[istanbul] Initial Indonesian translation by Musthaqim Added id to LINGUAS
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [istanbul] Initial Indonesian translation by Musthaqim Added id to LINGUAS
- Date: Tue, 13 Apr 2010 13:22:56 +0000 (UTC)
commit f70fdd5a05017d7a9c18476363e4ea3a04e3942c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Tue Apr 13 20:22:07 2010 +0700
Initial Indonesian translation by Musthaqim
Added id to LINGUAS
po/LINGUAS | 1 +
po/id.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 250 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1305064..f477945 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ gl
he
hi
hu
+id
it
ja
lv
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..c90e177
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: istanbul.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=istanbul&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 12:49+0700\n"
+"Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
+"Language-Team: INDONESIA <userindesign gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:1
+msgid "Desktop Session Recorder"
+msgstr "Perekam Sesi Desktop"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:2
+msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
+msgstr "Perekam Sesi Desktop Istanbul"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:3
+msgid "Record a video of your desktop session"
+msgstr "Merekam video sesi desktop Anda"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:1
+msgid "Framerate to capture screencast as"
+msgstr "Kecepatan bingkai untuk menangkap tampilan layar sebagai"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:2
+msgid "Set true, if you are recording an OpenGL using app"
+msgstr "Setel benar, jika Anda merekam OpenGL dengan aplikasi"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:3
+msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer"
+msgstr "Setel benar, jika Anda ingin merekam penunjuk mouse"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:4
+msgid "Setting can be full, half or quarter"
+msgstr "Setelan dapat berupa setelan penuh, setengah atau seperempat"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:5
+msgid "Size to scale video to"
+msgstr "Ukur sesuai skala video"
+
+#: ../istanbul/main/area_select.py:126
+msgid "You selected too small an area. Please try again."
+msgstr "Anda memilih area yang terlalu kecil. Harap coba lagi."
+
+#: ../istanbul/main/gst_player.py:68
+msgid "Error playing back screencast"
+msgstr "Kesalahan saat memutar ulang tampilan layar"
+
+#: ../istanbul/main/gst_player.py:70
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error playing back: %s\n"
+"\n"
+"Debug Information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Terdapat kesalahan saat memutar ulang: %s\n"
+"\n"
+"Informasi Perunutan:\n"
+"%s"
+
+#: ../istanbul/main/main.py:98
+msgid ""
+"You do not have Istanbul properly installed, cannot find the istximagesrc "
+"GStreamer plugin installed."
+msgstr ""
+"Anda tidak menginstal Istanbul dengan benar, tidak dapat menemukan plugin "
+"GStreamer istximagesrc yang terinstal."
+
+#: ../istanbul/main/main.py:100
+msgid "You do not have the theora GStreamer plugin installed."
+msgstr "Anda tidak menginstal plugin GStreamer theora."
+
+#: ../istanbul/main/main.py:102
+msgid "You do not have the ogg GStreamer plugin installed."
+msgstr "Anda tidak memiliki plugin GStreamer ogg yang terinstal."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:88
+msgid "Save Screencast"
+msgstr "Simpan Tampilan Layar"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:104
+msgid "Ogg Media File (*.ogg)"
+msgstr "File Media Ogg (*.ogg)"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:149 ../istanbul/main/save_window.py:334
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Tutup _tanpa menyimpan"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:267
+#, python-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "File bernama \"%s\" sudah ada. Anda ingin menggantinya?"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:269
+#, python-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "File sudah ada dalam \"%s\". Menggantinya berarti menimpa isinya."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:286 ../istanbul/main/save_window.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an unknown error writing to \"%s\". Please try a different file "
+"or location."
+msgstr ""
+"Terdapat kesalahan yang tidak diketahui saat menulis ke \"%s\". Harap coba "
+"file atau lokasi yang berbeda."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:333
+msgid ""
+"You have not saved the screencast. Are you really sure you want to lose it?"
+msgstr ""
+"Anda belum menyimpan tampilan layar. Anda yakin bersedia kehilangan tampilan "
+"layar tersebut?"
+
+#: ../istanbul/main/screencast.py:176
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error recording: %s\n"
+"\n"
+"Debug Information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Terdapat kesalahan saat merekam: %s\n"
+"\n"
+"Informasi Perunutan:\n"
+"%s"
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:45 ../istanbul/main/tray_icon.py:84
+msgid "Left click to start screencast. Right click for menu."
+msgstr "Klik kiri untuk memulai tampilan layar. Klik kanan untuk menu."
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:61
+msgid "Left click to stop recording screencast."
+msgstr "Klik kiri untuk menghentikan perekaman tampilan layar."
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:72
+msgid "In process of saving to disk."
+msgstr "Sedang menyimpan ke disk."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:60
+msgid "istanbul"
+msgstr "istanbul"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:62
+msgid "Records a video of your desktop session"
+msgstr "Merekam video dari sesi desktop Anda"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:63
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+msgstr ""
+"Hak Cipta (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Hak Cipta Sebagian (C) Fluendo S.L."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:67
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Imam Musthaqim <userindesign gmail com>"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:73
+msgid "_Select Area to Record"
+msgstr "_Pilih Area Rekam"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:77
+msgid "Use a selector to select area of screen to capture."
+msgstr "Gunakan alat pemilih untuk memilih area layar yang akan direkam."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:86
+msgid "Select _Window to Record"
+msgstr "Pilih _Jendela yang Akan Direkam"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:90
+msgid "Select a window on the screen to capture"
+msgstr "Pilih jendela pada layar yang akan direkam"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:98
+msgid "Record _3D"
+msgstr "Rekam _3D"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:107
+msgid ""
+"Tick this if you want to screencast a 3d application. This will however "
+"take more CPU power."
+msgstr ""
+"Beri tanda cek jika Anda ingin merekam tampilan layar aplikasi 3D. Hal ini "
+"akan membutuhkan lebih banyak daya CPU."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:110
+msgid "Record _Mouse Pointer"
+msgstr "Rekam _Penunjuk Mouse"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:119
+msgid ""
+"Tick this if you want to record the mouse pointer during the screencast."
+msgstr ""
+"Beri tanda cek jika Anda ingin merekam penunjuk mouse selama menangkap "
+"tampilan layar."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:122
+msgid "Record _Sound"
+msgstr "Rekam _Suara"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:133
+msgid ""
+"Tick this if you want to record audio with the screencast. You can choose "
+"the audio device to record from in the Multimedia Systems Selector in "
+"Preferences."
+msgstr ""
+"Beri tanda cek jika Anda ingin merekam audio dengan tampilan layar. Anda "
+"dapat memilih perangkat audio yang digunakan untuk merekam dalam Alat "
+"Pemilih Sistem Multimedia dalam Preferensi."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:141
+msgid "_Full Size"
+msgstr "_Ukuran Penuh"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:145
+msgid "Select this if you do not want to scale down the size of the recording."
+msgstr "Pilih ini jka Anda tidak ingin menurunkan ukuran perekaman."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:164
+msgid "_Half width and height"
+msgstr "_Setengah lebar dan tinggi"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:169
+msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/2."
+msgstr "Pilih untuk menurunkan resolusi perekaman sampai 1/2-nya."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:171
+msgid "_Quarter width and height"
+msgstr "_Seperempat dari lebar dan tinggi"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:176
+msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/4."
+msgstr "Pilih ini untuk menurunkan resolusi perekaman sampai 1/4-nya."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]