[gnome-utils] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Oriya Translation
- Date: Fri, 16 Apr 2010 07:27:04 +0000 (UTC)
commit 5d2f96dc654517715d3972e44a0818aa01f947fa
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Fri Apr 16 12:56:52 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 925903c..07d0d50 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gnome-utils.master.or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -7,18 +7,16 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07 16:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 01:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:54+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -153,7 +151,6 @@ msgid "_View"
msgstr "ଦà?ଶà?ଯ (_V)"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
-#| msgid "A list of uri for partitions to be excluded from scanning."
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "ବିà¬à¬¾à¬?ନ ପାà¬?à¬? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣରà? ବାଦ à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା URI ମାନà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା।"
@@ -162,7 +159,6 @@ msgid "Enable monitoring of home directory"
msgstr "ମà?ଳସà?ଥାନ ନିରିà¬?à?ଷଣବା ପà?ରà¬?à?ରିà?ାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-#| msgid "Exluded partitions uris"
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "URI ବିà¬à¬¾à¬?ନ ମାନà¬?à?à¬?à? ବାଦ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -187,7 +183,6 @@ msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "ପà?ରମà?à¬? ସà?à¬?à?ରିନର ତଳà? à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିà¬?à? ଦà?ରà?ଶà?ଯ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà?à¬?।"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
-#| msgid "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn."
msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
msgstr "à¬?ମà? ବାà¬?ିଥିବା à¬?ପଫà?ଲଡର à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ପà¬?ରଣ ସà?à¬?ନା à¬?à?ଡିà¬? à¬?à¬?à?à¬?ା ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
@@ -195,92 +190,89 @@ msgstr "à¬?ମà? ବାà¬?ିଥିବା à¬?ପଫà?ଲଡର à¬?à?ଡିà¬?
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr "ପà?ରମà?à¬? ସà?à¬?à?ରିନରà? ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ଦà?ରà?ଶà?ଯ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà?à¬?।"
-#: ../baobab/src/baobab.c:139 ../baobab/src/baobab.c:320
+#: ../baobab/src/baobab.c:139 ../baobab/src/baobab.c:326
msgid "Scanning..."
msgstr "à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି ..."
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:204 ../baobab/src/baobab.c:262
+#: ../baobab/src/baobab.c:209 ../baobab/src/baobab.c:268
#: ../baobab/src/callbacks.c:264
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "à¬?ନà?ପାତ ପà¬?ିà¬?à? ହିସାବ à¬?ରà?à¬?à¬?ି ..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:214 ../baobab/src/baobab.c:1163
+#: ../baobab/src/baobab.c:220 ../baobab/src/baobab.c:1169
#: ../baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "ପà?ରସà?ତà?ତ"
-#: ../baobab/src/baobab.c:356
+#: ../baobab/src/baobab.c:362
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ସମà?ଦାà? ଫାà¬?ଲତନà?ତà?ର ଧାରଣ ଶà¬?à?ତି"
-#: ../baobab/src/baobab.c:378
+#: ../baobab/src/baobab.c:384
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ସମà?ଦାà? ଫାà¬?ଲତନà?ତà?ରର ବà?ଯବହାର ବିଧି"
-#: ../baobab/src/baobab.c:419
+#: ../baobab/src/baobab.c:425
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "à¬?ଥିପାà¬?à¬? ହାରà?ଡ-ଲିà¬?à?à¬?à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିà¬?à¬?ି:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:428
+#: ../baobab/src/baobab.c:434
#, c-format
-#| msgid "% 5d item"
-#| msgid_plural "% 5d items"
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d ବସà?ତà?"
-msgstr[1] "%5d ବସà?ତà?à¬?à?ଡିà¬?"
+msgstr[1] "%5d ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:779
+#: ../baobab/src/baobab.c:785
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ନିରିà¬?à?ଷଣà¬?à? ପà?ରାରମà?à¬à¬¿ à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:780
+#: ../baobab/src/baobab.c:786
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ମà?ଳସà?ଥାନ ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାରà? à¬?à¬?ିତ à¬?à?ଣସି ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ପରà? ଦà?ରà?ଷà?à¬?ି ରà¬?ିବା à¬?à¬?ିତ ନà?ହà?à¬?।"
-#: ../baobab/src/baobab.c:887
+#: ../baobab/src/baobab.c:893
msgid "Move to parent folder"
msgstr "ମà?ଳ ଫà?ଲଡରà¬?à? ସà?ଥାନାନà?ତରିତ ହà?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:891
+#: ../baobab/src/baobab.c:897
msgid "Zoom in"
msgstr "ବଡ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:895
+#: ../baobab/src/baobab.c:901
msgid "Zoom out"
msgstr "ସାନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:899
-#| msgid "Save Screenshot"
+#: ../baobab/src/baobab.c:905
msgid "Save screenshot"
msgstr "à¬?ଶà?à¬?ିତà?ରà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:985
+#: ../baobab/src/baobab.c:991
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "ମà?ଦà?ରିà¬?ା à¬?ାରà?à¬? ପରି ଦà?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:987
+#: ../baobab/src/baobab.c:993
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "Treemap à¬?ାରà?à¬? ପରି ଦà?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1086
+#: ../baobab/src/baobab.c:1092
msgid "Show version"
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1087
+#: ../baobab/src/baobab.c:1093
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1117
+#: ../baobab/src/baobab.c:1123
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "à¬?ତà?à?ଧିà¬? ପà?ରାà¬?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?। à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିପାରିବà?।"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1135
+#: ../baobab/src/baobab.c:1141
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?ଣସି à¬?ରà?ହଣ ବିନà?ଦà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିପାà¬? ନାହାà¬?ନà?ତି।"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1138
+#: ../baobab/src/baobab.c:1144
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "à¬?ରà?ହଣ ବିନà?ଦà? ବିନା ଡିସà?à¬?ର ବà?à?ବହାର ବିଧି ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରାଯାà¬? ପାରିବ ନାହିà¬?।"
@@ -421,7 +413,7 @@ msgstr "ପରିସର ନାମ (_D):"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
msgid "Connect to Server"
-msgstr "ସà?ବà¬? ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?à?à¬? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ସà?ବà¬? ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
msgid "Service _type:"
@@ -664,11 +656,11 @@ msgstr "ବà?ଯବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନ
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5
msgid "The default height of the application window"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?à?à¬?ତା"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?à?à¬?ତା"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ବà?ଯବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ ସନà?ଧାନ à¬?à?ଣଳ"
+msgstr "ବà?ଯବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ ସନà?ଧାନ à¬?à?ଶଳ"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
msgid "The default width of the application window"
@@ -799,7 +791,7 @@ msgid ""
"\"databases\"."
msgstr ""
"à¬?ହି à¬?ି ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ିର à¬?à?à¬?à¬? ପà?ଷà?ଠା ଦà?à¬?ାଯିବା à¬?à¬?ିତ ତାହା ବà?à?ାà¬?à?à?ା à¬?ରà? à¬?ବà¬? à¬?ହା à¬?ଧିବà?ଶନ ମାନà¬?à?à¬? "
-"ମଧà?ବିନà?ଯାସà±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପାà¬?à¬? ମନà?ରà¬?ିବାà¬?à? ହà?à¬?ପାରà?.. à¬?ହା \"ବନାନ à¬?ାରି\" à¬?ିମà?à±à¬¾ \"ତଥà?ଯାଧାର\"ହà?à¬?ପାରà?।"
+"ମଧà?ଯରà? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ମନà?ରà¬?ିଥାà¬?। à¬?ହା \"ବନାନ à¬?ାରି\" à¬?ିମà?à±à¬¾ \"ତଥà?ଯାଧାର\" ହà?à¬?ପାରà?।"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
@@ -1649,7 +1641,7 @@ msgstr "`%s' ବà¬?à?à¬?ିତରାଯିବା à¬?à¬à¬¿à¬§à¬¾à¬¨ à¬?ତà?
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1391
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
-msgstr "`%s' à¬?à?ଶଳ ଧାରାà¬?à? à¬?à?ନ à¬?ରାà¬?ଲା"
+msgstr "`%s' à¬?à?ଶଳ ଧାରà¬?à? à¬?à?ନ à¬?ରାà¬?ଲା"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1411
#, c-format
@@ -1720,7 +1712,7 @@ msgstr "ଧାରରà?"
#. * Include pointer *
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
msgid "Include _pointer"
-msgstr "ସà?à¬?à¬?ରà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_p)"
+msgstr "ସà?à¬?à¬?ରà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତ (_p)"
#. * Include window border *
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
@@ -1814,7 +1806,7 @@ msgstr "à¬?ଶà?à¬?ିତà?ର-%s-%d.png"
#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
+msgstr "à¬?ଶà?à¬?ିତà?ର.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
@@ -1826,7 +1818,7 @@ msgstr "à¬?ଶà?à¬?ିତà?ର-%d.png"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "ସମà¬?à?ର ପରଦା ପରିବରà?ତà?ତà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବିଣà?ଡà?à¬?à? à¬?ଡାà¬? ନିà¬?ନà?ତà?"
+msgstr "ସମà¬?à?ର ପରଦା ପରିବରà?ତà?ତà? à¬?à?à¬?ିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ଡାà¬? ନିà¬?ନà?ତà?"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
@@ -1869,7 +1861,7 @@ msgstr "ଦà?à±à¬¨à?ଦମà? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?: --window
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà? à¬?ିମà?ବା ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ à¬?à?ବିଣà?ଡà?ର ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà? à¬?ିମà?ବା ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "*"
@@ -2675,7 +2667,6 @@ msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "à¬?ନà?ଯ ଫାà¬?ଲତନà?ତà?ର ମାନà¬?à?à¬?à? ବାହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157
-#| msgid "Show the application's version"
msgid "Show version of the application"
msgstr "ପà?ରà?à?à¬?ର ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
@@ -2966,9 +2957,8 @@ msgstr "- ନà?ମ à¬?à?ଡା à¬?ପà¬?ରଣ"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
#, c-format
-#| msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
-msgstr "ପାଠà?ଯ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ସà?ବତନà?ତà?ରà¬?ରà? ସà¬?ାଡିବା ପାà¬?à¬? à¬?ବà?ଧ ବିà¬?ଲà?ପ ପà?ରà?ରିତ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି: %s\n"
+msgstr "ପାଠà?ଯ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ସà?ବତନà?ତà?ରà¬?ରà? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s\n"
#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -3098,7 +3088,6 @@ msgid "Background:"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି:"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
-#| msgid "Effects"
msgid "Effect:"
msgstr "ପà?ରà¬à¬¾à¬¬:"
@@ -3115,7 +3104,6 @@ msgid "Highlight"
msgstr "à¬?ଲà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
-#| msgid "Regular expression is empty!"
msgid "_Regular Expression:"
msgstr "ନିà?ମିତ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?à?à¬?à?ତିà¬?ି (_R):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]