[gitg] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 11 Apr 2010 14:11:53 +0000 (UTC)
commit 84c2ce71ab03f083eccbecd16694f00774a0db01
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Apr 11 16:11:49 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 22 ++++++++++++----------
1 files changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 33546a8..1528388 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&component=gitg\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-07 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "Empujar la rama local <%s> en la rama remota <%s>"
#: ../gitg/gitg-window.c:500
#, c-format
msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on local branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Mezclar/rebasar la rama local <%s> con/en la rama local <%s>"
#: ../gitg/gitg-window.c:507
#, c-format
msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on remote branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Mezclar rebasar la rama local <%s> con/en la rama remota <%s>"
#: ../gitg/gitg-window.c:514
#, c-format
@@ -351,6 +351,8 @@ msgid ""
"This usually means that the branch is not fully merged in HEAD. Do you want "
"to forcefully remove the branch?"
msgstr ""
+"Esto generalmente significa que la rama no está completamente mezclada en la "
+"rama principal («HEAD»). ¿Quiere forzar quitar la rama?"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:251
msgid "Force remove"
@@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "Falló al descargar («checkout») la etiqueta <%s> en la rama local <%s
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1103
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al rebasar la rama %s <%s> en la rama %s <%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1107
#, c-format
@@ -540,16 +542,16 @@ msgstr "Mezclando la rama %s <%s> en la rama %s <%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1259
#, c-format
msgid "Are you sure you want to rebase %s branch <%s> onto %s branch <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere rebasar la rama %s <%s> en la rama %s <%s>?"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1267 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1269
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1319 ../gitg/gitg-menus.xml.h:9
msgid "Rebase"
-msgstr ""
+msgstr "Rebasar"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1292
msgid "Unable to rebase"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo rebasar"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1293
msgid ""
@@ -561,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1306
#, c-format
msgid "Rebasing %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Rebasando la rama %s <%s> en la rama %s <%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1345
#, c-format
@@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "Falló al crear la etiqueta"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1657
#, c-format
msgid "Failed to cherry-pick on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al aplicar el cambio en la revisión sobre <%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1724
#, c-format
@@ -908,7 +910,7 @@ msgstr "Empujar rama enâ?¦"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:10
msgid "Rebase branch onto..."
-msgstr ""
+msgstr "Rebasar rama en..."
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:12
msgid "Rename branch"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]