[nautilus] Updated Bengali India Translation
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Bengali India Translation
- Date: Thu, 15 Apr 2010 13:58:05 +0000 (UTC)
commit 1ec432f114b357822256349b85c7401d1ade4cf5
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Thu Apr 15 16:59:26 2010 +0530
Updated Bengali India Translation
po/bn_IN.po | 238 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index b437c4a..51bb767 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 11:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 16:56+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "ম�যানিলা �া��"
#: ../data/browser.xml.h:44
msgid "Moss Ridge"
-msgstr "শ�যা�লা র��া"
+msgstr "শ�যা�লা র���র র��া"
#: ../data/browser.xml.h:45
msgid "Mud"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "���ন�"
#: ../data/browser.xml.h:63
msgid "Terracotta"
-msgstr "��রা���া"
+msgstr "প��ামা�ি"
#: ../data/browser.xml.h:64
msgid "Violet"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "ন��� স�থানান�তর (_n)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346
msgid "Use De_fault"
-msgstr "ডিফল�� ব�যবহার �রা হব� (_f)"
+msgstr "ডিফল�� র�প� ব�যবহার �রা হব� (_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
@@ -3190,12 +3190,12 @@ msgstr[0] "�র ফল� %d-�ি প�থ� ��ন�ড� ��ল
msgstr[1] "�র ফল� %d-�ি প�থ� ��ন�ড� ��লা হব�।"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1183
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1866
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1871
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1877
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1894
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1905
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1911
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ।"
@@ -3210,7 +3210,6 @@ msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "%s ফা�ল�র �ন�য ��ন� ��যাপ�লি��শন �নস��ল �রা হ�নি"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
-#| msgid "Select an Application"
msgid "_Select Application"
msgstr "���ি ��যাপ�লি��শন ব��� নিন (_S)"
@@ -3383,7 +3382,6 @@ msgstr "��ল�ন (_O)"
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:962
#, c-format
-#| msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "%s � %s ধরন�র �ন�যান�য ফা�ল ��লার �ন�য ব�যবহার �রা হব�:"
@@ -3392,20 +3390,17 @@ msgstr "%s � %s ধরন�র �ন�যান�য ফা�ল ��
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
#, c-format
-#| msgid "Open With"
msgid "Open %s with:"
msgstr "%s ��লার �ন�য ব�যবহার �র�ন:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
#, c-format
-#| msgid "There is no application installed for %s files"
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "%s বিন�যাস�র নথিপত�র�র সাথ� ব�যবহার�র �ন�য �� ��যাপ�লি��শন�ি স�মরণ� রা�া হব� (_R)"
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:976
#, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "%s ধরন�র স�ল ফা�ল ��লার �ন�য ব�যবহার �রা হব�:"
@@ -3413,21 +3408,18 @@ msgstr "%s ধরন�র স�ল ফা�ল ��লার �ন�য
#. * of the type, eg "plain text document"
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
#, c-format
-#| msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "%s � \"%s\" ধরন�র �ন�যান�য ফা�ল ��লার �ন�য ব�যবহার �রা হব�:"
#. %s is a file type description
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
#, c-format
-#| msgid "There is no application installed for %s files"
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "\"%s\" বিন�যাস�র ফা�ল�র সাথ� ব�যবহার�র �ন�য �� ��যাপ�লি��শন�ি স�মরণ� রা�া হব� (_R)"
#. Only in add mode
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
#, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "\"%s\" ধরন�র স�ল ফা�ল ��লার �ন�য ব�যবহার �রা হব�:"
@@ -3839,25 +3831,6 @@ msgstr ""
"স���ালিত হব�।"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5694
-#| msgid ""
-#| "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-#| "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-#| "\n"
-#| "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected "
-#| "file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web "
-#| "or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
-#| "\n"
-#| "In all cases, the following environment variables will be set by "
-#| "Nautilus, which the scripts may use:\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-#| "files (only if local)\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3906,13 +3879,16 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: বর�তমান �বস�থান�র URI\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: বর�তমান ��ন�ড�র মাপ � �বস�থান "
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: বিà¦à¦¾à¦?িত-পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?à¦?নà§?ডà§?র নিষà§?à¦?à§?রিà§? পà§?à¦?নà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত ফাà¦?লà§?র পাথ, পà§?থà¦? পà§?থà¦? পà¦?à¦?à§?তি পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রà§? à¦?িহà§?নিত (শà§?ধà§?মাতà§?র সà§?থানà§?à§? ফাà¦?লà§? à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? পà§?রযà§?à¦?à§?য)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: বর�তমান ��ন�ড�র মাপ � �বস�থান \n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: বিà¦à¦¾à¦?িত-পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?à¦?নà§?ডà§?র "
+"নিষ���রি� প��ন�র মধ�য� �পস�থিত ফা�ল�র পাথ, প�থ� প�থ� প���তি প�র��� �র� �িহ�নিত "
+"(শ�ধ�মাত�র স�থান�� ফা�ল� ��ষ�ত�র� প�রয���য)\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: বিà¦à¦¾à¦?িত-পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?à¦?নà§?ডà§?র নিষà§?à¦?à§?রিà§? পà§?à¦?নà§?র মধà§?যà§? নিরà§?বাà¦?িত ফাà¦?লà§?র URI, পà§?থà¦? পà§?থà¦? পà¦?à¦?à§?তি পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রà§? à¦?িহà§?নিত\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: বিà¦à¦¾à¦?িত-পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?à¦?নà§?ডà§?র নিষà§?à¦?à§?রিà§? "
+"প��ন�র মধ�য� নির�বা�িত ফা�ল�র URI, প�থ� প�থ� প���তি প�র��� �র� �িহ�নিত\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: বিà¦à¦¾à¦?িত-পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?à¦?নà§?ডà§?র নিষà§?à¦?à§?রিà§? পà§?à¦?নà§?র মধà§?যà§? পà§?রদরà§?শিত বরà§?তমান à¦?বসà§?থানà§?র URI"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: বিà¦à¦¾à¦?িত-পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?à¦?নà§?ডà§?র নিষà§?à¦?à§?রিà§? "
+"প��ন�র মধ�য� প�রদর�শিত বর�তমান �বস�থান�র URI"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5869
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:961
@@ -4164,13 +4140,11 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
-#| msgid "Copyright"
msgid "Copy to"
msgstr "�িহ�নিত স�থান� �পি �র�ন"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
-#| msgid "Move Dow_n"
msgid "Move to"
msgstr "�িহ�নিত �বস�থান� স�থানান�তর �র�ন"
@@ -4533,17 +4507,14 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার�র ব�শিষ��
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
-#| msgid "Other Type..."
msgid "_Other pane"
msgstr "�ন�যান�য প��ন (_O)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
-#| msgid "Open the selected item in this window"
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ��ন�ড�র �ন�য প��ন� �পি �র�ন"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
-#| msgid "Open the selected item in this window"
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ��ন�ড�র �ন�য প��ন� স�থানান�তর �র�ন"
@@ -4557,30 +4528,24 @@ msgid "_Home Folder"
msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার (_H)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
-#| msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পি �র�ন"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার�র মধ�য� স�থানান�তর �র�ন"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
-#| msgid "Desktop"
msgid "_Desktop"
msgstr "ড�স���প (_D)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
-#| msgid "Computer icon visible on desktop"
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ড�স���প�র মধ�য� �পি �র�ন"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ড�স���প�র মধ�য� স�থানান�তর �র�ন"
@@ -4885,7 +4850,6 @@ msgstr "text.txt ড�রপ �রা হ����"
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10694
-#| msgid "dropped text.txt"
msgid "dropped data"
msgstr "dropped data"
@@ -5457,7 +5421,7 @@ msgstr "ফা�ল ব�যবহার�র �ধি�ার:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
msgid "None"
-msgstr "��ন�ি� ন�"
+msgstr "শ�ণ�য"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
msgid "List files only"
@@ -6023,7 +5987,7 @@ msgstr "বস�ত�র স���যা �ণনা �রা হব�:
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ডিফল�� প�রদর�শন�র মাত�রা: (_e)"
+msgstr "প�রদর�শন�র ডিফল�� মাত�রা: (_e)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Default _zoom level:"
@@ -6063,7 +6027,6 @@ msgid "Never"
msgstr "��ন� না"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-#| msgid "Open this folder in a folder window"
msgid "Open each _folder its own window"
msgstr "প�রতি�ি ফ�ল�ডার ���ি প�থ� ��ন�ড�র মধ�য� ��লা হব� (_f)"
@@ -6073,7 +6036,7 @@ msgstr "প�র�ব প�রদর�শন"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "শব�দ�র ফা�ল�র প�র�ব প�রদর�শন:(_s)"
+msgstr "শব�দ�র ফা�ল�র প�র�বদ�শ�য: (_s)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "Show _only folders"
@@ -6097,7 +6060,7 @@ msgstr "��রমবিন�যাস� ফা�ল�র প�র�ব
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "View _new folders using:"
-msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহার �রা হব�: (_n)"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার প�রদর�শন�র ব�যবহার প�রণাল�: (_n)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "Views"
@@ -6117,7 +6080,7 @@ msgstr "ডিফল�� প�রদর�শন�র মাত�রা: (_
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
msgid "_Double click to open items"
-msgstr "�রম�ঠ�রার �ন�য দ��বার ��লি� �র�ন (_D)"
+msgstr "�রম�ঠ�রার �ন�য দ��বার ��লি� �রত� হব� (_D)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
msgid "_Format:"
@@ -6145,7 +6108,7 @@ msgstr "���সি�ি���বল ����স� ফা�ল�
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
msgid "_Single click to open items"
-msgstr "স��রি� �রা �ন�য ��বার ��লি� �রত� হব� (_S)"
+msgstr "স��রি� �রার �ন�য ��বার ��লি� �রত� হব� (_S)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_Software:"
@@ -6247,8 +6210,6 @@ msgstr "�বির ধরন:"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
#, c-format
-#| msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-#| msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>প�রস�থ:</b> %d পি��স�ল"
@@ -6256,8 +6217,6 @@ msgstr[1] "<b>প�রস�থ:</b> %d পি��স�ল"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
#, c-format
-#| msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-#| msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>����তা:</b> %d পি��স�ল"
@@ -6402,204 +6361,200 @@ msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "প�র�ববর�ত� তথ�য�র �বস�থান �পস�থিত ন��।"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
msgid "_Go"
msgstr "�ন�তব�য (_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ব��মার�� (_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
msgid "_Tabs"
msgstr "��যাব (_T)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
msgid "New _Window"
msgstr "নত�ন ��ন�ড� (_W)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "প�রদর�শিত �বস�থান�র �ন�য প�থ� Nautilus ��ন�ড� ��লা হব�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
msgid "New _Tab"
msgstr "নত�ন ��যাব (_T)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "প�রদর�শিত �বস�থান�র �ন�য প�থ� ��যাব ��লা হব�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "ফ�ল�ডার ��ন�ড� ��ল�ন (_i)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "প�রদর�শিত �বস�থান�র �ন�য ���ি ফ�ল�ডার ��ন�ড� ��লা হব�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
msgid "Close _All Windows"
msgstr "সব ��ন�ড� বন�ধ �র�ন (_W)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "সব নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?শন à¦?à¦?নà§?ডà§? বনà§?ধ à¦?রà§?ন"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
msgid "_Location..."
msgstr "�বস�থান... (_L)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
msgid "Specify a location to open"
msgstr "��লার �দ�দ�শ�য� ���ি �বস�থান নির�ধারণ �র�ন"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
msgid "Clea_r History"
msgstr "প�র�ববর�ত� তথ�য ম��� ফ�ল�ন (_r)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "�ন�তব�য ম�ন� �ব� প�র�ববর�ত�/পরবর�ত� তালি�ার সব ল��া ম��� ফ�ল�ন"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
-#| msgid "Width of the side pane"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
msgid "Switch to other pane"
msgstr "�ন�য প��ন� পরিবর�তন �র�ন"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
-#| msgid "The default width of the side pane in new windows."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?িত পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?à¦?নà§?ডà§?র à¦?নà§?য পà§?à¦?নà§?র à¦?পর ফà§?à¦?াস à¦?রা হবà§?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
-#| msgid "The location is not a folder."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
msgid "Same location as other pane"
msgstr "�ন�য প��ন�র মধ�য� �পস�থিত ��� �বস�থান"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "�তিরি��ত প��ন�র মধ�য� �পস�থিত ��� �বস�থান� �ল�ন"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ব��মার�� য�� �র�ন (_A)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "বর�তমান �বস�থান নির�দ�শ� ���ি ব��মার�� �� ম�ন�র মধ�য� য�� �র�ন"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ব��মার�� সম�পাদনা... (_E)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"বর�তমান ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ব��মার�� সম�পাদনার স�বিধা �পলব�ধ�ার� ���ি ��ন�ড� প�রদর�শন "
"�রা হ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
msgid "_Previous Tab"
msgstr "প�র�ববর�ত� ��যাব (_P)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
msgid "Activate previous tab"
msgstr "প�র�ববর�ত� ��যাব স��রি� �র�ন"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
msgid "_Next Tab"
msgstr "পরবর�ত� ��যাব (_N)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
msgid "Activate next tab"
msgstr "পরবর�ত� ��যাব স��রি� �র�ন"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "��যাব বা�দি�� সরি�� নিন (_L)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
msgid "Move current tab to left"
msgstr "বর�তমান ��যাব বা�দি�� সরি�� নিন"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "��যাব ডানদি�� সরি�� নিন (_R)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
msgid "Move current tab to right"
msgstr "বর�তমান ��যাব ডানদি�� সরি�� নিন"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
-#| msgid "Search"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
msgid "Show search"
msgstr "�ন�সন�ধান প�রদর�শন �রা হব�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "প�রধান ��লবার (_M)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:836
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র প�রধান ��লবার প�রদর�শন �থবা ��াল �র�ন"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
msgid "_Side Pane"
msgstr "পার�শ�ববর�ত� প�ন (_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শন �থবা ��াল �র�ন"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:842
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
msgid "Location _Bar"
msgstr "�বস�থানস��� বার (_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:846
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র �বস�থানস��� বার প�রদর�শন �থবা ��াল �র�ন"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:847
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
msgid "St_atusbar"
msgstr "�বস�থা�িহ�ন�ার� বার (_a)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:851
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র �বস�থাস��� বার প�রদর�শন �থবা ��াল �র�ন"
@@ -6607,65 +6562,62 @@ msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র �বস�থাস��
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:852
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
msgid "_Search for Files..."
msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান...(_S)"
#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
-#| msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "নাম �ন�যা�� নথিপত�র �থবা ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান �র�ন"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
msgid "Extra Pane"
msgstr "�তিরি��ত প��ন"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:862
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "ফ�ল�ডার�র �তিরি��ত প�রদর�শন পাশ� �রম�ঠ�র�ন"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:884
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:887
msgid "_Back"
msgstr "প�র�ববর�ত� (_B)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:886
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "প�র�ববর�ত� প�রদর�শিত �বস�থান� �ল�ন"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:887
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:890
msgid "Back history"
msgstr "প�রবর�ত� দিশা� �লা�ল�র তথ�য"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:901
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:904
msgid "_Forward"
msgstr "পরবর�ত� (_F)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "পরবর�ত� প�রদর�শিত �বস�থান� �ল�ন"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:904
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:907
msgid "Forward history"
msgstr "পরবর�ত� দিশা� �লা�ল�র তথ�য"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:919
-#| msgid "Zoom"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:922
msgid "_Zoom"
msgstr "প�রদর�শন�র মাপ (_Z)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:929
-#| msgid "Views"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:932
msgid "_View As"
msgstr "প�রদর�শন�র পদ�ধতি (_V)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:966
msgid "_Search"
msgstr "�ন�সন�ধান (_S)"
@@ -6691,7 +6643,6 @@ msgid "Show Notes"
msgstr "ন�� প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
-#| msgid "Open your personal folder"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ড�স���প�র মধ�য� �পস�থিত সাম��র� ফ�ল�ডার�র মধ�য� ��লা হব�"
@@ -6713,7 +6664,6 @@ msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s মা�ন�� �র� ��ল�ন"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-#| msgid "Open with %s"
msgid "Open the trash"
msgstr "�বর��নার বা��স ��ল�ন"
@@ -7099,47 +7049,47 @@ msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "বরà§?তমান পà§?রদরà§?শন বà§?যবসà§?থার সাহাযà§?যà§? à¦?à¦? à¦?বসà§?থান পà§?রদরà§?শন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
# FIXME
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1236
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1241
msgid "Content View"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ বিষà§?বসà§?তà§? পà§?রদরà§?শন"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1237
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
msgid "View of the current folder"
msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার�র প�রদর�শন ব�যবস�থা"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1869
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1874
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রার �দ�দ�শ�য� প�রয���য প�রদর�শন ব�যবস�থা Nautilus-� �পস�থিত ন��।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1875
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880
msgid "The location is not a folder."
msgstr "�বস�থান�ি ফ�ল�ডার ন�।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" পা��া যা�নি।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1884
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "�ন���রহ �র� বানান পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
# FIXME
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1897
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Nautilus দà§?বারা \"%s\" à¦?বসà§?থান পরিà¦?ালনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
# FIXME
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Nautilus দà§?বারা à¦?à¦? ধরনà§?র à¦?বসà§?থান পরিà¦?ালনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1902
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1907
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "�িহ�নিত �বস�থান মা�ন�� �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1908
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1913
msgid "Access was denied."
msgstr "প�রব�শাধি�ার প�রত�যা��যাত হ����।"
@@ -7148,16 +7098,16 @@ msgstr "প�রব�শাধি�ার প�রত�যা��যা
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1922
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "হ�স�� না পা��া যা��ার ফল� \"%s\" প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "বানান �ব� প�র��সির ব�শিষ���যাবল� সঠি� �িনা তা পর���ষা �র�ন।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -7246,7 +7196,7 @@ msgstr "প�রদর�শন (_V)"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
msgid "_Help"
-msgstr "সহায়তা (_H)"
+msgstr "সাহায�য (_H)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7315,7 +7265,7 @@ msgstr "বর�তমান �বস�থান প�নরা� ল�ড
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
msgid "_Contents"
-msgstr "স��� (_C)"
+msgstr "স��িপত�র (_C)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]