[evince/gnome-2-28] Updated Marathi Translations



commit 95c4580f6d4e1f4af57553f87fb008ad399e5d71
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Apr 13 10:02:31 2010 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  320 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 3d6a50e..948275f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Sameer N. Ingole <strike proscrutiny com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 09:59+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,12 +56,10 @@ msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "�परि��त MIME प�र�ार"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#| msgid "File corrupted."
 msgid "File corrupted"
 msgstr "फा�ल सद�ष�त"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#| msgid "No files in archive."
 msgid "No files in archive"
 msgstr "�र��ा�व�हमध�य� फा�ल�स� �ढळल� नाह�"
 
@@ -72,7 +70,6 @@ msgstr "%s �ठ�ठ�यात प�रत�मा मिळाल�य
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:704
 #, c-format
-#| msgid "There was an error displaying help"
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ?? नषà¥?à¤? à¤?रतà¥?वà¥?ळà¥? तà¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?ढळळà¥?."
 
@@ -370,7 +367,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "प�रस�त�त��रण पध�दत�त �ार�यरत �ह�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर�व�त�तम बसणार�"
 
@@ -419,7 +416,7 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4161
 #: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
@@ -446,11 +443,10 @@ msgid "Print settings file"
 msgstr "स�य��ना फा�ल�� �पा� �रत �ह�"
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#| msgid "GNOME Document Viewer"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME दस�त�व� प�र�वदर�श�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2903
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "दस�त�व� म�द�रित �रण�यात �शमर�थ"
 
@@ -460,61 +456,61 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "न�वडल�ल� �पा�य�त�र '%s' �ढळल� नाह�"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4998
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "मा��ल पान(_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4999
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "मा��ल पानावर �ा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:5001
 msgid "_Next Page"
 msgstr "प�ढ�ल पान(_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:5002
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "प�ढ�ल पानावर �ा"
 
 # msgstr "दस�ताव�� म�ठ� �र�न दर�शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4985
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "दस�त�व� म�ठ� �रा"
 
 # msgstr "दस�ताव�� ���ड �र�न दर�शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4988
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "दस�त�व� ���ड �रा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1289
 msgid "Print"
 msgstr "म�द�रण"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4957
 msgid "Print this document"
 msgstr "हा दस�त�व� म�द�रित �रा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5096
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "सर�व�त�तम ��ार (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5097
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "�ाल� दस�त�व� प�ल भर�ल �स� �रा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5099
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "पान र��द�त बसवा(_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5100
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "�ाल� दस�त�व� �िड���� र��द� भर�ल �स� �रा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5163
 msgid "Page"
 msgstr "पान"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5164
 msgid "Select Page"
 msgstr "पान निवडा"
 
@@ -633,7 +629,6 @@ msgstr "फाà¤?ल â??%1$sâ?? बनविणà¥?यास à¤?पयशà¥?: %2$
 
 #: ../libview/ev-jobs.c:1435
 #, c-format
-#| msgid "Failed to print document"
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "पान %d �� �पा� �रण�यास �पयश�: %s"
 
@@ -657,59 +652,59 @@ msgstr "द�श�य �ाल� सर�वा"
 msgid "Document View"
 msgstr "दस�त�व�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view.c:1469
 msgid "Go to first page"
 msgstr "पह�ल�या पानावर �ा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1471
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "मा��ल पानावर �ा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1473
 msgid "Go to next page"
 msgstr "प�ढ�ल पानावर �ा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1475
 msgid "Go to last page"
 msgstr "श�व�ल�या पानावर �ा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1477
 msgid "Go to page"
 msgstr "पानावर �ा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1479
 msgid "Find"
 msgstr "श�धा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1507
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "%s पानावर �ा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1513
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "फाà¤?ल â??%sâ?? वर सà¥?थà¥?त %s वर à¤?ा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1516
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? फाà¤?लà¤?डà¥? à¤?ा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1524
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s स�र� �रा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2783
+#: ../libview/ev-view.c:2786
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "प�रस�त�त��रण समाप�त. बाह�र पडण�या�र�ता Escape दाबा."
 
-#: ../libview/ev-view.c:3722
+#: ../libview/ev-view.c:3725
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "पानावर �ा:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4007 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
 msgid "Loading..."
 msgstr "वा�त�य..."
@@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "सध�या��या ��ळल�ल�या��र�त
 msgid "Find:"
 msgstr "श�धा:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4974
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "मा��ल श�धा(_v)"
 
@@ -758,7 +753,7 @@ msgstr "मा��ल श�धा(_v)"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "�ध� �ढळल�ल�या श�ध ���षरमाला"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4972
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "प�ढिल श�धा(_x)"
 
@@ -774,26 +769,27 @@ msgstr "��स स��सि��व�ह(_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "��स स��सि��व�ह श�ध �ल� �रा"
 
-#: ../shell/ev-application.c:305
-#| msgid "Reload the document"
+#: ../shell/ev-application.c:272
 msgid "Recover previous documents?"
 msgstr "प�र�व��� दस�त�व� प�न�प�राप�त �राय��?"
 
-#: ../shell/ev-application.c:308
+#: ../shell/ev-application.c:275
 msgid ""
 "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
 "recover the opened documents."
-msgstr "श�व���याव�ळ� �ालवल�यापास�न Evince �नप���ष�रित�या बाह�र पडल�. त�म�ह� ��ल� दस�त�व� प�न�प�राप�त �र� श�ता."
+msgstr ""
+"श�व���याव�ळ� �ालवल�यापास�न Evince �नप���ष�रित�या बाह�र पडल�. त�म�ह� ��ल� दस�त�व� प�न�प�राप�त "
+"�र� श�ता."
 
-#: ../shell/ev-application.c:312
+#: ../shell/ev-application.c:279
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "प�न�प�राप�त �र� न�ा (_D)"
 
-#: ../shell/ev-application.c:315
+#: ../shell/ev-application.c:282
 msgid "_Recover"
 msgstr "प�न�प�राप�त (_R)"
 
-#: ../shell/ev-application.c:318
+#: ../shell/ev-application.c:285
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "��र�श रि�वर�"
 
@@ -864,7 +860,6 @@ msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "हा म�द�र�ावर म�द�रणास पाठि�बा नाह�."
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#| msgid "Invalid zip file"
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "�व�ध पान न�वड"
 
@@ -917,146 +912,143 @@ msgstr "निर�द�शि�ा"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "����या प�रत�मा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:829
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "पान %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:831
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "पान %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1256
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "दस�त�व�ात पान नाह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1258
-#| msgid "The document contains no pages"
+#: ../shell/ev-window.c:1259
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "दस�त�व�ात फ��त रि�ाम� पान �ढळल�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1488 ../shell/ev-window.c:1649
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "दस�त�व� ��डण�यास �श��य"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1620
 #, c-format
-#| msgid "Loading document from %s"
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? पासà¥?न दसà¥?तà¤?वà¤? लà¥?ड à¤?रत à¤?हà¥?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1762 ../shell/ev-window.c:1948
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "दस�त�व�  (%d%%) डा�नल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1892
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s पास�न दस�त�व� प�न�ह दा�ल �रत �ह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:1924
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "दस�त�व� प�न�हदा�ल �रण�यास �श��य."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2080
 msgid "Open Document"
 msgstr "दस�त�व� ��डा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2136
+#: ../shell/ev-window.c:2159
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
 msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
 msgstr "symlink â??%sâ?? बनवणà¥?यास à¤?शà¤?à¥?य: "
 
-#: ../shell/ev-window.c:2163
+#: ../shell/ev-window.c:2186
 msgid "Cannot open a copy."
 msgstr "प�रत ��ड� श�त नाह�."
 
 # msgstr "दस�ताव�� ���ड �र�न दर�शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2422
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "दस�त�व� %s �र�ता साठवत �ह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2425
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s श� ��ळवण� साठवत �ह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2428
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "प�रतिमा %s �र�ता साठवत �ह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2472 ../shell/ev-window.c:2572
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "फाà¤?ल â??%sâ?? नà¥?रà¥?प साठवा."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2503
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "दस�त�व� (%d%%) �पल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2507
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "��ळवण� (%d%%) �पल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2511
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "प�रतिमा (%d%%) �रत �ह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2633
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "�� प�रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2847
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d �र�वर�त �ार�य रा���त"
 msgstr[1] "%d �र�वर�त �ार�य रा���त"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:2960
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "à¤?ारà¥?य â??%sâ?? à¤?à¥? à¤?पाà¤? à¤?रा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3167
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "à¤?पाà¤? à¤?ारà¥?य â??%sâ?? पà¥?रà¥?णपणà¥? बà¤?द हà¥?णà¥?यापà¥?रà¥?वà¥? समापà¥?त हà¥?à¤?परà¥?यà¤?त थाà¤?बायà¤?à¥??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3170
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "%d �पा� ��रिया स��र�य �ह�. �पा� �ार�य प�र�णपण� ब�द ह�ण�याप�र�व� समाप�त ह��पर�य�त था�बाय��?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3182
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "�िड�� ब�द ��ल�यास, �र�वर�त �पा� �ार�य �पा���त ह�णार नाह�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3186
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "�पा� व ब�द �रा रद�द �रा (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3190
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "�पा� न�तर ब�द �रा (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3796
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनप���� स�पाद�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3927
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "मदत दर�शवित�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4157
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -1065,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "दस�त�व�� प�रदर�श�.\n"
 "प�प�लर %s (%s) वापरत �ह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4186
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1077,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4190
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1089,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4194
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1099,327 +1091,327 @@ msgstr ""
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4218
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4221
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996â??2009 Evince लà¥?à¤?à¤?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4227
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sameer N. Ingole <strike proscrutiny com>, 2006; राह�ल भाल�राव <b.rahul."
-"pm gmail com>, 2006; स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
+"pm gmail com>, 2006; स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; "
+"स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, "
+"2010."
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4445
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d या पानावर मिळाल�"
 msgstr[1] "%d या पानावर मिळाल�त"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4453
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% श�धाय�� �रल�त"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:4937
 msgid "_File"
 msgstr "फा�ल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:4938
 msgid "_Edit"
 msgstr "स�पादा(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:4939
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:4940
 msgid "_Go"
 msgstr "�ा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:4944 ../shell/ev-window.c:5122
+#: ../shell/ev-window.c:5201
 msgid "_Open..."
 msgstr "��डा (_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:4945 ../shell/ev-window.c:5202
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "�स�तित�वात �सल�ल� दस�त�व� ��डा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:4947
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "प�रत ��डा (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:4948
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "सद�या�� दस�त�व�ा�� प�रत नविन �����त ��डा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
+#: ../shell/ev-window.c:4950 ../shell/ev-window.c:5124
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "�� स��य�त �रा (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:4951
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "सध�या��या दस�त�व�ा�� �� प�रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
-#| msgid "Print Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:4953
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "पाना�� स���प (_u)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:4954
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "�पा��र�ता पाना�� मा�डण� स�थाप�त �रा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:4956
 msgid "_Print..."
 msgstr "म�द�रण (_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:4959
 msgid "P_roperties"
 msgstr "��णधर�म (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:4967
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर�व निवडा(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4943
+#: ../shell/ev-window.c:4969
 msgid "_Find..."
 msgstr "श�धा (_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:4970
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "��ादा शब�द �थवा वा��य दस�त�व�ात श�धा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:4976
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनप����(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:4978
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डाव��ड� फिरवा(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:4980
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "��व��ड� फिरवा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:4990
 msgid "_Reload"
 msgstr "प�न�हा वा�ा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:4991
 msgid "Reload the document"
 msgstr "दस�त�व� प�न�हा वा�ा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "�प��प हलवा (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5004
 msgid "_First Page"
 msgstr "पह�ल� पान(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5005
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पह�ल�या पानावर �ा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5007
 msgid "_Last Page"
 msgstr "श�व�ल� पान(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5008
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "श�व�ल�या पानावर �ा"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5012
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष���(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5015
 msgid "_About"
 msgstr "�व�ह��स बद�दल(_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5019
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "फ�लस���र�न स�डा"
 
 # msgstr "प�र�ण म�ठ�यापडदा स�थित�त स�डा"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5020
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "प�र�णपडदा पध�दत� स�डा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5022
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "प�रस�त�त��रण स�र� �रा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5023
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "प�रस�त�त��रण स�र� �रा"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनप����(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5079
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "साधनप���� दा�वा �थवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बा���� फळ�(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "बा���� फळ� दा�वा �थवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5084
 msgid "_Continuous"
 msgstr "सतत (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "स�प�र�ण दस�त�व� दा�वा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Dual"
 msgstr "द�ह�र�(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "द�न पान� ��दम दा�वा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5090
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "प�र�णप�ल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "प�ल प�र�णपण� व�यापण�या�र�ता �िड���� प�रसरण �रा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "प�रस�त�त��रण (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "दस�त�व� प�रस�त�त��रण म�हण�न �ालवा"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5107
 msgid "_Open Link"
 msgstr "द�वा ��डा(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5109
 msgid "_Go To"
 msgstr "�थ� �ा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5111
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "नविन �����त ��डा (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5113
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "लि�� पत�ता�� प�रत बनवा (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "प�रतिमा स��य�त �रा (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5117
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "प�रतिमा ��डा (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "Zoom"
 msgstr "म�ठ�/लहान �रा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "��म स�थित� स�स�थ�त �रा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5187
 msgid "Navigation"
 msgstr "स��ार"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5189
 msgid "Back"
 msgstr "मा��"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "भ�� दिल�ल� पाना�श� स��ार �रा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5222
 msgid "Previous"
 msgstr "मा��ल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5227
 msgid "Next"
 msgstr "प�ढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5231
 msgid "Zoom In"
 msgstr "म�ठ� �रा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5235
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान �रा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5243
 msgid "Fit Width"
 msgstr "र��द�त बसवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5426
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "बाह�र�ल �न�प�रय�� प�र��ष�प�त �रण� �श��य."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5466
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "बाह�र�ल ��डण� ��डण�यास �पयश�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5633
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "प�रतिमा स��य�त �रण�या�र�ता य���य प�र�ार �ढळला नाह�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5672
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "प�रतिमा स��य�त �र� श�त नाह�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5704
 msgid "Save Image"
 msgstr "प�रतिमा स��य�त �रा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "��डण� ��डण�यास �समर�थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5822
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "��डण� स�र��ष�त �र� श�त नाह�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5867
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "��डण� स��य�त �रा"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]