[empathy] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 12 Apr 2010 14:01:10 +0000 (UTC)
commit da10da28e05b0846027f416786b2202cb251ef4d
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Apr 12 16:01:00 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 579 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 298 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ee6764f..75c1678 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.3-rc1\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy"
@@ -114,253 +114,263 @@ msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
msgstr "رØÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? سجÙ?ات butterfly"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
-msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+#, fuzzy
+msgid "Empathy should auto-away when idle"
msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? عÙ?د بدء اÙ?برÙ?اÙ?ج"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? عÙ?د بدء اÙ?برÙ?اÙ?ج"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ø© تØدÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "استخداÙ? اÙ?صÙ?ر اÙ?شخصÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?تراسÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Øادثة"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? أدÙ?ات Ù?بâ??Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© Ù?Ù?رسائÙ? اÙ?جدÙ?دة"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Hide main window"
msgstr "أخÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Hide the main window."
msgstr "أخÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "MC 4 accounts have been imported"
msgstr "تÙ? استÙ?راد Øسابات MC 4"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "MC 4 accounts have been imported."
msgstr "تÙ? استÙ?راد Øسابات MC 4."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Nick completed character"
msgstr "Ù?Ù?ØرÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تاÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?Øادثات اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?تÙ?رÙ?Ø©"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Path of the Adium theme to use"
msgstr "Ù?سار سÙ?Ø© Adium Ù?تستخدÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
msgstr "Ù?سار سÙ?Ø© Adium اÙ?تÙ? ستستخدÙ? إذا Ù?اÙ?ت سÙ?Ø© اÙ?دردشة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Adium."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "شغÙ? صÙ?ت Ù?Ù?Ù?Øادثات اÙ?جدÙ?دة"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?د إرساÙ? اÙ?رسائÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "_شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ù?سجÙ? اÙ?دخÙ?Ù? Ø£Øد جÙ?ات اÙ?إتصاÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Øد اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? باÙ?خرÙ?ج"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?ج"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا أخرج"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?ز عÙ?Ù? اÙ?Ù?Øادثة"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
msgstr "أظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?Ù?بثÙ?Ø© عÙ?د Ù?Ù?Ù?ج اÙ?Ù?تراسÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr "أظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?Ù?بثÙ?Ø© عÙ?د خرÙ?ج اÙ?Ù?تراسÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show avatars"
msgstr "أعرض اÙ?صÙ?ر اÙ?شخصÙ?Ø©"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?غرÙ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "أظÙ?ر تÙ?Ù?Ù?ØØ© إغÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Show offline contacts"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "Show protocols"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Ù?غات اÙ?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?غÙ?Ù?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "آخر Ù?جÙ?د اختÙ?Ù?رت Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?شخصÙ?Ø©."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?عرض اÙ?Ù?Øادثة Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?دردشة."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "استخدÙ? اÙ?تعابÙ?ر اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ø©"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
msgid "Use notification sounds"
msgstr "استخدÙ? أصÙ?ات اÙ?تبÙ?Ù?غ"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "استخدÙ? سÙ?Ø© Ù?غرÙ? اÙ?دردشة"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? سÙ?Ø·Ù?ع اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? سÙ?ستخدÙ? GPS Ù?تخÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? سÙ?ستخدÙ? شبÙ?Ø© اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?تخÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? سÙ?ستخدÙ? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?تخÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? Ù?د سأÙ? عÙ? استÙ?راد اÙ?Øسابات Ù?Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? رØÙ?Ù? سجÙ?ات butterfly."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¢Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? ØساباتÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¢Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? ØساباتÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid ""
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? Ø®Ù?ض دÙ?Ø© تØدÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ?اظ عÙ?Ù? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? استخداÙ? Ø£Ù?اتر اÙ?Ù?تراسÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Øادثة."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذاÙ?اÙ?ت أدÙ?ات Ù?Ù?بâ??Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?ر -Ù?Ø«Ù? Ù?اØص اÙ?Ù?ب- ستÙ?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?ا."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid ""
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?ستخدÙ? Ù?دراء اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù?طع اÙ?اتصاÙ? Ø£Ù? استرجاعÙ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid ""
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù?Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?بة باÙ?Ù?غة اÙ?تÙ? ØددتÙ?ا."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?ØÙ?Ù? اÙ?ابتساÙ?ات Ø¥Ù?Ù? صÙ?ر Ù?عبÙ?رة."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?Ù?Ù?ج Ù?تراسÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid ""
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د خرÙ?ج Ù?تراسÙ? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت Ù?Ù?تÙ?بÙ?Ù? عÙ? اÙ?Ø£Øداث."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت Ù?Ù?Ù?Øادثات اÙ?جدÙ?دة."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د إرساÙ? اÙ?رسائÙ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø©."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? شبÙ?Ø©."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? بعÙ?دا Ø£Ù? Ù?شغÙ?Ù?ا."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?Ù?عرض تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?بثÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?ØµØ¨Ø Ø§Ù?Ù?تراسÙ? غÙ?ر Ù?تصÙ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?Ù?عرض تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?بثÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?ØµØ¨Ø Ø§Ù?Ù?تراسÙ? عÙ?Ù? اÙ?خط."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
@@ -368,36 +378,36 @@ msgstr ""
"Ù?ا إذا سÙ?Ù?عرض تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?بثÙ? عÙ?د استÙ?اÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دة ØتÙ? إذا Ù?اÙ?ت اÙ?دردشة Ù?Ù?تÙ?ØØ© "
"باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ست Ù?Ù? اÙ?بؤرة."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "Ù?ا إذا سÙ?Ù?عرض تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?بثÙ? عÙ?د استÙ?اÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دة."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid ""
"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
msgstr "إظÙ?ار صÙ?ر شخصÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائØØ© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Øادثة."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "عرض اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائØØ© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
msgstr "Ù?ا إذا ستظÙ?ر اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? بعÙ?دا Ø£Ù? Ù?شغÙ?Ù?ا."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
msgstr "Ù?ا إذا ستÙ?عرض برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
msgstr "عرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? غرÙ? اÙ?Ù?Øادثة."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
msgstr "عرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ختصر."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
msgid ""
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
@@ -405,11 +415,11 @@ msgstr ""
"عرض ØÙ?ار اÙ?رسائÙ? ØÙ?Ù? إغÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© اÙ?تÙ? بÙ?ا عÙ?اÙ?Ø© اÙ?إغÙ?اÙ? Ù?Ù? شرÙ?Ø· "
"اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:89
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
msgstr "استخداÙ? سÙ?Ø© Ù?غرÙ? اÙ?Ù?Øادثة."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:90
msgid ""
"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -427,11 +437,11 @@ msgstr "أدر Øسابات اÙ?تراسÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243
#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
-msgstr "Øسابات اÙ?تراسÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
+msgstr "Øسابات اÙ?تراسÙ?"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:842
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr "تÙ?بÙ?دة اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ستÙ?Ù?بÙ? Ù?ا تتطابÙ?اÙ?."
+msgstr "تÙ?بÙ?دة اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رسÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?ستÙ?Ù?بÙ? Ù?ا تتطابÙ?اÙ?."
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1102
msgid "File transfer not supported by remote contact"
@@ -445,11 +455,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ا اعتÙ?ادÙ?ا"
msgid "The selected file is empty"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار Ù?ارغ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834
-#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
-msgid "People nearby"
-msgstr "Ù?ع أصدÙ?اء"
-
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?بس غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
@@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "Øدثت Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "اÙ?شخص اÙ?آخر غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 ../libempathy/empathy-utils.c:314
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 ../libempathy/empathy-utils.c:315
msgid "Unknown reason"
msgstr "سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?"
@@ -502,71 +507,75 @@ msgstr "Ø®Ù?Ù?"
msgid "Offline"
msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:286
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:287
msgid "No reason specified"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Øدد Ø£Ù? سبب"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:289
msgid "Status is set to offline"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø© Ù?Øددة عÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تصÙ?."
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:290
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:291
msgid "Network error"
msgstr "خطأ شبÙ?Ù?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:293
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تØÙ?Ù?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:295
msgid "Encryption error"
msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:297
msgid "Name in use"
msgstr "اÙ?اسÙ? Ù?ستخدÙ? Ù?سبÙ?ا"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:299
msgid "Certificate not provided"
msgstr "اÙ?Ø´Ù?ادة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رة"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:301
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "اÙ?Ø´Ù?ادة غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? بÙ?ا"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:303
msgid "Certificate expired"
msgstr "اÙ?تÙ?ت صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?Ø´Ù?ادة"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:305
msgid "Certificate not activated"
msgstr "اÙ?Ø´Ù?ادة غÙ?ر Ù?شطة"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "عدÙ? تطابÙ? اÙ?Ø´Ù?ادة Ù?ع اسÙ? اÙ?خادÙ?Ù?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "عدÙ? تطابÙ? اÙ?Ø´Ù?ادة Ù?ع اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Ø´Ù?ادة Ù?Ù?Ù?عة ذاتÙ?ا"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
msgid "Certificate error"
msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:429 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
msgid "People Nearby"
msgstr "اÙ?أشخاص اÙ?Ù?رÙ?بÙ?Ù?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:434
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?! اÙ?Ù?اباÙ?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:436
msgid "Facebook Chat"
msgstr "دردشة Ù?Ù?سبÙ?Ù?"
@@ -640,25 +649,25 @@ msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d Ø´Ù?ر"
msgid "in the future"
msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?بÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
msgid "All"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:538
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:594
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1126
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136
msgid "Username:"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479
msgid "L_og in"
msgstr "_Ù?Ù?ج"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1542
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
@@ -666,15 +675,15 @@ msgstr "_Ù?Ù?ج"
msgid "Account:"
msgstr "اÙ?Øساب:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1553
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558
msgid "Enabled"
msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Ù?ذا اÙ?Øساب Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Ø£Ù?شئ Øسابا جدÙ?دا عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
@@ -683,19 +692,19 @@ msgstr "Ø£Ù?شئ Øسابا جدÙ?دا عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "â??%1$s عÙ?Ù? %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2039
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Øساب %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
msgid "New account"
msgstr "Øساب جدÙ?د"
@@ -800,36 +809,36 @@ msgstr "اÙ?_ترÙ?Ù?ر:"
msgid "New Network"
msgstr "شبÙ?Ø© جدÙ?دة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
msgid "Auto"
msgstr "تÙ?Ù?ائÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
#. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
msgid "Register"
msgstr "سجÙ?Ù?"
#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
#. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
msgid "Options"
msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
msgid "None"
msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
@@ -1103,75 +1112,75 @@ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?تÙ?بÙ?ر"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:233
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:235
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "تعذÙ?رت إعادة اÙ?اتصاÙ? بÙ?Ø°Ù? اÙ?دردشة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:657
msgid "Failed to join chat room"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?ضÙ?اÙ? غرÙ?Ø© اÙ?Ù?Øادثة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:673
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:675
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ Ø¯Ø±Ø¯Ø´Ø© خصÙ?صÙ?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:714
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Øادثة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?سÙ?Ø Ù?Ù? بتغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr ""
"/clear:\n"
"Ù?Ù?Ø³Ø Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Øادثة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:852
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr ""
"/topic <Ù?Ù?ضÙ?ع>:\n"
"Ù?Øدد Ù?Ù?ضÙ?ع اÙ?Ù?Øادثة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:853
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr ""
"/join <Ù?عرÙ?Ù? غرÙ?Ø© دردشة>:\n"
"اÙ?ضÙ? Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© دردشة جدÙ?دة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:858
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr ""
"/j <Ù?عرÙ?Ù? غرÙ?Ø© دردشة>:\n"
"اÙ?ضÙ? Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© دردشة جدÙ?دة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr ""
"/query <Ù?عرÙ?Ù? Ù?تراسÙ?>â?? [<رساÙ?Ø©>]:\n"
"اÙ?ØªØ Ø¯Ø±Ø¯Ø´Ø© خصÙ?صÙ?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr ""
"/msg <Ù?عرÙ?Ù? Ù?تراسÙ?>â?? <رساÙ?Ø©>:\n"
"اÙ?ØªØ Ø¯Ø±Ø¯Ø´Ø© خصÙ?صÙ?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:867
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr ""
"/nick <اسÙ? Ù?ستعار>:\n"
"غÙ?Ù?ر اسÙ?Ù? اÙ?Ù?ستعار عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:870
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr ""
"/me <message>:\n"
"Ù?رسÙ? رساÙ?Ø© إجراء Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Øادثة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:873
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"Ù?رسÙ? <رساÙ?Ø©> Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Øادثة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©. Ù?ستخدÙ? Ù?ذا Ù?إرساÙ? رساÙ?Ø© تبدأ بشرطة Ù?ائÙ?Ø© "
"'/'. Ù?Ø«Ù?ا: \"â?ª/say /joinâ?¬ تستخدÙ? Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© دردشة جدÙ?دة\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:878
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1189,80 +1198,84 @@ msgstr ""
"/help [<Ø£Ù?ر>]:\n"
"اعرض Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©. إذا Ù?اÙ? <Ø£Ù?ر> Ù?سÙ?عرض Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ?Ù?."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:888
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "اÙ?استخداÙ?: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:917
msgid "Unknown command"
msgstr "Ø£Ù?رÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1038
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "Ø£Ù?رÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? راجع â?ª/helpâ?¬ Ù?تعرÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر اÙ?Ù?تاØØ©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1176
msgid "offline"
msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1179
msgid "invalid contact"
msgstr "Ù?تراسÙ? غÙ?ر صØÙ?Ø"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1182
msgid "permission denied"
msgstr "رÙ?Ù?ض اÙ?تÙ?صرÙ?Ø"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185
msgid "too long message"
msgstr "اÙ?رساÙ?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© جدا"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
msgid "not implemented"
msgstr "غÙ?ر Ù?طبÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
msgid "unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? ارساÙ? اÙ?رساÙ?Ø© '%s': %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1228
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1305 ../src/empathy-chat-window.c:676
+msgid "Topic:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1317
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1319
msgid "No topic defined"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Øدد Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ?ع"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1715
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Ù?ا اÙ?تراØات)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1769
msgid "Insert Smiley"
msgstr "أدرج اÙ?تعابÙ?ر اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ø©"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1787
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
msgid "_Send"
msgstr "Ø£_رسÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1732
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1821
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "ا_Ù?تراØات اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1915
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Ù?Ø´Ù? جÙ?ب اÙ?سجÙ?ات اÙ?ØدÙ?ثة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1957
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2046
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "â??%s Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
@@ -1270,12 +1283,12 @@ msgstr "â??%s Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2053
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "â??طرد %1$sâ?? %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2056
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "â??%s Ø·Ù?رÙ?د"
@@ -1283,17 +1296,17 @@ msgstr "â??%s Ø·Ù?رÙ?د"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "Øظر %1$sâ?? %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2067
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "â??%s ØÙ?ظÙ?ر"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1982
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "â??%s غادر اÙ?غرÙ?Ø©"
@@ -1303,54 +1316,50 @@ msgstr "â??%s غادر اÙ?غرÙ?Ø©"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2080
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr "â??â?? (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2105
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "اÙ?ضÙ? %s Ø¥Ù?Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2041
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2130
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ù?عرÙ? %s اÙ?Ø¢Ù? باسÙ? %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 ../src/empathy-call-window.c:1532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2269 ../src/empathy-call-window.c:1643
msgid "Disconnected"
msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2799
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر خطأØ? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2800
msgid "Retry"
msgstr "أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2805
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø© Ù?ØÙ?Ù?Ø© بÙ?Ù?Ù?Ø© سر:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2806
msgid "Join"
msgstr "اÙ?ضÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2946
msgid "Connected"
msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2999
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
msgid "Conversation"
msgstr "Ù?Øادثة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:672
-msgid "Topic:"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع:"
-
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
@@ -1389,84 +1398,84 @@ msgstr "_سأÙ?رر Ù?اØÙ?Ù?ا"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Ø·Ù?ب تسجÙ?Ù?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1632
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Ù?Ù? ترغب ØÙ?ا بإزاÙ?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة '%s'Ø?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1634
msgid "Removing group"
msgstr "إزاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?عة"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1683
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1760
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Remove"
msgstr "Ø£_زÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1713
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Ù?Ù? ترغب ØÙ?ا بإزاÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ? '%s'Ø?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1715
msgid "Removing contact"
msgstr "ØØ°Ù? اÙ?Ù?تراسÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:209
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Add Contactâ?¦"
msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?تراسÙ?اâ?¦"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:236
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Chat"
msgstr "_دردشة"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:267
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© صÙ?تÙ?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:299
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?رئÙ?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:350
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "اÙ?Ù?Øادثات اÙ?_سابÙ?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:372
msgid "Send file"
msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:395
msgid "Share my desktop"
msgstr "شارÙ? Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تبÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:435
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1444
msgid "Favorite"
msgstr "Ù?Ù?ضÙ?Ù?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:465
msgid "Infor_mation"
msgstr "_Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:511
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_ØرÙ?ر"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
-#: ../src/empathy-chat-window.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:565
+#: ../src/empathy-chat-window.c:861
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Ù?دعÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:596
msgid "_Invite to chat room"
msgstr "ا_دع Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© اÙ?Ù?Øادثة"
@@ -1479,7 +1488,7 @@ msgid "Select"
msgstr "ØدÙ?د"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
-#: ../src/empathy-main-window.c:1051
+#: ../src/empathy-main-window.c:1070
msgid "Group"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
@@ -1861,15 +1870,15 @@ msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
msgid "Blue"
msgstr "أزرÙ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1557
msgid "Unable to open URI"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?سار"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1667
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1674
msgid "Select a file"
msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1731
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1738
msgid "Select a destination"
msgstr "اختر Ù?جÙ?Ø©"
@@ -2056,15 +2065,15 @@ msgstr "Ù?ا رساÙ?Ø© خطأ"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø© (Ø¥Ù?بÙ?Ø«Ù?)"
-#: ../src/empathy.c:584
+#: ../src/empathy.c:598
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ù?ا تتصÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:602
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "Ù?ا تعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù? ØÙ?ارات أخرÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy.c:600
+#: ../src/empathy.c:614
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- اÙ?Ù?رساÙ? Ø¥Ù?بثÙ?"
@@ -2144,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?ساعد Ù?إضاÙ?Ø© اÙ?Øساب Ù?اØÙ?ا Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© \"تØرÙ?ر\"."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1306
msgid "An error occurred"
msgstr "Øدث خطأ"
@@ -2153,36 +2162,36 @@ msgstr "Øدث خطأ"
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
#. * "Yahoo!"
#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Øساب %s جدÙ?د"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:508
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:507
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?ع Øساب اÙ?دردشة اÙ?Ø°Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "Ø£Ù?دÙ?Ù? Øساب دردشة آخر ترÙ?د إعدادÙ?Ø?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:519
msgid "Enter your account details"
msgstr "أدخÙ? تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Øساب"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:524
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?ع Øساب اÙ?دردشة اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاءÙ?Ø?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاء Øسابات دردشة أخرÙ?Ø?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:537
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "أدخÙ? تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Øساب اÙ?جدÙ?د"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:653
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:652
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2193,41 +2202,41 @@ msgstr ""
"Ø£Ù? Windows Live Ù?اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? براÙ?ج اÙ?دردشة اÙ?أخرÙ?. Ù?باستخداÙ? Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?را "
"تستطÙ?ع إجراء Ù?Øادثات باÙ?صÙ?ت Ù?اÙ?صÙ?رة."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:670
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:669
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? Øساب Ù?Ù?ت تستخدÙ?Ù? Ù?ع برÙ?اÙ?ج دردشة آخرØ?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:693
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:692
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "Ù?عÙ?Ø? استÙ?رد Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØسابÙ? Ù?Ù? "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:713
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "Ù?عÙ?Ø? سأÙ?دخÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØسابÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:736
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:735
msgid "No, I want a new account"
msgstr "Ù?اØ? أرÙ?د Øسابا جدÙ?دا"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:746
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:745
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "Ù?اØ? ØاÙ?Ù?ا أرÙ?د رؤÙ?Ø© اÙ?أشخاص اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?با Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:767
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:766
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "اختر اÙ?Øسابات اÙ?تÙ? ترÙ?د استÙ?رادÙ?ا:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:585
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:586
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:850
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
msgid "Yes"
msgstr "Ù?عÙ?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:857
msgid "No, that's all for now"
msgstr "Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ø¢Ù?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1120
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2238,16 +2247,16 @@ msgstr ""
"اÙ?شبÙ?Ø©. إذا أردت استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? أدÙ?اÙ? صØÙ?ØØ©. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
"تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اØÙ?ا Ø£Ù? ØتÙ? تعطÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© Ù?Ù? ØÙ?ار 'اÙ?Øسابات'."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1126
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
msgid "Edit->Accounts"
msgstr "تØرÙ?رâ??اÙ?Øسابات"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1142
msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgstr "Ù?ا أرÙ?د تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1178
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2258,23 +2267,23 @@ msgstr ""
"salut غÙ?ر Ù?ثبت. إذا أردت تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? ثبÙ?ت ØزÙ?Ø© telepathy-salut "
"Ø«Ù? Ø£Ù?شئ Øساب 'أشخاص Ù?رÙ?بÙ?Ù?' Ù?Ù? ØÙ?ار 'اÙ?Øسابات"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1184
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "â??telepathy-salut غÙ?ر Ù?ثبت"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1230
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "Ù?ساعد Øسابات اÙ?تراسÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1264
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Ù?رØبا Ù?ع Ø¥Ù?بثÙ?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1273
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "استÙ?رد ØساباتÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1291
msgid "Please enter personal details"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? بÙ?اÙ?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
@@ -2291,7 +2300,7 @@ msgstr "تÙ?جد تغÙ?Ù?رات غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù?ظة Ù?Ù? Øساب %s."
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?ØÙ?ظ ØسابÙ? بعد."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:263 ../src/empathy-call-window.c:729
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:263 ../src/empathy-call-window.c:789
msgid "Connectingâ?¦"
msgstr "Ù?تÙ?صÙ?â?¦"
@@ -2374,76 +2383,80 @@ msgstr "Ø£_ضÙ?â?¦"
msgid "_Importâ?¦"
msgstr "ا_ستÙ?ردâ?¦"
-#: ../src/empathy-call-window.c:453
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
+msgid "People nearby"
+msgstr "Ù?ع أصدÙ?اء"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:462
msgid "Contrast"
msgstr "اÙ?تباÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:456
+#: ../src/empathy-call-window.c:465
msgid "Brightness"
msgstr "اÙ?سطÙ?ع"
-#: ../src/empathy-call-window.c:459
+#: ../src/empathy-call-window.c:468
msgid "Gamma"
msgstr "جاÙ?ا"
-#: ../src/empathy-call-window.c:567
+#: ../src/empathy-call-window.c:573
msgid "Volume"
msgstr "اÙ?ØجÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1022
+#: ../src/empathy-call-window.c:1120
msgid "_Sidebar"
msgstr "اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?_جاÙ?بÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1041
+#: ../src/empathy-call-window.c:1139
msgid "Audio input"
msgstr "Ù?دخÙ?ات اÙ?صÙ?ت"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1045
+#: ../src/empathy-call-window.c:1143
msgid "Video input"
msgstr "Ù?دخÙ?ات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+#: ../src/empathy-call-window.c:1147
msgid "Dialpad"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?أرÙ?اÙ?"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1117
+#: ../src/empathy-call-window.c:1218
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "اتصÙ? باستخداÙ? %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1198
+#: ../src/empathy-call-window.c:1299
msgid "Call"
msgstr "اتصÙ?"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1837
+#: ../src/empathy-call-window.c:1956
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "Ù?تÙ?صÙ? â?? %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1898
+#: ../src/empathy-call-window.c:2017
msgid "Technical Details"
msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1936
+#: ../src/empathy-call-window.c:2055
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr "برÙ?جÙ?Ø© %s Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1941
+#: ../src/empathy-call-window.c:2060
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "برÙ?جÙ?Ø© %s Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1947
+#: ../src/empathy-call-window.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2451,21 +2464,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اتصاÙ? Ù?ع %s. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£ØدÙ?Ù?ا Ù?Ù? شبÙ?Ø© Ù?ا تسÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?باشرة."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1953
+#: ../src/empathy-call-window.c:2072
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Øدث عطÙ? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1957
+#: ../src/empathy-call-window.c:2076
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "Ø£Ù?ساÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إجراء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ست Ù?ثبتة عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1960
+#: ../src/empathy-call-window.c:2079
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إجراء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ست Ù?ثبتة عÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1970
+#: ../src/empathy-call-window.c:2089
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2475,15 +2488,15 @@ msgstr ""
"Øدث Ø£Ù?ر غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?باثÙ?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? <a href=\"%s\">أبÙ?غ عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ø©</"
"a> Ù?أرÙ?Ù? اÙ?سجÙ? اÙ?Ù?جÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة 'Ù?Ù?Ø' Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© 'Ù?ساعدة'."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1978
+#: ../src/empathy-call-window.c:2097
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Øدث عطÙ? Ù?Ù? Ù?ØرÙ? اÙ?اتصاÙ?ات"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2017
+#: ../src/empathy-call-window.c:2136
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "تعذر بÙ?اء دÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2027
+#: ../src/empathy-call-window.c:2146
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "تعذر بÙ?اء دÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
@@ -2555,7 +2568,7 @@ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
+#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
@@ -2566,7 +2579,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:448
+#: ../src/empathy-chat-window.c:452
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
@@ -2577,7 +2590,7 @@ msgstr[3] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
msgstr[4] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
msgstr[5] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
@@ -2588,7 +2601,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:473
+#: ../src/empathy-chat-window.c:477
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
@@ -2599,7 +2612,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:676
+#: ../src/empathy-chat-window.c:680
msgid "Typing a message."
msgstr "Ù?Ù?تب رساÙ?Ø©..."
@@ -2671,6 +2684,10 @@ msgstr "أظÙ?ر _Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?"
msgid "_Tabs"
msgstr "Ø£_Ù?سÙ?Ø©"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
+msgid "_Undo Close Tab"
+msgstr "_تراجع عÙ? غÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
+
#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
msgid "Name"
msgstr "اسÙ?"
@@ -2917,23 +2934,23 @@ msgstr "اÙ?Ù?صدر"
msgid "%s account"
msgstr "Øساب %s"
-#: ../src/empathy-main-window.c:438
+#: ../src/empathy-main-window.c:440
msgid "Reconnect"
msgstr "أعد اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:444
+#: ../src/empathy-main-window.c:446
msgid "Edit Account"
msgstr "ØرÙ?ر اÙ?Øساب"
-#: ../src/empathy-main-window.c:450
+#: ../src/empathy-main-window.c:452
msgid "Close"
msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1034
+#: ../src/empathy-main-window.c:1053
msgid "Contact"
msgstr "Ù?تراسÙ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1415
+#: ../src/empathy-main-window.c:1435
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "اعرض Ù? _ØرÙ?ر اÙ?Øسابات"
@@ -3031,7 +3048,7 @@ msgstr "اÙ?أعضاء"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:583
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:606
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -3044,16 +3061,16 @@ msgstr ""
"Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ø© سر: %s\n"
"اÙ?أعضاء: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:585
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:586
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
msgid "No"
msgstr "Ù?ا"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:613
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
msgid "Could not start room listing"
msgstr "تعذÙ?ر بدء سرد اÙ?غرÙ?"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:623
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:646
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? سرد اÙ?غرÙ?"
@@ -3251,7 +3268,7 @@ msgstr "ا_Ù?شر Ù?Ù?اÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?"
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "_Ù?Ù?Ù? دÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:176
+#: ../src/empathy-status-icon.c:178
msgid "Respond"
msgstr "استجب"
@@ -3267,63 +3284,63 @@ msgstr "Ø£_Ù?Ù?"
msgid "Contact Map View"
msgstr "Ù?Ø´Ù?د خرÙ?طة اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1066
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1078
msgid "Save"
msgstr "اØÙ?ظ"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1219
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1251
msgid "Debug Window"
msgstr "Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1299
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
msgid "Pause"
msgstr "Ø£Ù?بÙ?Ø«"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1311
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1343
msgid "Level "
msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1363
msgid "Debug"
msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1337
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1369
msgid "Info"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1343 ../src/empathy-debug-window.c:1392
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1375 ../src/empathy-debug-window.c:1424
msgid "Message"
msgstr "رساÙ?Ø©"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1349
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1381
msgid "Warning"
msgstr "تØØ°Ù?ر"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1355
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1387
msgid "Critical"
msgstr "ØرÙ?ج"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1361
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1393
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1380
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1412
msgid "Time"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1383
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1415
msgid "Domain"
msgstr "اÙ?Ù?طاÙ?"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1385
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1417
msgid "Category"
msgstr "اÙ?Ù?ئة"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1387
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1419
msgid "Level"
msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?Ù?"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1424
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1456
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]