[longomatch] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 11 Apr 2010 17:52:40 +0000 (UTC)
commit 3494229cc40b42535f4397c3d09a07bc2475b01b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sun Apr 11 19:52:35 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1f43c2e..397f660 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-10 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ime"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
msgid "Sort by name"
@@ -55,21 +55,21 @@ msgstr "Razvrsti po imenu"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
msgid "Sort by start time"
msgstr "Razvrsti po zaÄ?etnem Ä?asu"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Razvrsti po konÄ?nem Ä?asu"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
msgid "Sort by duration"
msgstr "Razvrsti po trajanju"
@@ -125,23 +125,23 @@ msgstr "Dnevnik je shranjen v:"
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Izpolnite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:122
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "Datoteka povezana s tem projektom ne obstaja."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:125
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:123
msgid "If the location of the file has changed try to edit it with the database manager."
msgstr "V primeru, da se je mesto datoteke spremenilo, je napako mogoÄ?e popraviti v upravljalniku podatkovne zbirke."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:133
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Prišlo je do napake med odpiranjem projekta:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:268
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:261
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Ali zares želite zapreti trenutni projekt?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:474
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:467
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "Projekt bo konÄ?an zaradi napake predvajalnika:"
@@ -255,12 +255,20 @@ msgstr "Odpri datoteko ..."
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analiziranje video datoteke:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:380
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Datoteka ne vsebuje video pretoka."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:382
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Datoteka vsebuje video pretok, vendar je dolžine 0."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:449
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
msgid "Local Team Template"
msgstr "Predloga domaÄ?e ekipe"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:456
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:462
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Predloga gostujoÄ?e ekipe"
@@ -326,13 +334,13 @@ msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:135
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:265
msgid "Local Team"
msgstr "DomaÄ?a ekipa"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:278
msgid "Visitor Team"
msgstr "GostujoÄ?a ekipa"
@@ -365,71 +373,71 @@ msgstr "Dodaj igro"
msgid "Delete "
msgstr "Izbriši"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:138
msgid "No Team"
msgstr "Ni ekipe"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
msgid "Local team"
msgstr "DomaÄ?a ekipa"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
msgid "Visitor team"
msgstr "GostujoÄ?a ekipa"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:150
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:94
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
msgid "Team Selection"
msgstr "Izbor ekipe"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:153
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
msgid "Add tag"
msgstr "Dodaj oznako"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
msgid "Tag player"
msgstr "OznaÄ?i igralca"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:156
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:95
msgid "Delete key frame"
msgstr "IzbriÅ¡i sliÄ?ice"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:97
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:110
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
msgid "Add to playlist"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:161
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:96
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Izvozi skice v PNG"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:193
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
msgid "Edit name"
msgstr "Uredi ime"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
msgid "Sort Method"
msgstr "NaÄ?in razvrÅ¡Ä?anja"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:470
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:471
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:200
msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
msgstr "Ali želite izbrisati sliÄ?ico te igre?"
@@ -562,39 +570,39 @@ msgstr "Predloga kategorij"
msgid "<b>Tools</b>"
msgstr "<b>Orodja</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:217
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:224
msgid "<b>Width</b>"
msgstr "<b>Å irina</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:226
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:233
msgid "2 px"
msgstr "2 toÄ?ki"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:227
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:234
msgid "4 px"
msgstr "4 toÄ?ke"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:228
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:235
msgid "6 px"
msgstr "6 toÄ?k"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:236
msgid "8 px"
msgstr "8 toÄ?k"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:230
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:237
msgid "10 px"
msgstr "10 toÄ?k"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:250
msgid "<b>Transparency</b>"
msgstr "<b>Prozornost</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:266
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:275
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Barve</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:384
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:394
msgid ""
"Draw-><b> D</b>\n"
"Clear-><b> C</b>\n"
@@ -615,7 +623,7 @@ msgstr "Upravljalnik projektov"
msgid "<b>Project Details</b>"
msgstr "<b>Podrobnosti projekta</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:154
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:157
msgid "_Export"
msgstr "_Izvozi"
@@ -878,19 +886,19 @@ msgstr "oznaka7"
msgid "Tag players"
msgstr "OznaÄ?i igralce"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:80
msgid "New Before"
msgstr "Novo pred"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:108
msgid "New After"
msgstr "Novo za"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:133
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:136
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:194
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:199
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
@@ -958,11 +966,11 @@ msgstr "OmogoÄ?i zvok (preizkusno)"
msgid "File name: "
msgstr "Ime datoteke:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:38
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:37
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄ?i"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:49
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:47
msgid "Tag new play"
msgstr "OznaÄ?i novo igro"
@@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Ustvarjanje sliÄ?ic video posnetka. Postopek je lahko dolgotrajen."
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:141
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:154
msgid ""
"You are going to stop and finish the current capture.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1151,16 +1159,16 @@ msgstr ""
"Zaustavljeno in konÄ?ano bo trenutno zajemanje.\n"
"Ali želite nadaljevati?"
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
msgid "Time:"
msgstr "Ä?as:"
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:113
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
+#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:115
+#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:157
msgid "Invalid video file:"
msgstr "Neveljavna video datoteka:"
-#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:89
+#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:80
msgid "Fake live source"
msgstr "Lažni vir v živo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]