[alacarte] Updated Slovenian translation



commit 39172c2ea5f2c2463eff850e99b4de1f043fc987
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Apr 15 16:04:40 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9fa5a70..7254d76 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,21 +1,25 @@
+# Slovenian translation for alacarte.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the alacarte package.
 #
-# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006, 2007.
+# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006 - 2007.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: alacarte\n"
+"Project-Id-Version: alacarte master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-28 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-13 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:45+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../Alacarte/MainWindow.py:167
 msgid "Name"
@@ -23,7 +27,7 @@ msgstr "Ime"
 
 #: ../Alacarte/MainWindow.py:183
 msgid "Show"
-msgstr "Prikaži"
+msgstr "Pokaži"
 
 #: ../Alacarte/MainWindow.py:191
 msgid "Item"
@@ -31,12 +35,12 @@ msgstr "Predmet"
 
 #: ../alacarte.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change which applications are shown on the main menu"
-msgstr "Spremenite, kateri programi so prikazani v osnovnem meniju"
+msgstr "DoloÄ?itev programov, ki so prikazani v osnovnem meniju"
 
 #: ../alacarte.desktop.in.in.h:2
 #: ../alacarte.glade.h:2
 msgid "Main Menu"
-msgstr "Osnovni meni"
+msgstr "Glavni meni"
 
 #: ../alacarte.glade.h:1
 msgid "It_ems:"
@@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "Nova _loÄ?ilna Ä?rta"
 
 #: ../alacarte.glade.h:7
 msgid "Restore the default menu layout"
-msgstr "Povrne privzeto postavitev menija"
+msgstr "Povrni privzeto postavitev menija"
 
 #: ../alacarte.glade.h:8
 msgid "Revert Changes?"
@@ -68,7 +72,7 @@ msgstr "Ali želite povrniti spremembe?"
 
 #: ../alacarte.glade.h:9
 msgid "Revert all menus to original settings?"
-msgstr "Ali želite povrniti vse menije na izvirne nastavitve?"
+msgstr "Ali želite povrniti vse menije na privzeto doloÄ?eno obliko?"
 
 #: ../alacarte.glade.h:10
 msgid "_Menus:"
@@ -80,50 +84,70 @@ msgstr "Nov _meni"
 
 #: ../alacarte.glade.h:12
 msgid "_Revert to Original"
-msgstr "_Povrni na izvirne vrednosti"
+msgstr "_Povrni na prvotne vrednosti"
 
 #~ msgid "New menu items need a name"
-#~ msgstr "Novi menijski predmeti potrebujejo ime"
+#~ msgstr "Novi predmeti menija zahtevajo vpis imena"
+
 #~ msgid "New menus need a name"
-#~ msgstr "Novi meniji potrebujejo ime"
+#~ msgstr "Novi meniji zahtevajo vpis imena"
+
 #~ msgid "Choose a Program"
-#~ msgstr "Izberite program"
+#~ msgstr "Izbor programa"
+
 #~ msgid "Choose an Icon"
-#~ msgstr "Izberite ikono"
+#~ msgstr "Izbor ikone"
+
 #~ msgid "A name is required."
-#~ msgstr "Potrebno je ime."
+#~ msgstr "Zahtevan je vpis imena."
+
 #~ msgid "A command is required."
-#~ msgstr "Potreben je ukaz."
+#~ msgstr "Zahtevan je vpis ukaza."
+
 #~ msgid "No Icon"
-#~ msgstr "Ni ikone"
+#~ msgstr "Brez ikone"
+
 #~ msgid "Menu Editor"
 #~ msgstr "Urejevalnik menijev"
+
 #~ msgid "Alacarte Menu Editor"
-#~ msgstr "Urejevalnik menija Alacarte"
+#~ msgstr "Urejevalnik menijev Alacarte"
+
 #~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Brskaj..."
+#~ msgstr "Prebrskaj ..."
+
 #~ msgid "Command:"
 #~ msgstr "Ukaz:"
+
 #~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar:"
+#~ msgstr "Opomba:"
+
 #~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
 #~ msgstr "Avtorske pravice © 2006 Travis Watkins"
+
 #~ msgid "Icon:"
 #~ msgstr "Ikona:"
+
 #~ msgid "Menu Item Properties"
-#~ msgstr "Lastnosti menijskega predmeta"
+#~ msgstr "Lastnosti predmeta menija"
+
 #~ msgid "Menu Layout"
-#~ msgstr "Postavitev menija"
+#~ msgstr "Razporeditev menija"
+
 #~ msgid "Menu Properties"
 #~ msgstr "Lastnosti menija"
+
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Ime:"
+
 #~ msgid "Run command in a terminal"
-#~ msgstr "Zaženi ukaz v terminalu"
+#~ msgstr "Zagon ukaza v terminalu"
+
 #~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
 #~ msgstr "Enostaven s fd.o združljiv urejevalnik menija"
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "Matic Žgur <mr zgur gmail com>"
-#~ msgid "Add, change, remove menu entries"
-#~ msgstr "Dodaj, spremeni, odstrani menijske vnose"
 
+#~ msgid "Add, change, remove menu entries"
+#~ msgstr "Dodajanje, spreminjanje in odstranjevanje predmetov menija"
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]