[zenity] Updated Indonesian translation



commit d4eb094507e9dd05739152728274f97311e99b42
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Apr 16 16:02:57 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  494 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 287 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5ebc157..919f21d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,559 +4,639 @@
 # Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org> 20040520
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 10:49+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:56+0700\n"
-"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>\n"
-"Language-Team: Indonesia <kontak id gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: zenity master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 16:02+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
-#: ../src/about.c:65
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"Program ini adalah perangkat lunak bebas; anda dapat menyebarkan dan/atau merubahnya "
-"di bawah syarat-syarat Lisensi Publik Umum GNU sebagaimana diterbitkan oleh  Free Software "
-"Foundation; apakah yang versi 2 atau versi terbaru lainnya (terserah).\n"
+#: ../src/about.c:64
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarkan dan/atau mengubahnya di bawah syarat-syarat Lisensi Publik Umum Lesser GNU sebagaimana diterbitkan oleh Free Software Foundation; apakah yang versi 2 atau versi terbaru lainnya (terserah).\n"
 
-#: ../src/about.c:69
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"Sound Juicer disebarluaskan dengan harapan dapat berguna, tapi TANPA ADANYA "
-"JAMINAN, tanpa ada nya jaminan DAYA JUAL atau KELAYAKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. "
-"Lihat Lisensi Publik Umum GNU untuk lebih jelasnya.\n"
+#: ../src/about.c:68
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+msgstr "Program ini disebarluaskan dengan harapan dapat berguna, tapi TANPA ADANYA JAMINAN, tanpa adanya jaminan DAYA JUAL atau KELAYAKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat Lisensi Publik Umum Lesser GNU untuk lebih jelasnya.\n"
 
-#: ../src/about.c:73
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Anda harus menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU bersamaan dengan Sound Juicer; "
-"jika tidak, tulislah ke Free Software Foundation, Inc , 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  "
-"02111-1307  USA"
+#: ../src/about.c:72
+msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Anda harus menerima salinan Lisensi Publik Umum Lesser GNU bersamaan dengan program ini; jika tidak, tulislah ke Free Software Foundation, Inc , 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/about.c:264
+#: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
 "Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>\n"
-"http://id.gnome.org/";
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010"
 
-#: ../src/about.c:276
+#: ../src/about.c:277
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Tampilkan kotak dialog dari skrip shell"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:97
+#, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n"
+msgstr "Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n"
 
 #: ../src/notification.c:138
+#, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
 msgstr "tidak dapat membaca perintah dari stdin\n"
 
-#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
+#: ../src/notification.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "Tidak dapat mengurai pesan dari stdin\n"
+
+#: ../src/notification.c:262
+#: ../src/notification.c:279
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Notifikasi Zenity"
 
 #: ../src/scale.c:56
+#, c-format
 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
 msgstr "Nilai tertinggi harus lebih besar dari nilai terendah.\n"
 
 #: ../src/scale.c:63
+#, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Nilai keluar cakupan.\n"
 
-#: ../src/tree.c:320
+#: ../src/tree.c:321
+#, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Tidak ada judul kolom di jelaskan untuk daftar dialog\n"
 
-#: ../src/tree.c:326
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Anda harus menggunakan hanya satu daftar jenis dialog.\n"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:1
+#: ../src/zenity.ui.h:1
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "Tambahkan masukan baru"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:2
 msgid "Adjust the scale value"
 msgstr "Paskan nilai skala"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "Adjust the scale value."
-msgstr "Paskan nilai skala."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:3
 msgid "All updates are complete."
 msgstr "Seluruh pembaruan telah selesai."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:4
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Terjadi suatu kesalahan"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:5
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Anda yakin mau melanjutkan?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:6
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "K_alender:"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:7
 msgid "Calendar selection"
 msgstr "Pilihan kalender"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:8
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:9
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:10
 msgid "Progress"
 msgstr "Progres"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:11
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:12
 msgid "Running..."
 msgstr "Berjalan..."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:14
+#: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Select a date from below."
 msgstr "Pilih tanggal di bawah ini"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pilih file"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:14
 msgid "Select items from the list"
 msgstr "Pilih obyek dari daftar"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:15
 msgid "Select items from the list below."
 msgstr "Pilih obyek dari daftar di bawah"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:16
 msgid "Text View"
 msgstr "Tampilan teks"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:20
+#: ../src/zenity.ui.h:18
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Masukkan teks baru:"
 
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:127
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Tetapkan judul dialog"
 
-#: ../src/option.c:116
+#: ../src/option.c:128
 msgid "TITLE"
-msgstr "JUDUL"
+msgstr "TITLE"
 
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:136
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Tetapkan icon jendela"
 
-#: ../src/option.c:125
+#: ../src/option.c:137
 msgid "ICONPATH"
-msgstr "LOKASIICON"
+msgstr "ICONPATH"
 
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:145
 msgid "Set the width"
 msgstr "Tetapkan lebar"
 
-#: ../src/option.c:134
+#: ../src/option.c:146
 msgid "WIDTH"
-msgstr "LEBAR"
+msgstr "WIDTH"
 
-#: ../src/option.c:142
+#: ../src/option.c:154
 msgid "Set the height"
 msgstr "Tetapkan tinggi"
 
-#: ../src/option.c:143
+#: ../src/option.c:155
 msgid "HEIGHT"
-msgstr "TINGGI"
+msgstr "HEIGHT"
 
-#: ../src/option.c:157
+#: ../src/option.c:163
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "Tetapkan waktu tunggu dialog dalam detik"
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:165
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TIMEOUT"
+
+#: ../src/option.c:179
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog kalender"
 
-#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
-#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
-#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
+#: ../src/option.c:188
+#: ../src/option.c:248
+#: ../src/option.c:291
+#: ../src/option.c:324
+#: ../src/option.c:436
+#: ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:731
+#: ../src/option.c:764
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Tetapkan teks dialog"
 
-#: ../src/option.c:175
+#: ../src/option.c:189
+#: ../src/option.c:249
+#: ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:292
+#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:543
+#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:657
+#: ../src/option.c:666
+#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:765
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:197
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Tetapkan hari kalender"
 
-#: ../src/option.c:184
+#: ../src/option.c:198
+msgid "DAY"
+msgstr "DAY"
+
+#: ../src/option.c:206
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Tetapkan bulan kalender"
 
-#: ../src/option.c:193
+#: ../src/option.c:207
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: ../src/option.c:215
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Tetapkan tahun kalender"
 
-#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:216
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: ../src/option.c:224
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Tetapkan format untuk data kembali"
 
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:225
+msgid "PATTERN"
+msgstr "PATTERN"
+
+#: ../src/option.c:239
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog kotak teks"
 
-#: ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:257
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Tetapkan teks masukan"
 
-#: ../src/option.c:244
+#: ../src/option.c:266
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Sembunyikan teks masukan"
 
-#: ../src/option.c:260
+#: ../src/option.c:282
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog error"
 
-#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
-#: ../src/option.c:660
+#: ../src/option.c:300
+#: ../src/option.c:333
+#: ../src/option.c:674
+#: ../src/option.c:740
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Jangan aktifkan pemotongan teks"
 
-#: ../src/option.c:293
+#: ../src/option.c:315
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog info"
 
-#: ../src/option.c:326
+#: ../src/option.c:348
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog pemilih file"
 
-#: ../src/option.c:335
+#: ../src/option.c:357
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Tetapkan nama file"
 
-#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
+#: ../src/option.c:358
+#: ../src/option.c:699
 msgid "FILENAME"
-msgstr "NAMAFILE"
+msgstr "FILENAME"
 
-#: ../src/option.c:344
+#: ../src/option.c:366
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Bolehkan berbagai file untuk dipilih"
 
-#: ../src/option.c:353
+#: ../src/option.c:375
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Aktifkan pilihan direktori saja"
 
-#: ../src/option.c:362
+#: ../src/option.c:384
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Aktifkan modus penyimpanan"
 
-#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
+#: ../src/option.c:393
+#: ../src/option.c:472
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter"
 
-#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:394
+#: ../src/option.c:473
 msgid "SEPARATOR"
-msgstr "PEMISAH"
+msgstr "SEPARATOR"
 
-#: ../src/option.c:380
+#: ../src/option.c:402
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Konfirmasikan pemilihan berkas jika nama berkas sudah ada"
 
-#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:411
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "Tetapkan saringan nama berkas"
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:413
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+
+#: ../src/option.c:427
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Tampilkan daftar dialog"
 
-#: ../src/option.c:413
+#: ../src/option.c:445
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Tetapkan kepala kolom"
 
-#: ../src/option.c:422
+#: ../src/option.c:446
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLUMN"
+
+#: ../src/option.c:454
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Gunakan tanda centang untuk kolom pertama"
 
-#: ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:463
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Gunakan tombol radio untuk kolom pertama"
 
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:481
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Bolehkan berbagai baris untuk dipilih"
 
-#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:707
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Tetapkan perubahan ke teks"
 
-#: ../src/option.c:467
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"Cetak kolom tertentu (Bila tidak disebut nilainya 1. Pilih 'SEMUA' untuk "
-"mencetak semua kolom)"
+#: ../src/option.c:499
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgstr "Cetak kolom tertentu (Bila tidak disebut nilainya 1. Pilih 'SEMUA' untuk mencetak semua kolom)"
 
-#: ../src/option.c:476
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:510
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
+#: ../src/option.c:509
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Sembunyikan kolom tertentu"
 
-#: ../src/option.c:491
+#: ../src/option.c:518
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "Sembunyikan kepala kolom"
+
+#: ../src/option.c:533
 msgid "Display notification"
 msgstr "Tampilkan notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:500
+#: ../src/option.c:542
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Tetapkan teks notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:509
+#: ../src/option.c:551
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Baca perintah dari stdin"
 
-#: ../src/option.c:524
+#: ../src/option.c:566
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog indikator proses"
 
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:584
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Tetapkan persentase awal"
 
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:585
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "PERCENTAGE"
+
+#: ../src/option.c:593
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Indikator proses berdebar"
 
-#: ../src/option.c:561
+#: ../src/option.c:603
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Tutup dialog ketika telah mencapai 100%"
 
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:613
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "Matikan proses induk bila tombol 'batal' ditekan"
+
+#: ../src/option.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Hide cancel button"
+msgstr "Sembunyikan tombol batal"
+
+#: ../src/option.c:638
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan"
 
-#: ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:656
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Tetapkan label tombol Ok"
+
+#: ../src/option.c:665
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Tetapkan label tombol Batal"
+
+#: ../src/option.c:689
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog informasi teks"
 
-#: ../src/option.c:618
+#: ../src/option.c:698
 msgid "Open file"
 msgstr "Buka file"
 
-#: ../src/option.c:642
+#: ../src/option.c:722
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog peringatan"
 
-#: ../src/option.c:675
+#: ../src/option.c:755
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog skala"
 
-#: ../src/option.c:693
+#: ../src/option.c:773
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Tetapkan nilai awal"
 
-#: ../src/option.c:702
+#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:843
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../src/option.c:782
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Tentukan nilai terendah"
 
-#: ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:791
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Tentukan nilai tertinggi"
 
-#: ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:800
 msgid "Set step size"
 msgstr "Tetapkan ukuran tahapan"
 
-#: ../src/option.c:729
+#: ../src/option.c:809
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Cetak nilai bagian"
 
-#: ../src/option.c:738
+#: ../src/option.c:818
 msgid "Hide value"
 msgstr "Sembunyikan nilai"
 
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:833
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog pemilih warna"
+
+#: ../src/option.c:842
+msgid "Set the color"
+msgstr "Tata warna"
+
+#: ../src/option.c:851
+msgid "Show the palette"
+msgstr "Tampilkan palet"
+
+#: ../src/option.c:866
 msgid "About zenity"
 msgstr "Tentang zenity"
 
-#: ../src/option.c:762
+#: ../src/option.c:875
 msgid "Print version"
 msgstr "Versi Cetak"
 
-#: ../src/option.c:1397
+#: ../src/option.c:1584
 msgid "General options"
 msgstr "Pilihan umum"
 
-#: ../src/option.c:1398
+#: ../src/option.c:1585
 msgid "Show general options"
 msgstr "Tampilkan pilihan umum"
 
-#: ../src/option.c:1408
+#: ../src/option.c:1595
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Pilihan kalender"
 
-#: ../src/option.c:1409
+#: ../src/option.c:1596
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Tampilkan pilihan kalender"
 
-#: ../src/option.c:1419
+#: ../src/option.c:1606
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Pilihan masukan teks"
 
-#: ../src/option.c:1420
+#: ../src/option.c:1607
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Tampilkan pilihan masukan teks"
 
-#: ../src/option.c:1430
+#: ../src/option.c:1617
 msgid "Error options"
 msgstr "Pilihan kesalahan"
 
-#: ../src/option.c:1431
+#: ../src/option.c:1618
 msgid "Show error options"
 msgstr "Tampilkan pilihan kesalahan"
 
-#: ../src/option.c:1441
+#: ../src/option.c:1628
 msgid "Info options"
 msgstr "Pilihan info"
 
-#: ../src/option.c:1442
+#: ../src/option.c:1629
 msgid "Show info options"
 msgstr "Tampilkan pilihan info"
 
-#: ../src/option.c:1452
+#: ../src/option.c:1639
 msgid "File selection options"
 msgstr "Pilihan pemilihan file"
 
-#: ../src/option.c:1453
+#: ../src/option.c:1640
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Tampilkan pilihan pemilihan file"
 
-#: ../src/option.c:1463
+#: ../src/option.c:1650
 msgid "List options"
 msgstr "Pilihan daftar"
 
-#: ../src/option.c:1464
+#: ../src/option.c:1651
 msgid "Show list options"
 msgstr "Tampilkan pilihan daftar"
 
-#: ../src/option.c:1474
+#: ../src/option.c:1661
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Pilihan ikon pemberitahuan"
 
-#: ../src/option.c:1475
+#: ../src/option.c:1662
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Tampilkan Pilihan ikon pemberitahuan"
 
-#: ../src/option.c:1485
+#: ../src/option.c:1672
 msgid "Progress options"
 msgstr "Pilihan proses"
 
-#: ../src/option.c:1486
+#: ../src/option.c:1673
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Tampilkan pilihan proses"
 
-#: ../src/option.c:1496
+#: ../src/option.c:1683
 msgid "Question options"
 msgstr "Pilihan pertanyaan"
 
-#: ../src/option.c:1497
+#: ../src/option.c:1684
 msgid "Show question options"
 msgstr "Tampilkan pilihan pertanyaan"
 
-#: ../src/option.c:1507
+#: ../src/option.c:1694
 msgid "Warning options"
 msgstr "Pilihan peringatan"
 
-#: ../src/option.c:1508
+#: ../src/option.c:1695
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Tampilkan pilihan peringatan"
 
-#: ../src/option.c:1518
+#: ../src/option.c:1705
 msgid "Scale options"
 msgstr "Pilihan skala"
 
-#: ../src/option.c:1519
+#: ../src/option.c:1706
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Tampilkan pilihan skala"
 
-#: ../src/option.c:1529
+#: ../src/option.c:1716
 msgid "Text information options"
 msgstr "Pilihan informasi teks"
 
-#: ../src/option.c:1530
+#: ../src/option.c:1717
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Tampilkan pilihan informasi teks"
 
-#: ../src/option.c:1540
+#: ../src/option.c:1727
+msgid "Color selection options"
+msgstr "Opsi pilihan warna"
+
+#: ../src/option.c:1728
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "Tampilkan opsi pilihan warna"
+
+#: ../src/option.c:1738
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Pilihan Lain-lain"
 
-#: ../src/option.c:1541
+#: ../src/option.c:1739
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Tampilkan pilihan Lain-lain"
 
-#: ../src/option.c:1566
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"Pilihan ini tidak tersedia. Silahkan lihat - bantuan untuk semua penggunaan "
-"yg mungkin.\n"
+#: ../src/option.c:1764
+#, c-format
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "Pilihan ini tidak tersedia. Silahkan lihat - bantuan untuk semua penggunaan yg mungkin.\n"
 
-#: ../src/option.c:1570
+#: ../src/option.c:1768
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s tidak didukung untuk dialog ini\n"
 
-#: ../src/option.c:1574
+#: ../src/option.c:1772
+#, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Dua atau lebih pilihan dialog di jelaskan\n"
 
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientasi"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "orientasi tray"
-
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Para Pendukung"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Ditulis oleh"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "Alih bahasa oleh"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "Tentang Zenity"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_Pendukung"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]