[empathy] Updated Arabic translation



commit da10da28e05b0846027f416786b2202cb251ef4d
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Mon Apr 12 16:01:00 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  579 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 298 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ee6764f..75c1678 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 15:59+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.3-rc1\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy"
@@ -114,253 +114,263 @@ msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
 msgstr "رحÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? سجÙ?ات butterfly"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
-msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+#, fuzzy
+msgid "Empathy should auto-away when idle"
 msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? عÙ?د بدء اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? عÙ?د بدء اÙ?برÙ?اÙ?ج"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ø© تحدÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "استخداÙ? اÙ?صÙ?ر اÙ?شخصÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?تراسÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?حادثة"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? أدÙ?ات Ù?بâ??Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© Ù?Ù?رسائÙ? اÙ?جدÙ?دة"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Hide main window"
 msgstr "أخÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "أخÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "MC 4 accounts have been imported"
 msgstr "تÙ? استÙ?راد حسابات MC 4"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "MC 4 accounts have been imported."
 msgstr "تÙ? استÙ?راد حسابات MC 4."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "Ù?Ù?حرÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تاÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?حادثات اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?تÙ?رÙ?Ø©"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "Ù?سار سÙ?Ø© Adium Ù?تستخدÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr "Ù?سار سÙ?Ø© Adium اÙ?تÙ? ستستخدÙ? إذا Ù?اÙ?ت سÙ?Ø© اÙ?دردشة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Adium."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "شغÙ? صÙ?ت Ù?Ù?Ù?حادثات اÙ?جدÙ?دة"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?د إرساÙ? اÙ?رسائÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "_شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ù?سجÙ? اÙ?دخÙ?Ù? أحد جÙ?ات اÙ?إتصاÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? أحد اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? باÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?ج"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا أخرج"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?ز عÙ?Ù? اÙ?Ù?حادثة"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "أظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?Ù?بثÙ?Ø© عÙ?د Ù?Ù?Ù?ج اÙ?Ù?تراسÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "أظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?Ù?بثÙ?Ø© عÙ?د خرÙ?ج اÙ?Ù?تراسÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid "Show avatars"
 msgstr "أعرض اÙ?صÙ?ر اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr "أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?غرÙ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "أظÙ?ر تÙ?Ù?Ù?حة إغÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "Show protocols"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Ù?غات اÙ?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?غÙ?Ù?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "آخر Ù?جÙ?د اختÙ?Ù?رت Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?شخصÙ?Ø©."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?عرض اÙ?Ù?حادثة Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?دردشة."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "استخدÙ? اÙ?تعابÙ?ر اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "استخدÙ? أصÙ?ات اÙ?تبÙ?Ù?غ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "استخدÙ? سÙ?Ø© Ù?غرÙ? اÙ?دردشة"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? سÙ?Ø·Ù?ع اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? سÙ?ستخدÙ? GPS Ù?تخÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? سÙ?ستخدÙ? شبÙ?Ø© اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?تخÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? سÙ?ستخدÙ? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?تخÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? Ù?د سأÙ? عÙ? استÙ?راد اÙ?حسابات Ù?Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ø¥Ù?بثÙ? رحÙ?Ù? سجÙ?ات butterfly."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¢Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? حساباتÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¢Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? حساباتÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? Ø®Ù?ض دÙ?Ø© تحدÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? استخداÙ? Ø£Ù?اتر اÙ?Ù?تراسÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?حادثة."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذاÙ?اÙ?ت أدÙ?ات Ù?Ù?بâ??Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?ر -Ù?Ø«Ù? Ù?احص اÙ?Ù?ب- ستÙ?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?ا."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?ستخدÙ? Ù?دراء اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù?طع اÙ?اتصاÙ? Ø£Ù? استرجاعÙ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù?Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?بة باÙ?Ù?غة اÙ?تÙ? حددتÙ?ا."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?ابتساÙ?ات Ø¥Ù?Ù? صÙ?ر Ù?عبÙ?رة."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?Ù?Ù?ج Ù?تراسÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د خرÙ?ج Ù?تراسÙ? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت Ù?Ù?تÙ?بÙ?Ù? عÙ? اÙ?أحداث."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د Ù?صÙ?Ù? اÙ?رسائÙ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت Ù?Ù?Ù?حادثات اÙ?جدÙ?دة."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د إرساÙ? اÙ?رسائÙ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø©."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?د اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? شبÙ?Ø©."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?شغÙ? صÙ?ت عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? بعÙ?دا Ø£Ù? Ù?شغÙ?Ù?ا."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?Ù?عرض تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?بثÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?صبح اÙ?Ù?تراسÙ? غÙ?ر Ù?تصÙ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?Ù?عرض تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?بثÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?صبح اÙ?Ù?تراسÙ? عÙ?Ù? اÙ?خط."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
@@ -368,36 +378,36 @@ msgstr ""
 "Ù?ا إذا سÙ?Ù?عرض تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?بثÙ? عÙ?د استÙ?اÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دة حتÙ? إذا Ù?اÙ?ت اÙ?دردشة Ù?Ù?تÙ?حة "
 "باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ست Ù?Ù? اÙ?بؤرة."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?Ù?عرض تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?بثÙ? عÙ?د استÙ?اÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دة."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "إظÙ?ار صÙ?ر شخصÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائحة اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?حادثة."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "عرض اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائحة اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "Ù?ا إذا ستظÙ?ر اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? بعÙ?دا Ø£Ù? Ù?شغÙ?Ù?ا."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
 msgstr "Ù?ا إذا ستÙ?عرض برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "عرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? غرÙ? اÙ?Ù?حادثة."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
 msgstr "عرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ختصر."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
@@ -405,11 +415,11 @@ msgstr ""
 "عرض Ø­Ù?ار اÙ?رسائÙ? Ø­Ù?Ù? إغÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© اÙ?تÙ? بÙ?ا عÙ?اÙ?Ø© اÙ?إغÙ?اÙ? Ù?Ù? شرÙ?Ø· "
 "اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:89
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "استخداÙ? سÙ?Ø© Ù?غرÙ? اÙ?Ù?حادثة."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -427,11 +437,11 @@ msgstr "أدر حسابات اÙ?تراسÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243
 #: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
-msgstr "حسابات اÙ?تراسÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
+msgstr "حسابات اÙ?تراسÙ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:842
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr "تÙ?بÙ?دة اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ستÙ?Ù?بÙ? Ù?ا تتطابÙ?اÙ?."
+msgstr "تÙ?بÙ?دة اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رسÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?ستÙ?Ù?بÙ? Ù?ا تتطابÙ?اÙ?."
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1102
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
@@ -445,11 +455,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ا اعتÙ?ادÙ?ا"
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار Ù?ارغ"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834
-#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
-msgid "People nearby"
-msgstr "Ù?ع أصدÙ?اء"
-
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?بس غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
@@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "حدثت Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "اÙ?شخص اÙ?آخر غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 ../libempathy/empathy-utils.c:314
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 ../libempathy/empathy-utils.c:315
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -502,71 +507,75 @@ msgstr "Ø®Ù?Ù?"
 msgid "Offline"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:286
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:287
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد Ø£Ù? سبب"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:289
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© Ù?حددة عÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تصÙ?."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:290
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:291
 msgid "Network error"
 msgstr "خطأ شبÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:293
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تحÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:295
 msgid "Encryption error"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:297
 msgid "Name in use"
 msgstr "اÙ?اسÙ? Ù?ستخدÙ? Ù?سبÙ?ا"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:299
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "اÙ?Ø´Ù?ادة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رة"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:301
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "اÙ?Ø´Ù?ادة غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? بÙ?ا"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:303
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "اÙ?تÙ?ت صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ø´Ù?ادة"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:305
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "اÙ?Ø´Ù?ادة غÙ?ر Ù?شطة"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "عدÙ? تطابÙ? اÙ?Ø´Ù?ادة Ù?ع اسÙ? اÙ?خادÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "عدÙ? تطابÙ? اÙ?Ø´Ù?ادة Ù?ع اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Ø´Ù?ادة Ù?Ù?Ù?عة ذاتÙ?ا"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
 msgid "Certificate error"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:429 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
 msgid "People Nearby"
 msgstr "اÙ?أشخاص اÙ?Ù?رÙ?بÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:434
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?! اÙ?Ù?اباÙ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:436
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "دردشة Ù?Ù?سبÙ?Ù?"
 
@@ -640,25 +649,25 @@ msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %d Ø´Ù?ر"
 msgid "in the future"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?بÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
 msgid "All"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:538
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:594
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1126
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136
 msgid "Username:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479
 msgid "L_og in"
 msgstr "_Ù?Ù?ج"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1542
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
@@ -666,15 +675,15 @@ msgstr "_Ù?Ù?ج"
 msgid "Account:"
 msgstr "اÙ?حساب:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1553
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Ù?ذا اÙ?حساب Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "Ø£Ù?شئ حسابا جدÙ?دا عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
 
@@ -683,19 +692,19 @@ msgstr "Ø£Ù?شئ حسابا جدÙ?دا عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "â??%1$s عÙ?Ù? %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2039
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "حساب %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
 msgid "New account"
 msgstr "حساب جدÙ?د"
 
@@ -800,36 +809,36 @@ msgstr "اÙ?_ترÙ?Ù?ر:"
 msgid "New Network"
 msgstr "شبÙ?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
 msgid "Auto"
 msgstr "تÙ?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
 #. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
 msgid "Register"
 msgstr "سجÙ?Ù?"
 
 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
 #. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
 msgid "Options"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
@@ -1103,75 +1112,75 @@ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?تÙ?بÙ?ر"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:233
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:235
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr "تعذÙ?رت إعادة اÙ?اتصاÙ? بÙ?Ø°Ù? اÙ?دردشة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:657
 msgid "Failed to join chat room"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?ضÙ?اÙ? غرÙ?Ø© اÙ?Ù?حادثة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:673
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:675
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح دردشة خصÙ?صÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:714
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?حادثة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù? بتغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr ""
 "/clear:\n"
 "Ù?Ù?سح Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?حادثة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:852
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr ""
 "/topic <Ù?Ù?ضÙ?ع>:\n"
 "Ù?حدد Ù?Ù?ضÙ?ع اÙ?Ù?حادثة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:853
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr ""
 "/join <Ù?عرÙ?Ù? غرÙ?Ø© دردشة>:\n"
 "اÙ?ضÙ? Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© دردشة جدÙ?دة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:858
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr ""
 "/j <Ù?عرÙ?Ù? غرÙ?Ø© دردشة>:\n"
 "اÙ?ضÙ? Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© دردشة جدÙ?دة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr ""
 "/query <Ù?عرÙ?Ù? Ù?تراسÙ?>â?? [<رساÙ?Ø©>]:\n"
 "اÙ?تح دردشة خصÙ?صÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr ""
 "/msg <Ù?عرÙ?Ù? Ù?تراسÙ?>â?? <رساÙ?Ø©>:\n"
 "اÙ?تح دردشة خصÙ?صÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:867
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr ""
 "/nick <اسÙ? Ù?ستعار>:\n"
 "غÙ?Ù?ر اسÙ?Ù? اÙ?Ù?ستعار عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:870
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr ""
 "/me <message>:\n"
 "Ù?رسÙ? رساÙ?Ø© إجراء Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?حادثة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:873
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "Ù?رسÙ? <رساÙ?Ø©> Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?حادثة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©. Ù?ستخدÙ? Ù?ذا Ù?إرساÙ? رساÙ?Ø© تبدأ بشرطة Ù?ائÙ?Ø© "
 "'/'. Ù?Ø«Ù?ا: \"â?ª/say /joinâ?¬ تستخدÙ? Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© دردشة جدÙ?دة\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:878
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1189,80 +1198,84 @@ msgstr ""
 "/help [<Ø£Ù?ر>]:\n"
 "اعرض Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©. إذا Ù?اÙ? <Ø£Ù?ر> Ù?سÙ?عرض Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ?Ù?."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:888
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "اÙ?استخداÙ?: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:917
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Ø£Ù?رÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1038
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "Ø£Ù?رÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? راجع â?ª/helpâ?¬ Ù?تعرÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر اÙ?Ù?تاحة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1176
 msgid "offline"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1179
 msgid "invalid contact"
 msgstr "Ù?تراسÙ? غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1182
 msgid "permission denied"
 msgstr "رÙ?Ù?ض اÙ?تÙ?صرÙ?Ø­"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185
 msgid "too long message"
 msgstr "اÙ?رساÙ?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© جدا"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
 msgid "not implemented"
 msgstr "غÙ?ر Ù?طبÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
 msgid "unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? ارساÙ? اÙ?رساÙ?Ø© '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1228
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1305 ../src/empathy-chat-window.c:676
+msgid "Topic:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1317
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1319
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ?ع"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1715
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Ù?ا اÙ?تراحات)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1769
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "أدرج اÙ?تعابÙ?ر اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ø©"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1787
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
 msgid "_Send"
 msgstr "Ø£_رسÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1732
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1821
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "ا_Ù?تراحات اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1915
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? جÙ?ب اÙ?سجÙ?ات اÙ?حدÙ?ثة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1957
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2046
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "â??%s Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
@@ -1270,12 +1283,12 @@ msgstr "â??%s Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2053
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "â??طرد %1$sâ??  %2$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2056
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "â??%s Ø·Ù?رÙ?د"
@@ -1283,17 +1296,17 @@ msgstr "â??%s Ø·Ù?رÙ?د"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "حظر  %1$sâ??  %2$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2067
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "â??%s Ø­Ù?ظÙ?ر"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1982
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "â??%s غادر اÙ?غرÙ?Ø©"
@@ -1303,54 +1316,50 @@ msgstr "â??%s غادر اÙ?غرÙ?Ø©"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2080
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr "â??â?? (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2105
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "اÙ?ضÙ? %s Ø¥Ù?Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2041
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2130
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "Ù?عرÙ? %s اÙ?Ø¢Ù? باسÙ? %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 ../src/empathy-call-window.c:1532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2269 ../src/empathy-call-window.c:1643
 msgid "Disconnected"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2799
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر خطأØ? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2800
 msgid "Retry"
 msgstr "أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2805
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?Ù?Ø© سر:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2806
 msgid "Join"
 msgstr "اÙ?ضÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2946
 msgid "Connected"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2999
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
 msgid "Conversation"
 msgstr "Ù?حادثة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:672
-msgid "Topic:"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع:"
-
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
@@ -1389,84 +1398,84 @@ msgstr "_سأÙ?رر Ù?احÙ?Ù?ا"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Ø·Ù?ب تسجÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1632
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Ù?Ù? ترغب Ø­Ù?ا بإزاÙ?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة '%s'Ø?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1634
 msgid "Removing group"
 msgstr "إزاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?عة"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1683
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1760
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ø£_زÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1713
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Ù?Ù? ترغب Ø­Ù?ا بإزاÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ? '%s'Ø?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1715
 msgid "Removing contact"
 msgstr "حذÙ? اÙ?Ù?تراسÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:209
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?تراسÙ?اâ?¦"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:236
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Chat"
 msgstr "_دردشة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:267
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© صÙ?تÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:299
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?رئÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:350
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "اÙ?Ù?حادثات اÙ?_سابÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:372
 msgid "Send file"
 msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:395
 msgid "Share my desktop"
 msgstr "شارÙ? سطح Ù?Ù?تبÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:435
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1444
 msgid "Favorite"
 msgstr "Ù?Ù?ضÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:465
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:511
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_حرÙ?ر"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
-#: ../src/empathy-chat-window.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:565
+#: ../src/empathy-chat-window.c:861
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Ù?دعÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:596
 msgid "_Invite to chat room"
 msgstr "ا_دع Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© اÙ?Ù?حادثة"
 
@@ -1479,7 +1488,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "حدÙ?د"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
-#: ../src/empathy-main-window.c:1051
+#: ../src/empathy-main-window.c:1070
 msgid "Group"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
@@ -1861,15 +1870,15 @@ msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
 msgid "Blue"
 msgstr "أزرÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1557
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1667
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1674
 msgid "Select a file"
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1731
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1738
 msgid "Select a destination"
 msgstr "اختر Ù?جÙ?Ø©"
 
@@ -2056,15 +2065,15 @@ msgstr "Ù?ا رساÙ?Ø© خطأ"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø© (Ø¥Ù?بÙ?Ø«Ù?)"
 
-#: ../src/empathy.c:584
+#: ../src/empathy.c:598
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "Ù?ا تتصÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:602
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "Ù?ا تعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù? Ø­Ù?ارات أخرÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy.c:600
+#: ../src/empathy.c:614
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- اÙ?Ù?رساÙ? Ø¥Ù?بثÙ?"
 
@@ -2144,7 +2153,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ساعد Ù?إضاÙ?Ø© اÙ?حساب Ù?احÙ?ا Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© \"تحرÙ?ر\"."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1306
 msgid "An error occurred"
 msgstr "حدث خطأ"
 
@@ -2153,36 +2162,36 @@ msgstr "حدث خطأ"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "حساب %s جدÙ?د"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:508
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:507
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?ع حساب اÙ?دردشة اÙ?Ø°Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "Ø£Ù?دÙ?Ù? حساب دردشة آخر ترÙ?د إعدادÙ?Ø?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:519
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "أدخÙ? تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?حساب"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:524
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?ع حساب اÙ?دردشة اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاءÙ?Ø?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاء حسابات دردشة أخرÙ?Ø?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:537
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "أدخÙ? تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?حساب اÙ?جدÙ?د"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:653
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:652
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2193,41 +2202,41 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù? Windows Live Ù?اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? براÙ?ج اÙ?دردشة اÙ?أخرÙ?. Ù?باستخداÙ? Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?را "
 "تستطÙ?ع إجراء Ù?حادثات باÙ?صÙ?ت Ù?اÙ?صÙ?رة."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:670
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:669
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? حساب Ù?Ù?ت تستخدÙ?Ù? Ù?ع برÙ?اÙ?ج دردشة آخرØ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:693
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:692
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "Ù?عÙ?Ø? استÙ?رد Ù?عÙ?Ù?Ù?ات حسابÙ? Ù?Ù? "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:713
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "Ù?عÙ?Ø? سأÙ?دخÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات حسابÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:736
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:735
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "Ù?اØ? أرÙ?د حسابا جدÙ?دا"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:746
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:745
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "Ù?اØ? حاÙ?Ù?ا أرÙ?د رؤÙ?Ø© اÙ?أشخاص اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?با Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:767
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:766
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "اختر اÙ?حسابات اÙ?تÙ? ترÙ?د استÙ?رادÙ?ا:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:585
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:586
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:850
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
 msgid "Yes"
 msgstr "Ù?عÙ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:857
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1120
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2238,16 +2247,16 @@ msgstr ""
 "اÙ?شبÙ?Ø©. إذا أردت استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? أدÙ?اÙ? صحÙ?حة. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?احÙ?ا Ø£Ù? حتÙ? تعطÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù?ار 'اÙ?حسابات'."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1126
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "تحرÙ?رâ??اÙ?حسابات"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1142
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
 msgstr "Ù?ا أرÙ?د تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1178
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2258,23 +2267,23 @@ msgstr ""
 "salut غÙ?ر Ù?ثبت. إذا أردت تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? ثبÙ?ت حزÙ?Ø© telepathy-salut "
 "Ø«Ù? Ø£Ù?شئ حساب 'أشخاص Ù?رÙ?بÙ?Ù?' Ù?Ù? Ø­Ù?ار 'اÙ?حسابات"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1184
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "â??telepathy-salut غÙ?ر Ù?ثبت"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1230
 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
 msgstr "Ù?ساعد حسابات اÙ?تراسÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1264
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Ù?رحبا Ù?ع Ø¥Ù?بثÙ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1273
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "استÙ?رد حساباتÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1291
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? بÙ?اÙ?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
@@ -2291,7 +2300,7 @@ msgstr "تÙ?جد تغÙ?Ù?رات غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة Ù?Ù? حساب %s."
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?ظ حسابÙ? بعد."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:263 ../src/empathy-call-window.c:729
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:263 ../src/empathy-call-window.c:789
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ?â?¦"
 
@@ -2374,76 +2383,80 @@ msgstr "Ø£_ضÙ?â?¦"
 msgid "_Importâ?¦"
 msgstr "ا_ستÙ?ردâ?¦"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:453
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
+msgid "People nearby"
+msgstr "Ù?ع أصدÙ?اء"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:462
 msgid "Contrast"
 msgstr "اÙ?تباÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:456
+#: ../src/empathy-call-window.c:465
 msgid "Brightness"
 msgstr "اÙ?سطÙ?ع"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:459
+#: ../src/empathy-call-window.c:468
 msgid "Gamma"
 msgstr "جاÙ?ا"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:567
+#: ../src/empathy-call-window.c:573
 msgid "Volume"
 msgstr "اÙ?حجÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1022
+#: ../src/empathy-call-window.c:1120
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?_جاÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1041
+#: ../src/empathy-call-window.c:1139
 msgid "Audio input"
 msgstr "Ù?دخÙ?ات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1045
+#: ../src/empathy-call-window.c:1143
 msgid "Video input"
 msgstr "Ù?دخÙ?ات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+#: ../src/empathy-call-window.c:1147
 msgid "Dialpad"
 msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?أرÙ?اÙ?"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1117
+#: ../src/empathy-call-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "اتصÙ? باستخداÙ? %s"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1198
+#: ../src/empathy-call-window.c:1299
 msgid "Call"
 msgstr "اتصÙ?"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1837
+#: ../src/empathy-call-window.c:1956
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ? â?? %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1898
+#: ../src/empathy-call-window.c:2017
 msgid "Technical Details"
 msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1936
+#: ../src/empathy-call-window.c:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "برÙ?جÙ?Ø© %s Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1941
+#: ../src/empathy-call-window.c:2060
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "برÙ?جÙ?Ø© %s Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1947
+#: ../src/empathy-call-window.c:2066
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2451,21 +2464,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اتصاÙ? Ù?ع %s. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? أحدÙ?Ù?ا Ù?Ù? شبÙ?Ø© Ù?ا تسÙ?Ø­ باÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?باشرة."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1953
+#: ../src/empathy-call-window.c:2072
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "حدث عطÙ? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1957
+#: ../src/empathy-call-window.c:2076
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "Ø£Ù?ساÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إجراء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ست Ù?ثبتة عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1960
+#: ../src/empathy-call-window.c:2079
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إجراء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ست Ù?ثبتة عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1970
+#: ../src/empathy-call-window.c:2089
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2475,15 +2488,15 @@ msgstr ""
 "حدث Ø£Ù?ر غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?باثÙ?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? <a href=\"%s\">أبÙ?غ عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ø©</"
 "a> Ù?أرÙ?Ù? اÙ?سجÙ? اÙ?Ù?جÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة 'Ù?Ù?Ø­' Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© 'Ù?ساعدة'."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1978
+#: ../src/empathy-call-window.c:2097
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "حدث عطÙ? Ù?Ù? Ù?حرÙ? اÙ?اتصاÙ?ات"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2017
+#: ../src/empathy-call-window.c:2136
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "تعذر بÙ?اء دÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2027
+#: ../src/empathy-call-window.c:2146
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "تعذر بÙ?اء دÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
@@ -2555,7 +2568,7 @@ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
+#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
@@ -2566,7 +2579,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
 msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
 msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:448
+#: ../src/empathy-chat-window.c:452
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
@@ -2577,7 +2590,7 @@ msgstr[3] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
 msgstr[4] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
 msgstr[5] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
@@ -2588,7 +2601,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
 msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
 msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:473
+#: ../src/empathy-chat-window.c:477
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
@@ -2599,7 +2612,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
 msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
 msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:676
+#: ../src/empathy-chat-window.c:680
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Ù?Ù?تب رساÙ?Ø©..."
 
@@ -2671,6 +2684,10 @@ msgstr "أظÙ?ر _Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?"
 msgid "_Tabs"
 msgstr "Ø£_Ù?سÙ?Ø©"
 
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
+msgid "_Undo Close Tab"
+msgstr "_تراجع عÙ? غÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
+
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
 msgid "Name"
 msgstr "اسÙ?"
@@ -2917,23 +2934,23 @@ msgstr "اÙ?Ù?صدر"
 msgid "%s account"
 msgstr "حساب %s"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:438
+#: ../src/empathy-main-window.c:440
 msgid "Reconnect"
 msgstr "أعد اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:444
+#: ../src/empathy-main-window.c:446
 msgid "Edit Account"
 msgstr "حرÙ?ر اÙ?حساب"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:450
+#: ../src/empathy-main-window.c:452
 msgid "Close"
 msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1034
+#: ../src/empathy-main-window.c:1053
 msgid "Contact"
 msgstr "Ù?تراسÙ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1415
+#: ../src/empathy-main-window.c:1435
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "اعرض Ù? _حرÙ?ر اÙ?حسابات"
 
@@ -3031,7 +3048,7 @@ msgstr "اÙ?أعضاء"
 
 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
 #. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:583
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -3044,16 +3061,16 @@ msgstr ""
 "Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ø© سر: %s\n"
 "اÙ?أعضاء: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:585
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:586
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
 msgid "No"
 msgstr "Ù?ا"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:613
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
 msgid "Could not start room listing"
 msgstr "تعذÙ?ر بدء سرد اÙ?غرÙ?"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:623
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:646
 msgid "Could not stop room listing"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? سرد اÙ?غرÙ?"
 
@@ -3251,7 +3268,7 @@ msgstr "ا_Ù?شر Ù?Ù?اÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?"
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù? دÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:176
+#: ../src/empathy-status-icon.c:178
 msgid "Respond"
 msgstr "استجب"
 
@@ -3267,63 +3284,63 @@ msgstr "Ø£_Ù?Ù?"
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?د خرÙ?طة اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1066
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1078
 msgid "Save"
 msgstr "احÙ?ظ"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1219
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1251
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1299
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
 msgid "Pause"
 msgstr "Ø£Ù?بÙ?Ø«"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1311
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1343
 msgid "Level "
 msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1363
 msgid "Debug"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø­"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1337
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1369
 msgid "Info"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1343 ../src/empathy-debug-window.c:1392
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1375 ../src/empathy-debug-window.c:1424
 msgid "Message"
 msgstr "رساÙ?Ø©"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1349
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1381
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذÙ?ر"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1355
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1387
 msgid "Critical"
 msgstr "حرÙ?ج"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1361
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1393
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1380
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1412
 msgid "Time"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1383
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1415
 msgid "Domain"
 msgstr "اÙ?Ù?طاÙ?"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1385
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1417
 msgid "Category"
 msgstr "اÙ?Ù?ئة"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1387
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1419
 msgid "Level"
 msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1424
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1456
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]