[file-roller] Typo corrections



commit ee88883ad2c3298d4a0a374895b131022a69faa1
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Tue Apr 13 17:24:15 2010 +0530

    Typo corrections

 po/bn_IN.po |  432 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 248 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 000a9f3..28abf48 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 14:35+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
+"roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 17:14+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,6 +88,15 @@ msgstr "স�শান পরি�ালনা স���রান�ত ব
 msgid "Show session management options"
 msgstr "স�শান পরি�ালনা স���রান�ত বি�ল�প প�রদর�শন �রা হব�"
 
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5377
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "�র��া�ভ পরি�ালন ব�যবস�থা"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "�র��া�ভ নির�মাণ � পরিবর�তন �র�ন"
+
 # msgstr "_স�র��ষণ �রবার ব�শিষ�ঠ�য"
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
@@ -97,43 +107,42 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-#| msgid "Compression ratio:"
 msgid "Compress"
-msgstr "স����িত �র�ন"
+msgstr "স����ন �র�ন"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
 msgid "Location"
 msgstr "�বস�থান"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
 msgid "MB"
 msgstr "ম��াবা��"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
-msgid "Split in _volumes of"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Split into _volumes of"
 msgstr "�িহ�নিত মাপ�র ভলি�ম� ভা� �রা হব� (_v)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া� �ন��রিপ�� �রা হব� (_E)"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#| msgid "_Files:"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "ফা�ল�র নাম: (_F)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
 msgid "_Location:"
 msgstr "�বস�থান: (_L)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
 msgid "_Other Options"
 msgstr "�ন�যান�য বি�ল�প (_O)"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
 
@@ -161,10 +170,6 @@ msgstr "নির�বা�িত ফা�ল (_S)"
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "�দাহরণ: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "�র��া�ভ�র ধরন: (_t)"
-
 #: ../data/ui/open-with.ui.h:1
 msgid "A_vailable application:"
 msgstr "�পস�থিত ��যাপ�লি��শন: (_v)"
@@ -221,18 +226,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "�পড�� �র�ন (_U)"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "�র��া�ভ ম�যান��ার"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "�র��া�ভ নির�মাণ � পরিবর�তন �র�ন"
-
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
-msgstr "�িহ�নিত স�থান� ���স��র�যা��� �র�ন"
+msgstr "বর�তমান �বস�থান� ���স��র�যা��� �র�ন"
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
@@ -248,21 +244,20 @@ msgstr "নির�বা�িত �র��া�ভ ���স��র
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
 msgid "Compress..."
-msgstr "স����িত �র�ন..."
+msgstr "�র��া�ভ� স����ন �র�ন..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
-#| msgid "Create an archive with the selected objects"
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� সহয��� স����িত �র��া�ভ নির�মাণ �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত���লি সহ ���ি স����িত �র��া�ভ নির�মাণ �র�ন"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "�র��া�ভ ত�রি �রা যা�নি"
 
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "�র��া�ভ�র নাম নির�ধারণ �রা �বশ�য�।"
 
@@ -270,8 +265,10 @@ msgstr "�র��া�ভ�র নাম নির�ধারণ �রা
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "�� ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ত�রি �রার �ন�য� �পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:203
+#: ../src/dlg-package-installer.c:245 ../src/dlg-package-installer.c:254
+#: ../src/dlg-package-installer.c:282 ../src/fr-archive.c:891
+#: ../src/fr-window.c:6017 ../src/fr-window.c:6193
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "�� ধরন�র �র��া�ভ সমর�থিত ন�।"
 
@@ -279,19 +276,19 @@ msgstr "�� ধরন�র �র��া�ভ সমর�থিত ন
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "প�র�ন� �র��া�ভ ম��� ফ�লা যা�নি।"
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
 msgid "Open"
 msgstr "��ল�ন"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
 msgid "All archives"
 msgstr "সব �র��া�ভ"
 
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
 msgid "All files"
 msgstr "সব ফা�ল"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7036
 msgid "Last Output"
 msgstr "শ�ষ ���প��"
 
@@ -328,7 +325,8 @@ msgstr ""
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #: ../src/actions.c:862
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "স�বত�বাধি�ার © ২০০১-২০০৭ Free Software Foundation, Inc."
 
 #: ../src/actions.c:863
@@ -350,7 +348,7 @@ msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �রা য
 #: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার থ��� ফা�ল প�ার �ন�মতি �পনার ন��"
+msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র ফা�ল প�ার �ন�মতি �পনার ন��"
 
 #: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
@@ -370,7 +368,7 @@ msgstr "সাব-ফ�ল�ডার স�য��ন �রা হব� (
 
 #: ../src/dlg-add-folder.c:233
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-msgstr "সিম�বলি� লি��� ফ�ল�ডার��লি �ন�তর�ভ���ত �রা হব� না (_k)"
+msgstr "সিম�বলি� লি�� ফ�ল�ডার��লি �ন�তর�ভ���ত �রা হব� না (_k)"
 
 #: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
 #: ../src/dlg-add-folder.c:248
@@ -407,14 +405,14 @@ msgstr "বি�ল�প স�র��ষণ"
 
 #: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
-msgstr "�পশন�র নাম:"
+msgstr "বি�ল�প�র নাম:"
 
 #: ../src/dlg-ask-password.c:123
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "'%s' �র��া�ভ�র পাস��ার�ড লি��ন।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7354
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -426,18 +424,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
-#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7346 ../src/fr-window.c:7350
+#: ../src/fr-window.c:7354 ../src/fr-window.c:7390 ../src/fr-window.c:7392
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "�ন���রহ �র� ���ি ভিন�ন নাম ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ত�রি �রার �ন�য� �পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6611
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -448,35 +446,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "নির�মাণ �রা হব� �ি?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6620
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6640
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "�দ�দিষ�� ফ�ল�ডার ত�রি �রা যা�নি: %s।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
 msgid "Archive not created"
 msgstr "�র��া�ভ ত�রি �রা হ�নি"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "�র��া�ভ�ি বর�তমান� �পস�থিত। �পনি �ি ��ি প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "নত�ন �র� ল��া হব� (_O)"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6639 ../src/fr-window.c:6656
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "���স��র�যা��� �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
 #, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ���স��র�যা��� �রার �ন�য �পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
@@ -499,18 +498,34 @@ msgstr "�পস�থিত ফা�ল নত�ন �র� লি��
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "প�র�ন� ফা�ল ���স��র�যা��� �রা হব� না (_x)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "স�ব����রি�"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
 msgid "New"
 msgstr "নত�ন"
 
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
 msgid "Save"
 msgstr "স�র��ষণ"
 
+#: ../src/dlg-package-installer.c:102
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "ফা�ল�র নাম প�নরা� নির�ধারণ �রা সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:272
+msgid "_Search Command"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "�বস�থান:"
@@ -538,7 +553,7 @@ msgstr "বিষ�বস�ত�র মাপ:"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:174
 msgid "Compression ratio:"
-msgstr "স������ন�র �ন�পাত:"
+msgstr "স����ন�র �ন�পাত:"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:189
 msgid "Number of files:"
@@ -554,48 +569,92 @@ msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি, \"%s\" �র��া�ভ�র মধ�
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" �র��া�ভ�র মধ�য� ফা�ল �পড�� �রা হব� �ি?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "সব ফা�ল"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+#, fuzzy
+msgid "File Format"
+msgstr "File Roller"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+#, fuzzy
+msgid "File not found."
+msgstr "�মান�ড পা��া যা�নি।"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "�পনার পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��।"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "This archive type cannot be modified"
-msgstr "�� ধরন�র �র��া�ভ পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�"
+msgstr "�র��া�ভ�র ধরন পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1931
+#: ../src/fr-archive.c:1946
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "���ি �র��া�ভ�� নি��র মধ�য� স�য��ন �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
 msgid "Adding file: "
 msgstr "ফা�ল স�য��ন �রা হ����: "
 
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "ফা�ল ���স��র�যা��� �রা হ����: "
+
 #: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "ফা�ল সরান� হ����: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "ফা�ল ���স��র�যা��� �রা হ����: "
-
 #: ../src/fr-command-rar.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "�ল�লি�িত ভলি�ম পা��া যা�নি: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "�র��া�ভ থ��� ফা�ল ম��� দ���া হ����"
 
 #: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
-msgstr "�র��া�ভ প�নরা� �ম�প�র�স �রা হ����"
+msgstr "�র��া�ভ প�নরা� স����িত �রা হ����"
 
 #: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
-msgstr "�র��া�ভ ডি-�ম�প�র�স �রা হ����"
+msgstr "�র��া�ভ প�রসারণ �রা হ����"
 
 #: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Add"
@@ -605,209 +664,210 @@ msgstr "য�� �র�ন (_A)"
 msgid "_Extract"
 msgstr "���স��র�যা��� �র�ন (_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d-�ি বস�ত� (%s)"
 msgstr[1] "%d-�ি বস�ত� (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d-�ি বস�ত� নির�বা�িত (%s)"
 msgstr[1] "%d-�ি বস�ত� নির�বা�িত (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
 msgid "Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার"
 
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
 msgid "[read only]"
 msgstr "[শ�ধ�মাত�র পাঠয���য]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "ফ�ল�ডার \"%s\" প�রদর�শন �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
 msgid "Creating archive"
 msgstr "�র��া�ভ নির�মিত হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Loading archive"
 msgstr "�র��া�ভ ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
 msgid "Reading archive"
 msgstr "�র��া�ভ প�া হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
 msgid "Testing archive"
 msgstr "�র��া�ভ পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�া হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া �পি �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "�র�া�ভ� ফা�ল স�য��ন �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "�র��া�ভ থ��� ফা�ল ���স��র�যা��� �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
 msgid "Saving archive"
 msgstr "�র��া�ভ স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "�র��া�ভ ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2488
-#| msgid "_Selected files"
+#: ../src/fr-window.c:2492
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ফা�ল প�রদর�শিত হব� (_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
 msgid "Archive:"
 msgstr "�র��া�ভ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "সাফল�য�র সাথ� স�ল বস�ত� ���স��র�যা��� �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "সাফল�য�র সাথ� �র��া�ভ ত�রি �রা হ����"
 
-#: ../src/fr-window.c:2767
-msgid "wait please..."
+#: ../src/fr-window.c:2771
+#, fuzzy
+msgid "please wait..."
 msgstr "�ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ফা�ল ���স��র�যা��� �রত� সমস�যা।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��লার প�র��ষ��া ব�যর�থ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "�র��া�ভ ল�ড �রত� সমস�যা।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "�র��া�ভ থ��� ফা�ল ম��ত� সমস�যা।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �রত� সমস�যা।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "�র��া�ভ পর���ষা �রত� সমস�যা।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "�র��া�ভ স�র��ষণ �রত� সমস�যা।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "An error occurred."
-msgstr "সমস�য� দ��া দি����।"
+msgstr "সমস�যা দ��া দি����।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
 msgid "Command not found."
 msgstr "�মান�ড পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "�মান�ড �স�বাভাবি�ভাব� বন�ধ হ�� ����।"
 
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
 msgid "Test Result"
 msgstr "পর���ষার ফলাফল"
 
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
-#: ../src/fr-window.c:8073
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7941 ../src/fr-window.c:7968
+#: ../src/fr-window.c:8223
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "�া� সম�পন�ন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4019
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
-msgstr "�িহ�নিত ফা�ল�ি বর�তমান �র��া�ভ� স�য��ন �রা হব� �ি �থবা নত�ন �র��া�ভ র�প� ��লা হব�?"
+msgstr ""
+"�িহ�নিত ফা�ল�ি বর�তমান �র��া�ভ� স�য��ন �রা হব� �ি �থবা নত�ন �র��া�ভ র�প� ��লা হব�?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4049
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "�িহ�নিত ফা�ল��লি সহ ���ি নত�ন �র��া�ভ ত�রি �রা হব� �ি?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4052
 msgid "Create _Archive"
-msgstr "�র��া�ভ নির�মাণ (_A)"
+msgstr "�র��া�ভ নির�মাণ �র�ন (_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
 msgid "Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার"
 
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4664
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4665
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4666
 msgid "Date Modified"
 msgstr "পরিবর�তন�র তারি�"
 
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4676
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5626
 msgid "Find:"
 msgstr "�ন�সন�ধান:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5713
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র প��ন বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "�র��া�ভ ��ল�ন"
 
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5854
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত �র��া�ভ ��ল�ন"
 
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6185
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �র��া�ভ স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7346
 msgid "The new name is void."
 msgstr "নত�ন নাম�ি সঠি� ন�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7350
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "নত�ন নাম�ি প�র�ন� নাম�র �ন�র�প।"
 
-#: ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/fr-window.c:7390
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -818,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/fr-window.c:7392
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -829,43 +889,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7319
+#: ../src/fr-window.c:7462
 msgid "Rename"
-msgstr "প�নরা� নাম�রণ"
+msgstr "নাম পরিবর�তন"
 
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7463
 msgid "New folder name"
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম"
 
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7463
 msgid "New file name"
 msgstr "নত�ন ফা�ল�র নাম"
 
-#: ../src/fr-window.c:7324
+#: ../src/fr-window.c:7467
 msgid "_Rename"
 msgstr "নাম পরিবর�তন (_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7484 ../src/fr-window.c:7504
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম প�নরা� নির�ধারণ �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7484 ../src/fr-window.c:7504
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "ফা�ল�র নাম প�নরা� নির�ধারণ �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/fr-window.c:7752
+#: ../src/fr-window.c:7902
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "নির�বা�িত ��শ প�স�� �র�ন"
 
-#: ../src/fr-window.c:7753
+#: ../src/fr-window.c:7903
 msgid "Destination folder"
 msgstr "�দ�দিষ�� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../src/fr-window.c:8343
+#: ../src/fr-window.c:8493
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "�র��া�ভ� ফা�ল স�য��ন �র�ন"
 
-#: ../src/fr-window.c:8387
+#: ../src/fr-window.c:8537
 msgid "Extract archive"
 msgstr "�র��া�ভ ���স��র�যা��� �র�ন"
 
@@ -877,11 +937,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "�মান�ড লা�ন ���প�� (_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
 msgid "Could not display help"
 msgstr "সহা�ি�া প�রদর�শন� ব�যর�থ"
 
@@ -891,7 +951,7 @@ msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #: ../src/main.c:82
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "7z দ�বারা �ম�প�র�স �রা tar (.tar.7z)"
+msgstr "7z দ�বারা স����িত tar (.tar.7z)"
 
 #: ../src/main.c:83
 msgid "Ace (.ace)"
@@ -907,11 +967,11 @@ msgstr "Arj (.arj)"
 
 #: ../src/main.c:88
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "bzip2 দ�বারা �ম�প�র�স �রা tar (.tar.bz2)"
+msgstr "bzip2 দ�বারা স����িত tar (.tar.bz2)"
 
 #: ../src/main.c:90
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "bzip দ�বারা �ম�প�র�স �রা tar (.tar.bz)"
+msgstr "bzip দ�বারা স����িত tar (.tar.bz)"
 
 #: ../src/main.c:91
 msgid "Cabinet (.cab)"
@@ -927,7 +987,7 @@ msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
 
 #: ../src/main.c:96
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "gzip দ�বারা �ম�প�র�স �রা tar (.tar.gz)"
+msgstr "gzip দ�বারা স����িত tar (.tar.gz)"
 
 #: ../src/main.c:99
 msgid "Ear (.ear)"
@@ -946,17 +1006,16 @@ msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: ../src/main.c:105
-#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "lzip দ�বারা �ম�প�র�স �রা tar (.tar.lz)"
+msgstr "lzip দ�বারা স����িত tar (.tar.lz)"
 
 #: ../src/main.c:107
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "lzma দ�বারা �ম�প�র�স �রা tar (.tar.lzma)"
+msgstr "lzma দ�বারা স����িত tar (.tar.lzma)"
 
 #: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "lzop দ�বারা �ম�প�র�স �রা tar (.tar.lzo)"
+msgstr "lzop দ�বারা স����িত tar (.tar.lzo)"
 
 #: ../src/main.c:110
 msgid "Rar (.rar)"
@@ -964,11 +1023,11 @@ msgstr "Rar (.rar)"
 
 #: ../src/main.c:113
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "�ম�প�র�শনবিহ�ন Tar (.tar)"
+msgstr "�ম�প�র�শন-বিহ�ন Tar (.tar)"
 
 #: ../src/main.c:114
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "compress দ�বারা �ম�প�র�স �রা tar (.tar.Z)"
+msgstr "compress দ�বারা স����িত tar (.tar.Z)"
 
 #: ../src/main.c:116
 msgid "War (.war)"
@@ -979,9 +1038,8 @@ msgid "Xz (.xz)"
 msgstr "Xz (.xz)"
 
 #: ../src/main.c:118
-#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
 msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "xz দ�বারা �ম�প�র�স �রা tar (.tar.xz)"
+msgstr "xz দ�বারা স����িত tar (.tar.xz)"
 
 #: ../src/main.c:119
 msgid "Zoo (.zoo)"
@@ -991,55 +1049,55 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "নির�বা�িত �র��া�ভ� ফা�ল��লি য�� �র� প�র���রাম থ��� প�রস�থান �রা হব�"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "�র��া�ভ"
 
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "�র��া�ভ�র নাম �ি���াসা �র� ফা�ল য�� �রা হব� � প�র���রাম থ��� প�রস�থান �রা হব�"
+msgstr ""
+"�র��া�ভ�র নাম �ি���াসা �র� ফা�ল য�� �রা হব� � প�র���রাম থ��� প�রস�থান �রা হব�"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ���স��র�যা��� �র� প�র���রাম থ��� প�রস�থান �রা হব�"
 
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ফ�ল�ডার"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr "�র��া�ভ ���স��র�যা��� �রার সম� �দ�দিষ�� ফ�ল�ডার�র নাম �ি���াসা প�র���রাম বন�ধ �রা হব�"
+msgstr ""
+"�র��া�ভ ���স��র�যা��� �রার সম� �দ�দিষ�� ফ�ল�ডার�র নাম �ি���াসা প�র���রাম বন�ধ �রা হব�"
 
-#: ../src/main.c:201
-#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+#: ../src/main.c:202
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "�র��া�ভ ফ�ল�ডার� �র��া�ভ ���স��র�যা��� �র� প�র���রাম থ��� প�রস�থান �রা হব�"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "'--add' �ব� '--extract' �মান�ড�র �ন�য� ব�যবহ�ত ডিফল�� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
-msgstr "নিশ��া�নবিনা �দ�দিষ�� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা হব�"
+msgstr "সম�মতি �ি���াসা বিনা �দ�দিষ�� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা হব�"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- �র��া�ভ নির�মাণ � পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
 #: ../src/ui.h:32
-#| msgid "_Files:"
 msgid "_File"
 msgstr "ফা�ল (_F)"
 
@@ -1053,7 +1111,7 @@ msgstr "প�রদর�শন (_V)"
 
 #: ../src/ui.h:35
 msgid "_Help"
-msgstr "সহায়তা (_H)"
+msgstr "সাহায�য (_H)"
 
 #: ../src/ui.h:36
 msgid "_Arrange Files"
@@ -1093,11 +1151,11 @@ msgstr "বর�তমান �র��া�ভ বন�ধ �র�ন"
 
 #: ../src/ui.h:64
 msgid "Contents"
-msgstr "বিষ�বস�ত�"
+msgstr "স��ি"
 
 #: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
-msgstr "File Roller সহা�ি�া প�রদর�শন"
+msgstr "File Roller স���রান�ত সহা�� নথিপত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
@@ -1117,7 +1175,7 @@ msgstr "নাম পরিবর�তন...(_R)"
 
 #: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
-msgstr "নির�বা�িত ��শ�র নাম প�নরা� নির�ধারণ �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ��শ�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
 
 #: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
@@ -1194,7 +1252,7 @@ msgstr "���ষণ�ডতা পর���ষণ (_T)"
 
 #: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
-msgstr "�র��া�ভ� ত�র��ি ��� �িনা তা পর���ষা �র�ন"
+msgstr "�র��া�ভ� ��ন� ত�র��ি র���� �িনা তা পর���ষা �র�ন"
 
 #: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
 msgid "Open the selected file"
@@ -1206,11 +1264,11 @@ msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার প�রদর�শ
 
 #: ../src/ui.h:198
 msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "প�র�ব� প�রদর�শিত �বস�থান� �ল�ন"
+msgstr "পরিদর�শিত প�র�ববর�ত� �বস�থান� �ল�ন"
 
 #: ../src/ui.h:202
 msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "পরবর�ত� প�রদর�শিত �বস�থান� �ল�ন"
+msgstr "পরিদর�শিত পরবর�ত� �বস�থান� �ল�ন"
 
 #: ../src/ui.h:206
 msgid "Go up one level"
@@ -1285,7 +1343,8 @@ msgid "Sort file list by type"
 msgstr "ফা�ল�র ধরন �ন�যা�� ��রমবিন�যাস"
 
 #: ../src/ui.h:263
-msgid "by _Date modified"
+#, fuzzy
+msgid "by _Date Modified"
 msgstr "পরিবর�তন�র তারি� �ন�যা�� (_D)"
 
 #: ../src/ui.h:264
@@ -1300,3 +1359,8 @@ msgstr "�বস�থান �ন�যা�� (_L)"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "ফা�ল�র �বস�থান �ন�যা�� ��রমবিন�যাস"
 
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "�র��া�ভ�র ধরন: (_t)"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "স�ব����রি�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]