[nautilus] Updated Bengali India Translation



commit 1ec432f114b357822256349b85c7401d1ade4cf5
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Apr 15 16:59:26 2010 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  238 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index b437c4a..51bb767 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 11:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 16:56+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "ম�যানিলা �া��"
 
 #: ../data/browser.xml.h:44
 msgid "Moss Ridge"
-msgstr "শ�যা�লা র��া"
+msgstr "শ�যা�লা র���র র��া"
 
 #: ../data/browser.xml.h:45
 msgid "Mud"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "���ন�"
 
 #: ../data/browser.xml.h:63
 msgid "Terracotta"
-msgstr "��রা���া"
+msgstr "প��ামা�ি"
 
 #: ../data/browser.xml.h:64
 msgid "Violet"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "ন��� স�থানান�তর (_n)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346
 msgid "Use De_fault"
-msgstr "ডিফল�� ব�যবহার �রা হব� (_f)"
+msgstr "ডিফল�� র�প� ব�যবহার �রা হব� (_f)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
@@ -3190,12 +3190,12 @@ msgstr[0] "�র ফল� %d-�ি প�থ� ��ন�ড� ��ল
 msgstr[1] "�র ফল� %d-�ি প�থ� ��ন�ড� ��লা হব�।"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1183
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1866
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1871
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1877
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1894
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1905
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1911
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ।"
@@ -3210,7 +3210,6 @@ msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "%s ফা�ল�র �ন�য ��ন� ��যাপ�লি��শন �নস��ল �রা হ�নি"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
-#| msgid "Select an Application"
 msgid "_Select Application"
 msgstr "���ি ��যাপ�লি��শন ব��� নিন (_S)"
 
@@ -3383,7 +3382,6 @@ msgstr "��ল�ন (_O)"
 #. first %s is a filename and second %s is a file extension
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:962
 #, c-format
-#| msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
 msgid "Open %s and other %s document with:"
 msgstr "%s � %s ধরন�র �ন�যান�য ফা�ল ��লার �ন�য ব�যবহার �রা হব�:"
 
@@ -3392,20 +3390,17 @@ msgstr "%s � %s ধরন�র �ন�যান�য ফা�ল ��
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
 #, c-format
-#| msgid "Open With"
 msgid "Open %s with:"
 msgstr "%s ��লার �ন�য ব�যবহার �র�ন:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
 #, c-format
-#| msgid "There is no application installed for %s files"
 msgid "_Remember this application for %s documents"
 msgstr "%s বিন�যাস�র নথিপত�র�র সাথ� ব�যবহার�র �ন�য �� ��যাপ�লি��শন�ি স�মরণ� রা�া হব� (_R)"
 
 #. Only in add mode - the %s here is a file extension
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:976
 #, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
 msgid "Open all %s documents with:"
 msgstr "%s ধরন�র স�ল ফা�ল ��লার �ন�য ব�যবহার �রা হব�:"
 
@@ -3413,21 +3408,18 @@ msgstr "%s ধরন�র স�ল ফা�ল ��লার �ন�য 
 #. * of the type, eg "plain text document"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
 #, c-format
-#| msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
 msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
 msgstr "%s � \"%s\" ধরন�র �ন�যান�য ফা�ল ��লার �ন�য ব�যবহার �রা হব�:"
 
 #. %s is a file type description
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
 #, c-format
-#| msgid "There is no application installed for %s files"
 msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
 msgstr "\"%s\" বিন�যাস�র ফা�ল�র সাথ� ব�যবহার�র �ন�য �� ��যাপ�লি��শন�ি স�মরণ� রা�া হব� (_R)"
 
 #. Only in add mode
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
 #, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
 msgid "Open all \"%s\" files with:"
 msgstr "\"%s\" ধরন�র স�ল ফা�ল ��লার �ন�য ব�যবহার �রা হব�:"
 
@@ -3839,25 +3831,6 @@ msgstr ""
 "স���ালিত হব�।"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5694
-#| msgid ""
-#| "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-#| "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-#| "\n"
-#| "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected "
-#| "file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web "
-#| "or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
-#| "\n"
-#| "In all cases, the following environment variables will be set by "
-#| "Nautilus, which the scripts may use:\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-#| "files (only if local)\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3906,13 +3879,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: বর�তমান �বস�থান�র URI\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: বর�তমান ��ন�ড�র মাপ � �বস�থান "
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: বিভা�িত-প�রদর�শন�র ��ন�ড�র নিষ���রি� প��ন�র মধ�য� �পস�থিত ফা�ল�র পাথ, প�থ� প�থ� প���তি প�র��� �র� �িহ�নিত (শ�ধ�মাত�র স�থান�� ফা�ল� ��ষ�ত�র� প�রয���য)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: বর�তমান ��ন�ড�র মাপ � �বস�থান \n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: বিভা�িত-প�রদর�শন�র ��ন�ড�র "
+"নিষ���রি� প��ন�র মধ�য� �পস�থিত ফা�ল�র পাথ, প�থ� প�থ� প���তি প�র��� �র� �িহ�নিত "
+"(শ�ধ�মাত�র স�থান�� ফা�ল� ��ষ�ত�র� প�রয���য)\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: বিভা�িত-প�রদর�শন�র ��ন�ড�র নিষ���রি� প��ন�র মধ�য� নির�বা�িত ফা�ল�র URI, প�থ� প�থ� প���তি প�র��� �র� �িহ�নিত\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: বিভা�িত-প�রদর�শন�র ��ন�ড�র নিষ���রি� "
+"প��ন�র মধ�য� নির�বা�িত ফা�ল�র URI, প�থ� প�থ� প���তি প�র��� �র� �িহ�নিত\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: বিভা�িত-প�রদর�শন�র ��ন�ড�র নিষ���রি� প��ন�র মধ�য� প�রদর�শিত বর�তমান �বস�থান�র URI"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: বিভা�িত-প�রদর�শন�র ��ন�ড�র নিষ���রি� "
+"প��ন�র মধ�য� প�রদর�শিত বর�তমান �বস�থান�র URI"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5869
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:961
@@ -4164,13 +4140,11 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
-#| msgid "Copyright"
 msgid "Copy to"
 msgstr "�িহ�নিত স�থান� �পি �র�ন"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
-#| msgid "Move Dow_n"
 msgid "Move to"
 msgstr "�িহ�নিত �বস�থান� স�থানান�তর �র�ন"
 
@@ -4533,17 +4507,14 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার�র ব�শিষ��
 #. name, stock id, label
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
-#| msgid "Other Type..."
 msgid "_Other pane"
 msgstr "�ন�যান�য প��ন (_O)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
-#| msgid "Open the selected item in this window"
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ��ন�ড�র �ন�য প��ন� �পি �র�ন"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
-#| msgid "Open the selected item in this window"
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ��ন�ড�র �ন�য প��ন� স�থানান�তর �র�ন"
 
@@ -4557,30 +4528,24 @@ msgid "_Home Folder"
 msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার (_H)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
-#| msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পি �র�ন"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার�র মধ�য� স�থানান�তর �র�ন"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
-#| msgid "Desktop"
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ড�স���প (_D)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
-#| msgid "Computer icon visible on desktop"
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ড�স���প�র মধ�য� �পি �র�ন"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বস�ত��ি, ড�স���প�র মধ�য� স�থানান�তর �র�ন"
 
@@ -4885,7 +4850,6 @@ msgstr "text.txt ড�রপ �রা হ����"
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10694
-#| msgid "dropped text.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "dropped data"
 
@@ -5457,7 +5421,7 @@ msgstr "ফা�ল ব�যবহার�র �ধি�ার:"
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
 msgid "None"
-msgstr "��ন�ি� ন�"
+msgstr "শ�ণ�য"
 
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
 msgid "List files only"
@@ -6023,7 +5987,7 @@ msgstr "বস�ত�র স���যা �ণনা �রা হব�:
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ডিফল�� প�রদর�শন�র মাত�রা: (_e)"
+msgstr "প�রদর�শন�র ডিফল�� মাত�রা: (_e)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "Default _zoom level:"
@@ -6063,7 +6027,6 @@ msgid "Never"
 msgstr "��ন� না"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-#| msgid "Open this folder in a folder window"
 msgid "Open each _folder its own window"
 msgstr "প�রতি�ি ফ�ল�ডার ���ি প�থ� ��ন�ড�র মধ�য� ��লা হব� (_f)"
 
@@ -6073,7 +6036,7 @@ msgstr "প�র�ব প�রদর�শন"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "শব�দ�র ফা�ল�র প�র�ব প�রদর�শন:(_s)"
+msgstr "শব�দ�র ফা�ল�র প�র�বদ�শ�য: (_s)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "Show _only folders"
@@ -6097,7 +6060,7 @@ msgstr "��রমবিন�যাস� ফা�ল�র প�র�ব
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "View _new folders using:"
-msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহার �রা হব�: (_n)"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার প�রদর�শন�র ব�যবহার প�রণাল�: (_n)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "Views"
@@ -6117,7 +6080,7 @@ msgstr "ডিফল�� প�রদর�শন�র মাত�রা: (_
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
 msgid "_Double click to open items"
-msgstr "�রম�ভ �রার �ন�য দ��বার ��লি� �র�ন (_D)"
+msgstr "�রম�ভ �রার �ন�য দ��বার ��লি� �রত� হব� (_D)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
 msgid "_Format:"
@@ -6145,7 +6108,7 @@ msgstr "���সি�ি���বল ����স� ফা�ল�
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
 msgid "_Single click to open items"
-msgstr "স��রি� �রা �ন�য ��বার ��লি� �রত� হব� (_S)"
+msgstr "স��রি� �রার �ন�য ��বার ��লি� �রত� হব� (_S)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
 msgid "_Software:"
@@ -6247,8 +6210,6 @@ msgstr "�বির ধরন:"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
 #, c-format
-#| msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-#| msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
 msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>প�রস�থ:</b> %d পি��স�ল"
@@ -6256,8 +6217,6 @@ msgstr[1] "<b>প�রস�থ:</b> %d পি��স�ল"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
 #, c-format
-#| msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-#| msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
 msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>����তা:</b> %d পি��স�ল"
@@ -6402,204 +6361,200 @@ msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "প�র�ববর�ত� তথ�য�র �বস�থান �পস�থিত ন��।"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
 msgid "_Go"
 msgstr "�ন�তব�য (_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ব��মার�� (_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
 msgid "_Tabs"
 msgstr "��যাব (_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
 msgid "New _Window"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড� (_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "প�রদর�শিত �বস�থান�র �ন�য প�থ� Nautilus ��ন�ড� ��লা হব�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
 msgid "New _Tab"
 msgstr "নত�ন ��যাব (_T)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "প�রদর�শিত �বস�থান�র �ন�য প�থ� ��যাব ��লা হব�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "ফ�ল�ডার ��ন�ড� ��ল�ন (_i)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "প�রদর�শিত �বস�থান�র �ন�য ���ি ফ�ল�ডার ��ন�ড� ��লা হব�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "সব ��ন�ড� বন�ধ �র�ন (_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "সব ন�যাভি��শন ��ন�ড� বন�ধ �র�ন"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
 msgid "_Location..."
 msgstr "�বস�থান... (_L)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "��লার �দ�দ�শ�য� ���ি �বস�থান নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "প�র�ববর�ত� তথ�য ম��� ফ�ল�ন (_r)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "�ন�তব�য ম�ন� �ব� প�র�ববর�ত�/পরবর�ত� তালি�ার সব ল��া ম��� ফ�ল�ন"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
-#| msgid "Width of the side pane"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
 msgid "Switch to other pane"
 msgstr "�ন�য প��ন� পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
-#| msgid "The default width of the side pane in new windows."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "বিভা�িত প�রদর�শন�র ��ন�ড�র �ন�য প��ন�র �পর ফ��াস �রা হব�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
-#| msgid "The location is not a folder."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
 msgid "Same location as other pane"
 msgstr "�ন�য প��ন�র মধ�য� �পস�থিত ��� �বস�থান"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "�তিরি��ত প��ন�র মধ�য� �পস�থিত ��� �বস�থান� �ল�ন"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ব��মার�� য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "বর�তমান �বস�থান নির�দ�শ� ���ি ব��মার�� �� ম�ন�র মধ�য� য�� �র�ন"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "ব��মার�� সম�পাদনা... (_E)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr ""
 "বর�তমান ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ব��মার�� সম�পাদনার স�বিধা �পলব�ধ�ার� ���ি ��ন�ড� প�রদর�শন "
 "�রা হ�"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "প�র�ববর�ত� ��যাব (_P)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "প�র�ববর�ত� ��যাব স��রি� �র�ন"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "পরবর�ত� ��যাব (_N)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "পরবর�ত� ��যাব স��রি� �র�ন"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "��যাব বা�দি�� সরি�� নিন (_L)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "বর�তমান ��যাব বা�দি�� সরি�� নিন"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "��যাব ডানদি�� সরি�� নিন (_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "বর�তমান ��যাব ডানদি�� সরি�� নিন"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
-#| msgid "Search"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "Show search"
 msgstr "�ন�সন�ধান প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "প�রধান ��লবার (_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:836
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র প�রধান ��লবার প�রদর�শন �থবা ��াল �র�ন"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� প�ন (_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শন �থবা ��াল �র�ন"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:842
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "�বস�থানস��� বার (_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:846
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র �বস�থানস��� বার প�রদর�শন �থবা ��াল �র�ন"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:847
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "�বস�থা�িহ�ন�ার� বার (_a)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:851
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র �বস�থাস��� বার প�রদর�শন �থবা ��াল �র�ন"
 
@@ -6607,65 +6562,62 @@ msgstr "বর�তমান ��ন�ড�র �বস�থাস��
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:852
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান...(_S)"
 
 #. Accelerator is in ShowSearch
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
-#| msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "নাম �ন�যা�� নথিপত�র �থবা ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান �র�ন"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
 msgid "Extra Pane"
 msgstr "�তিরি��ত প��ন"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:862
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র �তিরি��ত প�রদর�শন পাশ� �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:884
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:887
 msgid "_Back"
 msgstr "প�র�ববর�ত� (_B)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:886
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�রদর�শিত �বস�থান� �ল�ন"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:887
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:890
 msgid "Back history"
 msgstr "প�রবর�ত� দিশা� �লা�ল�র তথ�য"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:901
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:904
 msgid "_Forward"
 msgstr "পরবর�ত� (_F)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "পরবর�ত� প�রদর�শিত �বস�থান� �ল�ন"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:904
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:907
 msgid "Forward history"
 msgstr "পরবর�ত� দিশা� �লা�ল�র তথ�য"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:919
-#| msgid "Zoom"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:922
 msgid "_Zoom"
 msgstr "প�রদর�শন�র মাপ (_Z)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:929
-#| msgid "Views"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:932
 msgid "_View As"
 msgstr "প�রদর�শন�র পদ�ধতি (_V)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:966
 msgid "_Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান (_S)"
 
@@ -6691,7 +6643,6 @@ msgid "Show Notes"
 msgstr "ন�� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
-#| msgid "Open your personal folder"
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ড�স���প�র মধ�য� �পস�থিত সাম��র� ফ�ল�ডার�র মধ�য� ��লা হব�"
 
@@ -6713,7 +6664,6 @@ msgid "Mount and open %s"
 msgstr "%s মা�ন�� �র� ��ল�ন"
 
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-#| msgid "Open with %s"
 msgid "Open the trash"
 msgstr "�বর��নার বা��স ��ল�ন"
 
@@ -7099,47 +7049,47 @@ msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "বর�তমান প�রদর�শন ব�যবস�থার সাহায�য� �� �বস�থান প�রদর�শন �রা সম�ভব ন�।"
 
 # FIXME
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1236
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1241
 msgid "Content View"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ বিষ�বস�ত� প�রদর�শন"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1237
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার�র প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1869
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1874
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রার �দ�দ�শ�য� প�রয���য প�রদর�শন ব�যবস�থা Nautilus-� �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1875
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "�বস�থান�ি ফ�ল�ডার ন�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1884
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "�ন���রহ �র� বানান পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 # FIXME
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1897
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus দ�বারা \"%s\" �বস�থান পরি�ালনা �রা সম�ভব ন�।"
 
 # FIXME
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus দ�বারা �� ধরন�র �বস�থান পরি�ালনা �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1902
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1907
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "�িহ�নিত �বস�থান মা�ন�� �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1908
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1913
 msgid "Access was denied."
 msgstr "প�রব�শাধি�ার প�রত�যা��যাত হ����।"
 
@@ -7148,16 +7098,16 @@ msgstr "প�রব�শাধি�ার প�রত�যা��যা
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1922
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "হ�স�� না পা��া যা��ার ফল� \"%s\" প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
 msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "বানান �ব� প�র��সির ব�শিষ���যাবল� সঠি� �িনা তা পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1938
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -7246,7 +7196,7 @@ msgstr "প�রদর�শন (_V)"
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:787
 msgid "_Help"
-msgstr "সহায়তা (_H)"
+msgstr "সাহায�য (_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
@@ -7315,7 +7265,7 @@ msgstr "বর�তমান �বস�থান প�নরা� ল�ড
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:818
 msgid "_Contents"
-msgstr "স��� (_C)"
+msgstr "স��িপত�র (_C)"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:819



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]