[sawfish] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sawfish] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 12 Apr 2010 21:54:04 +0000 (UTC)
commit f1d411025360d32a4f87c615552a1592d69349f3
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Apr 12 23:54:00 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 51 +++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 15 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 336c074..dfd75c3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sawfish.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,10 +225,6 @@ msgid ""
"This is useful if your title string changes without user interaction (eg "
"because it displays the current time or something like that)."
msgstr ""
-"actualizar la cadena de tÃtulo periódicamente\n"
-"\n"
-"Ã?til si su cadena de tÃtulo cambia sin interacción del usuario (ej. porque "
-"muestra la hora actual o algo parecido)."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -237,10 +233,6 @@ msgid ""
"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., "
"because it displays the current time or something like that)."
msgstr ""
-"intervalo de actualización de la cadena de tÃtulo (1 - 1000000 s)\n"
-"\n"
-"Ã?til si su cadena de tÃtulo cambia sin interacción del usuario (ej. porque "
-"muestra la hora actual o algo parecido)."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -248,9 +240,6 @@ msgid ""
"\n"
"You should really choose a better font. Verdana bold 8 pt looks nice."
msgstr ""
-"tipografÃa de la cadena de tÃtulo\n"
-"\n"
-"DeberÃa elegir una tipografÃa mejor. Verdana negrita 8 pt parece bonita."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -258,10 +247,6 @@ msgid ""
"\n"
"By default the title string is centered horizontally and vertically."
msgstr ""
-"personalizar la posición del tÃtulo\n"
-"\n"
-"De forma predeterminada la cadena de tÃtulo se centra horizontal y "
-"verticalmente."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "real-center"
@@ -301,7 +286,6 @@ msgstr "alineación vertical de la cadena de tÃtulo"
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
msgstr ""
-"ajuste de alineación vertical de la cadena de tÃtulo (-10000 - 10000 pÃxel)"
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -351,9 +335,6 @@ msgid ""
"\n"
"the custom mode will respect the colors set in the list below."
msgstr ""
-"modo de gradiente de color\n"
-"\n"
-"el modo personalizado respetará los colores ajustados en la lita de abajo."
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -546,19 +527,19 @@ msgstr ""
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
-msgstr "escala del icono de menú (0 - 1000 pÃxel)"
+msgstr ""
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
-msgstr "distancia del botón (0 - 1000 pÃxel)"
+msgstr ""
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
-msgstr "desplazamiento izquierdo de los botones (0 - 1000 pÃxel)"
+msgstr ""
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
-msgstr "desplazamiento derecho de los botones (0 - 1000 pÃxel)"
+msgstr ""
#. ../themes/mxflat/theme.jl
msgid ""
@@ -2914,18 +2895,16 @@ msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
msgstr ""
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
msgid "Default frame style:"
-msgstr "Editar estilo de marco"
+msgstr "Estilo predeterminado del marco:"
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
msgid "Automatically reload themes when they are updated."
msgstr ""
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Por omisión"
+msgstr "TipografÃa predeterminada: \\w"
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
msgid "Use custom font colors for frames"
@@ -3030,11 +3009,11 @@ msgstr "_Apagar el sistema"
#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender el sistema"
#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+msgstr "_Hibernar el sistema"
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
msgid "global-keymap"
@@ -3192,6 +3171,7 @@ msgstr ""
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
msgstr ""
+"Teclas modificadoras usadas para las combinaciones de teclas predeterminadas."
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
msgid "Mi_nimize"
@@ -3683,6 +3663,7 @@ msgstr "En lista de _tareas"
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
msgid "Lock position and size while windows are maximized."
msgstr ""
+"Bloquear la posición y el tamaño cuando las ventanas están maximizadas."
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
msgid "Maximize window"
@@ -3964,9 +3945,8 @@ msgid "Tab release window"
msgstr "Borrar ventana"
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Restaura la ventana desde su estado de minimizada."
+msgstr "Librear la ventana activa de su grupo"
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
#, fuzzy
@@ -3974,9 +3954,8 @@ msgid "Tab raise left window"
msgstr "A primer plano ventana desde el fondo"
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Traer a primer plano ventana y transitorios del fondo"
+msgstr "Traer a primer plano ventana izquierda en el grupo actual"
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
#, fuzzy
@@ -3984,9 +3963,8 @@ msgid "Tab raise right window"
msgstr "Traer ventana única al frente."
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Traer a primer plano ventana y transitorios del fondo"
+msgstr "Traer a primer plano ventana derecha en el grupo actual"
#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
msgid "Insert workspace"
@@ -4341,6 +4319,7 @@ msgstr "Deformación"
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
msgstr ""
+"Desplazamiento (%) desde los bordes de la ventana al deformar el puntero."
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]