[library-web] Updated Slovenian translation



commit 739c76fa5d0d73b670393c43c3d1537f7dabbf24
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Apr 13 16:25:51 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 data/pages/sl/sl.po |  280 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 280 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/sl/sl.po b/data/pages/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..1bb6313
--- /dev/null
+++ b/data/pages/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,280 @@
+# Slovenian translation for library-web.
+# Copyright (C) 2010 library-web's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the library-web package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: library-web-help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-10 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 08:36+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: C/libgo.xml:8(title)
+msgid "GNOME Library Help"
+msgstr "pomoÄ? GNOME knjižnice"
+
+#: C/libgo.xml:11(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "projekt dokumentacije GNOME"
+
+#: C/libgo.xml:15(firstname)
+msgid "Goran"
+msgstr "Goran"
+
+#: C/libgo.xml:16(surname)
+msgid "Rakic"
+msgstr "RakiÄ?"
+
+#: C/libgo.xml:19(firstname)
+msgid "Frederic"
+msgstr "Frederic"
+
+#: C/libgo.xml:20(surname)
+msgid "Peters"
+msgstr "Peters"
+
+#: C/libgo.xml:26(revnumber)
+msgid "GNOME Library Help v1"
+msgstr "PriroÄ?nik GNOME knjižnic  v1"
+
+#: C/libgo.xml:27(date)
+msgid "May 2008"
+msgstr "Maj 2008"
+
+#: C/libgo.xml:30(revnumber)
+msgid "GNOME Library Help v0"
+msgstr "PriroÄ?nik GNOME knjižnic  v0"
+
+#: C/libgo.xml:31(date)
+msgid "July 2007"
+msgstr "Julij 2007"
+
+#: C/libgo.xml:36(para)
+msgid "Information pages on library.gnome.org"
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:41(title)
+msgid "About library.gnome.org"
+msgstr "O library.gnome.org"
+
+#: C/libgo.xml:42(para)
+msgid "library.gnome.org aims to be the central place for documentation related to the GNOME project, be it for users, system administrators or developers."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:48(para)
+msgid "Its development tree is hosted in the GNOME GIT repository, in the library-web module."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:55(title)
+msgid "This web site in different languages"
+msgstr "Spletna stran je v drugem jeziku"
+
+#: C/libgo.xml:56(para)
+msgid "When you request a document from a server, your language preference is passed via HTTP Accept-Language header. This is a standard way to deliver the preferred version of a page available in more than one language. It is very important to setup your browser language preference correctly."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:64(title)
+msgid "What to do if page is in wrong language"
+msgstr "Kaj storiti, Ä?e je stran prikazana v napaÄ?nem jeziku?"
+
+#: C/libgo.xml:66(para)
+msgid "The usual reason is that your web browser is improperly configured. Skip to <ulink url=\"#setup-language-settings\">How to set up the language settings section</ulink> for more informations. You may use this <ulink url=\"http://www.cs.tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi\";>online tool</ulink> to see what languages your browser requests."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:74(para)
+msgid "If your browser is configured, the problem may be that your ISP or your internal network is using misconfigured cache or proxy server. They are servers without any content that sits in the middle between users and real web servers. They grab your requests for web pages and fetch the page. After that, they forward the page to you but also make a local, cached copy, for later requests. This can really cut down on network traffic when many users request the same page."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:84(para)
+msgid "Problem is when they do not understand content negotiation and keep cached copy of a page in only one language. The only way you can fix this is to complain to your ISP in order for them to upgrade or replace their software."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:91(para)
+msgid "Third problem may be that you are unable or do not want to change browser settings. If you have JavaScript and cookies enabled, our server will store your language preference in a cookie every time you change language manually by clicking on a link. The next time you click on link to another page, your language selection will be preserved."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:101(title)
+msgid "How to set up the language settings"
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:103(para)
+msgid "Generally, you should include all languages you can read in preferred language, ordered by preference. It is good idea to include English ('en') as last item in your list, to use it as a fallback language. You need to be careful with sub-categories of languages, en-GB will not include en, so you need to include both en and en-GB in your list."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:113(term)
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: C/libgo.xml:116(guimenu)
+#: C/libgo.xml:127(guimenu)
+#: C/libgo.xml:139(guimenu)
+#: C/libgo.xml:150(guimenu)
+#: C/libgo.xml:173(guimenu)
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: C/libgo.xml:117(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:128(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:140(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:151(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:174(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:198(guimenuitem)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: C/libgo.xml:118(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:210(guimenuitem)
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: C/libgo.xml:124(term)
+msgid "Firefox / Iceweasel"
+msgstr "Firefox / Iceweasel"
+
+#: C/libgo.xml:129(guimenuitem)
+msgid "Content"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: C/libgo.xml:130(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:141(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:153(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:188(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:199(guimenuitem)
+msgid "Languages"
+msgstr "Jeziki"
+
+#: C/libgo.xml:136(term)
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: C/libgo.xml:147(term)
+msgid "Mozilla / Netscape Navigator"
+msgstr "Mozilla / Netscape Navigator"
+
+#: C/libgo.xml:152(guimenuitem)
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: C/libgo.xml:159(term)
+msgid "Lynx"
+msgstr "Lynx"
+
+#: C/libgo.xml:162(guimenu)
+msgid "O (Options)"
+msgstr "M (Možnosti)"
+
+#: C/libgo.xml:163(guimenuitem)
+msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:164(guimenuitem)
+msgid "Preferred document language"
+msgstr "Prednostni jezik dokumentov"
+
+#: C/libgo.xml:170(term)
+msgid "Amaya"
+msgstr "Amaya"
+
+#: C/libgo.xml:175(guimenuitem)
+msgid "Browsing"
+msgstr "Brskanje"
+
+#: C/libgo.xml:176(guimenuitem)
+msgid "List of preferred languages"
+msgstr "Seznam prednostnih jezikov"
+
+#: C/libgo.xml:182(term)
+msgid "Internet Explorer"
+msgstr "Internet Raziskovalec"
+
+#: C/libgo.xml:185(guimenu)
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: C/libgo.xml:186(guimenuitem)
+msgid "Internet Options"
+msgstr "Možnosti medmrežja"
+
+#: C/libgo.xml:187(guimenuitem)
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: C/libgo.xml:194(term)
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: C/libgo.xml:197(guimenu)
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: C/libgo.xml:205(term)
+msgid "Safari"
+msgstr "Safari"
+
+#: C/libgo.xml:208(guimenu)
+msgid "Mac OS X System preferences"
+msgstr "Sistemske možnosti Mac OS X"
+
+#: C/libgo.xml:209(guimenuitem)
+msgid "International"
+msgstr "Mednarodno"
+
+#: C/libgo.xml:222(title)
+msgid "About translations"
+msgstr "O prevodih"
+
+#: C/libgo.xml:224(para)
+msgid "All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:235(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Odziv"
+
+#: C/libgo.xml:237(para)
+msgid "This section contains information on reporting bugs about this website and requesting for new documents to be added."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:240(para)
+msgid "If you have found a bug on this website, please report it! Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as specific as possible when describing the circumstances under which the bug shows (what was the URL?, which browser are you using?, do you have cookies enabled?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:247(para)
+msgid "You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs this way â?? and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>Bug Writing Guidelines</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:254(para)
+msgid "GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> product, in the <guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The following link will get you straight a form prefilled with appropriate values: <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;component=library.gnome.org\";>Enter a new bug report</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:262(title)
+msgid "Requesting for a documentation to be added"
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:264(para)
+msgid "Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc (references) as well as some minimalistic support for straight passing of HTML files through XSL stylesheets. It can also display links to resource available on other websites."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:269(para)
+msgid "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the release team, are automatically added to the library. For other modules you have to file a bug."
+msgstr ""
+
+#: C/libgo.xml:273(para)
+msgid "Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support for documents that are only available through a revision control system, so the first thing is to make sure when requesting for a new document to be added is that a tarball is available. It also has some special support for tarballs hosted on download.gnome.org and will automatically pick up new versions."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/libgo.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2010"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]