[evince/gnome-2-28] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince/gnome-2-28] Updated Marathi Translations
- Date: Tue, 13 Apr 2010 04:33:24 +0000 (UTC)
commit 95c4580f6d4e1f4af57553f87fb008ad399e5d71
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Tue Apr 13 10:02:31 2010 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 156 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 3d6a50e..948275f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Sameer N. Ingole <strike proscrutiny com>, 2006.
# Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 09:59+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,12 +56,10 @@ msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "�परि��त MIME प�र�ार"
#: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#| msgid "File corrupted."
msgid "File corrupted"
msgstr "फा�ल सद�ष�त"
#: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#| msgid "No files in archive."
msgid "No files in archive"
msgstr "�र��ा�व�हमध�य� फा�ल�स� �ढळल� नाह�"
@@ -72,7 +70,6 @@ msgstr "%s �ठ�ठ�यात प�रत�मा मिळाल�य
#: ../backend/comics/comics-document.c:704
#, c-format
-#| msgid "There was an error displaying help"
msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
msgstr "â??%sâ?? नषà¥?à¤? à¤?रतà¥?वà¥?ळà¥? तà¥?रà¥?à¤?à¥? à¤?ढळळà¥?."
@@ -370,7 +367,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "प�रस�त�त��रण पध�दत�त �ार�यरत �ह�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5239
msgid "Best Fit"
msgstr "सर�व�त�तम बसणार�"
@@ -419,7 +416,7 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4161
#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -446,11 +443,10 @@ msgid "Print settings file"
msgstr "स�य��ना फा�ल�� �पा� �रत �ह�"
#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#| msgid "GNOME Document Viewer"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME दस�त�व� प�र�वदर�श�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2903
msgid "Failed to print document"
msgstr "दस�त�व� म�द�रित �रण�यात �शमर�थ"
@@ -460,61 +456,61 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "न�वडल�ल� �पा�य�त�र '%s' �ढळल� नाह�"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4998
msgid "_Previous Page"
msgstr "मा��ल पान(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4999
msgid "Go to the previous page"
msgstr "मा��ल पानावर �ा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:5001
msgid "_Next Page"
msgstr "प�ढ�ल पान(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:5002
msgid "Go to the next page"
msgstr "प�ढ�ल पानावर �ा"
# msgstr "दस�ताव�� म�ठ� �र�न दर�शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4985
msgid "Enlarge the document"
msgstr "दस�त�व� म�ठ� �रा"
# msgstr "दस�ताव�� ���ड �र�न दर�शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4988
msgid "Shrink the document"
msgstr "दस�त�व� ���ड �रा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1289
msgid "Print"
msgstr "म�द�रण"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4957
msgid "Print this document"
msgstr "हा दस�त�व� म�द�रित �रा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5096
msgid "_Best Fit"
msgstr "सर�व�त�तम ��ार (_B)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5097
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "à¤?ालà¥? दसà¥?तà¤?वà¤? पà¤?ल à¤à¤°à¥?ल à¤?सà¥? à¤?रा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5099
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "पान र��द�त बसवा(_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5100
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "à¤?ालà¥? दसà¥?तà¤?वà¤? à¤?िडà¤?à¥?à¤?à¥? रà¥?à¤?दà¥? à¤à¤°à¥?ल à¤?सà¥? à¤?रा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5163
msgid "Page"
msgstr "पान"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5164
msgid "Select Page"
msgstr "पान निवडा"
@@ -633,7 +629,6 @@ msgstr "फाà¤?ल â??%1$sâ?? बनविणà¥?यास à¤?पयशà¥?: %2$
#: ../libview/ev-jobs.c:1435
#, c-format
-#| msgid "Failed to print document"
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "पान %d �� �पा� �रण�यास �पयश�: %s"
@@ -657,59 +652,59 @@ msgstr "द�श�य �ाल� सर�वा"
msgid "Document View"
msgstr "दस�त�व�"
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view.c:1469
msgid "Go to first page"
msgstr "पह�ल�या पानावर �ा"
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1471
msgid "Go to previous page"
msgstr "मा��ल पानावर �ा"
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1473
msgid "Go to next page"
msgstr "प�ढ�ल पानावर �ा"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1475
msgid "Go to last page"
msgstr "श�व�ल�या पानावर �ा"
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1477
msgid "Go to page"
msgstr "पानावर �ा"
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1479
msgid "Find"
msgstr "श�धा"
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1507
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "%s पानावर �ा"
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1513
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "फाà¤?ल â??%sâ?? वर सà¥?थà¥?त %s वर à¤?ा"
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1516
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? फाà¤?लà¤?डà¥? à¤?ा"
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1524
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s स�र� �रा"
-#: ../libview/ev-view.c:2783
+#: ../libview/ev-view.c:2786
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "प�रस�त�त��रण समाप�त. बाह�र पडण�या�र�ता Escape दाबा."
-#: ../libview/ev-view.c:3722
+#: ../libview/ev-view.c:3725
msgid "Jump to page:"
msgstr "पानावर �ा:"
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4007 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
msgid "Loading..."
msgstr "वा�त�य..."
@@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "सध�या��या ��ळल�ल�या��र�त
msgid "Find:"
msgstr "श�धा:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4974
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "मा��ल श�धा(_v)"
@@ -758,7 +753,7 @@ msgstr "मा��ल श�धा(_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "�ध� �ढळल�ल�या श�ध ���षरमाला"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4972
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "प�ढिल श�धा(_x)"
@@ -774,26 +769,27 @@ msgstr "��स स��सि��व�ह(_a)"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "��स स��सि��व�ह श�ध �ल� �रा"
-#: ../shell/ev-application.c:305
-#| msgid "Reload the document"
+#: ../shell/ev-application.c:272
msgid "Recover previous documents?"
msgstr "प�र�व��� दस�त�व� प�न�प�राप�त �राय��?"
-#: ../shell/ev-application.c:308
+#: ../shell/ev-application.c:275
msgid ""
"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
"recover the opened documents."
-msgstr "श�व���याव�ळ� �ालवल�यापास�न Evince �नप���ष�रित�या बाह�र पडल�. त�म�ह� ��ल� दस�त�व� प�न�प�राप�त �र� श�ता."
+msgstr ""
+"श�व���याव�ळ� �ालवल�यापास�न Evince �नप���ष�रित�या बाह�र पडल�. त�म�ह� ��ल� दस�त�व� प�न�प�राप�त "
+"�र� श�ता."
-#: ../shell/ev-application.c:312
+#: ../shell/ev-application.c:279
msgid "_Don't Recover"
msgstr "प�न�प�राप�त �र� न�ा (_D)"
-#: ../shell/ev-application.c:315
+#: ../shell/ev-application.c:282
msgid "_Recover"
msgstr "प�न�प�राप�त (_R)"
-#: ../shell/ev-application.c:318
+#: ../shell/ev-application.c:285
msgid "Crash Recovery"
msgstr "��र�श रि�वर�"
@@ -864,7 +860,6 @@ msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "हा म�द�र�ावर म�द�रणास पाठि�बा नाह�."
#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#| msgid "Invalid zip file"
msgid "Invalid page selection"
msgstr "�व�ध पान न�वड"
@@ -917,146 +912,143 @@ msgstr "निर�द�शि�ा"
msgid "Thumbnails"
msgstr "����या प�रत�मा"
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:829
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "पान %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:831
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "पान %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1256
msgid "The document contains no pages"
msgstr "दस�त�व�ात पान नाह�"
-#: ../shell/ev-window.c:1258
-#| msgid "The document contains no pages"
+#: ../shell/ev-window.c:1259
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "दस�त�व�ात फ��त रि�ाम� पान �ढळल�"
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1488 ../shell/ev-window.c:1649
msgid "Unable to open document"
msgstr "दस�त�व� ��डण�यास �श��य"
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1620
#, c-format
-#| msgid "Loading document from %s"
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? पासà¥?न दसà¥?तà¤?वà¤? लà¥?ड à¤?रत à¤?हà¥?"
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1762 ../shell/ev-window.c:1948
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "दस�त�व� (%d%%) डा�नल�ड �रत �ह�"
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1892
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s पास�न दस�त�व� प�न�ह दा�ल �रत �ह�"
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:1924
msgid "Failed to reload document."
msgstr "दस�त�व� प�न�हदा�ल �रण�यास �श��य."
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2080
msgid "Open Document"
msgstr "दस�त�व� ��डा"
-#: ../shell/ev-window.c:2136
+#: ../shell/ev-window.c:2159
#, c-format
-#| msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
msgstr "symlink â??%sâ?? बनवणà¥?यास à¤?शà¤?à¥?य: "
-#: ../shell/ev-window.c:2163
+#: ../shell/ev-window.c:2186
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "प�रत ��ड� श�त नाह�."
# msgstr "दस�ताव�� ���ड �र�न दर�शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2422
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "दस�त�व� %s �र�ता साठवत �ह�"
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2425
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s श� ��ळवण� साठवत �ह�"
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2428
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "प�रतिमा %s �र�ता साठवत �ह�"
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2472 ../shell/ev-window.c:2572
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "फाà¤?ल â??%sâ?? नà¥?रà¥?प साठवा."
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2503
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "दस�त�व� (%d%%) �पल�ड �रत �ह�"
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2507
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "��ळवण� (%d%%) �पल�ड �रत �ह�"
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2511
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "प�रतिमा (%d%%) �रत �ह�"
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2633
msgid "Save a Copy"
msgstr "�� प�रत साठवा"
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2847
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d �र�वर�त �ार�य रा���त"
msgstr[1] "%d �र�वर�त �ार�य रा���त"
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:2960
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "à¤?ारà¥?य â??%sâ?? à¤?à¥? à¤?पाà¤? à¤?रा"
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3167
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "à¤?पाà¤? à¤?ारà¥?य â??%sâ?? पà¥?रà¥?णपणà¥? बà¤?द हà¥?णà¥?यापà¥?रà¥?वà¥? समापà¥?त हà¥?à¤?परà¥?यà¤?त थाà¤?बायà¤?à¥??"
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3170
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "%d �पा� ��रिया स��र�य �ह�. �पा� �ार�य प�र�णपण� ब�द ह�ण�याप�र�व� समाप�त ह��पर�य�त था�बाय��?"
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3182
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "�िड�� ब�द ��ल�यास, �र�वर�त �पा� �ार�य �पा���त ह�णार नाह�."
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3186
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "�पा� व ब�द �रा रद�द �रा (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3190
msgid "Close _after Printing"
msgstr "�पा� न�तर ब�द �रा (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3796
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "साधनप���� स�पाद�"
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3927
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "मदत दर�शवित�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4157
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -1065,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"दस�त�व�� प�रदर�श�.\n"
"प�प�लर %s (%s) वापरत �ह�"
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4186
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1077,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4190
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1089,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4194
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1099,327 +1091,327 @@ msgstr ""
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4218
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4195
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4221
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996â??2009 Evince लà¥?à¤?à¤?"
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4227
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sameer N. Ingole <strike proscrutiny com>, 2006; राहà¥?ल à¤à¤¾à¤²à¥?राव <b.rahul."
-"pm gmail com>, 2006; स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
+"pm gmail com>, 2006; स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; "
+"स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, "
+"2010."
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4445
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d या पानावर मिळाल�"
msgstr[1] "%d या पानावर मिळाल�त"
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4453
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% श�धाय�� �रल�त"
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:4937
msgid "_File"
msgstr "फा�ल(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:4938
msgid "_Edit"
msgstr "स�पादा(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:4939
msgid "_View"
msgstr "पहा(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:4940
msgid "_Go"
msgstr "�ा(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:4941
msgid "_Help"
msgstr "मदत(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:4944 ../shell/ev-window.c:5122
+#: ../shell/ev-window.c:5201
msgid "_Open..."
msgstr "��डा (_O)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:4945 ../shell/ev-window.c:5202
msgid "Open an existing document"
msgstr "�स�तित�वात �सल�ल� दस�त�व� ��डा"
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:4947
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "प�रत ��डा (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:4948
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "सद�या�� दस�त�व�ा�� प�रत नविन �����त ��डा"
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
+#: ../shell/ev-window.c:4950 ../shell/ev-window.c:5124
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "�� स��य�त �रा (_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:4951
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "सध�या��या दस�त�व�ा�� �� प�रत साठवा"
-#: ../shell/ev-window.c:4927
-#| msgid "Print Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:4953
msgid "Page Set_up..."
msgstr "पाना�� स���प (_u)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:4954
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "�पा��र�ता पाना�� मा�डण� स�थाप�त �रा"
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:4956
msgid "_Print..."
msgstr "म�द�रण (_P)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:4959
msgid "P_roperties"
msgstr "��णधर�म (_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:4967
msgid "Select _All"
msgstr "सर�व निवडा(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4943
+#: ../shell/ev-window.c:4969
msgid "_Find..."
msgstr "श�धा (_F)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:4970
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "��ादा शब�द �थवा वा��य दस�त�व�ात श�धा"
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:4976
msgid "T_oolbar"
msgstr "साधनप����(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:4978
msgid "Rotate _Left"
msgstr "डाव��ड� फिरवा(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:4980
msgid "Rotate _Right"
msgstr "��व��ड� फिरवा(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:4990
msgid "_Reload"
msgstr "प�न�हा वा�ा(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:4991
msgid "Reload the document"
msgstr "दस�त�व� प�न�हा वा�ा"
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:4994
msgid "Auto_scroll"
msgstr "�प��प हलवा (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5004
msgid "_First Page"
msgstr "पह�ल� पान(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5005
msgid "Go to the first page"
msgstr "पह�ल�या पानावर �ा"
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5007
msgid "_Last Page"
msgstr "श�व�ल� पान(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5008
msgid "Go to the last page"
msgstr "श�व�ल�या पानावर �ा"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5012
msgid "_Contents"
msgstr "समाविष���(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5015
msgid "_About"
msgstr "�व�ह��स बद�दल(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5019
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "फ�लस���र�न स�डा"
# msgstr "प�र�ण म�ठ�यापडदा स�थित�त स�डा"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5020
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "प�र�णपडदा पध�दत� स�डा"
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5022
msgid "Start Presentation"
msgstr "प�रस�त�त��रण स�र� �रा"
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5023
msgid "Start a presentation"
msgstr "प�रस�त�त��रण स�र� �रा"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5078
msgid "_Toolbar"
msgstr "साधनप����(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5079
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "साधनप���� दा�वा �थवा लपवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5081
msgid "Side _Pane"
msgstr "बा���� फळ�(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "बा���� फळ� दा�वा �थवा लपवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5084
msgid "_Continuous"
msgstr "सतत (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5085
msgid "Show the entire document"
msgstr "स�प�र�ण दस�त�व� दा�वा"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "_Dual"
msgstr "द�ह�र�(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5088
msgid "Show two pages at once"
msgstr "द�न पान� ��दम दा�वा"
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5090
msgid "_Fullscreen"
msgstr "प�र�णप�ल(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5091
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "प�ल प�र�णपण� व�यापण�या�र�ता �िड���� प�रसरण �रा"
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5093
msgid "Pre_sentation"
msgstr "प�रस�त�त��रण (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5094
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "दस�त�व� प�रस�त�त��रण म�हण�न �ालवा"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5107
msgid "_Open Link"
msgstr "द�वा ��डा(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5109
msgid "_Go To"
msgstr "�थ� �ा(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5111
msgid "Open in New _Window"
msgstr "नविन �����त ��डा (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5113
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लि�� पत�ता�� प�रत बनवा (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5115
msgid "_Save Image As..."
msgstr "प�रतिमा स��य�त �रा (_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5117
msgid "Copy _Image"
msgstr "प�रतिमा ��डा (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5175
msgid "Zoom"
msgstr "म�ठ�/लहान �रा"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5177
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "��म स�थित� स�स�थ�त �रा"
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5187
msgid "Navigation"
msgstr "स��ार"
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5189
msgid "Back"
msgstr "मा��"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5192
msgid "Move across visited pages"
msgstr "à¤à¥?à¤? दिलà¥?लà¥? पानाà¤?शà¥? सà¤?à¤?ार à¤?रा"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5222
msgid "Previous"
msgstr "मा��ल"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5227
msgid "Next"
msgstr "प�ढिल"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5231
msgid "Zoom In"
msgstr "म�ठ� �रा"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5235
msgid "Zoom Out"
msgstr "लहान �रा"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5243
msgid "Fit Width"
msgstr "र��द�त बसवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5426
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "बाह�र�ल �न�प�रय�� प�र��ष�प�त �रण� �श��य."
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5466
msgid "Unable to open external link"
msgstr "बाह�र�ल ��डण� ��डण�यास �पयश�"
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5633
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "प�रतिमा स��य�त �रण�या�र�ता य���य प�र�ार �ढळला नाह�"
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5672
msgid "The image could not be saved."
msgstr "प�रतिमा स��य�त �र� श�त नाह�."
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5704
msgid "Save Image"
msgstr "प�रतिमा स��य�त �रा"
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5771
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "��डण� ��डण�यास �समर�थ"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5822
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "��डण� स�र��ष�त �र� श�त नाह�."
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5867
msgid "Save Attachment"
msgstr "��डण� स��य�त �रा"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]