[gnome-netstatus] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-netstatus] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 12 Apr 2010 02:59:29 +0000 (UTC)
commit 5f48c0daec792b469c75ef011e4f89cfff13d233
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon Apr 12 09:58:46 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 447b8a9..f9e09ba 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,16 +6,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-netstatus gnome-2-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 17:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-22 20:19+0700\n"
-"Last-Translator: ahmad riza h nst <ari 160c afraid org>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-netstatus master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-netstatus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 09:58+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan gnome linux or id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Network Monitor applet"
@@ -26,7 +28,8 @@ msgid "Monitor network activity"
msgstr "Monitor aktifitas jaringan"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
-#: ../src/netstatus-applet.c:134 ../src/netstatus-applet.c:285
+#: ../src/netstatus-applet.c:135
+#: ../src/netstatus-applet.c:302
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor Jaringan"
@@ -46,85 +49,85 @@ msgstr "Ba_ntuan"
msgid "_Properties"
msgstr "_Informasi"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Aktifitas</b>"
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktifitas"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Koneksi</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>Protokol Internet (IPv4)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>Protokol·Internet·(IPv6)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>Perangkat Jaringan</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr "<b>Kekuatan Sinyal</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:2
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:3
msgid "Broadcast:"
msgstr "Broadcast:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:4
msgid "Con_figure"
msgstr "Kon_figure"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
+msgid "Connection"
+msgstr "Koneksi"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:6
msgid "Destination:"
msgstr "Tujuan:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:7
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:8
+msgid "Internet Protocol (IPv4)"
+msgstr "Protokol Internet (IPv4)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
+msgid "Internet Protocol (IPv6)"
+msgstr "Protokol·Internet·(IPv6)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
+msgid "Network Device"
+msgstr "Perangkat Jaringan"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:11
msgid "Received:"
msgstr "Diterima:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:12
msgid "Scope:"
msgstr "Jangkauan:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:13
msgid "Sent:"
-msgstr "Kirim:"
+msgstr "Dikirim:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "Kuat Sinyal"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:16
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnet Mask:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
msgid "Support"
msgstr "Dukung"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:1
msgid "Network configuration tool"
-msgstr "Alat mengkonfigurasikan Jaringan"
+msgstr "Perkakas konfigurasi Jaringan"
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:2
msgid "Network interface"
@@ -136,26 +139,11 @@ msgstr "Antar muka jaringan dimonitor oleh Monitor Jaringan."
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"This key specifies the name of the network configuration tool which should "
-"be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is "
-"clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to "
-"configure you may use %i in the string and it will be substituted with the "
-"interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-"
-"system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --"
-"configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: "
-"\"network-admin --configure %i\"."
-msgstr ""
-"Kunci ini menjelaskan nama dari alat pengkonfigurasi jaringan yang harus di "
-"bangkitkan ketika tombol \"konfigurasi\" pada dialog informasi di klik. Jika "
-"alat konfigurasi dapat mengambil parameter dari antar muka untuk "
-"dikonfigurasi anda mungkin menggunakan %i pada string dan akan di gantikan "
-"dengan nama antar muka sebelum memanggil alat pengkonfigurasi. Sebagai "
-"contoh, gnome-system-tool's·network-admin·tool mengambil nama antar muka "
-"melalui parameter konfigurasi. Sehingga, anda dapat menetapkan nilai dari "
-"kunci ini menjadi: \"network-admin --configure %i\".·"
-
-#: ../src/netstatus-applet.c:262 ../src/netstatus-dialog.c:389
+msgid "This key specifies the name of the network configuration tool which should be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to configure you may use %i in the string and it will be substituted with the interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: \"network-admin --configure %i\"."
+msgstr "Kunci ini menjelaskan nama dari alat pengkonfigurasi jaringan yang harus di bangkitkan ketika tombol \"konfigurasi\" pada dialog informasi di klik. Jika alat konfigurasi dapat mengambil parameter dari antar muka untuk dikonfigurasi anda mungkin menggunakan %i pada string dan akan di gantikan dengan nama antar muka sebelum memanggil alat pengkonfigurasi. Sebagai contoh, gnome-system-tool's·network-admin·tool mengambil nama antar muka melalui parameter konfigurasi. Sehingga, anda dapat menetapkan nilai dari kunci ini menjadi: \"network-admin --configure %i\".·"
+
+#: ../src/netstatus-applet.c:279
+#: ../src/netstatus-dialog.c:389
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -164,17 +152,19 @@ msgstr ""
"Ada kesalahan menampilkan bantuan: \n"
"%s"
-#: ../src/netstatus-applet.c:288
+#: ../src/netstatus-applet.c:305
msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
msgstr "Monitor Jaringan menampilkan status dari perangkat jaringan."
-#: ../src/netstatus-applet.c:290
-msgid "translator_credits"
+#: ../src/netstatus-applet.c:307
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
-"Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>"
+"Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>"
-#: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
+#: ../src/netstatus-dialog.c:46
+#: ../src/netstatus-dialog.c:305
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
@@ -198,56 +188,59 @@ msgstr[0] "%lu paket"
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
msgstr "Gagal menjalankan program konfigurasi waktu: %s"
-#: ../src/netstatus-icon.c:381
+#: ../src/netstatus-icon.c:382
#, c-format
-msgid "Network Connection: %s"
-msgstr "Sambungan Jaringan: %s"
+msgid ""
+"Network Connection: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sambungan Jaringan: %s\n"
+"%s"
-#: ../src/netstatus-icon.c:386
+#: ../src/netstatus-icon.c:387
msgid "Network Connection"
msgstr "Sambungan Jaringan"
-#: ../src/netstatus-icon.c:809
+#: ../src/netstatus-icon.c:807
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
-#: ../src/netstatus-icon.c:810
+#: ../src/netstatus-icon.c:808
msgid "The current interface the icon is monitoring."
msgstr "Perangkat yang sedang dipantau."
-#: ../src/netstatus-icon.c:817
+#: ../src/netstatus-icon.c:815
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
-#: ../src/netstatus-icon.c:818
+#: ../src/netstatus-icon.c:816
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientasi dari tray."
-#: ../src/netstatus-icon.c:826
+#: ../src/netstatus-icon.c:824
msgid "Tooltips Enabled"
msgstr "Tooltip diaktifkan"
-#: ../src/netstatus-icon.c:827
+#: ../src/netstatus-icon.c:825
msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
msgstr "Ya atau tidak icon tooltip diaktifkan."
-#: ../src/netstatus-icon.c:834
+#: ../src/netstatus-icon.c:832
msgid "Show Signal"
msgstr "Tampilkan Sinyal"
-#: ../src/netstatus-icon.c:835
+#: ../src/netstatus-icon.c:833
msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
msgstr "Menentukan apakah kekuatan sinyal ditampilkan atau tidak."
-#: ../src/netstatus-icon.c:948
+#: ../src/netstatus-icon.c:942
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Silahkan hubungi administrator sistem Anda untuk menyelesaikan masalah "
-"berikut:\n"
+"Silahkan hubungi administrator sistem Anda untuk menyelesaikan masalah berikut:\n"
"\n"
"%s"
@@ -291,7 +284,8 @@ msgstr "Sinyal"
msgid "Wireless signal strength percentage"
msgstr "Persentase kekuatan sinyal nirkabel"
-#: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
+#: ../src/netstatus-iface.c:198
+#: ../src/netstatus-util.c:167
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -299,19 +293,21 @@ msgstr "Error"
msgid "The current error condition"
msgstr "Kondisi masalah saat ini"
-#: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204
+#: ../src/netstatus-iface.c:441
+#: ../src/netstatus-iface.c:1204
#, c-format
msgid "Unable to open socket: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka socket: %s"
-#: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230
+#: ../src/netstatus-iface.c:503
+#: ../src/netstatus-iface.c:1230
#, c-format
msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
msgstr "Kesalahan SIOCGIFFLAGS:·%s"
#: ../src/netstatus-iface.c:877
msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR·NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
#: ../src/netstatus-iface.c:880
msgid "Ethernet"
@@ -319,9 +315,10 @@ msgstr "Ethernet"
#: ../src/netstatus-iface.c:886
msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR·AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
-#: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
+#: ../src/netstatus-iface.c:895
+#: ../src/netstatus-iface.c:1015
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
msgstr "Token Ring 16/4 Mbps"
@@ -379,7 +376,7 @@ msgstr "LAPB"
#: ../src/netstatus-iface.c:955
msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "IP Tunnel"
+msgstr "IPIP Tunnel"
#: ../src/netstatus-iface.c:961
msgid "Frame Relay Access Device"
@@ -387,11 +384,11 @@ msgstr "Perangkat Akses Frame Relay"
#: ../src/netstatus-iface.c:967
msgid "Local Loopback"
-msgstr "Loopbak Lokal"
+msgstr "Loopback Lokal"
#: ../src/netstatus-iface.c:973
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Antar muka data serat terdistribusi"
+msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
#: ../src/netstatus-iface.c:979
msgid "IPv6-in-IPv4"
@@ -432,19 +429,17 @@ msgstr "Tidak bisa membuka /proc/net/dev: %s"
msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
msgstr "Tidak dapat menguraikan /proc/net/dev. Format tidak dikenal."
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:330
#, c-format
msgid "Could not parse interface name from '%s'"
msgstr "Tidak dapat menguraikan nama antar muka dari '%s'"
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:645
#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menguraikan statistik antar muka dari '%s'.·prx_idx·=·%d;"
-"·ptx_idx·=·%d;·brx_idx·=·%d;·btx_idx·=·%d;"
+msgid "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr "Tidak dapat menguraikan statistik antar muka dari '%s'.·prx_idx·=·%d;·ptx_idx·=·%d;·brx_idx·=·%d;·btx_idx·=·%d;"
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:314
msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
@@ -456,14 +451,14 @@ msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
msgstr "Tidak dapat menguraikan detil nirkabel dari '%s'. link_idx = %d;"
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan nama antar muka dari '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke antar muka, '%s'"
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan nama antar muka dari '%s'"
+msgstr "Tidak dapat mengirim ioctl ke antar muka, '%s'"
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:598
#, c-format
@@ -494,21 +489,3 @@ msgstr "Menerima"
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "Mengirim/Menerima"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "Ada kesalahan menampilkan bantuan: %s"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open /proc/net/wireless: %s"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka /proc/net/dev: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]