[alacarte] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [alacarte] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 15 Apr 2010 14:04:46 +0000 (UTC)
commit 39172c2ea5f2c2463eff850e99b4de1f043fc987
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Apr 15 16:04:40 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9fa5a70..7254d76 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,21 +1,25 @@
+# Slovenian translation for alacarte.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the alacarte package.
#
-# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006, 2007.
+# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006 - 2007.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: alacarte\n"
+"Project-Id-Version: alacarte master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-13 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:45+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../Alacarte/MainWindow.py:167
msgid "Name"
@@ -23,7 +27,7 @@ msgstr "Ime"
#: ../Alacarte/MainWindow.py:183
msgid "Show"
-msgstr "Prikaži"
+msgstr "Pokaži"
#: ../Alacarte/MainWindow.py:191
msgid "Item"
@@ -31,12 +35,12 @@ msgstr "Predmet"
#: ../alacarte.desktop.in.in.h:1
msgid "Change which applications are shown on the main menu"
-msgstr "Spremenite, kateri programi so prikazani v osnovnem meniju"
+msgstr "DoloÄ?itev programov, ki so prikazani v osnovnem meniju"
#: ../alacarte.desktop.in.in.h:2
#: ../alacarte.glade.h:2
msgid "Main Menu"
-msgstr "Osnovni meni"
+msgstr "Glavni meni"
#: ../alacarte.glade.h:1
msgid "It_ems:"
@@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "Nova _loÄ?ilna Ä?rta"
#: ../alacarte.glade.h:7
msgid "Restore the default menu layout"
-msgstr "Povrne privzeto postavitev menija"
+msgstr "Povrni privzeto postavitev menija"
#: ../alacarte.glade.h:8
msgid "Revert Changes?"
@@ -68,7 +72,7 @@ msgstr "Ali želite povrniti spremembe?"
#: ../alacarte.glade.h:9
msgid "Revert all menus to original settings?"
-msgstr "Ali želite povrniti vse menije na izvirne nastavitve?"
+msgstr "Ali želite povrniti vse menije na privzeto doloÄ?eno obliko?"
#: ../alacarte.glade.h:10
msgid "_Menus:"
@@ -80,50 +84,70 @@ msgstr "Nov _meni"
#: ../alacarte.glade.h:12
msgid "_Revert to Original"
-msgstr "_Povrni na izvirne vrednosti"
+msgstr "_Povrni na prvotne vrednosti"
#~ msgid "New menu items need a name"
-#~ msgstr "Novi menijski predmeti potrebujejo ime"
+#~ msgstr "Novi predmeti menija zahtevajo vpis imena"
+
#~ msgid "New menus need a name"
-#~ msgstr "Novi meniji potrebujejo ime"
+#~ msgstr "Novi meniji zahtevajo vpis imena"
+
#~ msgid "Choose a Program"
-#~ msgstr "Izberite program"
+#~ msgstr "Izbor programa"
+
#~ msgid "Choose an Icon"
-#~ msgstr "Izberite ikono"
+#~ msgstr "Izbor ikone"
+
#~ msgid "A name is required."
-#~ msgstr "Potrebno je ime."
+#~ msgstr "Zahtevan je vpis imena."
+
#~ msgid "A command is required."
-#~ msgstr "Potreben je ukaz."
+#~ msgstr "Zahtevan je vpis ukaza."
+
#~ msgid "No Icon"
-#~ msgstr "Ni ikone"
+#~ msgstr "Brez ikone"
+
#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "Urejevalnik menijev"
+
#~ msgid "Alacarte Menu Editor"
-#~ msgstr "Urejevalnik menija Alacarte"
+#~ msgstr "Urejevalnik menijev Alacarte"
+
#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Brskaj..."
+#~ msgstr "Prebrskaj ..."
+
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Ukaz:"
+
#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar:"
+#~ msgstr "Opomba:"
+
#~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
#~ msgstr "Avtorske pravice © 2006 Travis Watkins"
+
#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Ikona:"
+
#~ msgid "Menu Item Properties"
-#~ msgstr "Lastnosti menijskega predmeta"
+#~ msgstr "Lastnosti predmeta menija"
+
#~ msgid "Menu Layout"
-#~ msgstr "Postavitev menija"
+#~ msgstr "Razporeditev menija"
+
#~ msgid "Menu Properties"
#~ msgstr "Lastnosti menija"
+
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Ime:"
+
#~ msgid "Run command in a terminal"
-#~ msgstr "Zaženi ukaz v terminalu"
+#~ msgstr "Zagon ukaza v terminalu"
+
#~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
#~ msgstr "Enostaven s fd.o združljiv urejevalnik menija"
+
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "Matic Žgur <mr zgur gmail com>"
-#~ msgid "Add, change, remove menu entries"
-#~ msgstr "Dodaj, spremeni, odstrani menijske vnose"
+#~ msgid "Add, change, remove menu entries"
+#~ msgstr "Dodajanje, spreminjanje in odstranjevanje predmetov menija"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]