�ି ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:107
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ���ି� ପାର�ଶ�ୱପ�ି ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:121
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ବିନ��ାସ (_H)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:125
-msgid "Set an horizontal layout"
+#: ../src/brasero-layout.c:122
+msgid "Set a horizontal layout"
 msgstr "���ି� ସମାନ�ତରାଳ ବିନ��ାସ ସ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "ଭ�-ଲମ�ବ ବିନ��ାସ (_V)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "ଭ�-ଲମ�ବ ବିନ��ାସ ସ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1481
+#: ../src/brasero-layout.c:1184
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
@@ -3421,33 +3354,33 @@ msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା
 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 #. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:301
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:395
+#: ../src/brasero-player.c:427
 msgid "No file"
 msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-player.c:437
+#: ../src/brasero-player.c:470
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "��ଳିବା �ରମ�ଭ �ବ� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:866
 msgid "Name:"
 msgstr "ନାମ:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:813
+#: ../src/brasero-player.c:873
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
 "pixels</span></i>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
 "pixels</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3456,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1055
+#: ../src/brasero-player.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3465,134 +3398,90 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:193
 msgid "Save current project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:195
-msgid "Save _As..."
+#: ../src/brasero-project.c:194
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "�ହିପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_A)..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� ଭିନ�ନ ସ�ଥାନର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "_Add Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ର�ଳ�ପର� ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2105
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "�ାଲି ପ�ର�ଳ�ପ (_m)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:202
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯା��ି"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
-msgid "_Burn..."
+#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+msgid "_Burnâ?¦"
 msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:204
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:696
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ପା��:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:699
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "ବ���ିତ ସ�ଳାପ�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� \"Add\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "��ନ ପ���ା�ାର� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ� �ବ� \"Add\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:703
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr "ବ���ିତ ପ���ି�ା �ିମ�ବା ଫା�ଲ ପରି�ାଳ���� ପା�ର� �ହି ��ଷ�ତ�ର�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:705
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "ବ���ିତ ଫଳ�ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ପର� ଦ��ଥର ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:707
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ ଫା�ଲ ପରି�ାଳ�) �ବ� �ହି ��ଷ�ତ�ରର� ଲ�ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:710
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା��:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:713
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବ���ିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା�� \"Remove\" ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:715
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ପ�ରସ��� ତାଲି�ାର� \"Remove\" �� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:717
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ� ବା�ନ�ତ�, �ବ� \"Delete\" �ି ଦବାନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:825
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ �ନ�ମାନି� ��ାର: %s"
-
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
+#: ../src/brasero-project.c:684
+msgid ""
+"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
+"area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:686
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
+"\"Delete\" key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:793
+#, c-format
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr "�ନ�ମାନି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ାର: %s"
+
+#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ପ�ର�ଳ�ପ�ିର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:997
+#: ../src/brasero-project.c:966
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
+"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
 "ପ�ର�ଳ�ପର ��ାର �ହି ଡିସ�� ପା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ �ବ� �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବା ��ିତ।\n"
 "�ପଣ �ହି ବି�ଳ�ପ�� ବ��ବହାର �ରିପାରନ�ତି ଯଦି �ପଣ 90 �ିମ�ବା 100 min CD-R(W) ବ��ବହାର �ର��ନ�ତି "
 "ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
 "�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1118
+#: ../src/brasero-project.c:1086
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "��ନର ସ����� ଲ��ିବା ପା�� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1278
+#: ../src/brasero-project.c:1256
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
-msgid "Please add files to the project."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1749
+#: ../src/brasero-project.c:1864
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
@@ -3600,41 +3489,51 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ�� ପ�ରତ��ା�ାନ "
 "�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1754
-msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
+#: ../src/brasero-project.c:1869
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1756
+#: ../src/brasero-project.c:1872
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1764
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ବନ�ଦ �ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../src/brasero-project.c:1880
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr "�ପଣ ଡିର����ର� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନ�ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1769
+#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
 msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
+"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
+"discarded."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହାନ�ତି, ପ�ର�ବର� ଯ�� �ରାଯା�ଥିବା ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� "
-"ପ�ରତ��ା�ାନ �ରାଯିବ। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରଣ �ରାଯିବ, ��ବଳ �ଠାର� "
-"ତାଲି�ାଭ���ତ ହ�ବ ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1887
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr "ଫା�ଲ ��ନ�� ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1891
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr "ଫା�ଲ ��ନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1899
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ବନ�ଦ �ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1774
+#: ../src/brasero-project.c:1906
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1980
+#: ../src/brasero-project.c:2143
 msgid "Select Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2094
+#: ../src/brasero-project.c:2256
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ର��ତର� �ାଲି�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2099
+#: ../src/brasero-project.c:2261
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3644,138 +3543,141 @@ msgstr ""
 "ନଷ�� ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରିତ ହ��ନଥା�, ��ବଳ ���� �ଥିର� "
 "ତାଲି�ାଭ���ତ ହ��ନଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2156
+#: ../src/brasero-project.c:2318
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2167
+#: ../src/brasero-project.c:2329
 msgid "_Add"
 msgstr "��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2172 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2235
+#: ../src/brasero-project.c:2398
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (ତଥ�� ଡିସ��)"
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (ତଥà­?à­? ଡିସà­?à¬?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2238
+#: ../src/brasero-project.c:2401
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (ଧ�ୱନି ଡିସ��)"
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (ଧà­?ୱନି ଡିସà­?à¬?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2241
+#: ../src/brasero-project.c:2404
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (ଭିଡି� ଡିସ��)"
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (ଭିଡିà¬? ଡିସà­?à¬?)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2369
+#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳ�ପ�ି ସ�ର��ଷିତ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2383
+#: ../src/brasero-project.c:2588
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "ବନ�ଦ�ରିବା ପ�ର�ବର� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2388
+#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ସ�ର��ଷଣ ନ�ରନ�ତି, ତ�ବ� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସବ�ଦିନ ପା�� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
+#: ../src/brasero-project.c:2898
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "ବିନା ସ�ର��ଷଣର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2492
+#: ../src/brasero-project.c:2698
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2510
-msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../src/brasero-project.c:2716
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� Brasero ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2511
+#: ../src/brasero-project.c:2717
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ସରଳ ପାଠ�� ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2515
+#: ../src/brasero-project.c:2721
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� PLS ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2516
+#: ../src/brasero-project.c:2722
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� M3U ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2517
-msgid "Save project as a XSPF playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2723
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� XSPF ��ତ ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2518
-msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� IRIVER ��ତ ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../src/brasero-project.c:2724
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� iriver ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "ସମ�ପାଦ� �ବରଣ (_C)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "CD��ଡ଼ି� ପା�� �ବରଣ ସ�ର�ନା �ରନ�ତ� �ବ� ମ�ଦ�ରଣ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "_New Project"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
 msgid "Create a new project"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "�ାଲି ପ�ର�ଳ�ପ (_E)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "ନି�ର ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "ନ�ତନ ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgid ""
+"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr "���ି� ପାରମ�ପରି� ଧ�ୱନି CD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି �ମ�ପ��ର �ବ� ଷ���ରି�ର� �ଲାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "ନ�ତନ ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
-msgstr "ଯ���ଣସି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� CD/DVD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି ��ବଳ �ମ�ପ��ରର� ପଢ଼ାଯା�ପାର�ଥିବ"
+msgstr ""
+"ଯ���ଣସି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� CD/DVD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି ��ବଳ �ମ�ପ��ରର� ପଢ଼ାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "ନ�ତନ ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ (_V)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr "���ି� ଭିଡ଼ି� DVD �ିମ�ବା SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା�� �ି TV ପାଠ�ର� ପଢ଼ିହ��ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-msgid "Copy _Disc..."
-msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_D)..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+msgid "Copy _Discâ?¦"
+msgstr "ଡିସ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
@@ -3784,114 +3686,104 @@ msgstr ""
 "ଧ�ୱନି CD �ିମ�ବା ତଥ�� CD/DVDର ���ି� 1:1 ନ�ଲ �ପଣ��� ହାର�ଡ ଡିସ�� �ିମ�ବା �ନ�� �� CD/DVD ର� "
 "ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
-msgid "_Burn Image..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ CD/DVD ପ�ରତି�ବି�� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:121
-msgid "_Open..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
 msgid "Open a project"
 msgstr "���ି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#: ../src/brasero-project-manager.c:261
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ ବ�ାହ���ି (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବ�ାହ���ି (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#: ../src/brasero-project-manager.c:272
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ସମର�ଥିତ (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#: ../src/brasero-project-manager.c:278
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି��� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:289
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ଣସି ଫା�ଲ�� ଯ���ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ)"
 msgstr[1] "��ଣସି ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:295
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ଣସି ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ)"
 msgstr[1] "��ଣସି ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
 msgid "No file selected"
 msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
-msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr "Brasero - ନ�ତନ ଧ�ୱନି ଡିସ�� ପ�ର�ଳ�ପ"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
-msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr "Brasero - ନ�ତନ ତଥ�� ଡିସ�� ପ�ର�ଳ�ପ"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:592
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? ନà­?ତନ ଧà­?ୱନି ଡିସà­?à¬? ପà­?ରà¬?ଳà­?ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
-msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr "Brasero - ନ�ତନ ଭିଡି� ଡିସ�� ପ�ର�ଳ�ପ"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:606
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? ନà­?ତନ ତଥà­?à­? ଡିସà­?à¬? ପà­?ରà¬?ଳà­?ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
-msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr "Brasero - ନ�ତନ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:620
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? ନà­?ତନ ଭିଡିà¬? ଡିସà­?à¬? ପà­?ରà¬?ଳà­?ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
-msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:630
+msgid "Brasero â?? New Image File"
+msgstr "Brasero â?? ନà­?ତନ ପà­?ରତିà¬?ବି ଫାà¬?ଲ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:905
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ \"%s\" �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:645
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
+msgstr "Brasero â?? ଡିସà­?à¬? ନà¬?ଲ à¬?ରନà­?ତà­?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:907 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-#| msgid "Error while loading the project."
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:931
+#: ../src/brasero-project-manager.c:729
 msgid "Open Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1041
+#: ../src/brasero-project-manager.c:832
 msgid "_New"
 msgstr "ନ�ତନ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1045
+#: ../src/brasero-project-manager.c:836
 msgid "_Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1096
+#: ../src/brasero-project-manager.c:887
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ବ�ରା�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:910
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "ସ��� ଶବ�ଦ ବ��ବହାର �ରି ଫା�ଲ ���ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1139
+#: ../src/brasero-project-manager.c:930
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ���ର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
@@ -3916,7 +3808,7 @@ msgid "_Video project"
 msgstr "ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ (_V)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "���ି� ଭିଡି� DVD �ିମ�ବା ���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
@@ -3935,209 +3827,222 @@ msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_i)"
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "ଶ�ଷ �ସ�ର��ଷିତ ପ�ର�ଳ�ପ (_U)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
-msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
 msgstr "ଲ��ା ହ��ନଥିବା �ିମ�ବା ସ�ର��ଷଣ ହ��ନଥିବା �ନ�ତିମ ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
 msgid "No recently used project"
 msgstr "ନି��ର� ବ��ବହ�ତ ��ଣସି ପ�ର�ଳ�ପ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
 msgid "Check _Again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� ଯା����ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ଯା����� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ସଫଳତାର ସହିତ �ାର�ଯ���ାର� ହ���ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
-msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ��ଣସି ତ�ର��ିଯ���ତ ଫା�ଲ ନଥା�ପାର�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ତ�ର��ିଯ���ତ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
-msgid "Downloading md5 file"
-msgstr "md5 ଫା�ଲ �ହରଣ �ର���ି"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+msgid "Downloading MD5 file"
+msgstr "MD5 ଫା�ଲ �ହରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ବ�ଧ URI ନ�ହ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
-msgid "No md5 file was given."
-msgstr "��ଣସି md5 ଫା�ଲ ଦି�ହ��ନାହି�।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+msgid "No MD5 file was given."
+msgstr "��ଣସି MD5 ଫା�ଲ ଦି�ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
-msgid "Use a _md5 file to check the disc"
-msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରିବା ପା�� ���ି� md5 ଫା�ଲ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_m)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
+msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରିବା ପା�� ���ି� MD5 ଫା�ଲ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr "���ି� ବାହ�� .md5 ଫା�ଲ ଯାହା�ି ଡିସ��ର ���ି� ଯା��� ସମଷ��ି�� ଧାରଣ �ରିଥା� ତାହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+msgstr ""
+"���ି� ବାହ�� .md5 ଫା�ଲ ଯାହା�ି ଡିସ��ର ���ି� ଯା��� ସମଷ��ି�� ଧାରଣ �ରିଥା� ତାହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
-msgid "Open a md5 file"
-msgstr "���ି� md5 ଫା�ଲ ��ଲନ�ତ�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+msgid "Open an MD5 file"
+msgstr "���ି� MD5 ଫା�ଲ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
 msgid "_Check"
 msgstr "ଯା��� �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
 #, c-format
-#| msgid "Project estimated size: %s"
 msgid "Estimated size: %s"
 msgstr "�ନ�ମାନି� ��ାର: %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
-#| msgid "Project Size Estimation"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
 msgid "Size Estimation"
 msgstr "��ାର �ନ�ମାନି� ହିସାବ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
-#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
 msgstr "��ାରର �ନ�ମାନି� ହିସାବ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
-#| msgid ""
-#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
 msgstr "�ହି ପ�ର����� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିବା ପା�� ସମସ�ତ ଫା�ଲ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "ପ�ର����ି �ାର�ଯ���ାର� ହ��ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "ଡିସ���ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି �ାଲି��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
 msgid "Select a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
 msgid "Progress"
 msgstr "�ନ�ନତି"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:111
 msgid "PROJECT"
 msgstr "PROJECT"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:116
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପର �ଲ�ଲି�ିତ ��ତ ତାଲି�ା�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:117
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "PLAYLIST"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:123
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "DEVICE PATH"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:130
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:134
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:138
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "PATH TO DEVICE"
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:142
 msgid "Cover to use"
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା �ବରଣ"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:143
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "PATH TO COVER"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:146
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଭିଡ଼ି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
+#: ../src/main.c:150
+#, fuzzy
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
 msgstr "ଲ��ିବା�� ଥିବା ���ି� ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର Uri (ସ�ୱ��ଯା�����ତ)"
 
-#: ../src/main.c:107
-msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr "PATH TO PLAYLIST"
+#: ../src/main.c:151
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:154
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ନ ପ�ଷ�ଠା�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� brasero �� ବାଧ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:158
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:162
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରନ�ତ� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:166
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "burn:// URIର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:126
+#: ../src/main.c:170
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "ସ���� ସ���� ଲ��ିବା �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../src/main.c:174
 msgid ""
-"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-"This option is mainly useful for integration use with other applications."
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
 msgstr ""
-"ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ�ର�ଳ�ପ�� ଲ��ନ�ତ� �ବ� �ହା�� REMOVE �ରନ�ତ�।\n"
+"ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ�ର�ଳ�ପ�� ଲ��ନ�ତ� �ବ� �ହା�� �ାଢ଼ନ�ତ�।\n"
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ନ�� ପ�ର��� ସହିତ ମ����ତ� ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� �ପଯ���।"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:175
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
@@ -4146,234 +4051,223 @@ msgstr "PATH"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:183
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "ପ�ରମ�� ୱିଣ�ଡ�ର XID"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "The project is empty"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି �ାଲି��ି"
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/main.c:240
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "\"%s\" �� ଲିପିବଦ�ଧ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
+
+#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "ଭ�ଲ ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�।"
 
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:333
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "�ସ��ତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:334
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ବି�ଳ�ପ ପ�ରଦାନ �ରିହ�ବ"
 
-#: ../src/main.c:484
-msgid "[URI] [URI] ..."
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+#: ../src/main.c:466
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
+msgstr "[URI] [URI] â?¦"
+
+#: ../src/main.c:478
+#, c-format
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr "ଦ�ା�ରି ସମସ�ତ �ପଲବ�ଧ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� \"%s --help\"�� ଦ��ନ�ତ�\n"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "ତଥ�� ପଢ଼ିହ��ନାହି� (%s)"
 
-#: ../src/main.c:496
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
 #, c-format
-msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr "ସମସ�ତ �ପଲବ�ଧ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� %s --help�� ଦ��ନ�ତ�\n"
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "ତଥ���� ଲ��ିହ�ବ ନାହି� (%s)"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr "cdrdao ଲ��ିବା ସମ�ହ"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ��ରା� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
 msgid "Copying data track"
 msgstr "ତଥ�ଯ ��ରା� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "\"%s\" ମିଳ�ନାହି�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#, c-format
-msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr "�ପଣ��� ପା�ର� ଥିବା cdrdao ର ସ�ସ��ରଣ libbrasero ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "�ପଣ���� �ହି ଡ�ରା�ଭ ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ବଶ����� �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
-msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr "CD��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରିବା �ବ� ଲ��ିବା ପା�� cdrdao ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
-msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrdao ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�)"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "toc ଫା�ଲ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
-msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr "Toc2cue .toc ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� .cue ଫା�ଲର� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିଥା�"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr ""
+"\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrdao ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "�ନ�ତିମ �ଧିବ�ଶନ �ମଦାନ� ବିଫଳ"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "genisoimage ର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "�ି�ି ଫା�ଲର� �ବ�ଧ ଫା�ଲନାମ ��ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "��ଣା ���ଷର ସା����ତି�ରଣ"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "�ପ�ରଣର� ��ଣସି ସ�ଥାନ ବଳିନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
-msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� genisoimage�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+#. Translators: image is a disc image here
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ନର� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� mkisofs�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The location you chose to store the temporary image on does not have "
-#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 msgid ""
 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
 "for the disc image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବିର ସ�ର��ଷଣ ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସ�ଥାନର� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ପା�� ଯଥ�ଷ�� ମ���ତ ସ�ଥାନ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
-msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� readom ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� readcd �� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
 #, c-format
-msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr "ତନ�ତ�ର�ି ଡିସ���� ତାହାର �ତିର� ଲ��ିବା ପା�� ��ବ ମନ�ଥର ��ି। ନିମ�ନଧରଣର ���ି� �ତିର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
+msgid ""
+"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr ""
+"ତନ�ତ�ର�ି ଡିସ���� ତାହାର �ତିର� ଲ��ିବା ପା�� ��ବ ମନ�ଥର ��ି। ନିମ�ନଧରଣର ���ି� �ତିର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
 #, c-format
-#| msgid "Writing track %02i"
 msgid "Writing track %s"
 msgstr "��ରା� %s �� ଲ�����ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "ଡିସ�� ସ���ି�ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "cue ସି� ଲ�����ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "ଡିସ���ି ପ�ନ�ଲି�ନ ପ�ର�ବର� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରିବା �ବଶ���"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
-msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� wodim �� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରି ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "\"-immed\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (wodim ହସ�ତପ�ସ�ତ��� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ଡ�ରା�ଭ ବଫର ପ�ରଣ �ନ�ପାତ (%ର�) (wodim ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
-msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� cdrecord�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
+#, c-format
+msgid "An error occurred while writing to disc"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "\"-immed\" ଫ�ଲା��� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrecord ହସ�ତପ�ସ�ତ��� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
 #, c-format
-msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
-msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ଡ�ରା�ଭ ବଫର ପ�ରଣ �ନ�ପାତ (%%ର�)(cdrecord ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�):"
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
+msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ଡ�ରା�ଭ ବଫର ପ�ରଣ �ନ�ପାତ (%% ର�) (cdrecord ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "mkisofsର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
-msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ନର� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� mkisofs�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
-msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� readcd �� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
-#, c-format
-msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr "ସ���ପ�ତ DVD: ଦ�ା�ରି libdvdcss ସ�ସ��ରଣ 1.2.x�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
-"Please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
-"Libdvdcss ସ�ସ��ରଣ %s ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।\n"
-"ଦ�ା�ରି libdvdcss ସସ��ରଣ 1.2.x�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
-msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr "Libdvdcss ସଠି� ଭାବର� ଧାରଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:469
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
-#, c-format
-msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "ତଥ���� ଲ��ିହ�ବ ନାହି� (%s)"
-
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
@@ -4388,116 +4282,110 @@ msgstr "DVD �ି��ଡ଼ି�� ବାହାର�ର���ି"
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "ଭିଡି� DVD �� ��ଲିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:437
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ଭିଡି� DVD ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:383
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:669
-msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr "Dvdcss css ସ���ପ�ତ ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ପଢ଼ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
+#. Translators: image is not a picture but a disc image
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+msgstr "���ି� ଡିସପ� ପ�ରି�ବି ବା�ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ� (_i)"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-#| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
-msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-format  DVD+/-R(W)�� ଲିଭା��ରି ସ���ି�ରଣ �ରିଥା�"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
-msgid "Growisofs burns DVDs"
-msgstr "Growisofs DVDs ଲ��ିଥା�"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "DAO ବ��ବହାର�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
 #, c-format
-msgid "Libburn track could not be created"
-msgstr "Libburn ��ରା� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+msgid "libburn track could not be created"
+msgstr "libburn ��ରା� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "\"%s\" �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
-msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW)�� ଲ��ିଥା�"
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
 #, c-format
-msgid "Libburn library could not be initialized"
-msgstr "Libburn ଲା�ବ�ର�ର��� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+msgid "libburn library could not be initialized"
+msgstr "libburn ଲା�ବ�ର�ର��� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଠି�ଣା�� �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i�� ଲ�����ି"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
 #, c-format
-msgid "Libisofs could not be initialized."
-msgstr "Libisofs �� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
+msgid "libisofs could not be initialized."
+msgstr "libisofs �� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "ପଢ଼ିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "ପଥ \"%s\" ପା�� ବ���ଷର� ��ଣସି ପ�ରଧାନ ସ�ତର ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "Libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr "libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr "Libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" (%x) ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
+msgid ""
+"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr "libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" (%x) ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "Libisofs ପଥ \"%s\" ର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
-msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� Libisofs ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିଥା�"
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr "libisofs ପଥ \"%s\" ର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
 msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "`%s` �� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
@@ -4505,26 +4393,15 @@ msgstr "`%s` �� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 msgid "File Downloader"
 msgstr "ଫା�ଲ �ହରଣ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
-msgid "Allows to burn files not stored locally"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ହ��ନଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
-msgid "Normalizing tracks"
-msgstr "��ରା���ଡ଼ି�� ସାମାନ���ର���ି"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
-msgid "Normalize"
-msgstr "ସାମାନ���ରଣ"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
-msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr "��ରା���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନି ସ�ତର�� ସ�ଥିର �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି�� ସାଧାରଣ �ରନ�ତ�"
-
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
 #. * two gstreamer plugins so that one
@@ -4532,37 +4409,61 @@ msgstr "��ରା���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନି ସ
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ�� ପ��ାଡ�� ସ�ଯ�� �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:556
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "��ରା���ଡ଼ି�� ସାମାନ���ର���ି"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+msgid "Normalize"
+msgstr "ସାମାନ���ରଣ"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
+msgstr "��ରା���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନି ସ�ତର�� ସ�ଥିର �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି�� ସାଧାରଣ �ରନ�ତ�"
+
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ��ାଡି��� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "�ବଧି ପା�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Transcoding \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
-msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr "ଲିପ��ନ�ତରଣ ସ���ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� CD��ଡ଼ି�ର� ଲ��ିବା ପା�� ସଠି� ବାବର� ସ���ି�ରଣ �ରିଥା�"
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
+#, fuzzy
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
+msgstr "ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ନ�ତରଣ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-preview.c:170
 msgid "Preview"
@@ -4576,7 +4477,8 @@ msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ସ�ହି ��ରା��� 
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତି, ତ�ବ� ନ�ତନ ��ରା�ର ��ାର 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ ହ�ବ �ବ� ପ��ାଡ�ଡ ହ�ବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତି, ତ�ବ� ନ�ତନ ��ରା�ର ��ାର 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ ହ�ବ �ବ� ପ��ାଡ�ଡ ହ�ବ।"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
@@ -4591,7 +4493,7 @@ msgid "No silence could be detected"
 msgstr "��ଣସି ନିରବତା ଯା��� �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-msgid "An error occured while detecting silences."
+msgid "An error occurred while detecting silences."
 msgstr "ନିରବତା �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା।"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:703
@@ -4706,55 +4608,56 @@ msgstr "ନିର�ମାଣ ହ�ବା�� ଥିବା �ଣ�ଡ��
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:286
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
 msgid "Hours"
 msgstr "�ଣ��ା"
 
 #. Translators: separating hours and minutes
 #. Translators: separating minutes and seconds
 #. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
-#: ../src/brasero-time-button.c:311
+#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:296
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
 msgid "Minutes"
 msgstr "ମିନ�"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:306
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
 msgid "Seconds"
 msgstr "ସ��ଣ�ଡ"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:316
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "ଫ�ର�ମ��ଡ଼ି� (1 ସ��ଣ�ଡ = 75 ଫ�ର�ମ��ଡ଼ି�)"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-msgid "Cdrkit burning suite"
-msgstr "Cdrkit ଲ��ିବା ସମ�ହ"
+msgid "cdrkit burning suite"
+msgstr "cdrkit ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-msgid "Libburnia burning suite"
-msgstr "Libburnia ଲ��ିବା ସମ�ହ"
+msgid "libburnia burning suite"
+msgstr "libburnia ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-msgid "Growisofs burning suite"
-msgstr "Growisofs ଲ��ିବା ସମ�ହ"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
-msgid "Cdrdao burning suite"
-msgstr "Cdrdao ଲ��ିବା ସମ�ହ"
+msgid "growisofs burning suite"
+msgstr "growisofs ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-msgid "Cdrtools burning suite"
-msgstr "Cdrtools ଲ��ିବା ସମ�ହ"
+msgid "cdrtools burning suite"
+msgstr "cdrtools ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���� ବାହାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
 msgid "_Eject"
 msgstr "ବାହାର�ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "ଡିସ�� ବାହାର�ରନ�ତ�"
 
@@ -4781,7 +4684,8 @@ msgid "Filter Options"
 msgstr "�ାଣିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgid ""
+"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr "�ପଣ ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ� �ବ� \"Restore\" ବ�ନର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
@@ -4797,8 +4701,8 @@ msgid "Restore the selected files"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-msgid "_Options..."
-msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_O)..."
+msgid "_Optionsâ?¦"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_O)�"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
@@ -4809,12 +4713,10 @@ msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ଲ����ା�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
-#| msgid "Re_place symlinks"
 msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� (_p)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
-#| msgid "Filter _broken symlinks"
 msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "ଭ���ା ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� (_b)"
 
@@ -4822,34 +4724,34 @@ msgstr "ଭ���ା ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼
 msgid "Filtering options"
 msgstr "�ାଣିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "ଫା�ଲ \"%s\" �� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ��ଣସି ଯା��� ସମଷ��ି ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା�� ଯା����ର���ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "ଫା�ଲ \"%s\"�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:546
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "�ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ଫା�ଲ ତ�ର��ିଯ���ତ ହ��ଥା� ପାରନ�ତି"
@@ -4857,61 +4759,56 @@ msgstr "�ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ଫା�ଲ ତ�ର�
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
 msgid "File Checksum"
 msgstr "ଫା�ଲ ଯା��� ସମଷ��ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
-msgid "Allows to check file integrities on a disc"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+msgid "Checks file integrities on a disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ଯା��� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:848
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ହ��ାସି��� �ଲ�ରିଦମ��:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
-#, c-format
-msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "ତଥ�� ପଢ଼ିହ��ନାହି� (%s)"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:452
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:823
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
-msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
 msgstr "ଲ��ା ସିରବା ପର� ଡିସ��ର� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ଯା����� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି�� ର�ନ�ତ�>"
 
@@ -4919,64 +4816,68 @@ msgstr "<ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି�� ର�ନ�
 msgid "Remove silences"
 msgstr "ନିରବତା�� ବାହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
 msgid "Song titles"
 msgstr "ସ����ତ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
 msgid "Additional song information"
 msgstr "�ତିରି��ତ ସ����ତ ସ��ନା"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:320
 msgid "Insert text"
 msgstr "ପାଠ�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-rename.c:321
 msgid "Delete text"
 msgstr "ପାଠ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:322
 msgid "Substitute text"
 msgstr "ପାଠ�� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:323
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "ପ�ର�ାର �ନ�ସାର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ����ା�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr ""
+
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:301
+#: ../src/brasero-rename.c:339
 msgid "Insert"
 msgstr "ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:315
-msgid "at the begining"
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+msgid "at the beginning"
 msgstr "�ରମ�ଭର�"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-rename.c:357
 msgid "at the end"
 msgstr "ଶ�ଷର�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:330
-msgid "Delete every occurence of"
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+msgid "Delete every occurrence of"
 msgstr "ପ�ରତ���� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:360
+#: ../src/brasero-rename.c:398
 msgid "with"
 msgstr "ସହିତ"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:374
+#: ../src/brasero-rename.c:412
 msgid "Rename to"
 msgstr "�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-rename.c:421
 msgid "{number}"
 msgstr "{ସ����ା}"
 
@@ -4985,8 +4886,8 @@ msgid "Open the selected video"
 msgstr "ବ���ିତ ଭିଡି��� ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "ଭିଡି� ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (�ରମ�ଭ, ଶ�ଷ, ଲ���, ...)"
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "ଭିଡି� ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (�ରମ�ଭ, ଶ�ଷ, ଲ���, �ତ��ାଦି)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -5004,38 +4905,39 @@ msgstr "ଭିଡି� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" ର� ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ପ�ର�ାର ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
-msgid "Please only add files with video contents"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
+msgid "Please only add files with video content"
 msgstr "ଭିଡି� ବିଷ�ବସ�ତ� ସହିତ ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "ଫା�ଲ ବିନ��ାସ ନିର�ମାଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
-msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "ଭିଡି� DVD ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� dvdauthor ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+msgstr "ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ଭିଡି� ଫା�ଲ�� MPEG2 ର� ର�ପାନ�ତର �ର���ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr "ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ନ�ତରଣ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
+msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+msgstr "ଭିଡି� DVD ��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ନ�ତରଣ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
-msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr "SVCD��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� vcdimager ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr "ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgid "Brasero Disc Copier"
 msgstr "Brasero ଡିସ�� ନ�ଲ �ାର�"
 
@@ -5046,4 +4948,3 @@ msgstr "CD �ବ� DVD ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]