[gnome-themes] Updated Occitan translation



commit fb1c2a94e3c5ba61a1783a6cc72a142fada53e46
Author: Yannig Marchegay <yannig marchegay org>
Date:   Wed Apr 14 20:37:13 2010 +0200

    Updated Occitan translation

 po/oc.po |   66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index eab97d2..b7b5806 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Copyright (C) 2002-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-themes package.
 #
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2006-2008
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2006-2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:36+0200\n"
 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
 msgid "Attractive Usability"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizacion atractiva"
 
 #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
 msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tèma tèst Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
 msgstr ""
+"Tèma amb un jòc de colors especial per revelar de problèmas dins las "
+"aplicacions."
 
 #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
 #: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
 msgid "Crux"
-msgstr ""
+msgstr "Crux"
 
 #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
 msgid "Smooth gradients with purple highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Degradats fluids amb de reflèctes porpres"
 
 #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
 msgid "Glider"
@@ -40,77 +50,77 @@ msgstr "Glider"
 
 #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
 msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
-msgstr ""
+msgstr "Simple, fluid e esteticament plasent"
 
 #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
 msgid "A glossy looking theme"
-msgstr ""
+msgstr "Un look treslusent"
 
 #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
 msgid "Glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Filme glaçat"
 
 #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
 msgid "Black-on-white text and icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte e icònas negre sus blanc"
 
 #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
 msgid "High Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste elevat"
 
 #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
 msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste elevat inversat"
 
 #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
 msgid "White-on-black text and icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte e icònas blanc sus negre"
 
 #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
 msgid "High Contrast Large Print"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste elevat, talha granda"
 
 #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
 msgid "Large black-on-white text and icons"
-msgstr ""
+msgstr "Grand tèxte e grandas icònas en negre sus fons blanc"
 
 #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
 msgid "High Contrast Large Print Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste elevat inversat, talha granda"
 
 #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
 msgid "Large white-on-black text and icons"
-msgstr ""
+msgstr "Grand tèxte e grandas icònas en blanc sus fons negre"
 
 #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
 msgid "Large Print"
-msgstr ""
+msgstr "Talha granda"
 
 #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
 msgid "Large text and icons"
-msgstr ""
+msgstr "Grand tèxte e grandas icònas"
 
 #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
 msgid "Low Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste feble"
 
 #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
 msgid "Muted text and icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte e icònas qu'utilizan de colors escuras"
 
 #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
 msgid "Large muted text and icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte e icònas qu'utilizan de colors escuras, talha granda"
 
 #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
 msgid "Low Contrast Large Print"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste feble, talha granda"
 
 #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
 msgid "A minimalistic appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Una aparéncia minimalista"
 
 #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
 #: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
@@ -119,16 +129,16 @@ msgstr "Nèbla"
 
 #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
 msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr ""
+msgstr "Icònas escalonablas amb un contraste elevat e de bordaduras negras"
 
 #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
 msgid "HighContrast-SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste elevat SVG"
 
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
 msgid "Large High Contrast Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Icònas de talhas grandas, amb contraste elevat"
 
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
 msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Icònas de talhas grandas, amb contraste elevat inversat"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]