[rhythmbox] Update Simplified Chinese translation.



commit 89af5ae70c19a5e685e612f3bca896f50aab96fa
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Thu Apr 15 21:28:05 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  596 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 320 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 61ef8ae..a781321 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,15 +6,17 @@
 # Funda Wang <fundawang gmail com>, 2008.
 # fujianwzh <fujianwzh gmail com>, 2009.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
+# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010.
+# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 22:06+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 21:27+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,66 +33,61 @@ msgstr "ç??ç??æ?³è¦?è¦?ç??æ??件â??%sâ??ï¼?"
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer sink å??素以å??å?¥ %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:432
-#, c-format
-msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
-msgstr "å??建 playbin2 å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?"
-
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:630
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2782
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:497
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2714
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?ï¼?%s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:677
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:635
 #, c-format
-msgid "Unable to start playback pipeline"
-msgstr "�������水线"
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr "å??建 playbin2 å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1141
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1155
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1129
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1143
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "��������� GStreamer �水线"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1183
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1171
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "å¼?å§?æ?°ç??æµ?åª?ä½?失败"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2707
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2639
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?失败"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3058
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3129
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2990
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3061
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "å??建 GStreamer å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3069
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3001
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr "å??建é?³é¢?è¾?å?ºå??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3035
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3077
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3103
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3145
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3171
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3180
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3189
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3112
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3121
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr "é?¾æ?¥ GStreamer æµ?水线失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3284
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3216
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer æµ?水线以æ?­æ?¾ %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3300
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
 #, c-format
 msgid "Failed to start playback of %s"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾ %s"
@@ -268,20 +265,41 @@ msgid "<b>Information</b>"
 msgstr "<b>ä¿¡æ?¯</b>"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Sync Preferences</b>"
+msgstr "<b>å??æ­¥é¦?é??项</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3
+msgid "<b>Sync Preview</b>"
+msgstr "<b>å??æ­¥é¢?è§?</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4
 msgid "<b>Volume usage</b>"
 msgstr "<b>å?·ä½¿ç?¨æ??å?µ</b>"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
+msgid "Added files:"
+msgstr "æ?°å¢?æ??件ï¼?"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2
 #: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
 msgid "Basic"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7
 msgid "Media Player Properties"
 msgstr "�������"
 
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
+msgid "Removed files:"
+msgstr "已移é?¤æ??件ï¼?"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:9
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
+msgid "Sync"
+msgstr "å??æ­¥"
+
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
 msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
 msgstr "平�转���(�)"
@@ -496,9 +514,8 @@ msgid "_Track number:"
 msgstr "����(_T)�"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "My Top Rated"
-msgstr "æ??æ??ç»?常æ?­æ?¾ç??"
+msgstr "æ??æ??é«?è¯?级ç??"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:2
 msgid "Recently Added"
@@ -509,8 +526,8 @@ msgid "Recently Played"
 msgstr "æ??è¿?æ?­æ?¾"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:58
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1528 ../shell/rb-shell.c:1181
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1529 ../shell/rb-shell.c:1181
 #: ../shell/rb-shell.c:2179
 msgid "Music Player"
 msgstr "�����"
@@ -608,21 +625,21 @@ msgstr "�天 %H:%M"
 #.
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:297
 msgid "%a %I:%M %p"
-msgstr "æ??æ??%a %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
 #.
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:309
 msgid "%b %d %I:%M %p"
-msgstr "%bæ??%dæ?¥ %H:%M"
+msgstr "%mæ??%dæ?¥ %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
 #.
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:314
 msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Yå¹´%bæ??%dæ?¥"
+msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥"
 
 #. impossible time or broken locale settings
 #. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
@@ -638,36 +655,36 @@ msgstr "%Yå¹´%bæ??%dæ?¥"
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:126
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:130
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:502
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:503
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:699
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:979
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:391
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:993
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:404
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1085
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:488
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:627
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:991
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1103
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:781
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1885
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:484
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:536
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:636
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1085
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1368
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1303
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1307 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2024
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2030 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2035
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1307 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2050
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2056 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2061
 #: ../shell/rb-shell-player.c:1720 ../sources/rb-podcast-source.c:1659
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1056 ../widgets/rb-entry-view.c:1078
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1556 ../widgets/rb-song-info.c:897
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1057 ../widgets/rb-entry-view.c:1079
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1533 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1557 ../widgets/rb-song-info.c:897
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1089 ../widgets/rb-song-info.c:1428
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
@@ -789,7 +806,7 @@ msgstr "ä»?äº?è??ç½?ä¸?è?·å??ä¸?è¾?å°?é?¢"
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:41
 msgid "Image provided by Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm æ??ä¾?ç??å?¾å??"
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:326
 msgid "Searching... drop artwork here"
@@ -839,10 +856,8 @@ msgid "_Extract to Library"
 msgstr "æ??å??å?°åº?(_E)"
 
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy all tracks to the library"
 msgid "Copy tracks to the library"
-msgstr "å¤?å?¶æ??æ??æ?²ç?®å?°åº?中"
+msgstr "���轨��中"
 
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:156
 msgid "Reload"
@@ -858,63 +873,63 @@ msgstr "é??æ?°å? è½½ä¸?è¾?ä¿¡æ?¯"
 msgid "Extract"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:332
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:333
 msgid "Select tracks to be extracted"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©è¦?æ??å??ç??é?³è½¨"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:373
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "æ??交ä¸?è¾?(_U)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:375
 msgid "Hide"
 msgstr "é??è??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:376
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:377
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "æ? æ³?å?¨ MusicBrainz ä¸?æ?¾å?°æ­¤ä¸?è¾?ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:377
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:378
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?æ·»å? æ­¤ä¸?è¾?æ?¹è¿? MusicBrainz æ?°æ?®åº?ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:508
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:509
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<æ? æ??ç?? Unicode>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:552
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:553
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "第 %u ��轨"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:615
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:623
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1014
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:616
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:624
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1015
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "��载��� CD"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:616
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:617
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?访é?®è¯¥ CDã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:624
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:625
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?读å??该 CD ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:725
-#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1488
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:726
+#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1489
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:732
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:733
 #: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:139 ../widgets/rb-entry-view.c:1498
+#: ../sources/rb-library-source.c:139 ../widgets/rb-entry-view.c:1499
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:141
 msgid "Artist"
 msgstr "�人"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1015
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1016
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?è?·å¾?对 CD 驱å?¨å?¨ç??访é?®ã??"
 
@@ -1012,8 +1027,8 @@ msgstr "ä¸?次æ??交æ?¶é?´ï¼?"
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3714 ../widgets/rb-entry-view.c:1004
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1591 ../widgets/rb-entry-view.c:1604
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3740 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592 ../widgets/rb-entry-view.c:1605
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1401
 msgid "Never"
 msgstr "��"
@@ -1303,65 +1318,65 @@ msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
 msgstr "æ ¹æ?®æ?­æ?¾å??表å½?å?¶é?³é¢? CD 以å??å¤?å?¶é?³é¢? CD"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:89
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
 msgid "_Create Audio CD..."
 msgstr "å??建é?³é¢? _CD..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:91
 msgid "Create an audio CD from playlist"
 msgstr "ä»?æ?­æ?¾å??表å??建é?³é¢? CD"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:92
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
 msgid "Duplicate Audio CD..."
 msgstr "���� CD..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:94
 msgid "Create a copy of this audio CD"
 msgstr "å??建该é?³é¢? CD ç??å?¯æ?¬"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:194
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:196
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?å¤?å?¶è¯¥å??ç??"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:199
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201
 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?å½?å?¶è¯¥å??ç??"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list"
 msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:241
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:433
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:243
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:435
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??å?¥é?³é¢?项ç?®æ??件 %sï¼?%s"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:259
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:440
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:261
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:442
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project"
 msgstr "æ? æ³?å??å?¥é?³é¢?项ç?®"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:480
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:482
 msgid "Unable to create audio CD project"
 msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD 项ç?®"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:732
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:734
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
 msgid "Burn"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:738
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:740
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
 msgid "Copy CD"
 msgstr "�� CD"
@@ -1370,15 +1385,15 @@ msgstr "�� CD"
 msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
 msgstr "æ?¯æ??ä»?æ?­æ?¾å??表å½?å?¶é?³é¢? CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:193
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:194
 msgid "Unable to create audio CD"
 msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:246
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶å??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:249
 msgid "Reason"
 msgstr "å??å? "
 
@@ -1455,70 +1470,70 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error writing to the CD"
 msgstr "å??å?¥ CD æ?¶å??ç??é??误"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:277
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:281
 msgid "Maximum possible"
 msgstr "æ??大ç??å??é??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:344
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:348
 #, c-format
 msgid "Invalid writer device: %s"
 msgstr "æ? æ??ç??å?»å½?设å¤?ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:445
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d å°?æ?¶"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:447
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:451
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d å??é??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:450
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:454
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d �"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:455
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:459
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:458
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:462
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:461
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:465
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:464
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:468
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 �"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:483
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:487
 #, c-format
 msgid "About %s left"
 msgstr "大约�� %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:511
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:515
 msgid "Writing audio to CD"
 msgstr "å°?é?³é¢?å??å?¥å?° CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:527
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:531
 msgid "Finished creating audio CD."
 msgstr "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:545
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
 msgid ""
 "Finished creating audio CD.\n"
 "Create another copy?"
@@ -1526,162 +1541,162 @@ msgstr ""
 "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??\n"
 "è¦?å??å?»å½?ä¸?份å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:547
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
 msgid "Writing failed.  Try again?"
 msgstr "å??å?¥å¤±è´¥ã??é??è¯?å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:553
 msgid "Writing canceled.  Try again?"
 msgstr "å??å?¥è¢«å??æ¶?ã??é??è¯?å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:617
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:621
 msgid "Audio recording error"
 msgstr "é?³é¢?å½?å?¶é??误"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:646
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
 msgid "Audio Conversion Error"
 msgstr "é?³é¢?转æ?¢é??误"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:676
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:680
 msgid "Recording error"
 msgstr "å½?å?¶é??误"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:796
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:800
 msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
 msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?中æ?­è¿?å¼ ç??ç??å??å?¥ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:799
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:803
 msgid "This may result in an unusable disc."
 msgstr "è¿?å?¯è?½å¯¼è?´åº?ç??ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:806
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:810
 msgid "_Cancel"
 msgstr "å??æ¶?(_C)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:807
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:811
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "中�(_I)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:829
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:833
 msgid "Could not create audio CD"
 msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:851
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
 msgid "Please make sure another application is not using the drive."
 msgstr "请确å®?没æ??å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥é©±å?¨å?¨ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:852
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
 msgid "Drive is busy"
 msgstr "驱���"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:854
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
 msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
 msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CDã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
 msgid "Insert a rewritable or blank CD"
 msgstr "æ??å?¥å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:857
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
 msgid "Please put a blank CD in the drive."
 msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?张空ç?½ CDã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
 msgid "Insert a blank CD"
 msgstr "æ??å?¥ç©ºç?½ CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:860
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
 msgstr "请ç?¨å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱中ç??ç??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
 msgid "Reload a rewritable or blank CD"
 msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:863
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:867
 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
 msgstr "请ç?¨ç©ºç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱中ç??ç??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:868
 msgid "Reload a blank CD"
 msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?张空ç?½å??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:915
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:919
 msgid "Converting audio tracks"
 msgstr "正�转��轨"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:918
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:922
 msgid "Preparing to write CD"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¤?å??å?¥å??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:921
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:925
 msgid "Writing CD"
 msgstr "æ­£å?¨å??å?¥ CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:924
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:928
 msgid "Finishing write"
 msgstr "å??å?¥å®?æ??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:927
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:931
 msgid "Erasing CD"
 msgstr "正��� CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:930
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:934
 msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
 msgstr "burn_action_changed_cb 中æ?ªå¤?ç??ç??æ??ä½?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:954
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:958
 #, c-format
 msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
 msgstr "è¿?å¼  %s ä¼¼ä¹?å·²æ??å½?å?¶ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:961
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:965
 msgid "Erase information on this disc?"
 msgstr "æ?¦é?¤è¯¥ç??ç??ä¸?ç??ä¿¡æ?¯å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:970
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:974
 msgid "_Try Another"
 msgstr "���张(_T)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:977
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:981
 msgid "_Erase Disc"
 msgstr "æ?¦é?¤ç??ç??(_E)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1140
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1145
 msgid "C_reate"
 msgstr "å??建(_R)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1217
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1223
 #, c-format
 msgid "Failed to create the recorder: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建å½?é?³å?¨ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1339
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1345
 #, c-format
 msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸´æ?¶ç?®å½?â??%sâ??ï¼? %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1359
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1365
 msgid "Create Audio CD"
 msgstr "å??建é?³é¢?å??ç??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1377
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1383
 #, c-format
 msgid "Create audio CD from '%s'?"
 msgstr "ä»?â??%sâ??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1423
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1441
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1429
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1447
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list."
 msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1451
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1457
 #, c-format
 msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
 msgstr "该æ?­æ?¾æ¸?å??太é?¿ï¼?ä¸?å¼ é?³é¢?å??ç??æ? æ³?å??å?¥ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1587
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
@@ -1691,15 +1706,15 @@ msgstr ""
 "æ?¬æ?­æ?¾æ¸?å??å?±æ?? %s å??é??é?¿ã??è¿?å·²è¶?è¿?äº?ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ç??é?¿åº¦ã??å¦?æ??ç?®ç??åª?ä»?大äº?"
 "ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ï¼?请å?¨å??驱中æ??å?¥å¹¶é??è¯?ã??"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1598
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1604
 msgid "Playlist too long"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表太é?¿"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1638
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
 msgid "Could not find temporary space!"
 msgstr "����临�空��"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1639
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
@@ -2081,9 +2096,9 @@ msgstr "å±?æ?§(_P)"
 msgid "Display device properties"
 msgstr "�示设���"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1217
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1777
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1358
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1282
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1913
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1463
 msgid "Advanced"
 msgstr "�级"
 
@@ -2236,11 +2251,13 @@ msgstr "å? é?¤(_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "å? é?¤æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1297 ../sources/rb-podcast-source.c:834
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1422
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:627
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:628 ../sources/rb-podcast-source.c:834
 msgid "Podcasts"
 msgstr "�客"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1668
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1803
 msgid "New playlist"
 msgstr "æ?°å»ºæ?­æ?¾å??表"
 
@@ -2416,7 +2433,7 @@ msgctxt "Radio"
 msgid "New"
 msgstr "æ?°ç??"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351 ../widgets/rb-entry-view.c:1518
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351 ../widgets/rb-entry-view.c:1519
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:140
 msgid "Genre"
 msgstr "æµ?æ´¾"
@@ -2441,16 +2458,16 @@ msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "Internet �� URL�"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:369
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:202 ../widgets/rb-song-info.c:1022
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:533 ../widgets/rb-song-info.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s å±?æ?§"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:482
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1082 ../widgets/rb-song-info.c:1091
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:599
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1083 ../widgets/rb-song-info.c:1091
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu kbps"
@@ -2624,8 +2641,7 @@ msgstr "    * æ? é¡»æ³¨å??å?³å?¯æ?¶å?¬æ??è´­ä¹°"
 msgid ""
 "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
 "music biz and want to help topple it"
-msgstr ""
-"    * 没æ??é?ªæ?¶å??æ ?æ?ºå?¨ç??é?¨å?? - 为é?£äº?æ??æ?¨é?³ä¹?å·¥ä¸?并æ?³å¸®å?©æ?¨ç¿»ç??人们"
+msgstr "    * 没æ??é?ªæ?¶å??æ ?æ?ºå?¨ç??é?¨å?? - 为é?£äº?æ??æ?¨é?³ä¹?å·¥ä¸?并æ?³å¸®å?©æ?¨ç¿»ç??人们"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
 msgid "    * Not venture-capital backed big business"
@@ -2650,8 +2666,7 @@ msgid ""
 "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
 "- can do work while listening to our music"
 msgstr ""
-"    * 广æ?­ç?µå?°å??æµ?派混å??æ?­æ?¾æ¸?å??å??许è??æ?¯æ?¶å?¬ - å?¯ä»¥ä¸?è¾¹å?¬æ??们ç??é?³ä¹?ä¸?è¾¹"
-"工�"
+"    * 广æ?­ç?µå?°å??æµ?派混å??æ?­æ?¾æ¸?å??å??许è??æ?¯æ?¶å?¬ - å?¯ä»¥ä¸?è¾¹å?¬æ??们ç??é?³ä¹?ä¸?边工ä½?"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
 msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
@@ -2894,33 +2909,33 @@ msgstr "正�载� Magnatune ��"
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "正��载 Magnatune ��"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:220
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
 msgid "Couldn't purchase album"
 msgstr "��购买��"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:221
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:225
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr "æ?¨å¿?须设å®?ä¸?个é?³ä¹?åº?ç??ä½?置以购买æ??å¼ ä¸?è¾?ã??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:271
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "��载���"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:272
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:276
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?ç??解该 Magnatune ç?®å½?ï¼?请æ??交ä¸?个é??误æ?¥å??ã??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:309
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:406
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:313
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:410
 msgid "Couldn't get account details"
 msgstr "æ? æ³?è?·å??è´¦æ?·ç»?è??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:455
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
 msgid "Download Error"
 msgstr "ä¸?è½½å?ºé??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:456
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2931,12 +2946,12 @@ msgstr ""
 "Magnatune æ??å?¡å?¨å??åº?ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:458
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1642
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1643
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2947,52 +2962,44 @@ msgstr ""
 "é??误æ??æ?¬ä¸ºï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
 msgid "Finished Downloading"
 msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "æ??æ?? Magnatune ä¸?è½½é?½å·²å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
-msgid "Purchase Album"
-msgstr "购买��"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:113
-msgid "Purchase this album from Magnatune"
-msgstr "� Magnatune 购买���"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:111
 msgid "Download Album"
 msgstr "�载��"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:118
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
 msgid "Download this album from Magnatune"
 msgstr "� Magnatune �载���"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
 msgid "Artist Information"
 msgstr "�人信�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
 msgid "Get information about this artist"
 msgstr "è?·å¾?å?³äº?æ­¤è?ºäººç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:127
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
 msgid "Cancel Downloads"
 msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:128
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
 msgid "Stop downloading purchased albums"
 msgstr "å??止正å?¨ä¸?è½½ç??已购ä¸?è¾?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:257
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:260
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:251
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:254
 msgid "Couldn't store account information"
 msgstr "����账�信�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:258
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:252
 msgid ""
 "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
 "information."
@@ -3014,7 +3021,7 @@ msgstr "便���� - MTP"
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "æ?¯æ?? MTP 设å¤? (æ?¾ç¤ºå??容ï¼?ä¼ è¾?å??ä»?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾)"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:153
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:466
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
@@ -3033,7 +3040,7 @@ msgstr "弹� MTP 设�"
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "é??å?½å?? MTP 设å¤?"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:839
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:850
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:749
 msgid "Media player device error"
 msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾è®¾å¤?å?ºé??"
@@ -3041,12 +3048,12 @@ msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾è®¾å¤?å?ºé??"
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:843
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼? %s %s 设å¤?"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:875
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:886
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "�������"
 
@@ -3223,53 +3230,53 @@ msgstr "使ç?¨é?®ä»¶ã??å?³ä½¿é??ä¿¡å??é??é??中ç??æ?²ç?®"
 msgid "Send tracks"
 msgstr "å??é??æ?²ç?®"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:140
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:141
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:141
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
 msgid "Hide the music player window"
 msgstr "é??è??é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨çª?å?£"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
 msgid "_Show Music Player"
 msgstr "�示�����(_S)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
 msgid "Choose music to play"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ?­æ?¾ç??é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:150
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
 msgid "Show N_otifications"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??ç?¥(_O)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
 msgid "Show notifications of song changes and other events"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ­?æ?²æ?¹å??å??ç?¸å?³äº?件é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:434
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:435
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:585
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:586
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:453 ../remote/dbus/rb-client.c:478
 msgid "Not playing"
 msgstr "没æ??æ?­æ?¾"
 
 #. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:588
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:589
 #, c-format
 msgid "Paused, %s"
 msgstr "æ??å??ï¼?%s"
 
 #. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:653
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:654
 #, c-format
 msgid "by <i>%s</i>"
 msgstr "�人 <i>%s</i>"
 
 #. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:655
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:656
 #, c-format
 msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "�� <i>%s</i>"
@@ -3334,65 +3341,65 @@ msgstr "é??ç?¥(_N)ï¼?"
 msgid "_Status icon:"
 msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?(_S)ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
 msgid "_Visualization"
 msgstr "è§?è§?æ??æ??(_V)"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
 msgid "Start or stop visualization"
 msgstr "å¼?å§?æ??å??æ­¢è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
 msgid "Normal"
 msgstr "中"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
 msgid "Extra Large"
 msgstr "æ??大"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
 msgid "Embedded"
 msgstr "åµ?å?¥"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:247
 msgid "Window"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:726
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:727
 #, c-format
 msgid "Unable to start video output"
 msgstr "��������"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:761
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:762
 #, c-format
 msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
 msgstr "æ? æ³?é?¾æ?¥æ?°è§?è§?æ??æ??å?° GStreamer æµ?水线"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:809
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:810
 msgid "Unable to start visualization"
 msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1394
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1395
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1396
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1397
 msgid ""
 "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3400,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "æ?¨ä¼¼ä¹?æ­£å?¨è¿?端è¿?è¡? Rhythmboxã??\n"
 "æ?¨ç¡®å®?æ?³å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1730
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1731
 msgid "Music Player Visualization"
 msgstr "é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨è§?è§?æ??æ??"
 
@@ -3432,37 +3439,37 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºè§?è§?æ??æ??"
 msgid "Visualization"
 msgstr "è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:794
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:835
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "å??建æ?­å®¢ä¸?è½½ç?®å½?æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:795
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:836
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?为 %s å??建ä¸?è½½ç?®å½?ï¼?%s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:921
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:961
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "æ? æ??ç?? URL"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:922
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:962
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "URLâ??%sâ??æ? æ??ï¼?请æ£?æ?¥ã??"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:932
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:972
 msgid "URL already added"
 msgstr "URL 已添��"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:933
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:973
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
 "podcast feed, please remove the radio station."
 msgstr "URL â??%sâ?? 已添å? ä¸ºä¸?个ç?µå?°ï¼?å¦?æ??è¿?æ?¯ä¸?个æ?­å®¢ç§?å­?ï¼?请å? é?¤å??ç?µå?°ã??"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1001
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3472,11 +3479,11 @@ msgstr ""
 "URLâ??%sâ??ä¸?å??æ?¯ä¸?个æ?­å®¢ç§?å­?ã??ä¹?许æ?¯ä¸ªé??误ç?? URLï¼?æ??è??ç§?å­?å·²æ??å??ã??æ?¨å¸?æ?? "
 "Rhythmbox æ? è®ºå¦?ä½?é?½è¯?ç??使ç?¨å®?å??ï¼?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1139
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1179
 msgid "Podcast"
 msgstr "�客"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2068
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2101
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "æ·»å? è¯¥æ?­å®¢æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?%sã??请æ£?æ?¥ URLï¼? %s"
@@ -3501,7 +3508,11 @@ msgstr "æ? æ³?å??æ??ç§?å­?å??容"
 msgid "The feed does not contain any downloadable items"
 msgstr "该ç§?å­?ä¸?å??å?«ä»»ä½?å?¯ä¸?载项ç?®"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:432
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:176
+msgid "Unable to display requested URI"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:549
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "��载"
 
@@ -3633,7 +3644,7 @@ msgstr "��访� %s�%s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1773
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
 msgid "The Beatles"
 msgstr "ç?²å£³è?«ä¹?é??"
 
@@ -3641,7 +3652,7 @@ msgstr "ç?²å£³è?«ä¹?é??"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1779
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
 msgid "Help!"
 msgstr "帮��"
 
@@ -3649,15 +3660,15 @@ msgstr "帮��"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1785
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "Ticket To Ride"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2282
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2308
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "é??误信æ?¯ä¸­å?«æ??æ? æ??ç?? unicode"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2343
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2369
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "空æ??件"
@@ -3665,35 +3676,35 @@ msgstr "空æ??件"
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2458
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2484
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "æ?­æ?¾è¯¥æ??件é??è¦?é??å?  GStreamer æ??件ï¼? %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3200
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3226
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "��载�������"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4679
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4705
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld å??é??"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4680
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4706
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld å°?æ?¶"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4681
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4707
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
 msgstr[0] "%ld 天"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4687
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4713
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -3701,8 +3712,8 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4693 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4701
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4712
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4719 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4727
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4738
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -4038,7 +4049,7 @@ msgstr "å??å°?å??æ?¾é?³é??"
 msgid "_Play"
 msgstr "æ?­æ?¾(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:322 ../shell/rb-shell-player.c:3767
+#: ../shell/rb-shell-player.c:322 ../shell/rb-shell-player.c:3769
 msgid "Start playback"
 msgstr "å¼?å§?å??æ?¾"
 
@@ -4116,44 +4127,44 @@ msgstr "æ? æ³?å??建æ?­æ?¾å?¨ï¼?%s"
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表æ?¯ç©ºç??"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2026
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2027
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "ä¸?æ?¯å½?å??æ?­æ?¾ç??"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2084
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2085
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "没æ??ä¸?ä¸?é¦?æ­?æ?²"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2184
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2185
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "�����"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2305 ../shell/rb-shell-player.c:3414
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2306 ../shell/rb-shell-player.c:3416
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3176
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3178
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "æ? æ³?å??æ­¢å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3286
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3288
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "å??æ?¾ä½?ç½®ä¸?å?¯ç?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3320
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "å½?å??æ­?æ?²æ? æ³?æ??å?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3762
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3764
 msgid "Pause playback"
 msgstr "æ??å??æ?­æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3764
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3766
 msgid "Stop playback"
 msgstr "å??æ­¢å??æ?¾"
 
@@ -4346,7 +4357,8 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang gmail com>, 2003, 2004\n"
 "fujianwzh <fujianwzh gmail com>, 2009\n"
-"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
+"ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010"
 
 #: ../shell/rb-shell.c:2306
 msgid ""
@@ -4530,7 +4542,7 @@ msgstr "�人/��"
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "�人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:138 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
+#: ../sources/rb-library-source.c:138 ../widgets/rb-entry-view.c:1509
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:142
 msgid "Album"
 msgstr "��"
@@ -4555,7 +4567,8 @@ msgstr "�人(��) - �� - ��"
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "��. �人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:403
+#: ../sources/rb-library-source.c:403 ../sources/rb-media-player-source.c:581
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:582
 msgid "Music"
 msgstr "��"
 
@@ -4571,14 +4584,36 @@ msgstr "�个�置设�"
 msgid "Example Path:"
 msgstr "示�路��"
 
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:101
+msgid "Synchronize media player with the library"
+msgstr "使ç?¨åº?æ?¥å??æ­¥åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨"
+
+#. Translators: this is used to display the amount of storage space which will be
+#. * used and the total storage space on a device after it is synced.
+#.
 #. Translators: this is used to display the amount of storage space
 #. * used and the total storage space on an device.
 #.
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:221
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:345
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:552
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s 已��� %s"
 
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:593
+msgid "All Music"
+msgstr "æ??æ??é?³ä¹?"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:1174
+msgid "Not enough free space to sync"
+msgstr "没æ??足å¤?空é?´è¿?è¡?å??æ­¥"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:1175
+msgid ""
+"There is not enough free space on this device to transfer the selected "
+"music, playlists, and podcasts."
+msgstr "该设å¤?ä¸?没æ??足å¤?空ä½?空é?´æ?¥ä¼ è¾?é??å®?ç??é?³ä¹?ï¼?æ?­æ?¾å??表å??æ?­å®¢ã??"
+
 #: ../sources/rb-missing-files-source.c:281
 msgid "Missing Files"
 msgstr "缺å°?ç??æ??件"
@@ -4820,7 +4855,7 @@ msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
 msgstr[0] "%d 个æ??æ?²"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2146
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2147
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "æ?­å®¢å?ºé??"
 
@@ -4871,60 +4906,60 @@ msgstr "Pixbuf 对象"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "è¦?渲æ??ç?? pixbufã??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1076 ../widgets/rb-entry-view.c:1557
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1077 ../widgets/rb-entry-view.c:1558
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1087
 msgid "Lossless"
 msgstr "æ? æ??ç??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1478
 msgid "Track"
 msgstr "�轨"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1529
 msgid "Time"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1541
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1552
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1553
 msgid "Quality"
 msgstr "è´¨é??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1555
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1556
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 kbps"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1566
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1567
 msgid "Rating"
 msgstr "è¯?å??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1589
 msgid "Play Count"
 msgstr "��计�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1600
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1601
 msgid "Last Played"
 msgstr "�次��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1613
 msgid "Date Added"
 msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1623
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1624
 msgid "Last Seen"
 msgstr "ä¸?次ç??è¿?"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1634
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1635
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1891
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1892
 msgid "Now Playing"
 msgstr "正���"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1952
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1953
 msgid "Playback Error"
 msgstr "å??æ?¾é??误"
 
@@ -5249,6 +5284,15 @@ msgstr "����"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "���置"
 
+#~ msgid "Unable to start playback pipeline"
+#~ msgstr "�������水线"
+
+#~ msgid "Purchase Album"
+#~ msgstr "购买��"
+
+#~ msgid "Purchase this album from Magnatune"
+#~ msgstr "� Magnatune 购买���"
+
 #~ msgid "Password Required"
 #~ msgstr "é??è¦?å¯?ç ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]