[longomatch] Updated Slovenian translation



commit 3494229cc40b42535f4397c3d09a07bc2475b01b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Apr 11 19:52:35 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  118 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1f43c2e..397f660 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-10 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ime"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
 #: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
 msgid "Sort by name"
@@ -55,21 +55,21 @@ msgstr "Razvrsti po imenu"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
 msgid "Sort by start time"
 msgstr "Razvrsti po zaÄ?etnem Ä?asu"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
 msgid "Sort by stop time"
 msgstr "Razvrsti po konÄ?nem Ä?asu"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
 msgid "Sort by duration"
 msgstr "Razvrsti po trajanju"
@@ -125,23 +125,23 @@ msgstr "Dnevnik je shranjen v:"
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "Izpolnite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:122
 msgid "The file associated to this project doesn't exist."
 msgstr "Datoteka povezana s tem projektom ne obstaja."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:125
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:123
 msgid "If the location of the file has changed try to edit it with the database manager."
 msgstr "V primeru, da se je mesto datoteke spremenilo, je napako mogoÄ?e popraviti v upravljalniku podatkovne zbirke."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:133
 msgid "An error occurred opening this project:"
 msgstr "Prišlo je do napake med odpiranjem projekta:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:268
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:261
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "Ali zares želite zapreti trenutni projekt?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:474
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:467
 msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr "Projekt bo konÄ?an zaradi napake predvajalnika:"
 
@@ -255,12 +255,20 @@ msgstr "Odpri datoteko ..."
 msgid "Analyzing video file:"
 msgstr "Analiziranje video datoteke:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:380
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Datoteka ne vsebuje video pretoka."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:382
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Datoteka vsebuje video pretok, vendar je dolžine 0."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:449
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
 msgid "Local Team Template"
 msgstr "Predloga domaÄ?e ekipe"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:456
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:462
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
 msgid "Visitor Team Template"
 msgstr "Predloga gostujoÄ?e ekipe"
@@ -326,13 +334,13 @@ msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:135
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:265
 msgid "Local Team"
 msgstr "DomaÄ?a ekipa"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:278
 msgid "Visitor Team"
 msgstr "GostujoÄ?a ekipa"
@@ -365,71 +373,71 @@ msgstr "Dodaj igro"
 msgid "Delete "
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:138
 msgid "No Team"
 msgstr "Ni ekipe"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
 msgid "Local team"
 msgstr "DomaÄ?a ekipa"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
 msgid "Visitor team"
 msgstr "GostujoÄ?a ekipa"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:150
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:94
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Izbor ekipe"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:153
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
 msgid "Add tag"
 msgstr "Dodaj oznako"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
 msgid "Tag player"
 msgstr "OznaÄ?i igralca"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:156
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:95
 msgid "Delete key frame"
 msgstr "IzbriÅ¡i sliÄ?ice"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:97
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:110
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:161
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:96
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
 msgid "Export to PGN images"
 msgstr "Izvozi skice v PNG"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:193
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
 msgid "Edit name"
 msgstr "Uredi ime"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
 msgid "Sort Method"
 msgstr "NaÄ?in razvrÅ¡Ä?anja"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:470
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:471
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:200
 msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
 msgstr "Ali želite izbrisati sliÄ?ico te igre?"
@@ -562,39 +570,39 @@ msgstr "Predloga kategorij"
 msgid "<b>Tools</b>"
 msgstr "<b>Orodja</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:217
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:224
 msgid "<b>Width</b>"
 msgstr "<b>Å irina</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:226
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:233
 msgid "2 px"
 msgstr "2 toÄ?ki"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:227
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:234
 msgid "4 px"
 msgstr "4 toÄ?ke"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:228
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:235
 msgid "6 px"
 msgstr "6 toÄ?k"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:236
 msgid "8 px"
 msgstr "8 toÄ?k"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:230
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:237
 msgid "10 px"
 msgstr "10 toÄ?k"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:250
 msgid "<b>Transparency</b>"
 msgstr "<b>Prozornost</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:266
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:275
 msgid "<b>Colors</b>"
 msgstr "<b>Barve</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:384
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:394
 msgid ""
 "Draw-><b> D</b>\n"
 "Clear-><b> C</b>\n"
@@ -615,7 +623,7 @@ msgstr "Upravljalnik projektov"
 msgid "<b>Project Details</b>"
 msgstr "<b>Podrobnosti projekta</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:154
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:157
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvozi"
 
@@ -878,19 +886,19 @@ msgstr "oznaka7"
 msgid "Tag players"
 msgstr "OznaÄ?i igralce"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:80
 msgid "New Before"
 msgstr "Novo pred"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:108
 msgid "New After"
 msgstr "Novo za"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:133
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:136
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:194
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:199
 msgid "Export"
 msgstr "Izvozi"
 
@@ -958,11 +966,11 @@ msgstr "OmogoÄ?i zvok (preizkusno)"
 msgid "File name: "
 msgstr "Ime datoteke:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:38
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:37
 msgid "Cancel"
 msgstr "PrekliÄ?i"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:49
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:47
 msgid "Tag new play"
 msgstr "OznaÄ?i novo igro"
 
@@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
 msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
 msgstr "Ustvarjanje sliÄ?ic video posnetka. Postopek je lahko dolgotrajen."
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:141
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:154
 msgid ""
 "You are going to stop and finish the current capture.\n"
 "Do you want to proceed?"
@@ -1151,16 +1159,16 @@ msgstr ""
 "Zaustavljeno in konÄ?ano bo trenutno zajemanje.\n"
 "Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
 msgid "Time:"
 msgstr "Ä?as:"
 
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:113
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
+#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:115
+#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:157
 msgid "Invalid video file:"
 msgstr "Neveljavna video datoteka:"
 
-#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:89
+#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:80
 msgid "Fake live source"
 msgstr "Lažni vir v živo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]