[gimp] Added Indonesian translation to po-tips and po-python, contributed by Imam Musthaqim Added id to po-



commit c014c7fe22e70f1c0d7e49831c9aa85e647852b2
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Apr 14 12:38:08 2010 +0300

    Added Indonesian translation to po-tips and po-python, contributed by Imam Musthaqim
    Added id to po-tips/LINGUAS and po-python/LINGUAS

 po-python/LINGUAS |    1 +
 po-python/id.po   |  314 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po-tips/LINGUAS   |    1 +
 po-tips/id.po     |  319 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 4 files changed, 635 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/LINGUAS b/po-python/LINGUAS
index 4576ed3..9a79ba3 100644
--- a/po-python/LINGUAS
+++ b/po-python/LINGUAS
@@ -25,6 +25,7 @@ gl
 gu
 hr
 hu
+id
 is
 it
 ja
diff --git a/po-python/id.po b/po-python/id.po
new file mode 100644
index 0000000..12552c3
--- /dev/null
+++ b/po-python/id.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-31 05:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:43+0700\n"
+"Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
+"Language-Team: INDONESIAN <userindesign gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
+msgid "Missing exception information"
+msgstr "Kehilangan informasi pengecualian"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
+#, python-format
+msgid "An error occured running %s"
+msgstr "Terjadi kesalahan saat menjalankan %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
+msgid "_More Information"
+msgstr "_Informasi Lainnya"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
+msgid "Python-Fu File Selection"
+msgstr "Pilihan File Python-Fu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
+msgid "Python-Fu Folder Selection"
+msgstr "Pilihan Folder Python-Fu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
+#, python-format
+msgid "Invalid input for '%s'"
+msgstr "Masukan yang tidak sah untuk '%s'"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
+msgid "Python-Fu Color Selection"
+msgstr "Pilihan Warna Python-Fu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
+msgid "Saving as colored XHTML"
+msgstr "Simpan sebagai XHTML berwarna"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+msgid "Save as colored XHTML"
+msgstr "Simpan sebagai XHTML berwarna"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+msgid "Colored XHTML"
+msgstr "XHTML Berwarna"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+msgid "Character _source"
+msgstr "_Sumber karakter"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+msgid "Source code"
+msgstr "Kode sumber"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+msgid "Text file"
+msgstr "File teks"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+msgid "Entry box"
+msgstr "Kotak entri"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
+msgid "_File to read or characters to use"
+msgstr "_File untuk dibaca atau karakter untuk digunakan"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+msgid "Fo_nt size in pixels"
+msgstr "Ukuran fo_nt dalam piksel"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
+msgid "_Write a separate CSS file"
+msgstr "_Tulis file CSS terpisah"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
+msgid "Add a layer of fog"
+msgstr "Tambahkan lapisan kabut"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+msgid "_Fog..."
+msgstr "_Kabut..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+msgid "_Layer name"
+msgstr "_Nama lapisan"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+msgid "Clouds"
+msgstr "Awan"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
+msgid "_Fog color"
+msgstr "_Warna kabut"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+msgid "_Turbulence"
+msgstr "_Turbulensi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
+msgid "Op_acity"
+msgstr "Ke_pekatan"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
+msgid "Offset the colors in a palette"
+msgstr "Offset-kan warna dalam palet"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+msgid "_Offset Palette..."
+msgstr "_Offset-kan Palet..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
+msgid "Palette"
+msgstr "Palet"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+msgid "Off_set"
+msgstr "Off_set"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
+msgid "Sort the colors in a palette"
+msgstr "Sortir warna dalam palet"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+msgid "_Sort Palette..."
+msgstr "_Sortir Palet..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+msgid "Color _model"
+msgstr "_Model warna"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+msgid "Channel to _sort"
+msgstr "Kanal yang akan _disortir"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+msgid "Red or Hue"
+msgstr "Merah atau Rona"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+msgid "Green or Saturation"
+msgstr "Hijau atau Saturasi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+msgid "Blue or Value"
+msgstr "Biru atau Nilai"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Menaik"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
+msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
+msgstr "Buat gradien berulang dengan menggunakan warna dari palet"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
+msgid "Palette to _Repeating Gradient"
+msgstr "Palet ke _Gradien Berulang"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+msgid "Create a gradient using colors from the palette"
+msgstr "Buat gradien dengan menggunakan warna dari palet"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+msgid "Palette to _Gradient"
+msgstr "Palet ke _Gradien"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+msgid "Slice"
+msgstr "Iris"
+
+#. table snippet means a small piece of HTML code here
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
+msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
+msgstr ""
+"Memotong gambar mengikuti panduan, membuat kutipan tabel HTML dan gambar"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
+msgid "_Slice..."
+msgstr "Iri_s..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+msgid "Path for HTML export"
+msgstr "Lokasi untuk ekspor HTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+msgid "Filename for export"
+msgstr "Nama file yang akan diekspor"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+msgid "Image name prefix"
+msgstr "Awalan nama gambar"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+msgid "Image format"
+msgstr "Format gambar"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+msgid "Separate image folder"
+msgstr "Pisahkan folder gambar"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+msgid "Folder for image export"
+msgstr "Folder untuk ekspor gambar"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
+msgid "Space between table elements"
+msgstr "Spasi di antara elemen tabel"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
+msgstr "Javascript untuk onmouseover dan klik"
+
+#. table caps are table cells on the edge of the table
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
+msgid "Skip animation for table caps"
+msgstr "Lompati animasi untuk cap tabel"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
+msgid "Python Console"
+msgstr "Konsol Python"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Jelajahi..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
+msgid "Python Procedure Browser"
+msgstr "Browser Prosedur Python"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
+#, python-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis: %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
+#, python-format
+msgid "Could not write to '%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
+msgid "Save Python-Fu Console Output"
+msgstr "Simpan Keluaran Konsol  Python-Fu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
+msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
+msgstr "Penerjemah Python GIMP Interaktif"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsol"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
+msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
+msgstr "Tambahkan bayangan jatuh ke lapisan, dan dapat dibuat bevel"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
+msgstr "_Bayangan Jatuh dan Bevel..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+msgid "_Shadow blur"
+msgstr "_Bayangan buram"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+msgid "_Bevel"
+msgstr "_Bevel"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+msgid "_Drop shadow"
+msgstr "_Bayangan jatuh"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
+msgid "Drop shadow _X displacement"
+msgstr "Pemindahan _X bayangan jatuh"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
+msgid "Drop shadow _Y displacement"
+msgstr "Pemindahan _Y bayangan jatuh"
diff --git a/po-tips/LINGUAS b/po-tips/LINGUAS
index 61d1cfe..fa00da4 100644
--- a/po-tips/LINGUAS
+++ b/po-tips/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ gu
 he
 hr
 hu
+id
 is
 it
 ja
diff --git a/po-tips/id.po b/po-tips/id.po
new file mode 100644
index 0000000..7567ef0
--- /dev/null
+++ b/po-tips/id.po
@@ -0,0 +1,319 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-tips.gimp-2-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-31 05:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 14:27+0700\n"
+"Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
+"Language-Team: INDONESIA <userindesign gmailcom>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
+"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
+"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
+"color."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>- dan klik alat Isian Ember agar alat ini menggunakan warna "
+"latar belakang sebagai ganti latar depan. Sama halnya dengan <tt>Ctrl</tt>-"
+"mengklik alat tetes-mata akan menyetel warna latar belakang sebagai ganti "
+"warna latar depan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
+"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
+"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-mengklik pada pratayang masker lapisan dalam dialog Lapisan "
+"akan memindahkan efek masker lapisan. <tt>Alt</tt>-mengklik pada pratayang "
+"masker lapisan dalam dialog Lapisan akan memindahkan tampilan masker secara "
+"langsung."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
+"degree angles."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-menyeret dengan alat Putar akan memaksa rotasi ke sudut 15 "
+"derajat."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
+msgid ""
+"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
+"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
+msgstr ""
+"<tt>Shift</tt>-dan mengklik ikon mata pada dialog Lapisan untuk "
+"menyembunyikan semua  lapisan selain lapisan itu. <tt>Shift</tt>-dan "
+"mengklik lagi untuk menampilkan semua lapisan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
+"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
+"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
+"use the menus to do the same."
+msgstr ""
+"Pilihan mengambang harus ditambatkan pada lapisan baru atau pada lapisan "
+"yang terakhir aktif sebelum melakukan operasi lain pada gambar. Klik tombol "
+"&quot;Lapisan Baru&quot; atau &quot;Lapisan Jangkar&quot; dalam dialog "
+"Lapisan, atau gunakan menu untuk melakukan hal yang sama."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
+msgid ""
+"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
+"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
+"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
+"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
+"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
+"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
+"shortcuts."
+msgstr ""
+"Setelah Anda mengaktifkan &quot;Pintasan Keyboard Dinamis&quot; dalam dialog "
+"Preferensi, Anda dapat mengaktifkan kembali kunci pintasan. Lakukan hal "
+"tersebut dengan memunculkan menu, memilih item menu, dan menekan kombinasi "
+"tombol yang diinginkan. Jika &quot;Pintasan Simpan Keyboard&quot; "
+"diaktifkan, maka kumpulan tombol tersebut akan disimpan saat Anda keluar "
+"dari GIMP. Anda mungkin harus menonaktifkan &quot;Pintasan Keyboard "
+"Dinamis&quot; setelahnya, untuk mencegah pengaktifan/penonaktifan pintasan "
+"secara tidak disengaja."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
+"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
+"off the image with the Move tool."
+msgstr ""
+"Klik dan seret penggaris untuk menempatkan panduan pada gambar. Semua "
+"pilihan yang telah diseret akan mengikuti panduan. Anda dapat menghapus "
+"panduan dengan cara menyeretnya keluar dari gambar dengan alat Pindah."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
+"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
+"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
+msgstr ""
+"GIMP mendukung kompresi gzip saat pengoperasian. Tambahkan saja <tt>.gz</tt> "
+"(atau  <tt>.bz2</tt>, jika Anda sudah menginstal bzip2) ke nama file, dan "
+"gambar Anda akan disimpan sebagai file terkompresi. Tentu saja pemuatan "
+"gambar terkompresi juga berfungsi."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
+msgid ""
+"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
+"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
+"their contents."
+msgstr ""
+"GIMP menggunakan lapisan untuk mengelola gambar Anda. Anggap saja sebagai "
+"setumpuk slide atau filter, sehingga Anda dapat melihatnya sebagai gabungan "
+"isinya."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
+"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
+"Layerâ??Transparencyâ??Add Alpha Channel."
+msgstr ""
+"Jika nama suatu lapisan dalam dialog Lapisan ditampilkan <b>tebal</b>, "
+"berarti lapisan ini tidak memiliki kanal-alfa. Anda dapat menambahkan kanal-"
+"alfa dengan menggunakan Lapisanâ??Transparansiâ??Tambah Kanal Alfa."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
+msgid ""
+"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
+"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
+"tool (Colorsâ??Levels). If there are any color casts, you can correct them "
+"with the Curves tool (Colorsâ??Curves)."
+msgstr ""
+"Jika beberapa foto hasil pemindaian Anda tampak kurang berwarna, Anda dapat "
+"meningkatkan kisaran warnanya dengan tombol &quot;Auto&quot; dalam alat "
+"Tingkatan (Warnaâ??Tingkatan). Jika terdapat warna bias, Anda dapat "
+"mengoreksinya dengan alat Kurva (Warnaâ??Kurva)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If you stroke a path (Editâ??Stroke Path), the paint tools can be used with "
+"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
+"the Eraser or the Smudge tool."
+msgstr ""
+"Jika Anda mencoret jalur (Editâ??Coret Jalur), alat cat dapat digunakan dengan "
+"setelan mereka saat ini. Anda dapat menggunakan Kuas cat dalam mode gradien "
+"atau bahkan alat Penghapus atau Semprot."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
+"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
+msgstr ""
+"Jika layar Anda terlalu ramai, Anda dapat menekan <tt>Tab</tt> dalam jendela "
+"gambar untuk memindah visibilitas kotak alat dan dialog lain."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
+"you will have to merge all layers (Imageâ??Flatten Image) if you want the plug-"
+"in to work on the whole image."
+msgstr ""
+"Kebanyakan plugin bekerja di lapisan saat ini pada gambar ini. Dalam "
+"beberapa kasus, Anda harus menggabungkan semua lapisan (Gambarâ??Ratakan "
+"Gambar) jika Anda ingin plugin bekerja pada seluruh gambar."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
+"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
+"(Imageâ??Modeâ??RGB), add an alpha-channel (Layerâ??Transparencyâ??Add Alpha "
+"Channel) or flatten it (Imageâ??Flatten Image)."
+msgstr ""
+"Tidak semua efek dapat diterapkan ke semua gambar. Hal ini diindikasikan "
+"oleh entri menu yang berubah warna menjadi abu-abu. Anda mungkin perlu "
+"mengubah mode gambar ke RGB (Gambarâ??Modeâ??RGB), menambahkan kanal-alfa "
+"(Lapisanâ??Transparansiâ??Tambahkan Kanal Alfa) atau meratakan gambar "
+"(Gambarâ??Ratakan Gambar)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
+"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
+"tt> before making a selection subtracts from the current one."
+msgstr ""
+"Menekan dan menahan tombol <tt>Shift</tt> sebelum membuat pilihan "
+"memungkinkan Anda untuk menambahkan pilihan saat ini daripada menggantinya. "
+"Menggunakan <tt>Ctrl</tt> sebelum membuat pilihan akan mengurangi pilihan "
+"saat ini."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
+msgid ""
+"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
+"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
+"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
+"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
+msgstr ""
+"Saat Anda menyimpan gambar untuk dikerjakan lagi nanti, usahakan untuk "
+"memakai format file asli GIMP, XCF (gunakan ekstensi file <tt>.xcf</tt>). "
+"Hal ini akan melindungi lapisan dan segala aspek dari pekerjaan Anda yang "
+"sedang berlangsung. Begitu proyek selesai, Anda dapat menyimpannya sebagai  "
+"JPEG, PNG, GIF, ..."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
+msgid ""
+"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
+"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
+"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
+"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
+msgstr ""
+"Anda dapat menambahkan atau memindahkan pilihan dengan menggunakan <tt>Alt</"
+"tt>-seret. Jika hal ini membuat jendela bergerak, berarti manajer jendela "
+"Anda sudah menggunakan tombol <tt>Alt</tt>. Kebanyakan manajer jendela dapat "
+"dikonfigurasi untuk mengabaikan tombol <tt>Alt</tt> atau untuk menggunakan "
+"tombol <tt>Super</tt> (atau \"Windows logo\") sebagai gantinya."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
+msgid ""
+"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
+"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
+"selections."
+msgstr ""
+"Anda dapat membuat dan mengedit pilihan rumit dengan menggunakan alat Jalur. "
+"Dialog Jalur memungkinkan Anda bekerja pada berbagai jalur dan mengubahnya "
+"menjadi pilihan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
+msgid ""
+"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
+"This will create a new image containing only that layer."
+msgstr ""
+"Anda dapat menyeret lapisan dari dialog Lapisan dan meletakkannya pada kotak "
+"alat. Hal ini akan membuat gambar baru yang hanya berisi lapisan tersebut."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
+msgid ""
+"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
+"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
+"fill the current selection with that color."
+msgstr ""
+"Anda dapat menyeret dan meletakkan banyak hal dalam GIMP. Sebagai contoh, "
+"menyeret warna dari kotak alat atau dari palet warna lalu meletakkannya ke "
+"dalam gambar akan mengisi pilihan saat ini dengan warna tersebut."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
+msgid ""
+"You can draw simple squares or circles using Editâ??Stroke Selection. It "
+"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
+"using the Path tool or with Filtersâ??Renderâ??Gfig."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggambar kotak atau lingkaran sederhana dengan menggunakan "
+"Editâ??Coret Pilihan. Ini akan mencoret pinggiran dari pilihan Anda saat ini. "
+"Bentuk yang lebih rumit dapat digambar dengan menggunakan alat Jalur atau "
+"dengan Filterâ??Renderâ??Gfig."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
+msgid ""
+"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
+"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
+msgstr ""
+"Anda bisa mendapatkan bantuan yang sesuai-konteks untuk kebanyakan fitur "
+"GIMP dengan cara menekan tombol F1 kapan saja. Hal ini juga berfungsi dalam "
+"menu."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
+msgid ""
+"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
+"a layer in the Layers dialog."
+msgstr ""
+"Anda dapat melakukan banyak operasi lapisan dengan cara mengklik kanan label "
+"teks lapisan dalam dialog Lapisan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
+msgid ""
+"You can save a selection to a channel (Selectâ??Save to Channel) and then "
+"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
+"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
+"selection."
+msgstr ""
+"Anda dapat menyimpan pilihan ke kanal (Pilihâ??Simpan ke Kanall) lalu mengubah "
+"kanal ini dengan alat gambar yang mana saja. Dengan menggunakan tombol dalam "
+"dialog Kanal, Anda dapat memindah visibilitas kanal baru ini atau "
+"mengubahnya menjadi pilihan."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
+msgid ""
+"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
+"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggunakan <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> untuk menyusuri semua "
+"lapisan dalam suatu gambar (jika manajer jendela Anda tidak menjebak tombol-"
+"tombol tersebut...)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
+msgid ""
+"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
+"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggunakan tombol tengah mouse untuk memutar gambar (pilihan "
+"lainnya, Anda dapat menahan <tt>Tombol Spasi</tt> sementara Anda "
+"menggerakkan mouse)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
+msgid ""
+"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
+"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
+"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
+"it back to a normal selection."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggunakan alat cat untuk mengubah pilihan. Klik tombol &quot;"
+"Masker Cepat&quot; di sebelah kiri bawah jendela gambar. Ubah pilihan Anda "
+"dengan cara menggambari dan klik lagi tombol tersebut untuk mengubahnya "
+"kembali ke pilihan normal."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]