[brasero] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Marathi Translations
- Date: Mon, 12 Apr 2010 12:47:53 +0000 (UTC)
commit 4f97af011e354807397414d460a95660522f39d8
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Mon Apr 12 18:16:26 2010 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 1526 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 671 insertions(+), 855 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 43f1940..6985d28 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-# translation of mr.po to Marathi
+# translation of brasero.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 18:12+0530\n"
+"Project-Id-Version: brasero\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 18:04+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 18:12+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
msgid "Video format:"
-msgstr "विड�� स�वर�प:"
+msgstr "व�हिड�� स�वर�प:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
msgid "_NTSC"
@@ -68,48 +67,41 @@ msgid "Create a VCD"
msgstr "VCD बनवा"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
-#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr "Brasero बर�न लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
+msgstr "ब�र�स�र� बर�न लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
-#| msgid "Brasero optical media library"
msgid "Brasero media burning library"
-msgstr "Brasero मिड�या बर�न��� लायब�रर�"
+msgstr "ब�र�स�र� मिड�या बर�न��� लायब�रर�"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
-#| msgid "Display options for Brasero-media library"
msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr "Brasero-burn लायब�रर� �र�ता पर�याय दा�वा"
+msgstr "ब�र�स�र�-burn लायब�रर� �र�ता पर�याय दा�वा"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:88
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "\"%s\" फा�ल प�रणाल�त�न �ाढ�ण �ा�ल� ��ल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:172
#, c-format
-#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "�डि� �ि�वा व�हिड�� मिड�या �र�ता \"%s\" य���य नाह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:144
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "डिर�����र��� विड�� �ि�वा �डि� डिस�� मध�य� समाव�श �रण� �श��य"
+msgstr "डिर�����र��� व�हिड�� �ि�वा �डि� डिस�� मध�य� समाव�श �रण� �श��य"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
-#, c-format
-#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "प�ल�लिस�� विड�� �ि�वा �डि� डिस�� मध�य� समाव�श �रण� �श��य"
-
-#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
-#, c-format
-#| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "�डि� �ि�वा विड�� मिड�या �र�ता \"%s\" य���य नाह�"
+msgstr "प�ल�लिस�� व�हिड�� �ि�वा �डि� डिस�� मध�य� समाव�श �रण� �श��य"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:363
msgid "Analysing video files"
-msgstr "विड�� फा�ल�� विश�ल�षण �रत �ह�"
+msgstr "व�हिड�� फा�ल�� विश�ल�षण �रत �ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
#, c-format
@@ -129,8 +121,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "त��ल�ल� सिम�ब�ल�� link"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
-#, c-format
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1168 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2039
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "प�नरा��त सिम�ब�ल�� link"
@@ -158,50 +149,45 @@ msgstr "डिस�� फा�ल"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ���"
-msgstr[1] "%d ����"
+msgstr[1] "%d ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1922
msgid "New folder"
msgstr "नव�न फ�ल�डर"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1925
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "नव�न फ�ल�डर %i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2426
msgid "Analysing files"
msgstr "फा�ल�� विश�ल�ष�त �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2443
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:694
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
-#, c-format
-#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "डिस��वर लिहण�या�र�ता य���य फा�ल �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2563
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "\"%s\" ह� रि�र�स�व�ह symlink �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2589
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "\"%s\" �ढळल� नाह�."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
-#, c-format
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1396
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "फा�ल प�ल�लिस�� न�र�प �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1042 ../src/brasero-audio-disc.c:624
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
msgstr "\"%s\" Gstreamer द�वार� हाताळल� ��ल� नाह�."
@@ -210,13 +196,13 @@ msgstr "\"%s\" Gstreamer द�वार� हाताळल� ��ल�
#. * could not be created
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1114
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1127
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1140
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1546
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1561
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1570
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1583
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
@@ -260,320 +246,316 @@ msgstr "%s ��� बनविल� �ा� श�त नाह�"
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2672 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
-#, c-format
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
msgid "An internal error occured"
msgstr "��तर�� त�र��� �ढळल�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2332
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� ��र�� तपासल� �ा� श�त�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:422
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "प�रतिमा र�पण व ��ार प�न�प�राप�त �रत �ह�"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:442
-#| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "डिस�� प�रतिमा�� र�पण �ळ�ल� �ा� श�ल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:443
-#| msgid "Please select an image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
msgid "Please set it manually"
msgstr "��पया मन�य��ल� स�य���त �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Creating image"
msgstr "प�रतिमा बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:194
msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - प�रतिमा बनवत �ह�"
+msgstr "ब�र�स�र� - प�रतिमा बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+msgstr "ब�र�स�र� - DVD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr "विड�� DVD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+msgstr "व�हिड�� DVD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - DVD बर�न �रत �ह�"
+msgstr "ब�र�स�र� - DVD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
msgid "Burning video DVD"
-msgstr "विड�� DVD बर�न �रत �ह�"
+msgstr "व�हिड�� DVD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "ड��ा DVD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
msgid "Burning data DVD"
msgstr "ड��ा DVD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
msgid "Burning DVD (Simulation)"
msgstr "DVD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "DVD बर�न प�र��रिया �र�ता प�रतिमा�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
msgid "Burning DVD"
msgstr "DVD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "प�रतिमा DVD वर बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+msgstr "ब�र�स�र� - DVD �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "ड��ा DVD �� प�रत बनवा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - DVD �� प�रत बनवत �ह�"
+msgstr "ब�र�स�र� - DVD �� प�रत बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
msgid "Copying data DVD"
msgstr "ड��ा DVD �� प�रत बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+msgstr "ब�र�स�र� - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "(S)VCD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह�"
+msgstr "ब�र�स�र� - CD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "(S)VCD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "�डि� CD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
msgid "Burning audio CD"
msgstr "�डि� CD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "ड��ा CD बर�न प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
msgid "Burning data CD"
msgstr "ड��ा CD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD प�रति��त �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+msgstr "ब�र�स�र� - CD प�रति��त �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "CD प�रति��त �रा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - CD �� प�रत बनवत �ह�"
+msgstr "ब�र�स�र� - CD �� प�रत बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Copying CD"
msgstr "CD प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "प�रतिमा CD वर बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
msgid "Burning image to CD"
msgstr "प�रतिमा CD वर बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ड�स�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�स�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr "विड�� डिस�� बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
+msgstr "व�हिड�� डिस�� बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह�"
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Burning video disc"
-msgstr "विड�� डिस�� बर�न �रत �ह�"
+msgstr "व�हिड�� डिस�� बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:386
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1048
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "ड��ा डिस�� बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह�"
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
msgid "Burning data disc"
msgstr "ड��ा डिस�� बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1042
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - डिस�� �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� �� प�रत बनवत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "डिस�� �� प�रत बनवा प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Copying disc"
msgstr "डिस�� �� प�रत बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "प�रतिमा�� डिस��वर बर�न �रण� प�र��रिया�� स�म�य�ल�शन"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
msgid "Burning image to disc"
msgstr "प�रतिमा डिस��वर बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:502
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "��पया डिस��ला प�न�हल��न���� ड��ा डिस��श� बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:504
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "��पया डिस��ला ड��ा डिस��श� बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:508
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "à¤?à¥?पया पà¥?नà¥?हलà¥?à¤?नà¤?à¥?à¤?à¥? डà¥?à¤?ा डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:510
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "डà¥?à¤?ा सà¤?à¤?à¥?रहà¥?त à¤?सलà¥?लà¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¥?पया à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD सह बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� CD सह बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
msgid "Please insert a recordable CD."
msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या DVD सह बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� DVD सह बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:548
#, c-format
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
msgid "Please insert a recordable DVD."
msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� �िमान %i MiB म��ळ� �ा�ा �सल�ल�या CD �ि�वा DVD सह बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
msgstr "��पया डिस��ला र���र�ड���� CD �ि�वा DVD सह बदलवा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? व à¤?िमान %i MiB मà¥?à¤?ळà¥? à¤?ाà¤?ा à¤?सलà¥?लà¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -581,78 +563,75 @@ msgstr ""
"डिस���� प�रतिमा त�म��या हार�ड डिस��वर बनविल� ��ल� �ह�.\n"
"रà¥?à¤?ारà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?यावर वरà¥?न पà¥?रà¤?à¥?रिया लà¤?à¥?à¤? सà¥?रà¥? हà¥?à¤?ल."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "डिसà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?यावर डà¥?à¤?ा à¤?à¤?ाà¤?à¥?रता à¤?ाà¤?णà¥? लà¤?à¥?à¤? सà¥?रà¥? हà¥?तà¥?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "à¤?à¥?पय CD/DVD बरà¥?नर à¤?à¤?तरà¥?à¤?त डिसà¥?à¤? पà¥?नà¥?हा-à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "\"%s\" व�यस�थ �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "�तर �न�प�रय�� या�ा वापर �रत नाह� या�� �ात�र� �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� �ढळल� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� समर�थ�त नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� प�न�हल��न���� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� रि�ाम� �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� ल��न���� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस��वर �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस��ला प�न�ह दा�ल �रण� �वश� �ह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "��पया डिस�� बाह�र �ाढा व प�न�हदा�ल �रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "तात�प�रत� फा�ल �र�ता निर�द�श�त ठि�ाणावर फा�ल बनविण� श��य नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "निर�द�श�त ठि�ाणावर प�रतिमा फा�ल बनविण� श��य नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -660,175 +639,170 @@ msgstr ""
"या सत�र �र�ता त�म�हाला �न�य ठि�ाण निर�द�श�त �राय�� �ि�वा वर�तमान ठि�ाणाश� प�न�हाप�रयत�न "
"�राय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "त�म�हाला डिस��वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �राव� ला��ल व प�न�हा प�रयत�न �रा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:702
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "वर�तमान ठि�ाण ठ�वा (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
msgid "_Change Location"
msgstr "ठि�ाण बदला (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
msgstr "प�रतिमा फा�ल �र�ता ठि�ाण"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:734
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "तात�प�र�त� फा�ल� �र�ता ठि�ाण"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:833
msgid "_Replace Disc"
msgstr "डिस�� बदलवा (_R)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-#| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:871
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "त�म�हाला न���� सध�या�� डिस�� रि�ाम� �राय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "ड�रा�व ��तर��त डिस�� मध�य� ड��ा �ह�."
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
-#| msgid "_Blank Disc..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
msgid "_Blank Disc"
msgstr "रि�ाम� डिस�� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
msgstr "�धिपास�न� बर�न ��ल�ल� फा�ल �द�ष�य ह�त�ल (�र� वा�न���� �ह�)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:907
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:927
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "त�म�हाला �स�ह� �र�न प�ढ� �ाय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
msgstr "नव�न फा�ल� बह�सत�र डिस�� �र�ता समाव�श �रण� स��विल� �ात नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 ../src/brasero-data-disc.c:576
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
msgid "_Continue"
msgstr "प�ढ� �ला (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-#| msgid ""
-#| "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-#| "written."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
"won't be written."
msgstr "CD-RW �डि� डिस���स� ��ण�या CD �ाल�ात �ाल� श�णार नाह� व CD-TEXT लिह�ल� �ाणार नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "CD �र�ता �डि� ��र�� समाव�श �रण� स��विल� �ात नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:926
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr "CD-RW �डि� डिस���स� ��ण�या CD �ाल�ा�मध�य� य���यरित�या �ाल� श�णार नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "प�न�हल������ डिस��वर �डि� ��र���� र���र�ड��� �र�ता स��विल� �ात नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:964
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "त�म�हाला प�र�ण Windows सहत�वता ��ार�यान�व�त �र�न प�ढ� �ाय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "प�र�ण Windows-सहत�व CD �र�ता �ाहि� फा�ल�ड� य���य नाव �पलब�ध नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
#, c-format
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - प�रतिमा बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+msgstr "ब�र�स�र� - प�रतिमा बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
#, c-format
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+msgstr "ब�र�स�र� - DVD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
#, c-format
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+msgstr "ब�र�स�र� - DVD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+msgstr "ब�र�स�र� - CD �� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
+msgstr "ब�र�स�र� - CD बर�न �रत �ह� (स�म�य�ल�शन)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+msgstr "ब�र�स�र� - CD बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - डिस���� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस���� प�रत बनवत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - डिस�� बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� बर�न �रत �ह� (%i%% प�र�ण �ाल�)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1236
msgid "The simulation was successful."
msgstr "स�म�य�ल�शन यशस�व� �ाल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1239
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "वास�तवि� डिस�� बर�न �रण� 10 स���दात प�र�ण ह��ल."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1242
msgid "Burn _Now"
msgstr "�ता बर�न �रा (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1584
msgid "Save Current Session"
msgstr "वर�तमान सत�र साठवा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
msgid "Session Log"
msgstr "सत�र ल��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1673
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1708
msgid "The session log cannot be displayed."
msgstr "सत�र ल�� प�रदर�शित �रण� श��य नाह�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1674
msgid "The log file could not be found"
msgstr "ल�� फा�ल �ढळल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
@@ -836,108 +810,114 @@ msgstr ""
"हà¥? सतà¥?र लà¥?à¤? पासà¥?नà¤?à¥? à¤à¤¾à¤? à¤?हà¥? (शà¥?वà¤?à¤?à¥? 10 MiB):\n"
"\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
msgid "An unknown error occured."
msgstr "�परि��त त�र��� �ढळल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
msgid "Error while burning."
msgstr "बर�न �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1795
msgid "_Save Log"
msgstr "ल�� साठवा (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "_View Log"
msgstr "ल�� �वल��न (_V)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr "�डि� DVD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr "(S)VCD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
msgid "Audio CD successfully burnt"
msgstr "�डि� CD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD यशस�व�रित�या प�रति��त ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD यशस�व�रित�या प�रति��त ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "DVD �� प�रतिमा यशस�व�रित�या बनविल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "CD �� प�रतिमा यशस�व�रित�या बनविल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
msgid "Image successfully burnt to DVD"
msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या DVD वर बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
msgid "Image successfully burnt to CD"
msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या CD वर बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
msgid "Data DVD successfully burnt"
msgstr "ड��ा DVD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
msgid "Data CD successfully burnt"
msgstr "ड��ा CD यशस�व�रित�या बर�न ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
msgid "Image successfully created"
msgstr "प�रतिमा यशस�व�रित�या बनवल�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
msgid "Make _Another Copy"
msgstr "�न�य प�रत बनवा (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
msgid "_Create Cover"
msgstr "�वर बनवा (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "�ाहि� फा�ल�स� बर�न �रण�यास राह�न ��ल� �ह�त"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "�ाहि� �ल�ित�र बर�न �रण�यास राह�न ��ल� �ह�त"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "�ाहि� �ाण� बर�न �रण�यास राह�न ��ल� �ह�त"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
-#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "डिस��वर �तिर���त �ा�ा �पलब�ध नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "त�म�हाला न���� बाह�र पडाय��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "��रिया ��तर��त व�यत�यय �णल�यास डिस�� �न�पय��� ह��ल."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
-#| msgid "_Cancel Burning"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "बर�न �रण� �ाल� ठ�वा (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "बर�न �रण� रद�द �रा (_C)"
@@ -948,20 +928,15 @@ msgid ""
msgstr "पà¥?रतिमा फाà¤?ल लिहायà¤?à¥? नसलà¥?यास à¤?à¥?पया रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? CD à¤?िà¤?वा DVD à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
-#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "त�म�हाला �न�� मिड�यावर न�वडल�ल�या फा�ल बर�न �रायला �वड�ल �ा?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#| msgid ""
-#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-#| "option."
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "�व�हरबर�न पर�यायसह द��िल डिस�� डा�ा ��ार डिस�� �र�ता ��प म�ठा ह�त�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
-#| msgid "Burn the disc"
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "��ाप���षा �ास�त डिस�� बर�न �रा (_B)"
@@ -978,9 +953,6 @@ msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥?लà¥? रà¥?à¤?à¥?रà¥?डà¤?à¥?à¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?ढळलà¥? नाहà¥?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
-#| msgid ""
-#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the "
-#| "disc."
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "�ाण�या�� माहित� (�ला�ार, श�र�ष�, ...) डिस�� वर लिह�ल� �ा�ल."
@@ -990,27 +962,22 @@ msgstr "ह� वर�तमान स��र�य बर�न���
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
-#| msgid "Please add files to the project."
msgid "Please add files."
msgstr "��पया फा�ल समाव�श �रा."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
-#| msgid "Please add songs to the project."
msgid "Please add songs."
msgstr "��पया �ाण� समाव�श �रा."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
-#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "डिस��वर लिहण�यासाठ� �ाण� �ढळल� नाह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
-#| msgid "Please add files to the project."
msgid "Please add videos."
msgstr "��पया �ल�ित�र समाव�श �रा."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
-#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "डिस��वर लिहण�यासाठ� �ल�ित�र �ढळल� नाह�"
@@ -1019,26 +986,14 @@ msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "पà¥?रत बनविणà¥?याà¤?रà¥?ता à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?तà¥?त डिसà¥?à¤? à¤?ढळलà¥? नाहà¥?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
-#| msgid "Please select an image."
msgid "Please select a disc image."
msgstr "��पया डिस�� प�रतिमा न�वडा."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
-#| msgid "There is no selected image."
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "न�वडल�ल� डिस�� प�रतिमा �ढळल� नाह�."
-#. Translators: this is a disc image not a picture
-#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
-#| msgid "Please select another image."
-msgctxt "disc"
-msgid "Please select another image."
-msgstr "��पया �तर प�रतिमा न�वडा."
-
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
-#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "फा�ल व�ध प�रतिमा �ि�वा व�ध cue फा�ल प�रमाण� �ढळल� नाह�."
@@ -1063,12 +1018,6 @@ msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr "डिस����या मर�यादा पल��ड� बर�न त�म�हाल �राय��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
-#| msgid ""
-#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
-#| "files from the project otherwise.\n"
-#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
-#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-#| "NOTE: This option might cause failure."
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1076,9 +1025,9 @@ msgid ""
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"डा�ा ��ार डिस��साठ� ��प म�ठा �सल�याम�ळ� त�म�हाला �ाहि� फा�ल� "
-"�ाढ�न �ा�ाव� ला��ल.\n"
-"या पर�याय�ा वापर त�व�हा� �रा ��व�हा त�म�ह� वापरत �सल�ल�या 90 �ि�वा 100 मिन�� CD-R(W) य���यरित�या �ळ�ल� �ात नाह� व �व�हरबर�न पर�यायश� �वश�य�ता ला�त�.\n"
+"डा�ा ��ार डिस��साठ� ��प म�ठा �सल�याम�ळ� त�म�हाला �ाहि� फा�ल� �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल.\n"
+"या पर�याय�ा वापर त�व�हा� �रा ��व�हा त�म�ह� वापरत �सल�ल�या 90 �ि�वा 100 मिन�� CD-R(W) "
+"य���यरित�या �ळ�ल� �ात नाह� व �व�हरबर�न पर�यायश� �वश�य�ता ला�त�.\n"
"�िप: हा पर�याय �पयश� ठर� श�त�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
@@ -1103,8 +1052,8 @@ msgstr "वर�तमान��षण� दा�ल ��ल�ल� प
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
-#: ../src/brasero-project.c:1440
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
+#: ../src/brasero-project.c:1445
msgid "_Burn"
msgstr "बर�न (_B)"
@@ -1118,12 +1067,12 @@ msgstr "ल��न�र�ता डिस�� निवडा"
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "डिस�� बर�न �रण�या�� मा�डण�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
msgid "Video Options"
-msgstr "विड�� पर�याय"
+msgstr "व�हिड�� पर�याय"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
@@ -1131,22 +1080,22 @@ msgstr "त�म�हाला प�रतिमा��या �न��
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burnt."
-msgstr "फ��त ��� न�वडल�ल� फा�ल �ह� (\"%s\"). त� फ��त डिस���� प�रतिमा �ह� व त�यात�ल �न���रम बर�न ��ल� �ा� श�त�."
+msgstr ""
+"फ��त ��� न�वडल�ल� फा�ल �ह� (\"%s\"). त� फ��त डिस���� प�रतिमा �ह� व त�यात�ल �न���रम बर�न "
+"��ल� �ा� श�त�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
-#| msgid "Burn _image"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:633
msgid "Burn as _File"
msgstr "फा�ल प�रमाण� बर�न �रा (_F)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:630
-#| msgid "_Contents"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:635
msgid "Burn _Contents..."
msgstr "�न���रम बर�न �रा (_C)..."
@@ -1156,7 +1105,6 @@ msgstr "प�रतिमा बर�न �रण�या�र�ता म
#. pack everything
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
-#| msgid "Select an image to write"
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "ल��नसाठ� डिस�� प�रतिमा न�वडा"
@@ -1172,96 +1120,85 @@ msgstr "प�रत बनवा (_C)"
msgid "Select disc to copy"
msgstr "प�रत बनविण�या�र�ता डिस�� निवडा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "CD/DVD बर�न �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:236 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ड�रा�व व�यस�थ �ह�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "\"%s\" ��तर��त डिस�� बाह�र �ाढण� श��य नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "\"%s\" ��ल�पब�द �रण� श��य नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
msgid "No burner specified"
msgstr "बर�नर निश��ित ��ल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
msgid "No source drive specified"
msgstr "स�त�र�त ड�रा�व निश��ित ��ल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "प�रत बनविण�या�� ��रिया स�र� �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "ड�रा�व ��ल�पब�द �रण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "ड�रा�व�ड� प�न�हल��न ��षमता नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:772
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "रि�म� �रण�या�� ��रिया स�र� �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr "ड�रा�व बर�न �रण� श��य नाह� �ि�वा डिस�� बर�न �रण� �श��य �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:112
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "सतत �ाल� राहणार� बर�न��� ��रिया"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1165
msgid "Ongoing checksuming operation"
msgstr "�ार�य�� ���सम ��रिया स�र� �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ड�रा�व व�यस�थ �ह�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1925
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "या डिस�� सह डा�ा ��त�र �रण� �श��य �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
msgid "There is no track to be burnt"
msgstr "बर�न �रण�या���� ��र�� �पलब�ध नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2391
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "तात�प�र�त� प�रतिमा �र�ता स�वर�प �ढळल� नाह�"
@@ -1281,26 +1218,24 @@ msgstr "�परि��त �ाण�"
msgid "by"
msgstr "द�वार�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD प�रतिमा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
-#| msgid "Creating image"
msgid "VCD image"
msgstr "VCD प�रतिमा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
-#| msgid "*.iso image"
msgid "Video DVD image"
msgstr "�ल�ित�र DVD प�रतिमा"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1311,21 +1246,19 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:643
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr "बर�नर स���रह स�त�र�त डिस�� ��तर��त नव�न डिस��"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:684
#, c-format
-#| msgid "%s: no free space"
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: रि�ाम� �ा�ा �ढळल� नाह�"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:715
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: %s रि�ाम� �ा�ा"
@@ -1334,7 +1267,6 @@ msgstr "%s: %s रि�ाम� �ा�ा"
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
#, c-format
-#| msgid "%s: %s of free space"
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: %s रि�ाम�"
@@ -1345,12 +1277,11 @@ msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "त�म�हाला न���� ह� ठि�ाण निवडाय��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "त�म��या�ड� या ठि�ाणावर लिहाण�या�� �वश�य� परवान�� नाह�"
@@ -1409,7 +1340,7 @@ msgid ""
"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
"burning after 10 seconds"
msgstr ""
-"Brasero बर�न प�र��रिया स�म�य�ल�� �र�ल व यशस�व� �सल�यास, 10 स���द न�तर वास�तवि� बर�न �ार�य "
+"ब�र�स�र� बर�न प�र��रिया स�म�य�ल�� �र�ल व यशस�व� �सल�यास, 10 स���द न�तर वास�तवि� बर�न �ार�य "
"�ाल� ठ�वा"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
@@ -1440,7 +1371,6 @@ msgid "Options"
msgstr "पर�याय"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
-#| msgid "Location for Temporary Files"
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "तात�प�र�त�या फा�ल� �र�ता ठि�ाण (_T)"
@@ -1453,7 +1383,6 @@ msgid "Temporary files"
msgstr "तात�प�र�त� फा�ल�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
-#| msgid "Image type:"
msgid "Disc image type:"
msgstr "डिस�� प�रतिमा प�र�ार:"
@@ -1470,17 +1399,15 @@ msgid "Readcd/Readom image"
msgstr "Readcd/Readom प�रतिमा"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
-#| msgid "*.cue image"
msgid "Cue image"
msgstr "Cue प�रतिमा"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
-#| msgid "*.raw image"
msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao प�रतिमा"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1368
+#: ../src/brasero-project.c:1373
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s �� ��णधर�म"
@@ -1516,7 +1443,7 @@ msgstr "���ण व�ळ: %02i:%02i:%02i"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
msgid "Average drive speed:"
-msgstr "सरासर ड�रा�व�� �त�:"
+msgstr "सरासर ड�रा�व�ह�� �त�:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
@@ -1532,7 +1459,7 @@ msgstr "%i MiB, %i MiB प���"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "��दा�� ड�रा�व�� �त�:"
+msgstr "��दा�� ड�रा�व�ह�� �त�:"
#. Translators: %s is a path
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
@@ -1541,14 +1468,14 @@ msgid "\"%s\": loading"
msgstr "\"%s\": ल�ड �रत �ह�"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "\"%s\": �परि��त डिस�� प�रतिमा प�र�ार"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1556,38 +1483,29 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
#. * label to small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
-#| msgid "Click here to select an _image"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "डिस�� प�रतिमा न�वडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा (_i)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
-#| msgid "Select Image File"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
msgid "Select Disc Image"
msgstr "डिस�� प�रतिमा न�वडा"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2017
+#: ../src/brasero-project.c:2053
msgid "All files"
-msgstr "सर�व फा�ल�"
+msgstr "सर�व फा�ल�स�"
-#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
-#| msgid "Image File"
-msgctxt "disc"
-msgid "Image files"
-msgstr "प�रतिमा फा�ल�स�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
msgid "Image type:"
msgstr "प�रतिमा प�र�ार:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
msgid "Menu"
msgstr "म�न�य�"
@@ -1605,70 +1523,67 @@ msgstr "स�वाद दा�वा"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
#, c-format
-#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
msgstr "%s, %d%% प�र�ण �ाल�, %s बा��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
#, c-format
-#| msgid "%s, %02i%% done"
msgid "%s, %d%% done"
msgstr "%s, %d%% प�र�ण �ाल�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Getting size"
msgstr "��ार प�राप�त �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Writing"
-msgstr "लिहित �ह�"
+msgstr "लिह�त �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Blanking"
msgstr "रि�म� �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Creating checksum"
msgstr "���सम बनवत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Copying file"
msgstr "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Analysing audio files"
msgstr "�डि� फा�ल विश�ल�ष�त �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Transcoding song"
msgstr "�ाण ��रान�स��ड �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Preparing to write"
msgstr "लिह�ण�या�र�ता तयार ह�त �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing leadin"
msgstr "leadin लिहित �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Writing CD-TEXT information"
msgstr "CD-TEXT माहित� लिहित �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
-#| msgid "Finalising"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Finalizing"
msgstr "निर�णाय� �रत �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Writing leadout"
msgstr "leadout लिहित �ह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Starting to record"
msgstr "र���र�ड �रण�यास स�र� ��ल�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
msgid "Success"
msgstr "यशस�व�"
@@ -1685,12 +1600,10 @@ msgstr "\"%s\" य���यरित�या �ार�यरत नाह
#. * burnt.
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
#, c-format
-#| msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
msgstr "डिस��वर �तिर���त �ा�ा �ढळल� नाह� (%1$s ह� %2$s �र�ता �पलब�ध)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
-#, c-format
msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
"with a size over 2 GiB"
@@ -1708,12 +1621,10 @@ msgstr ""
"�तिर���त म��ळ� �ा�ा �पलब�ध नाह� (%ld MiB �वश�य�)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
-#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "��डा�� ��ार प�राप�त �रण� श��य नाह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
-#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
msgstr "प�रतिमा ���प�� �र�ता मार�� निश��ित ��ल� नाह�"
@@ -1721,23 +1632,21 @@ msgstr "प�रतिमा ���प�� �र�ता मार��
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:709
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
msgstr "��तर�� त�र��� (%s) �ढळल�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
-#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
-msgstr "फा�ल स�थान�यरित�या साठविल� नाह�"
+msgstr "फा�ल स�थान�यरित�या साठवल� नाह�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "VIDEO_TS डिर�����र� �ढळल� नाह� �ि�वा �व�ध �ह�"
@@ -1749,9 +1658,6 @@ msgstr "मार�� ��तर��त \"%s\" �ढळल� नाह
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-#| "instead"
msgid ""
"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
"program instead"
@@ -1768,13 +1674,10 @@ msgid "_Hide changes"
msgstr "बदल लपवा (_H)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
msgid "_Show changes"
msgstr "बदल दा�वा (_S)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr "त�र��� दा�वा (_S)"
-
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
msgid "Close this notification window"
msgstr "ह� स��ना �िड�� ब�द �रा"
@@ -1884,20 +1787,17 @@ msgstr "डिर�����र� बनविण� श��य नाह
msgid "Error while loading the project."
msgstr "प�र�ल�प दा�ल �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:446
-#| msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:450
msgid "The project could not be opened"
msgstr "प�र�ल�प ��डण� �श��य"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:455
-#| msgid "The file is empty."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:459
msgid "The file is empty"
msgstr "फा�ल रि�ाम� �ह�"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
-#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
-msgstr "ह� व�ध Brasero प�र�ल�प म�हण�न �ढळल� नाह�"
+msgstr "ह� व�ध ब�रस�र� प�र�ल�प म�हण�न �ढळल� नाह�"
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
@@ -1906,41 +1806,37 @@ msgstr "निनाव� CD/DVD ड�रा�व�ह"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr "Brasero मिड�या लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
+msgstr "ब�र�स�र� मिड�या लायब�रर� �र�ता stdout वर ड�ब� वा��य दा�वा"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
msgid "Brasero optical media library"
-msgstr "Brasero �प�ि�ल मिड�या लायब�रर�"
+msgstr "ब�र�स�र� �प�ि�ल मिड�या लायब�रर�"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr "Brasero-मिड�या लायब�रर� �र�ता पर�याय दा�वा"
+msgstr "ब�र�स�र�-मिड�या लायब�रर� �र�ता पर�याय दा�वा"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
#, c-format
-#| msgid "%s in %s"
msgid "%s h %s min %s"
msgstr "%s तास %s मिन�� %s"
#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
#, c-format
-#| msgid "%s / %s"
msgid "%s h %s"
msgstr "%s h %s"
#. Translators: this is hour like '2 h'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s h"
msgstr "%s h"
#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s:%s"
msgstr "%s:%s:%s"
@@ -1948,14 +1844,12 @@ msgstr "%s:%s:%s"
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
#, c-format
-#| msgid "%lli min"
msgid "%s min"
msgstr "%s मिन��"
@@ -1964,7 +1858,6 @@ msgstr "%s मिन��"
#. * The whole string expresses a duration
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s मिन��"
@@ -1987,19 +1880,19 @@ msgstr "%s: रि�ाम�"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
msgid "Searching for available discs"
msgstr "�पलब�ध डिस�� �र�ता श�धत �ह�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:461
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "No available disc"
msgstr "�पलब�ध डिस�� �ढळल� नाह�"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:612
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "प�रतिमा फा�ल"
@@ -2010,7 +1903,6 @@ msgstr "प�रतिमा फा�ल"
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
-#, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
msgstr "ह� व�ध ISO प�रतिमा न�र�प �ढळल� नाह�"
@@ -2031,7 +1923,6 @@ msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-#| msgid "DVDROM"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
@@ -2081,55 +1972,52 @@ msgstr "Rewritable Blu-ray डिस��"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:218
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त रि�ाम� %1$s �ढळल�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:225
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त �डि� व माहित� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:232
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त �डि� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:239
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त माहित� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%2$s ��तर��त %1$s"
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
-#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "डिस�� मा�न�� प��न�� प�राप�त �रण� �श��य"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
#, c-format
-#| msgid "Data disc (%s)"
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr "रि�ाम� डिस�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
#, c-format
-#| msgid "Audio and data %s"
msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "�डि� व डा�ा डिस�� (%s)"
@@ -2200,7 +2088,6 @@ msgid "Invalid track mode"
msgstr "�व�ध ��र�� पद�धत�"
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "फा�ल व�ध .desktop फा�ल नाह�"
@@ -2215,7 +2102,6 @@ msgid "Starting %s"
msgstr "%s स�र� �रत �ह�"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "�न�प�रय�� �द�श �ळ पास�न दस�त�व� स�व��ारत नाह�"
@@ -2225,12 +2111,10 @@ msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "�परि��त प�र��ष�पन पर�याय: %d"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' ड�स����प न��दण� �र�ता दस�त�व�ात�ल URIs पाठवण� �श��य"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "प�र��ष�पण���� ��� �पलब�ध नाह�"
@@ -2264,11 +2148,10 @@ msgstr "सत�र व�यवस�थापन पर�याय दा�
#: ../src/brasero-pref.c:65
msgid "Brasero Plugins"
-msgstr "Brasero प�ल��नस�"
+msgstr "ब�र�स�र� प�ल��नस�"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
-#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "सà¥?थानà¥?य फाà¤?ल मारà¥?à¤? पà¥?रापà¥?त à¤?रणà¥?यास à¤?सà¤?à¤à¤µ"
@@ -2282,7 +2165,7 @@ msgstr "फा�ल स�थान�यरित�या प�रति�
#. * displaying.
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr "CD/DVD Creator Folder"
+msgstr "CD/DVD ��रि��र फ�ल�डर"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
@@ -2292,7 +2175,7 @@ msgstr ""
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD ��रि��र"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Create CDs and DVDs"
@@ -2307,74 +2190,58 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "ड�स��वर लिहा"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
msgstr "CD �ि�वा DVD ड�स��वर विषयस��� लिहा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237
msgid "Disc name"
msgstr "डिस�� नाव"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
msgid "_Write to Disc..."
msgstr "ड�स��वर लिहा (_W)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
msgstr "ड�स�� प�रतिमा CD �ि�वा DVD वर लिहा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "_Copy Disc..."
msgstr "ड�स�� प�रति��त �रा (_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
msgstr "ह�या CD �ि�वा DVD ड�स���� प�रति��त� तयार �रा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
msgid "_Blank Disc..."
msgstr "रि�ाम� डिस�� (_B)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
msgid "Blank this CD or DVD disc"
msgstr "ह� CD �ि�वा DVD डिस�� रि�ाम� �रा"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:596
msgid "_Check Disc..."
msgstr "डिस�� तपासा (_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr "या CD �ि�वा DVD डिस�� वर�ल ड��ा�� ��ा��रता तपासत �ह�"
-#. Translators: this is a picture not
-#. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:82
-#| msgid "Please select another image."
-msgctxt "picture"
-msgid "Please select another image."
-msgstr "��पया �तर प�रतिमा न�वडा."
-
#: ../src/brasero-project-name.c:156
msgid "Medium Icon"
msgstr "मिड�यम �िन�ह"
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2042
-#| msgid "Image File"
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "प�रतिमा फा�ल�स�"
-
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
#: ../src/brasero-project-name.c:271
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
-msgstr "विड�� डिस�� (%s)"
+msgstr "व�हिड�� डिस�� (%s)"
#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Project"
@@ -2413,12 +2280,10 @@ msgid "Eject a disc"
msgstr "डिस�� बाह�र �ाढा"
#: ../src/brasero-app.c:133
-#| msgid "_Blank"
msgid "_Blank..."
msgstr "रि�ाम� (_B)..."
#: ../src/brasero-app.c:134
-#| msgid "Blank %s"
msgid "Blank a disc"
msgstr "डिस�� रि�ाम� �रा"
@@ -2432,7 +2297,7 @@ msgstr "डिस���� ड��ा ��ा��रता तपास
#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Quit Brasero"
-msgstr "Brasero मध�न बाह�र पडा"
+msgstr "ब�र�स�र� मध�न बाह�र पडा"
#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "_Contents"
@@ -2446,51 +2311,51 @@ msgstr "मदत दा�वा"
msgid "About"
msgstr "विषय�"
-#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "डिस�� बर�नर"
-#: ../src/brasero-app.c:1015
+#: ../src/brasero-app.c:1014
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"ब�र�स�र� is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/brasero-app.c:1020
+#: ../src/brasero-app.c:1019
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"ब�र�स�र� is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/brasero-app.c:1025
+#: ../src/brasero-app.c:1024
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"ब�र�स�र�; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1037
+#: ../src/brasero-app.c:1036
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "GNOME �र�ता स�प� वापरण�या���� CD/DVD बर�न �रण�या���� �न�प�रय��"
-#: ../src/brasero-app.c:1054
+#: ../src/brasero-app.c:1053
msgid "Brasero Homepage"
-msgstr "Brasero म���य पान"
+msgstr "ब�र�स�र� म���य पान"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2500,27 +2365,35 @@ msgstr "Brasero म���य पान"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1066
+#: ../src/brasero-app.c:1065
msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009."
+msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009, 2010; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2010."
+
+#: ../src/brasero-app.c:1296
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "प�र�ल�प \"%s\" �स�तित�वात नाह�"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "प�र�ल�प ल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
msgid "_Recent Projects"
msgstr "�लि�ड�ल प�र�ल�प (_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1373
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "�लि�ड�ल ��डल�ल� प�र�ल�प"
-#: ../src/brasero-app.c:1512 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Brasero डिस�� बर�नर"
+msgstr "ब�र�स�र� डिस�� बर�नर"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Brasero Plugins"
msgid "Brasero"
-msgstr "Brasero"
+msgstr "ब�रस�र�"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
@@ -2531,8 +2404,8 @@ msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
msgstr ""
-"डिस�� बर�न �रण�या�र�ता Brasero द�वार� वापरण�या���� ��ा� प�ल��न याद�. NULL �स� निश��ित "
-"��ल�यास, Brasero त�या�स दा�ल �रत�."
+"डिस�� बर�न �रण�या�र�ता ब�र�स�र� द�वार� वापरण�या���� ��ा� प�ल��न याद�. NULL �स� निश��ित "
+"��ल�यास, ब�र�स�र� त�या�स दा�ल �रत�."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -2546,7 +2419,7 @@ msgstr "प�रतिमा प�र�वद�ष�य �र�ता म
#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
msgid "Default height for video preview."
-msgstr "विडà¥?à¤? पà¥?रà¥?वदà¥?षà¥?य à¤?रà¥?ता मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¤?à¤?à¥?."
+msgstr "वà¥?हिडà¥?à¤? पà¥?रà¥?वदà¥?षà¥?य à¤?रà¥?ता मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¤?à¤?à¥?."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
msgid "Default width for image preview."
@@ -2554,7 +2427,7 @@ msgstr "प�रतिमा प�र�वद�ष�य �र�ता म
#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
msgid "Default width for video preview."
-msgstr "विडà¥?à¤? पà¥?रà¥?वदà¥?षà¥?य à¤?रà¥?ता मà¥?लà¤à¥?त रà¥?à¤?दà¥?."
+msgstr "वà¥?हिडà¥?à¤? पà¥?रà¥?वदà¥?षà¥?य à¤?रà¥?ता मà¥?लà¤à¥?त रà¥?à¤?दà¥?."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -2574,7 +2447,7 @@ msgstr "पस�त��� बर�न ����न"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
msgid "Height for video preview"
-msgstr "विड�� प�र�वद�ष�य �र�ता ����"
+msgstr "व�हिड�� प�र�वद�ष�य �र�ता ����"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
msgid "Height of image preview"
@@ -2585,34 +2458,26 @@ msgid "Layout of UI"
msgstr "�र�ता मा�डण�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-#| msgid "Pane to display for audio projects"
msgid "Pane to display audio projects"
msgstr "�डि� प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-#| msgid "Pane to display for data projects"
msgid "Pane to display data projects"
msgstr "डा�ा प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-#| msgid "Pane to display for video projects"
msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "विड�� प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
+msgstr "व�हिड�� प�र�ल�प दा�वण�यासाठ� प�ल"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#| msgid "Replace symlinks files by their targets"
msgid "Replace symbolic links by their targets"
msgstr "ल��ष�य द�वार� symlinks लि�� बदलवा"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "brasero फिल��रन� सिम�ब�ल�� लि���स� ��ड�त �राय�� �ा"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-#| "broken symlinks."
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
@@ -2643,15 +2508,12 @@ msgstr ""
"�र�ल."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set "
-#| "to true, brasero will replace symlinks."
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
-"brasero न� प�र�ल�प ��तर��त सिम�ब�ल�� लि���स� या�स परस�पर ल��ष�य फा�लश� बदलवाय��. निश��ित ��ल�यास, "
-"brasero सिम�ब�ल�� लि���स� बदलवत�."
+"brasero न� प�र�ल�प ��तर��त सिम�ब�ल�� लि���स� या�स परस�पर ल��ष�य फा�लश� बदलवाय��. निश��ित "
+"��ल�यास, brasero सिम�ब�ल�� लि���स� बदलवत�."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -2674,7 +2536,7 @@ msgid ""
"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
msgstr ""
-"विड�� प�र�ल�प दर�शविण�या�र�ता प�ल. त� �ालिल प��� �� �सायला हव�: \"Chooser\", "
+"व�हिड�� प�र�ल�प दर�शविण�या�र�ता प�ल. त� �ालिल प��� �� �सायला हव�: \"Chooser\", "
"\"Search\" �ि�वा \"Playlist\"."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
@@ -2740,13 +2602,13 @@ msgstr "प�रतिमा प�र�वद�ष�य�� र��द
#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
msgid "Width for video preview"
-msgstr "विड�� प�र�वद�ष�य�� र��द�"
+msgstr "व�हिड�� प�र�वद�ष�य�� र��द�"
#: ../data/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
-msgstr "Brasero प�र�ल�प फा�ल"
+msgstr "ब�र�स�र� प�र�ल�प फा�ल"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Open the selected files"
msgstr "निवडल�ल�या फा�ल� ��डा"
@@ -2758,12 +2620,12 @@ msgstr "माहित� स�पाद�त �रा (_E)..."
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
msgstr "à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? माहितà¥? सà¤?पादà¥?त à¤?रा (पà¥?रारà¤?à¤, समापà¥?तà¥?, लà¥?à¤?à¤?, ...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "प�र�ल�पात�न निवडल�ल�या फा�ल� �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "��लिपब�र�ड ��तर��त साठविल�ल� फा�ल समाव�श �रा"
@@ -2782,7 +2644,7 @@ msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? विà¤à¤¾à¤?ा (_S)..."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "Split the selected track"
-msgstr "निवडलà¥?लà¥? à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
+msgstr "निवडलà¥?लà¥? à¤?ाणà¥?याà¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
msgid "Pause"
@@ -2790,13 +2652,13 @@ msgstr "स�तब�ध"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
msgid "Split"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
msgid "Track"
msgstr "��र��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1210
msgid "Title"
msgstr "शिर�ष�"
@@ -2824,20 +2686,20 @@ msgstr "य���य codec प�रतिष�ठाप�त ��ल�
#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "त�म�हाला विड�� फा�ल \"%s\" समाव�श �राय��?"
+msgstr "त�म�हाला व�हिड�� फा�ल \"%s\" समाव�श �राय��?"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
-msgstr "हà¥? विडà¥?à¤? फाà¤?ल à¤?हà¥? व तà¥?यामà¥?ळà¥? फà¤?à¥?त à¤?डिà¤? à¤à¤¾à¤? डिसà¥?à¤?वर लिहà¥?लà¥? à¤?ाà¤?ल."
+msgstr "हà¥? वà¥?हिडà¥?à¤? फाà¤?ल à¤?हà¥? व तà¥?यामà¥?ळà¥? फà¤?à¥?त à¤?डिà¤? à¤à¤¾à¤? डिसà¥?à¤?वर लिहà¥?लà¥? à¤?ाà¤?ल."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
msgid "_Discard File"
msgstr "फा�ल न�ारा (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
-#: ../src/brasero-data-disc.c:899
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:904
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
@@ -2853,18 +2715,18 @@ msgstr "डिर�����र��� �डि� डिस��वर
#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
msgid "Search _Directory"
-msgstr "��ष श�धा (_D)"
+msgstr "डिर�����र� श�धा (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:792 ../src/brasero-video-disc.c:394
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" ��डल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1193
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1208
msgid "Select one song only please."
msgstr "��पया फ��त ��� �ाण� निवडा."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1194
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1209
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "à¤?à¤?ावà¥?ळà¥? à¤?à¤?ापà¥?à¤?à¥?षा à¤?ासà¥?त à¤?ाणà¤? विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रणà¥? à¤?शà¤?à¥?य à¤?हà¥?"
@@ -2878,7 +2740,7 @@ msgstr "रि�ाम� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळ
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
msgid "Blank _Again"
-msgstr "प�न�हा रि�ाम� (_A)"
+msgstr "प�न�हा रि�ाम� �रा (_A)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
msgid "Unknown error."
@@ -2930,7 +2792,7 @@ msgstr "प�ल�लिस�� निवडा"
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "प�ल�लिस�� \"%s\" वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
@@ -2958,12 +2820,12 @@ msgid "Copyright %s"
msgstr "��प�रा�� %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
msgid "_About"
msgstr "विषय� (_A)"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
msgid "C_onfigure"
msgstr "स�य���त �रा (_o)"
@@ -3003,7 +2865,7 @@ msgstr "स���तात (_m)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:317
msgid "In _videos"
-msgstr "विड�� मध�य� (_v)"
+msgstr "व�हिड�� मध�य� (_v)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:334
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
@@ -3015,7 +2877,7 @@ msgstr "फ��त प�रतिमा फा�ल ��तर��त
#: ../src/brasero-search-entry.c:339
msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "फ��त विड�� फा�ल ��तर��त श�धाय�� �सल�यावर निवडा"
+msgstr "फ��त व�हिड�� फा�ल ��तर��त श�धाय�� �सल�यावर निवडा"
#: ../src/brasero-search-entry.c:341
msgid "Select if you want to search among audio files only"
@@ -3033,7 +2895,7 @@ msgstr "श�ध स�र� �रण�या�र�ता ��लि�
msgid "Previous Results"
msgstr "मा��ल परिणाम"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:804
msgid "No results"
msgstr "परिणाम नाह�"
@@ -3041,12 +2903,12 @@ msgstr "परिणाम नाह�"
msgid "Next Results"
msgstr "प�ढ�� परिणाम"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "फा�ल�"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
msgid "Description"
msgstr "वर�णन"
@@ -3054,12 +2916,12 @@ msgstr "वर�णन"
msgid "Number of results displayed"
msgstr "प�रदर�शित परिणामा��� स���या"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:796
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
msgstr "परिणाम %i - %i (%i प���)"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1036
msgid "Error querying Beagle."
msgstr "Beagle श� ���श� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
@@ -3114,101 +2976,101 @@ msgstr "�ाण�या�� माहित�"
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "��र�� %02i �र�ता �ाण�या विषय� माहित�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "R_ename..."
msgstr "प�न�ह नामा��न �रा (_e)..."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "Rename the selected file"
msgstr "निवडल�ल� फा�ल प�न�हनामा���त �रा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
msgid "New _Folder"
msgstr "नव�न फ�ल�डर (_F)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "नव�न रि�ाम� फ�ल�डर बनवा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:217
msgid "The session could not be imported."
msgstr "सत�र �यात ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:558
+#: ../src/brasero-data-disc.c:563
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "साठवलà¥?यापासà¥?न पà¥?रà¤?लà¥?प à¤?à¤?तरà¥?à¤?त à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बदललà¥? नाहà¥?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "वर�तमान स�पाद�त प�र�ल�प व�ळा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:566
+#: ../src/brasero-data-disc.c:571
msgid "_Discard"
msgstr "व�ळा (_D)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:577
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "वर�तमान स�पाद�त प�र�ल�पसह प�ढ� �ला"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
-#: ../src/brasero-data-disc.c:721
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "\"%s\" निवड ��तर��त समाव�श ��ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:703
+#: ../src/brasero-data-disc.c:708
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "ह� प�न�ह�ढळणार� symlink �ह�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:724
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "ह� निर�द�श�त ठि�ाण� �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:742
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "प�र�णतया Windows-सहत�व �र�ता फा�ल�� प�न�हनामा���त �राय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "त� नाव� बदलविल� ��ल� पाहि�� व 64 ���षर �र�ता ��र���� ��ल� ��ल� पाहि��."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../src/brasero-data-disc.c:756
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "प�र�णतया Windows सहत�वता प�न�हनामा���त �रा (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../src/brasero-data-disc.c:757
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "प�र�णतया Windows सहत�वता ��ार�यान�व�त �रा (_D)"
#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:785
+#: ../src/brasero-data-disc.c:790
#, c-format
-#| msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "त�म�हाला \"%s\" बदलवाय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
"overwrite its content (on the disc only)."
-msgstr "फ�ल�डर मध�य� या नावा�� फा�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. बदलवल�यास त�यात�ल �न���रम ��ड�न प�न�हा लिह�ल� �ा�ल (फ��त डिस��वर)."
+msgstr ""
+"फ�ल�डर मध�य� या नावा�� फा�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. बदलवल�यास त�यात�ल �न���रम ��ड�न "
+"प�न�हा लिह�ल� �ा�ल (फ��त डिस��वर)."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:803
msgid "Always K_eep"
msgstr "न�हम� �पव�न ठ�वा (_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:802
-#| msgid "_Help"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:807
msgid "_Keep"
msgstr "�पव�न ठ�वा (_K)"
@@ -3216,19 +3078,18 @@ msgstr "�पव�न ठ�वा (_K)"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:806 ../src/brasero-rename.c:345
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
msgid "_Replace"
msgstr "बदलवा (_R)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:810
-#| msgid "_Replace"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:815
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "न�हम� बदलवा (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:840
+#: ../src/brasero-data-disc.c:845
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
#, c-format
msgid ""
@@ -3238,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"त�म�हाला न���� \"%s\" निवड ��तर��त समाव�श �राय�� व समर�थन �र�ता ISO9660 मान��� तिसर� "
"�व�त�त� वापराय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:848
+#: ../src/brasero-data-disc.c:853
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
@@ -3256,23 +3117,21 @@ msgstr ""
"ISO9660 मान� �व�त�त� 3 �ा वापर �रण� स��विल� �ात�.\n"
"तर� ISO9660 मान� �व�त�त� 3 �ा वापर �र�न बनविल� ��ल�ल� प�रतिमा MacOS X वा�� श�त नाह�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
-#| msgid "_Add File"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "�श� फा�ल �धि� समाव�श �र� न�ा (_v)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
-#| msgid "_Add File"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "न�हम� �श� फा�ल समाव�श �रा (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:885
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "त�म�हाला न���� \"%s\" निवड ��तर��त समाव�श �राय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:893
+#: ../src/brasero-data-disc.c:898
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
@@ -3281,123 +3140,121 @@ msgid ""
"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgstr ""
"या डिर�����र��� �पडिर�����र� या�स 7 म���य डिर�����र� �स� श�त�.\n"
-"Brasero यान�र�प फा�ल श�र�ण��� प�रतिमा बनव� व त�यास बर�न �र� श�त�; पर�त� डिस�� सर�व "
+"ब�र�स�र� यान�र�प फा�ल श�र�ण��� प�रतिमा बनव� व त�यास बर�न �र� श�त�; पर�त� डिस�� सर�व "
"�ार�यप�रणाल��वर वा�न���� �स� श�त नाह�.\n"
"�िप: यान�र�प फा�ल श�र�ण� linux वर �ार�य �रण�यास स��षम �ह�."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "%s �यात �रा"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1002
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "%s �यात �रा (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1032
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
msgid "I_mport"
msgstr "�यात �रा (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr "त�म�हाला न���� '%s' पास�न सत�र �यात �राय��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr "तस� �सल�यास, बर�न ��ल�यान�तर मा��ल सत�र पास�न ��ण� फा�ल प�न�हा वापरल� �ातिल."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
msgid "I_mport Session"
msgstr "सत�र �यात �रा (_m)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? à¤?यात à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता यà¥?थà¥? à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "प�र�ल�प दा�ल �रत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "दा�लन रद�द �रा (_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "वर�तमान प�र�ल�प दा�ल �रण� रद�द �रा"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
msgid "File Renaming"
msgstr "फा�ल प�न�हनामा��न"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
msgid "_Rename"
msgstr "प�न�हनामा��न (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
msgid "Renaming mode"
msgstr "प�न�हनामा��न पद�धत"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1228
msgid "Size"
msgstr "��ार"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
msgid "Space"
msgstr "�ा�ा"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2022
-#| msgid "Audio files only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
msgid "Audio files"
msgstr "�डि� फा�ल�स�"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2031
-#| msgid "Movies only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
msgid "Movies"
msgstr "�ित�रप�"
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:105
msgid "P_review"
msgstr "प�र�वद�ष�य (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Display video, audio and image preview"
-msgstr "विड��, �डि� व प�रतिमा प�र�वद�श�य दा�वा"
+msgstr "व�हिड��, �डि� व प�रतिमा प�र�वद�श�य दा�वा"
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:111
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "बा���� प�ल दा�वा (_S)"
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:112
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "प�र�ल�प सह बा���� प�ल दा�वा"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:126
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "�डव� मा�डण� (_H)"
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "Set an horizontal layout"
msgstr "�डव� मा�डण� निश��ित �रा"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:129
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "à¤?à¤à¥? माà¤?डणà¥? (_V)"
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:130
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "à¤?à¤à¥? माà¤?डणà¥? निशà¥?à¤?ित à¤?रा"
-#: ../src/brasero-layout.c:1481
+#: ../src/brasero-layout.c:1501
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "बा���� प�ल ब�द �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
@@ -3419,11 +3276,11 @@ msgstr "फा�न �ढळल� नाह�"
msgid "Start and stop playing"
msgstr "�ालविण� स�र� �रा व था�बवा"
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:805
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
-#: ../src/brasero-player.c:813
+#: ../src/brasero-player.c:812
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -3432,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">��ार:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
"पि��स�ल</span></i>"
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:835
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3441,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"द�वार� <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-player.c:1055
+#: ../src/brasero-player.c:1068
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3475,7 +3332,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "फा�ल �ाढ�ण �ा�ा (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2105
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
msgid "E_mpty Project"
msgstr "रि�ाम� प�र�ल�प (_m)"
@@ -3541,7 +3398,7 @@ msgstr "या ���षात�ल ��� निवडा, व स�द
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
msgstr "या ���ष ��तर��त ��� निवडा, व \"Delete\" �ि दाबा"
-#: ../src/brasero-project.c:825
+#: ../src/brasero-project.c:824
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "प�र�ल�पा�� ��दा�� ��ार: %s"
@@ -3569,33 +3426,33 @@ msgstr ""
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "निवड पासà¥?न à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? बरà¥?न à¤?रणà¥?यास सà¥?रà¥? à¤?रा"
-#: ../src/brasero-project.c:1278
+#: ../src/brasero-project.c:1283
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "��पया प�र�ल�पात �ाण� समाव�श �रा."
-#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "��पया प�र�ल�पात सर�व फा�ल समाव�श �रा."
-#: ../src/brasero-project.c:1749
+#: ../src/brasero-project.c:1758
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr "त�म�हाला न���� नव�न प�र�ल�प बनवाय�� व बदल वर�तमान प�र�ल�प �र�ता व�ळाय��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1754
+#: ../src/brasero-project.c:1763
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr "नव�न प�र�ल�प बनविण�या�ा निवड ��ल�यास, सर�व ��ल�ल� बदल नाह�स� ह�त�ल."
-#: ../src/brasero-project.c:1756
+#: ../src/brasero-project.c:1765
msgid "_Discard Changes"
msgstr "बदल व�ळा (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1764
+#: ../src/brasero-project.c:1773
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "त�म�हाला न���� नव�न प�र�ल�प बनवाय�� व वर�तमान व�ळाय��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1769
+#: ../src/brasero-project.c:1778
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3604,19 +3461,19 @@ msgstr ""
"नव�न प�र�ल�प बनविण�यास निवडल�यास, �धिपास�न� समाव�श ��ल�ल� फा�ल व�ळल� �ा�ल. ल��षात ठ�वा "
"याद�त न दर�शविल�ल� फा�ल�, त�या���या ठि�ाणा�पास�न नष�� ��ल� �ाणार नाह�."
-#: ../src/brasero-project.c:1774
+#: ../src/brasero-project.c:1783
msgid "_Discard Project"
msgstr "प�र�ल�प व�ळा (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1980
+#: ../src/brasero-project.c:2016
msgid "Select Files"
msgstr "फा�ल निवडा"
-#: ../src/brasero-project.c:2094
+#: ../src/brasero-project.c:2130
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "त�म�हाला न���� वर�तमान प�र�ल�प रि�ाम� �राय��?"
-#: ../src/brasero-project.c:2099
+#: ../src/brasero-project.c:2135
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3626,37 +3483,37 @@ msgstr ""
"नाह�स� ह��ल. ल��षात ठ�वा याद�त न दर�शविल�ल� फा�ल�, त�या���या ठि�ाणा�पास�न नष�� ��ल� �ाणार "
"नाह�."
-#: ../src/brasero-project.c:2156
+#: ../src/brasero-project.c:2192
msgid "_Save"
msgstr "साठवा (_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2167
+#: ../src/brasero-project.c:2203
msgid "_Add"
msgstr "समाव�श �रा (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2172 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2235
+#: ../src/brasero-project.c:2271
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (ड��ा डिस��)"
+msgstr "ब�र�स�र� - %s (ड��ा डिस��)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2238
+#: ../src/brasero-project.c:2274
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (�डि� डिस��)"
+msgstr "ब�र�स�र� - %s (�डि� डिस��)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2241
+#: ../src/brasero-project.c:2277
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (विड�� डिस��)"
+msgstr "ब�र�स�र� - %s (व�हिड�� डिस��)"
-#: ../src/brasero-project.c:2369
+#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "त�म�ा प�र�ल�प साठविला ��ला नाह�."
@@ -3664,39 +3521,40 @@ msgstr "त�म�ा प�र�ल�प साठविला ��ला
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "ब�द �रण�याप�र�व� वर�तमान प�र�ल�पात�ल बदल साठवा?"
-#: ../src/brasero-project.c:2388
+#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "न साठवल�यास, बदल न�हम� �र�ता नाह�स� ह�त�ल."
#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2693
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "विना साठवता ब�द �रा (_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2492
+#: ../src/brasero-project.c:2493
msgid "Save Current Project"
msgstr "वर�तमान प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2510
+#: ../src/brasero-project.c:2511
msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr "Brasero �डि� प�र�ल�प न�र�प प�र�ल�प साठवा"
+msgstr "ब�र�स�र� �डि� प�र�ल�प न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2511
+#: ../src/brasero-project.c:2512
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "पाठ�य याद� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2515
+#: ../src/brasero-project.c:2516
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "PLS प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2516
+#: ../src/brasero-project.c:2517
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "M3U प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2517
+#: ../src/brasero-project.c:2518
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "XSPF प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
-#: ../src/brasero-project.c:2518
+#: ../src/brasero-project.c:2519
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "IRIVER प�ल�लिस�� न�र�प प�र�ल�प साठवा"
@@ -3746,12 +3604,12 @@ msgstr "फ��त स��ण�ावर वा�ण�या����
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
msgid "New _Video Project"
-msgstr "नव�न विड�� प�र�ल�प (_V)"
+msgstr "नव�न व�हिड�� प�र�ल�प (_V)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:115
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr "TV रिड�रवर वा�ण�या���� विड�� DVD �ि�वा SVCD बनवा"
+msgstr "TV रिड�रवर वा�ण�या���� व�हिड�� DVD �ि�वा SVCD बनवा"
#: ../src/brasero-project-manager.c:116
msgid "Copy _Disc..."
@@ -3787,91 +3645,81 @@ msgstr "प�र�ल�प ��डा"
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d फा�ल निवडल� (%s)"
-msgstr[1] "%d फा�ल� निवडल� (%s)"
+msgstr[1] "%d फा�ल निवडल� (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:271
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d फा�ल समर�थ�त �ह� (%s)"
-msgstr[1] "%d फा�ल� समर�थ�त �ह� (%s)"
+msgstr[1] "%d फा�ल समर�थ�त �ह� (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:277
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d फा�ल समाव�श ��ल� �ा� श�त� (%s)"
-msgstr[1] "%d निवडल�ल� फा�ल� समाव�श ��ल� �ा� श�त� (%s)"
+msgstr[1] "%d फा�ल समाव�श ��ल� �ा� श�त� (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "फा�ल समाव�श �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
-msgstr[1] "फा�ल समाव�श �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल�)"
+msgstr[1] "फा�ल समाव�श �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "फा�ल समर�थ�त �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
-msgstr[1] "फा�ल समर�थ�त �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
+msgstr[1] "फा�ल समर�थ�त �रण� �श��य (%i निवडल�ल� फा�ल)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:300 ../src/brasero-project-manager.c:454
msgid "No file selected"
msgstr "फा�ल निवडल� नाह�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
+#: ../src/brasero-project-manager.c:558
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr "Brasero - नव�न �डि� डिस�� प�र�ल�प"
+msgstr "ब�र�स�र� - नव�न �डि� डिस�� प�र�ल�प"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
+#: ../src/brasero-project-manager.c:572
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr "Brasero - नव�न ड��ा डिस�� प�र�ल�प"
+msgstr "ब�र�स�र� - नव�न ड��ा डिस�� प�र�ल�प"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
+#: ../src/brasero-project-manager.c:586
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr "Brasero - नव�न विड�� डिस�� प�र�ल�प"
+msgstr "ब�र�स�र� - नव�न व�हिड�� डिस�� प�र�ल�प"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
+#: ../src/brasero-project-manager.c:596
msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr "Brasero - नव�न प�रतिमा फा�ल"
+msgstr "ब�र�स�र� - नव�न प�रतिमा फा�ल"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
+#: ../src/brasero-project-manager.c:613
msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr "Brasero - डिस�� प�रत"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:905
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "प�र�ल�प \"%s\" �स�तित�वात नाह�"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:907 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-#| msgid "Error while loading the project."
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "प�र�ल�प ल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� प�रत"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:931
+#: ../src/brasero-project-manager.c:794
msgid "Open Project"
msgstr "प�र�ल�प ��डा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1041
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896
msgid "_New"
msgstr "नव�न (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1045
+#: ../src/brasero-project-manager.c:900
msgid "_Open"
msgstr "��डा (_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1096
+#: ../src/brasero-project-manager.c:951
msgid "Browse the file system"
msgstr "फा�ल प�रणाल� तपासा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:974
msgid "Search files using keywords"
msgstr "म�ळशब�द�ा वापर �र�न फा�ल� श�धा"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1139
+#: ../src/brasero-project-manager.c:994
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "पà¥?लà¥?लिसà¥?à¤? व तà¥?याà¤?à¤?à¥? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? पà¥?रदरà¥?शित à¤?रा"
@@ -3893,11 +3741,11 @@ msgstr "ड��ा CD/DVD बनवा"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
msgid "_Video project"
-msgstr "विड�� प�र�ल�प (_V)"
+msgstr "व�हिड�� प�र�ल�प (_V)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
msgid "Create a video DVD or a SVCD"
-msgstr "विड�� DVD �ि�वा SVCD बनवा"
+msgstr "व�हिड�� DVD �ि�वा SVCD बनवा"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
msgid "Disc _copy"
@@ -3915,19 +3763,19 @@ msgstr "प�रतिमा बर�न �रा (_i)"
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "श�व��� विना साठवल�ल� प�र�ल�प (_U)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgstr "बर�न न ��ल�ल� व न साठवल�ल� श�व��� प�र�ल�प दा�ल �रा"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
msgid "No recently used project"
msgstr "�लि�ड�ल वापरल�ल� प�र�ल�प �ढळल� नाह�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
msgid "Create a new project:"
msgstr "नव�न प�र�ल�प बनवा:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
msgid "Recent projects:"
msgstr "�लि�ड�ल प�र�ल�प:"
@@ -3992,23 +3840,18 @@ msgstr "डिस�� तपासा"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
#, c-format
-#| msgid "Project estimated size: %s"
msgid "Estimated size: %s"
msgstr "��दा�� ��ार: %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
-#| msgid "Project Size Estimation"
msgid "Size Estimation"
msgstr "��दा�� ��ार"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
-#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr "��ारा�ा ��दा� प�र�ण ह��पर�य�त ��पया था�बा."
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
-#| msgid ""
-#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr "ह� �ार�य प�र�ण �रण�यासाठ� सर�व फा�ल�� विश�ल�षण व�हायला हव�."
@@ -4023,8 +3866,7 @@ msgstr "�ार�य �ार�यान�व�त �र� श�ल�
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:602
msgid "The disc is not supported"
msgstr "डिस�� समर�थ�त नाह�"
@@ -4083,7 +3925,7 @@ msgstr "�वर �र�ता मार��"
#: ../src/main.c:102
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "विड�� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
+msgstr "व�हिड�� प�र�ल�प ��डा व �द�श �ळवर�ल प�रविष�� URIs समाव�श �रा"
#: ../src/main.c:106
msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
@@ -4134,19 +3976,19 @@ msgstr "म���य �िड���� XID"
msgid "The project is empty"
msgstr "प�र�ल�प रि�ाम� �ह�"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:306
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "�सहत�व �द�श �ळ पर�याय वापरल�."
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:307
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� पर�याय प�रविष�� ��ला �ा� श�त�"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:453
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:465
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
msgstr "सर�व �पलब�ध पर�याय पहाण�या�र�ता ��पया %s --help �ा�प �रा\n"
@@ -4165,30 +4007,28 @@ msgid "Analysing track %02i"
msgstr "��र�� %02i विश�ल�ष�त �रत �ह�"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:204
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#, c-format
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:242
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
msgstr "cdrdao �� �व�त�त� libbrasero द�वार� समर�थ�त नाह� �स� �ढळल�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:248 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
-#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "त�म��या�ड� ह� ड�रा�व वापरण�या�र�ता �वश�य� परवान�� नाह�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:622
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
msgstr "CDs �� प�रत बनविण�यास व बर�न �रण�यास cdrdao वापरा"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� (cdrdao प�स�ति�ा पहा) �ार�यान�व�त �रा"
@@ -4203,8 +4043,7 @@ msgstr "Toc2cue .toc फा�लला .cue फा�ल �स� र�पा
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:494
msgid "Last session import failed"
msgstr "श�व��� सत�र �यात �रण� �पयश� ठरल�"
@@ -4243,35 +4082,30 @@ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr "फा�ल निवड पास�न प�रतिमा बनविण�या�र�ता genisoimage वापरा"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The location you chose to store the temporary image on does not have "
-#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
-msgstr "प�रतिमा साठवण�यासाठ� न�वडल�ल�या ठि�ाणावर �तिर���त रि�ाम� �ा�ा डिस�� प�रतिमासाठ� �पलब�ध नाह�"
+msgstr ""
+"प�रतिमा साठवण�यासाठ� न�वडल�ल�या ठि�ाणावर �तिर���त रि�ाम� �ा�ा डिस�� प�रतिमासाठ� "
+"�पलब�ध नाह�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "डिस�� प�रतिमा बनविण�या�र�ता readom �ा वापर �रा"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:848
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:879
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "डिस��वर लिह�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
-#, c-format
msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr "या व��ान� डिस��वर लिह�ल�यास प�रणाल� ��प हळ� ह�� ह�त�. �िमान व�� वापर�न पहा"
#. Translators: %s is the number of the track
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
#, c-format
-#| msgid "Writing track %02i"
msgid "Writing track %s"
msgstr "��र�� %s लिह�त �ह�"
@@ -4284,31 +4118,30 @@ msgid "Writing cue sheet"
msgstr "cue श�� लिहित �ह�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
-#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "र���र�ड �रण�याप�र�व� डिस��ला प�न�ह दा�ल �रण� �वश�य� �ह�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1250
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
msgstr "CDs व DVDs बर�न �रण�या�र�ता wodim वापरा"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �ार�यान�व�त �रा (wodim प�स�ति�ा पहा)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1404
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr "�िमान ड�रा�व बफर फिल�ल प�रमाण (% ��तर��त) (wodim प�स�ति�ा पहा):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1171
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
msgstr "CDs व DVDs बर�न �रण�या�र�ता cdrecord वापरा"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �ार�यान�व�त �रा (cdrecord प�स�ति�ा पहा)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1394
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
msgstr "�िमान ड�रा�व बफर फिल�ल प�रमाण (%% ��तर��त) (cdrecord प�स�ति�ा पहा):"
@@ -4321,12 +4154,11 @@ msgstr "mkisofs �� ह� �व�त�त� समर�थ�त ना
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
msgstr "फा�ल निवड पास�न प�रतिमा बनविण�या�र�ता mkisofs वापरा"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
msgid "Use readcd to create disc images"
msgstr "डिस�� प�रतिमा बनविण�या�र�ता readcd वापरा"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
-#, c-format
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
msgstr "�न��र�प�� ��ल�ल� DVD: ��पया libdvdcss �व�त�त� 1.2.x प�रतिष�ठाप�त �रा"
@@ -4340,13 +4172,12 @@ msgstr ""
"��पया libdvdcss �व�त�त� 1.2.x प�रतिष�ठाप�त �रा"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Libdvdcss य���यरित�या दा�ल �रण� श��य नाह�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:469
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
@@ -4357,33 +4188,31 @@ msgstr "ड��ा लिह�ण� श��य नाह� (%s)"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
#, c-format
msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr "विड�� DVD वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल� (%s)"
+msgstr "व�हिड�� DVD वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल� (%s)"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "DVD �ि� प�राप�त �रत �ह�"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
-#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
-msgstr "विड�� DVD ��डण� �श��य"
+msgstr "व�हिड�� DVD ��डण� �श��य"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:437
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "विड�� DVD (%s) वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+msgstr "व�हिड�� DVD (%s) वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:383
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
msgid "Copying Video DVD"
-msgstr "विड�� DVD प�रति��त �रत �ह�"
+msgstr "व�हिड�� DVD प�रति��त �रत �ह�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:669
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr "css �न��र�प�� ��ल�ल� विड�� DVDs वा�ण�यास Dvdcss परवान�� द�त�"
+msgstr "css �न��र�प�� ��ल�ल� व�हिड�� DVDs वा�ण�यास Dvdcss परवान�� द�त�"
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-#| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
msgstr "Dvd+rw-र�पण रि�ाम� व र�पण DVD+/-R(W)"
@@ -4397,7 +4226,6 @@ msgstr "DAO वापरण� स�व��ारा"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
-#, c-format
msgid "Libburn track could not be created"
msgstr "Libburn ��र�� बनवण� श��य नाह�"
@@ -4405,71 +4233,66 @@ msgstr "Libburn ��र�� बनवण� श��य नाह�"
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:671
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" ��डण� श��य नाह� (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:966
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW) बर�न �रत�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "Libburn लायब�रर� प�रार�ठ�रण� श��य नाह�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "ड�रा�व पत�ता प�राप�त �रण� �श��य"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "��र�� %02i लिहित �ह�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:861
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr "Libisofs प�रार�ठ�रण� �श��य."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
msgid "Read options could not be created"
msgstr "वा�न पर�याय बनविण� श��य नाह�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
-#, c-format
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:547
msgid "Volume could not be created"
msgstr "��ड बनविण� श��य नाह�"
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:660
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr "मार�� \"%s\" �र�ता म���य ��� tree ��तर��त �ढळल� नाह�"
+msgstr "मार�� \"%s\" �र�ता म���य ��� ��र� ��तर��त �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:720
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:787
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr "डिर�����र� \"%s\" बनवित�व�ळ� Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr "डिर�����र� \"%s\" बनवित�व�ळ� (%x) Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr "मार�� \"%s\" �र�ता फा�ल समाव�श �रत�व�ळ� Libisofs न� त�र��� �ळविल�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1038
msgid "Libisofs creates disc images from files"
msgstr "Libisofs फा�ल पास�न डिस�� प�रतिमा बनवित�"
@@ -4487,7 +4310,7 @@ msgstr "`%s` स�थान�यरित�या प�रति��त
#. * displaying.
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
msgid "File Downloader"
-msgstr "File Downloader"
+msgstr "फा�ल डा�नल�डर"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
msgid "Allows to burn files not stored locally"
@@ -4514,7 +4337,6 @@ msgstr "��र�� ��तर��त समान स���त स
#. * too technical and should be removed?
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
-#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr " प�ल��न प�ड ��ळविण�यास �श��य"
@@ -4526,7 +4348,6 @@ msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "फा�ल (%s) प�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
-#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "�ालावध� प�राप�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
@@ -4538,7 +4359,7 @@ msgstr "\"%s\" विश�ल�ष�त �रत �ह�"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ला ��रान�स��ड �रत �ह�"
+msgstr "\"%s\" या�स ��रान�स��ड �रत �ह�"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
@@ -4550,7 +4371,7 @@ msgstr "प�र�वद�ष�य"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr "तà¥?मà¥?हाला नà¤?à¥?à¤?à¥? à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रायà¤?à¥??"
+msgstr "तà¥?मà¥?हाला नà¤?à¥?à¤?à¥? à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रायà¤?à¥??"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid ""
@@ -4560,7 +4381,7 @@ msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?à¥?लà¥?यास, न
#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Split"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा (_S)"
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा (_S)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
msgid "The track wasn't split."
@@ -4596,7 +4417,7 @@ msgstr "सर�व �ाढ�ण �ा�ा (_m)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
msgid "Split Track"
-msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
+msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
msgid "M_ethod:"
@@ -4608,19 +4429,19 @@ msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track manually"
-msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? सà¥?वयà¤?रितà¥?या विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
+msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? सà¥?वयà¤?रितà¥?या विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
msgid "Split track in parts with a fixed length"
-msgstr "ठराविà¤? लाà¤?बà¥?सह à¤?à¥?रà¥?à¤?ला à¤?नà¥?à¤? à¤à¤¾à¤?ात विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
+msgstr "ठराविà¤? लाà¤?बà¥?सह à¤?à¥?रà¥?à¤?ला à¤?नà¥?à¤? à¤à¤¾à¤?ात विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
msgid "Split track in a fixed number of parts"
-msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?ला निशà¥?à¤?ित à¤?à¥?लà¥?लà¥?या à¤à¤¾à¤?ात विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
+msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤?ला निशà¥?à¤?ित à¤?à¥?लà¥?लà¥?या à¤à¤¾à¤?ात विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track for each silence"
-msgstr "पà¥?रतà¥?यà¥?à¤? विराम à¤?रà¥?ता à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
+msgstr "पà¥?रतà¥?यà¥?à¤? विराम à¤?रà¥?ता à¤?à¥?रà¥?à¤?à¤?à¥? विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
msgid "_Slice"
@@ -4633,7 +4454,7 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? बिनà¥?दà¥? समावà¥?श à¤?रा"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
msgid "Split this track every"
-msgstr "हà¥? à¤?à¥?रà¥?à¤? à¤?ालिल नà¥?रà¥?प विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
+msgstr "हà¥? à¤?à¥?रà¥?à¤? à¤?ालिल नà¥?रà¥?प विà¤à¤¾à¤?न à¤?रा"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
@@ -4747,7 +4568,7 @@ msgstr "��ह� फा�ल �ाळल� नाह�"
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "�ाळल�ल� फा�ल याद� लपवा (%d फा�ल) (_f)"
-msgstr[1] "�ाळल�ल� फा�ल याद� लपवा (%d फा�ल�) (_f)"
+msgstr[1] "�ाळल�ल� फा�ल याद� लपवा (%d फा�ल) (_f)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
@@ -4789,14 +4610,12 @@ msgid "Filter _hidden files"
msgstr "लपविल�ल�या फा�ल� �ाळा (_h)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:149
-#| msgid "Re_place symlinks"
msgid "Re_place symbolic links"
msgstr "सिम�ब�लि� लि���स� बदलवा (_p)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
-#| msgid "Filter _broken symlinks"
msgid "Filter _broken symbolic links"
-msgstr "��ड�त symbolic लि���स� �ाळा (_b)"
+msgstr "��ड�त सिम�ब�ल�� लि���स� �ाळा (_b)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
@@ -4813,7 +4632,6 @@ msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "प�रतिमा फा�ल �र�ता ���सम बनवत �ह�"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
-#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "डिस��वर ���सम फा�ल �ढळल� नाह�"
@@ -4829,8 +4647,7 @@ msgstr "फा�ल \"%s\" ��डण� श��य नाह�"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:546
-#, c-format
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "डिस�� वर�ल �ाहि� फा�ल� सद�ष�त �ाल� �सतिल"
@@ -4846,22 +4663,22 @@ msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "डिस�� वर�ल फा�ल ��ा��रता तपासण�यास परवान�� द�त�"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:848
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "वापरण�या���� ह�श��� �ल���रिदम:"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
@@ -4871,18 +4688,18 @@ msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "ड��ा वा�ण� श��य नाह� (%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:452
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
msgid "Creating image checksum"
msgstr "प�रतिमा ���सम� बनवत �ह�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:823
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "Image Checksum"
msgstr "प�रतिमा ���सम�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr "बर�न ��ल�यावर न�हम� ड��ा ��ा��रता तपासण�या�र�ता परवान�� द�त�"
@@ -4891,7 +4708,7 @@ msgstr "बर�न ��ल�यावर न�हम� ड��ा �
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<वर�तमान म�ल�य �पवा>"
@@ -4907,91 +4724,91 @@ msgstr "�ाण�या�� शिर�ष�"
msgid "Additional song information"
msgstr "��ा� �ाण� विषय� माहित�"
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Insert text"
msgstr "पाठà¥?य à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा"
-#: ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Delete text"
msgstr "पाठ�य नष�� �रा"
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:287
msgid "Substitute text"
msgstr "पाठ�य बदलवा"
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:288
msgid "Number files according to a pattern"
-msgstr "सा�ा न�र�प फा�ल��� ��रमा��न �रा"
+msgstr "र�ना प�रमाण� फा�ल��� ��रमा��न �रा"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:301
+#: ../src/brasero-rename.c:303
msgid "Insert"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:315
+#: ../src/brasero-rename.c:317
msgid "at the begining"
msgstr "स�रवात�ला"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-rename.c:321
msgid "at the end"
msgstr "समाप�त�स"
-#: ../src/brasero-rename.c:330
+#: ../src/brasero-rename.c:332
msgid "Delete every occurence of"
-msgstr "प�रत�य�� ��ना नष�� �रा"
+msgstr "प�रत�य�� �व�ह��� नष�� �रा"
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:360
+#: ../src/brasero-rename.c:362
msgid "with"
msgstr "यासह"
-#: ../src/brasero-rename.c:374
+#: ../src/brasero-rename.c:376
msgid "Rename to"
msgstr "यान�र�प प�न�हनामा��न �रा"
-#: ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-rename.c:385
msgid "{number}"
msgstr "{��रमा��}"
#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
-msgstr "निवडल�ल� विड�� ��डा"
+msgstr "निवडल�ल� व�हिड�� ��डा"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "विडà¥?à¤? माहितà¥? सà¤?पादà¥?त à¤?रा (पà¥?रारà¤?à¤, समापà¥?तà¥?, लà¥?à¤?à¤?, ...)"
+msgstr "वà¥?हिडà¥?à¤? माहितà¥? सà¤?पादà¥?त à¤?रा (पà¥?रारà¤?à¤, समापà¥?तà¥?, लà¥?à¤?à¤?, ...)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr "प�र�ल�पात�न निवडल�ल� विड�� �ाढ�ण �ा�ा"
+msgstr "प�र�ल�पात�न निवडल�ल� व�हिड�� �ाढ�ण �ा�ा"
#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr "त�म�हाला डिर�����र� ��तर��त विड�� फा�ल श�धाय��?"
+msgstr "त�म�हाला डिर�����र� ��तर��त व�हिड�� फा�ल श�धाय��?"
#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "डिर�����र��� विड�� डिस�� वर समाव�श ��ल� �ा� श�त नाह�."
+msgstr "डिर�����र��� व�हिड�� डिस�� वर समाव�श ��ल� �ा� श�त नाह�."
#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
msgstr "डिर�����र� श�धा (_S)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgstr "विड�� प�र�ल�प �र�ता \"%s\" �ड� य���य प�र�ार नाह�."
+msgstr "व�हिड�� प�र�ल�प �र�ता \"%s\" �ड� य���य प�र�ार नाह�."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
msgid "Please only add files with video contents"
-msgstr "à¤?à¥?पया फà¤?à¥?त विडà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? à¤?सलà¥?लà¥?या फाà¤?लà¤? समावà¥?श à¤?रा"
+msgstr "à¤?à¥?पया फà¤?à¥?त वà¥?हिडà¥?à¤? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? à¤?सलà¥?लà¥?या फाà¤?लà¤? समावà¥?श à¤?रा"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
@@ -5000,24 +4817,23 @@ msgstr "फा�ल मा�डण� बनवत �ह�"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "विड�� DVDs बनवाय�� �सल�यास dvdauthor �ा वापर �रा"
+msgstr "व�हिड�� DVDs बनवाय�� �सल�यास dvdauthor �ा वापर �रा"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr "विड�� फा�लला MPEG2 न�र�प र�पा�तर�त �रत �ह�"
+msgstr "व�हिड�� फा�लला MPEG2 न�र�प र�पा�तर�त �रत �ह�"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr "Vob ��ठल�याह� विड�� फा�लला विड�� DVDs �र�ता य���य स�वर�प प�रमाण� र�पा�तर�त �रत�"
+msgstr "Vob ��ठल�याह� व�हिड�� फा�लला व�हिड�� DVDs �र�ता य���य स�वर�प प�रमाण� र�पा�तर�त �रत�"
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr "SVCDs बनविण�या�र�ता vcdimager या�ा वापर �रा"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Brasero - Disc Copy"
msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero डिस�� ��पियर"
+msgstr "ब�र�स�र� डिस�� ��पियर"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]