[banshee] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 11 Apr 2010 10:22:55 +0000 (UTC)
commit 49622a6f017fac0a83b5c9d758dd5cc198a5fe5b
Author: BenjamÃn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>
Date: Sun Apr 11 12:22:49 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 634 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 349 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 06e6e6e..c38c315 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,6 @@
# Andrés Herrera <andres usr cl>, 2008.
# BenjamÃn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2008, 2009, 2010.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Andrés G. Aragoneses <knocte gmail com>, 2009, 2010.
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
@@ -18,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:07+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-10 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 15:50+0200\n"
+"Last-Translator: BenjamÃn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
msgid "GIO IO backend"
-msgstr "«Backend» de E/S GIO sub"
+msgstr "«Backend» de E/S GIO"
#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Soporte para CD de sonido"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
-msgstr "Escuchar y extraer CDs de sonido."
+msgstr "Escuchar y extraer CD de sonido."
#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 ../data/addin-xml-strings.cs:138
#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152
#: ../data/addin-xml-strings.cs:181
msgid "Utilities"
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Descarga de portadas"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
-msgstr "Descargar las portadas para todos los elementos de su biblioteca."
+msgstr "Descargar las portadas para todos los elementos de su colección."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
@@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "Cola preliminar del sistema de archivos"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
msgid "Preview files without importing to your library."
-msgstr "Previsualizar los archivos sin importarlos a la biblioteca."
+msgstr "Previsualizar los archivos sin importarlos a la colección."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
@@ -287,18 +286,29 @@ msgstr ""
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
msgid "Library Watcher"
-msgstr "Observador de la biblioteca"
+msgstr "Observador de la colección"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "Automatically update music and video libraries"
-msgstr "Actualizar automáticamente la fonoteca y la videoteca"
+msgstr "Actualizar automáticamente las colecciones de música y vÃdeos"
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+msgid "MeeGo Support"
+msgstr "Soporte para MeeGo"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
+msgstr ""
+"Proporciona integración con MeeGo, incluyendo un panel multimedia "
+"personalizado."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
msgid "Mini Mode"
msgstr "Modo mini"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
@@ -306,17 +316,6 @@ msgstr ""
"Controlar Banshee mediante una pequeña ventana con tan sólo controles de "
"reproducción e información de la pista."
-#. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
-msgid "Moblin Support"
-msgstr "Soporte para Moblin"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
-msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel."
-msgstr ""
-"Proporciona integración con Moblin, incluyendo un panel multimedia "
-"personalizado."
-
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
msgid "Multimedia Keys"
@@ -337,6 +336,7 @@ msgstr "Mostrar un icono en el área de notificación para controlar Banshee."
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
msgstr "En reproducción"
@@ -356,11 +356,10 @@ msgstr "Importadores para Amarok, Rhythmbox e iTunes."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
-msgstr "Importar su fonoteca desde Amarok, Rhythmbox o iTunes."
+msgstr "Importar su colección de música desde Amarok, Rhythmbox o iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Cola de reproducción"
@@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "Cola de reproducción"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
-"Añada las pistas a una lista de reproducción ad hoc o deje que lo haga Auto "
-"DJ."
+"Añadir las pistas a una lista de reproducción ad hoc o dejar que lo haga "
+"Auto DJ."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
@@ -381,12 +380,12 @@ msgstr "Podcasts"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
-msgstr "Suscribirse a podcastas y escuchar o descargar episodios."
+msgstr "Suscribirse a podcasts y escuchar o descargar episodios."
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "Remote Audio"
-msgstr "Audio remoto"
+msgstr "Sonido remoto"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
@@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Compresión alta"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
msgid "Highest"
-msgstr "La más alta"
+msgstr "El más alto"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
msgid "Lossy mode"
@@ -716,7 +715,7 @@ msgstr "Reproductor multimedia"
msgid "Play and organize your media collection"
msgstr "Reproduzca y organice su colección multimedia"
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
msgid "Could not create pipeline"
msgstr "No se pudo crear la tuberÃa"
@@ -741,23 +740,23 @@ msgid "Could not create fakesink plugin"
msgstr "No se pudo crear el complemento «filesink»"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
msgid "Could not link pipeline elements"
msgstr "No se pudieron enlazar los elementos de la tuberÃa"
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
msgstr "No se pudo inicializar el elemento desde el URI cdda"
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
msgid "Could not create encoder pipeline"
msgstr "No se pudo crear un pipeline para el codificador"
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
msgid "Could not create queue plugin"
msgstr "No se pudo crear complemento de colas"
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
msgid "Could not create filesink plugin"
msgstr "No se pudo crear el complemento «filesink»"
@@ -825,12 +824,12 @@ msgstr "No se pudo crear el controlador extractor de CD."
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "No se pudo crear el controlador de detección de PPM."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:707
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:80
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:738
msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "Activar reproducción sin _huecos"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:81
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
@@ -838,28 +837,28 @@ msgstr ""
"Elimina el pequeño hueco de reproducción al cambiar de pista. �til para "
"álbumes conceptuales y música clásica."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:146
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:181
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "No se ha podido inicializar la biblioteca de GStreamer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:388
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:419
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:701
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:732
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "Activar corrección _ReplayGain"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:702
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:733
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
msgstr ""
-"Para las pistas que tienen datos ReplayGain, escala (normaliza) "
-"automáticamente el volumen de reproducción."
+"Para las pistas que tienen datos ReplayGain, escalar (normalizar) "
+"automáticamente el volumen de reproducción"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:708
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:739
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music."
@@ -946,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
msgstr ""
-"Comienza a reproducir automáticamente las pistas en cola en la lÃnea de "
+"Comenzar a reproducir automáticamente las pistas en cola en la lÃnea de "
"comandos"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
@@ -1026,19 +1025,19 @@ msgstr "URI"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
msgid "Artist Name"
msgstr "Nombre del artista"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
msgid "Album Title"
msgstr "TÃtulo del álbum"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
msgid "Track Title"
msgstr "TÃtulo de la pista"
@@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Número de disco"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -1110,32 +1109,48 @@ msgstr "Oculta la interfaz de usuario"
msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
msgstr "No muestra la interfaz de usuario, sin importar cualquier otra opción"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
+msgid "Present the import media dialog box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+msgid "Present the about dialog"
+msgstr ""
+
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+msgid "Present the open location dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+msgid "Present the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
msgid "Debugging and Development Options"
msgstr "Opciones de desarrollo y depuración"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
msgid "Enable general debugging features"
msgstr "Activa las caracterÃsticas de depuración general"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
msgid "Enable debugging output of SQL queries"
msgstr "Activa la salida de depuración de las consultas SQL"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
msgstr "Activa la salida de depuración de Mono.Addins"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
msgid "Specify an alternate database to use"
msgstr "Especifica una base de datos alternativa que usar"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
msgstr ""
"Especifica una clave alternativa, la predeterminada es /apps/banshee-1/"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
msgid ""
"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1143,16 +1158,16 @@ msgstr ""
"Optimiza la instancia para ejecutarse sin instalación; en particular, esto "
"crea una base de datos de Mono.Addins alternativa en el directorio de trabajo"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
msgid "Disable DBus support completely"
msgstr "Desactiva completamente el soporte de DBus"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
#, csharp-format
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
msgstr "Omitir la carga de un archivo gtkrc personalizado ({0}) si existe"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:248
#, csharp-format
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
msgstr "Los siguientes argumentos para la ayuda son no válidos: {0}"
@@ -1169,7 +1184,7 @@ msgstr "Añadir a la _cola"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196
msgid "_Play"
-msgstr "_Reproducir"
+msgstr "Repro_ducir"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
msgid "Play _Song"
@@ -1197,7 +1212,7 @@ msgid "Play Song"
msgstr "Reproducir canción"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "Artista, álbum o tÃtulo"
@@ -1205,7 +1220,7 @@ msgstr "Artista, álbum o tÃtulo"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
msgid "Genre"
msgstr "Género"
@@ -1225,7 +1240,7 @@ msgstr "Buscar"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
@@ -1241,7 +1256,7 @@ msgid "Unknown Title"
msgstr "TÃtulo desconocido"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:93
msgid "Various Artists"
msgstr "Varios artistas"
@@ -1318,7 +1333,7 @@ msgstr "Valor"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
msgid "Shuffle by A_lbum"
-msgstr "Mezclar por á_lbum"
+msgstr "Mezclar por álbu_m"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
msgid "by album"
@@ -1346,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:36
msgid "Shuffle _Off"
-msgstr "_No aleatorio"
+msgstr "_No mezclar"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:37
msgid "manually"
@@ -1396,30 +1411,30 @@ msgstr "por canción"
msgid "Play songs randomly from the playlist"
msgstr "Reproducir las canciones de la lista de reproducción aleatoriamente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:132
msgid "Scanning for media"
msgstr "Examinando contenido multimedia"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1359
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1363
msgid "Scanning..."
msgstr "Examinandoâ?¦"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:203
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:198
#, csharp-format
msgid "Scanning ({0} files)..."
msgstr "Examinando ({0} archivos)â?¦"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:237
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:232
msgid "Importing Media"
msgstr "Importando contenido multimedia"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:244
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:239
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
msgstr "El proceso de importación está ejecutándose. ¿Quiere pararlo?"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
#, csharp-format
@@ -1431,85 +1446,85 @@ msgstr "Importando {0} de {1}"
msgid "Rescanning {0} of {1}"
msgstr "Reanalizando {0} de {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:234
msgid "Upgrading your Banshee Database"
msgstr "Actualizando su base de datos Banshee"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:235
msgid ""
"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
msgstr ""
"Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1360
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Actualizando metadatos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:257
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
msgid "Classical"
msgstr "Música clásica"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:260
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:263
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:266
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
msgid "Full Bass"
msgstr "Bajos al máximo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:269
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
msgid "Full Bass and Treble"
msgstr "Bajos y agudos al máximo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
msgid "Full Treble"
msgstr "Agudos al máximo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:275
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
msgid "Laptop Speakers and Headphones"
msgstr "Altavoces y auriculares para portátil"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:278
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
msgid "Large Hall"
msgstr "Grandes salas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:281
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
msgid "Live"
msgstr "En directo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:284
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
msgid "Party"
msgstr "Fiesta"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:287
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:290
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:293
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:296
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:299
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
msgid "Soft"
msgstr "Suave"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:302
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
msgid "Soft Rock"
msgstr "Rock suave"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:305
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
msgid "Techno"
msgstr "Tecno"
@@ -1519,7 +1534,7 @@ msgstr "Carpeta personal"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
msgid "Remove From Library"
-msgstr "Quitar de la fonoteca"
+msgstr "Quitar de la colección"
#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
@@ -1612,7 +1627,7 @@ msgstr "Miscelánea"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
-msgstr "_Ordenar los álbumes de un artista por año, no por tÃtulo"
+msgstr "_Ordenar los álbumes de un artista por año en lugar de por tÃtulo"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
@@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr "Escribir valoraciones y número de reproducciones en los archivos"
+msgstr "Escribir _valoraciones y número de reproducciones en los archivos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
msgid ""
@@ -1821,7 +1836,7 @@ msgstr "Se asumirá una conexión disponible y en funcionamiento"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
msgid "_Disable features requiring Internet access"
-msgstr "Desactivar caracterÃsticas que requieran acceso a _Internet"
+msgstr "_Desactivar caracterÃsticas que requieran acceso a Internet"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
msgid ""
@@ -1848,15 +1863,15 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Borrar la lista de reproducción"
+msgstr "Eliminar la lista de reproducción"
#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:487
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -1901,7 +1916,7 @@ msgstr "PolÃticas de archivos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
msgid "Co_py files to media folders when importing"
-msgstr "Co_piar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
+msgstr "C_opiar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
msgid "items"
@@ -1957,7 +1972,7 @@ msgstr "artistarecopilatorio"
#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
msgid "album"
-msgstr "álbum"
+msgstr "album"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
msgid "on"
@@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "pista"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
msgid "trackno"
-msgstr "pistano"
+msgstr "nopista"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
msgid "tracknum"
@@ -2080,7 +2095,7 @@ msgstr "Nombre"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
msgid "title"
-msgstr "tÃtulo"
+msgstr "titulo"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
msgid "titled"
@@ -2110,7 +2125,7 @@ msgstr "año"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
msgid "genre"
-msgstr "género"
+msgstr "genero"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
@@ -2147,7 +2162,7 @@ msgstr "licencia"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
msgid "licensed"
-msgstr "con licencia"
+msgstr "conlicencia"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
msgid "under"
@@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "bajo"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
msgid "rating"
-msgstr "valoración"
+msgstr "valoracion"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
msgid "stars"
@@ -2225,7 +2240,7 @@ msgstr "archivo"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
msgid "location"
-msgstr "ubicación"
+msgstr "ubicacion"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
msgid "Time"
@@ -2234,7 +2249,7 @@ msgstr "Duración"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
msgid "duration"
-msgstr "duración"
+msgstr "duracion"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
msgid "length"
@@ -2272,7 +2287,7 @@ msgstr "�ltima reproducción"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
msgid "lastplayed"
-msgstr "última-reproducción"
+msgstr "ultimareproducción"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
msgid "played"
@@ -2289,7 +2304,7 @@ msgstr "�ltima omisión"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
msgid "lastskipped"
-msgstr "última-omisión"
+msgstr "ultimaomisión"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
msgid "skipped"
@@ -2318,7 +2333,7 @@ msgstr "añadidoen"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
msgid "dateadded"
-msgstr "fecha-adición"
+msgstr "fechaadicion"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
msgid "importedon"
@@ -2332,7 +2347,7 @@ msgstr "Lista de reproducción inteligente"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
msgid "score"
-msgstr "puntuación"
+msgstr "puntuacion"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
msgid "Playback Error"
@@ -2374,7 +2389,7 @@ msgstr "Puntuación más alta"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
msgid "Lowest Score"
-msgstr "Puntuación más baja"
+msgstr "Puntuación más alta"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
msgid "Most Often Played"
@@ -2385,7 +2400,6 @@ msgid "Least Often Played"
msgstr "Reproducidos con menor frecuencia"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
msgid "Most Recently Played"
msgstr "Reproducidos más recientemente"
@@ -2456,10 +2470,10 @@ msgstr "drm"
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:327
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:380
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -2484,7 +2498,7 @@ msgstr "Editar la lista de reproducción inteligente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229
msgid "Delete Smart Playlist"
-msgstr "Borrar la lista de reproducción inteligente"
+msgstr "Eliminar la lista de reproducción inteligente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
@@ -2558,7 +2572,7 @@ msgstr "Unidad"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
msgid "File Organization"
-msgstr "Organización de archivos"
+msgstr "Organización de los archivos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
msgid "Folder hie_rarchy"
@@ -2620,7 +2634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"{0} no se pudo abrir: {1}\n"
"\n"
-" Revise sus propiedades de 'Aplicaciones preferidas'."
+" Revise las propiedades de sus «Aplicaciones preferidas»."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
msgid "Show:"
@@ -2809,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"predeterminado, ¿prefiere que Banshee sea el predeterminado?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
#, csharp-format
msgid "Do not ask me this again"
msgstr "No preguntar esto otra vez"
@@ -2878,11 +2892,11 @@ msgstr "Importar una lista de reproducción"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
msgid "Rescan Music Library"
-msgstr "Reanalizar la fonoteca"
+msgstr "Reanalizar la colección de música"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
msgid "Rescan the Music Library folder"
-msgstr "Reanalizar la carpeta de la fonoteca"
+msgstr "Reanalizar la carpeta de Música"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
msgid "Open _Location..."
@@ -2947,7 +2961,7 @@ msgstr "Búsqueda avanzada en la colección"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:105
msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
-msgstr "Aprenda técnicas avanzadas para buscar en su colección multimedia"
+msgstr "Aprender técnicas avanzadas para buscar en su colección multimedia"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:110
msgid "Banshee _Home Page"
@@ -2955,7 +2969,7 @@ msgstr "_Página de Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:111
msgid "Visit the Banshee Home Page"
-msgstr "Visite la página de Banshee"
+msgstr "Visitar la página de Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:116
msgid "_Get Involved"
@@ -2974,11 +2988,11 @@ msgid "View detailed version and configuration information"
msgstr "Ver información detallada de la versión y la configuración"
#. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:180
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importar lista de reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:181
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
@@ -2989,7 +3003,7 @@ msgstr "Reproducir o pausar el elemento actual"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70
msgid "_Next"
-msgstr "_Siguiente"
+msgstr "Siguie_nte"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71
msgid "Play the next item"
@@ -3005,7 +3019,7 @@ msgstr "Reproducir el elemento anterior"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
msgid "Seek _To..."
-msgstr "Ir _hastaâ?¦"
+msgstr "Ir has_taâ?¦"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
msgid "Seek to a specific location in current item"
@@ -3064,98 +3078,108 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
msgid "Repeat Singl_e"
-msgstr "_Repetir una vez"
+msgstr "Repetir una ve_z"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
msgid "Repeat the current playing song"
-msgstr "Repetir la canción que se está reproduciendo ahora"
+msgstr "Repetir la canción en reproducción"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
msgid "_New Playlist"
msgstr "_Lista de reproducción nueva"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
msgid "Create a new empty playlist"
msgstr "Crea una lista de reproducción nueva"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
msgid "New _Smart Playlist..."
msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva�"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
msgid "Create a new smart playlist"
msgstr "Crea una lista de reproducción inteligente nueva"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
msgid "Import to Library"
msgstr "Importar a la colección"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
msgid "Import source to library"
-msgstr "Importar origen a la fonoteca"
+msgstr "Importar fuente a la colección"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
msgid "Export Playlist..."
msgstr "Exportar la lista de reproducción�"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
msgid "Export a playlist"
msgstr "Exportar una lista de reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
msgid "Unmap"
msgstr "Desvincular"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
msgid "Source Properties"
msgstr "Propiedades de la fuente"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
msgid "Sort Children by"
msgstr "Ordenar subelementos por"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetch More"
+msgid "Switch Source"
+msgstr "Obtener más"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+msgid "Switch to a source by typing its name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
msgid "Edit preferences related to this source"
msgstr "Editar preferencias relacionadas con esta fuente"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
msgid "New _Smart Playlist"
msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
msgstr "Actualizar esta lista inteligente aleatoriamente ordenada"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
msgid "Could not export playlist"
msgstr "No se pudo exportar la lista de reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:425
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
-msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta {0}?"
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:468
msgid "Separate by Type"
msgstr "Separar por tipo"
@@ -3184,7 +3208,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks"
msgstr "Editar la información de las pistas seleccionadas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:251
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
msgid "Properties"
@@ -3214,15 +3238,15 @@ msgstr "_Quitar"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
msgid "Remove selected track(s) from this source"
-msgstr "Quitar las canciones seleccionadas de esta fuente"
+msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de esta fuente"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99
msgid "Remove From _Library"
-msgstr "Quitar la de la _fonoteca"
+msgstr "Quitar de la co_lección"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
msgid "Remove selected track(s) from library"
-msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la fonoteca"
+msgstr "Quitar de la colección las pistas seleccionadas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
msgid "_Open Containing Folder"
@@ -3234,16 +3258,16 @@ msgstr "Abrir la carpeta que contiene el elemento seleccionado"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107
msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "Bo_rrar de la unidad"
+msgstr "Eliminar de la _unidad"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
-msgstr "Borrar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte"
+msgstr "Eliminar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
#, csharp-format
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
@@ -3254,7 +3278,7 @@ msgstr "Buscar elementos que coincidan con cierto criterio"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
msgid "By Matching _Album"
-msgstr "Por coincidencia de _álbum"
+msgstr "Por coincidencia de álbu_m"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
msgid "Search all songs of this album"
@@ -3271,7 +3295,7 @@ msgstr "Buscar todas las canciones de este artista"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252
#, csharp-format
msgid "_Delete From \"{0}\""
-msgstr "_Borrar de «{0}»"
+msgstr "Eli_minar de «{0}»"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437
msgid "The folder could not be found."
@@ -3286,28 +3310,28 @@ msgstr "Compruebe que la ubicación de la pista es accesible por el sistema."
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
-msgstr[0] "¿Está seguro de querer borrar este elemento permanentemente?"
+msgstr[0] "¿Está seguro de querer eliminar este elemento permanentemente?"
msgstr[1] ""
-"¿Está seguro de querer borrar los {0} elementos seleccionados "
+"¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionados "
"permanentemente?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
-msgstr "Si borra la selección, se perderá permanentemente."
+msgstr "Si elimina la selección, se perderá permanentemente."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511
#, csharp-format
msgid "Remove selection from {0}?"
-msgstr "¿Quitar la selección de su {0}?"
+msgstr "¿Quitar la selección de {0}?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
-msgstr[0] "¿Está seguro de quere quitar el elemento seleccionado de su {1}?"
+msgstr[0] "¿Está seguro de querer quitar el elemento seleccionado de {1}?"
msgstr[1] ""
-"¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionadas de su {1}?"
+"¿Está seguro de querer quitar los {0} elementos seleccionados de {1}?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
msgid "View Track Information"
@@ -3339,7 +3363,7 @@ msgstr "Detalles básicos"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
msgid "Track _Title:"
-msgstr "TÃtulo de la _pista:"
+msgstr "TÃt_ulo de la pista:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
msgid "Set all track artists to this value"
@@ -3566,35 +3590,35 @@ msgstr "Códec de {0}"
msgid "Container Formats:"
msgstr "Formatos contenedores:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
msgid "Imported On:"
msgstr "Importado en:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
msgid "Last Played:"
msgstr "�ltima reproducción:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
msgid "Last Skipped:"
msgstr "�ltima omisión"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
msgid "Play Count:"
msgstr "Número de reproducciones:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
msgid "Skip Count:"
msgstr "Número de omisiones:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:215
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:220
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221
msgid "File Size:"
msgstr "Tamaño del archivo:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:222
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
@@ -3659,7 +3683,7 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar"
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr ""
-"Si no guarda, los cambios de las últimas {0} se perderán permanentemente."
+"Si no guarda, los cambios de los últimos {0} se perderán permanentemente."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
msgid "_View"
@@ -3687,11 +3711,11 @@ msgstr "_Pantalla completa"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
msgid "Enter or leave fullscreen mode"
-msgstr "Entrar en modo a pantalla completa"
+msgstr "Entrar o salir del modo de pantalla completa"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
msgid "Show Cover _Art"
-msgstr "Mostr_ar portadas"
+msgstr "Mostr_ar portada"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
msgid "Toggle display of album cover art"
@@ -3914,7 +3938,7 @@ msgstr "Restablecer la ubicación a la predeterminada ({0})"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
msgid "Source:"
-msgstr "Origen:"
+msgstr "Fuente:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
msgid "Could not show preferences"
@@ -4010,7 +4034,7 @@ msgstr "Sincronizar {0}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:256
#, csharp-format
msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
-msgstr "{0} que añadir, {1} que eliminar, {2} que actualizar"
+msgstr "{0} que añadir, {1} que quitar, {2} que actualizar"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:175
msgid "Device Properties"
@@ -4060,15 +4084,15 @@ msgstr "Error al convertir el archivo"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
msgstr ""
-"Sincronizar al conectar por primera vez y cuando cambien las bibliotecas"
+"Sincronizar al conectar por primera vez y cuando cambien las colecciones"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
msgid ""
"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
"libraries change."
msgstr ""
-"Comienza a sincronizar el dispositivo tan pronto como éste sea conectado o "
-"las bibliotecas cambien."
+"Comenzar a sincronizar el dispositivo tan pronto como éste sea conectado o "
+"las colecciones cambien."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
msgid "Sync Preferences"
@@ -4079,10 +4103,9 @@ msgstr "Preferencias de sincronización"
#, csharp-format
msgid "The sync operation will remove one track from your device."
msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
-msgstr[0] ""
-"La operación de sincronización eliminará una pista de su dispositivo."
+msgstr[0] "La operación de sincronización quitará una pista de su dispositivo."
msgstr[1] ""
-"La operación de sincronización eliminará {0} pistas de su dispositivo."
+"La operación de sincronización quitará {0} pistas de su dispositivo."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:368
msgid "Are you sure you want to continue?"
@@ -4090,7 +4113,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere continuar?"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:376
msgid "Remove tracks"
-msgstr "Eliminar pistas"
+msgstr "Quitar pistas"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
msgid "Sync"
@@ -4107,7 +4130,7 @@ msgstr "VÃdeo"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+msgstr "Otros"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
msgid "Free Space"
@@ -4148,7 +4171,7 @@ msgstr "Gestionar manualmente"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
msgid "Sync entire library"
-msgstr "Sincronizar toda la biblioteca"
+msgstr "Sincronizar toda la colección"
#. Translators: {0} is the name of a playlist
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
@@ -4201,72 +4224,72 @@ msgstr "Guardando base de datos nuevaâ?¦"
msgid "Error rebuilding iPod database"
msgstr "Error al reconstruir la base de datos del iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
msgid "Generation"
msgstr "Generación"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
msgid "Produced on"
msgstr "Producido en"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:111
msgid "Capabilities"
msgstr "Prestaciones"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
msgid "Supports cover art"
msgstr "Soporta portadas"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
msgid "Supports photos"
msgstr "Soporta imágenes"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468
msgid "Track duration is zero"
msgstr "La duración de la pista es cero"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:630
msgid "Out of space on device"
msgstr "Dispositivo sin espacio suficiente"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:630
msgid "Please manually remove some songs"
-msgstr "Elimine manualmente algunas canciones"
+msgstr "Quite manualmente algunas canciones"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:646
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Sincronizando iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:647
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Preparándose para sincronizar�"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:668
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizandoâ?¦"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672
msgid "Flushing to disk..."
msgstr "Descargando al discoâ?¦"
@@ -4347,7 +4370,7 @@ msgstr "Reconstruyendo base de datos del iPodâ?¦"
msgid "Purchased Music"
msgstr "Música adquirida"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
msgid "Rockbox Device"
msgstr "Dispositivo Rockbox"
@@ -4355,8 +4378,8 @@ msgstr "Dispositivo Rockbox"
#, csharp-format
msgid "Audio Folder"
msgid_plural "Audio Folders"
-msgstr[0] "Carpeta de audio"
-msgstr[1] "Carpetas de audio"
+msgstr[0] "Carpeta de sonido"
+msgstr[1] "Carpetas de sonido"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
#, csharp-format
@@ -4373,7 +4396,7 @@ msgstr "Profundidad de carpeta requerida"
msgid "Supports Playlists"
msgstr "Soporta listas de reproducción"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
msgid "Ringtones"
msgstr "Tonos de llamada"
@@ -4471,9 +4494,10 @@ msgstr "Inicializando unidad"
msgid ""
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
"stop it?"
-msgstr "<i>{0}</i> aún se está importando a la fonoteca. ¿Quiere pararlo?"
+msgstr ""
+"<i>{0}</i> aún se está importando a su colección de música. ¿Quiere pararlo?"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:252
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "No se puede importar el CD"
@@ -4498,8 +4522,8 @@ msgid ""
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
"can be found and it is not already in the library."
msgstr ""
-"Al insertar un CD de sonido comienza a importar automáticamente si se pueden "
-"encontrar metadatos y no está ya en la fonoteca."
+"Al insertar un CD de sonido, comenzar a importarlo automáticamente si se "
+"pueden encontrar metadatos y no está ya en la colección de música."
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
msgid "_Eject when done importing"
@@ -4507,7 +4531,7 @@ msgstr "E_xpulsar al terminar la importación"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
-msgstr "Cuando un CD de sonido se ha importado lo expulsa automáticamente."
+msgstr "Cuando un CD de sonido se haya importado, expulsarlo automáticamente."
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
msgid "Use error correction when importing"
@@ -4529,7 +4553,7 @@ msgstr "Importar CD"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
msgid "Import this audio CD to the library"
-msgstr "Importar este CD de sonido a la fonoteca"
+msgstr "Importar este CD de sonido a la colección de música"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
msgid "Duplicate CD"
@@ -4551,7 +4575,7 @@ msgstr "No se pudieron obtener los metadatos de este CD."
msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
msgstr ""
"Desactivación automática de importación dado que este álbum ya se encuentra "
-"en la fonoteca."
+"en la colección de música."
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
msgid "Could not import CD"
@@ -4597,7 +4621,7 @@ msgstr "Marcar la posición en la pista actual"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Elimina_r marcador"
+msgstr "_Quitar marcador"
#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
@@ -4637,7 +4661,11 @@ msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
msgstr "Detectar automáticamente los _PPM para todas las canciones"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
-msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
+#, fuzzy
+#| msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
+msgid ""
+"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
+"set"
msgstr ""
"Detecta los PPM para todas las canciones que aún no tienen valor establecido"
@@ -4748,15 +4776,24 @@ msgstr "Contraseña:"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
-msgid "Music Share"
-msgstr "Compartición de música"
-
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0}"
msgstr "Conectando a {0}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178
+msgid "Add remote DAAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179
+msgid "Add a new remote DAAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
+msgid "Music Share"
+msgstr "Compartición de música"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
#, csharp-format
msgid "Logging in to {0}."
@@ -4773,6 +4810,14 @@ msgstr[1] "Cargando {0} pistas"
msgid "Loading playlists"
msgstr "Cargando listas de reproducción"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45
+msgid "Open remote DAAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50
+msgid "Enter server name and ip address:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
@@ -4814,7 +4859,7 @@ msgstr "Esperando a que las descargas finalicenâ?¦"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60
msgid "Import eMusic Downloads to Library"
-msgstr "Importar descargas de eMusic a la fonoteca"
+msgstr "Importar descargas de eMusic a la colección de música"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62
msgid "eMusic Files"
@@ -4836,7 +4881,7 @@ msgstr "Limpiar"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
msgid "Remove all tracks from the file system queue"
-msgstr "Eliminar todas las pistas de la cola del sistema de archivos"
+msgstr "Quitar todas las pistas de la cola del sistema de archivos"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
@@ -5442,27 +5487,27 @@ msgstr "Descripción:"
msgid "Rating:"
msgstr "Valoración:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:122
msgid "_Last.fm"
msgstr "_Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:123
msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
msgstr "Configurar el complemento de Audioscrobbler"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
msgid "Visit _User Profile Page"
msgstr "Visitar la página del perfil de _usuario"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
msgstr "Visitar la página de su perfil de Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132
msgid "_Enable Song Reporting"
msgstr "Activar _informe de canciones"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
msgid "Enable song reporting"
msgstr "Activar informe de canciones"
@@ -5519,7 +5564,7 @@ msgstr "Buscar vÃdeos de este artista"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
msgid "Fans of"
-msgstr "Seguidores de"
+msgstr "Seguidores de {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
@@ -5626,41 +5671,41 @@ msgstr "Mis artistas destacados"
msgid "{0} plays"
msgstr "{0} reproducciones"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
msgid "Sort Stations by"
msgstr "Ordenar emisoras por"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163
msgid "Total Play Count"
msgstr "Número total de reproducciones"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:267
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270
msgid "Account Settings"
msgstr "Ajustes de la cuenta"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:271
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274
msgid "Join Last.fm"
-msgstr "Ã?nase a Last.fm"
+msgstr "Unirse a Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:291
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297
msgid "_Username"
msgstr "Nombre de _usuario"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:351
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354
msgid "Authorized!"
msgstr "Autorizado"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:352
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355
msgid "Authorize..."
msgstr "Autorizarâ?¦"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329
msgid ""
"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
"work with your account"
@@ -5668,12 +5713,12 @@ msgstr ""
"Abrir Last.fm en un navegador, dándole la opción de autorizar a Banshee para "
"trabajar con su cuenta"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:332
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
msgid "Sign up for Last.fm"
msgstr "Registrarse en Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:338
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341
msgid "Check if Banshee has been authorized"
msgstr "Comprobar si Banshee ha sido autorizado"
@@ -5811,21 +5856,21 @@ msgstr "lastfm://"
msgid "Last.fm Recommendations"
msgstr "Recomendaciones de Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
#, csharp-format
msgid "Top Albums by {0}"
msgstr "Ã?lbumes destacados por {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:83
#, csharp-format
msgid "Top Tracks by {0}"
msgstr "Pista {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:180
msgid "Recommended Artists"
msgstr "Artistas recomendados"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:208
msgid "No similar artists found"
msgstr "No se han encontrado artistas similares"
@@ -5838,6 +5883,30 @@ msgstr "{0}% de similitud"
msgid "Unknown Similarity"
msgstr "Similitud desconocida"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109
+#, fuzzy
+#| msgid "_Media"
+msgid "Media"
+msgstr "_Multimedia"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Library"
+msgid "Library"
+msgstr "Fonoteca"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:131
+msgid "Launch the Banshee Media Player"
+msgstr "Lanzar el reproductor multimedia Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+msgid "Quick access panel for your media"
+msgstr "Panel de acceso rápido para sus archivos multimedia"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+msgid "media"
+msgstr "multimedia"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
msgid "_Mini Mode"
msgstr "Modo _mini"
@@ -5852,15 +5921,7 @@ msgstr "Cambiar a modo completo"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
msgid "Change repeat playback mode"
-msgstr "Cambiar modo de reproducción repetir canción"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:62
-msgid "Music Library"
-msgstr "Fonoteca"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchHeader.cs:46
-msgid "Media"
-msgstr "Multimedia"
+msgstr "Cambiar el modo de repetición de la reproducción"
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135
msgid "_Show Notifications"
@@ -5947,7 +6008,7 @@ msgstr "Localice su archivo «{0}»�"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
#, csharp-format
msgid "Locate \"{0}\""
-msgstr "Localice «{0}»"
+msgstr "Localizar «{0}»"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
@@ -5961,8 +6022,8 @@ msgid ""
"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
msgstr ""
-"La biblioteca de iTunes que su carpeta de música es «{0}», pero Banshee no ha "
-"podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, localÃcela."
+"La colección de iTunes indica que su carpeta de música es «{0}», pero Banshee "
+"no ha podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, localÃcela."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
@@ -5976,7 +6037,7 @@ msgid ""
"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
"attempt to import anyway?"
msgstr ""
-"Banshee no conoce esta versión de formato de la biblioteca de iTunes. La "
+"Banshee no conoce esta versión de formato de la colección de iTunes. La "
"importación puede que funcione según lo esperado o que no lo haga en "
"absoluto. ¿Desea intentar la importación de todos modos?"
@@ -5994,11 +6055,11 @@ msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
msgid "Import _playlists"
msgstr "Importar _listas de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:58
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
msgid "_Fill"
-msgstr "_Rellenar"
+msgstr "Relle_nar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71
msgid "f_rom"
msgstr "_desde"
@@ -6012,7 +6073,7 @@ msgstr "Añadir las canciones seleccionadas a la cola de reproducción"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
-msgstr "Refrescar las pistas aleatorias en la cola de reproducción"
+msgstr "Actualizar las pistas aleatorias en la cola de reproducción"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
msgid "Add More"
@@ -6020,7 +6081,7 @@ msgstr "Añadir más"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:65
msgid "Add more random tracks to the play queue"
-msgstr "Añadir más aleatorias a la cola de reproducción"
+msgstr "Añadir más pistas aleatorias a la cola de reproducción"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
msgid "Remove all tracks from the play queue"
@@ -6075,7 +6136,7 @@ msgstr "Todos los elementos"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59
msgid "Not Downloaded"
-msgstr "No descargados"
+msgstr "No descargado"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
msgid "Never updated"
@@ -6160,7 +6221,7 @@ msgstr "Cancelar la descarga"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143
msgid "Remove Downloaded File(s)"
-msgstr "Eliminar archivos descargados"
+msgstr "Eliminar archivo(s) descargado(s)"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149
msgid "Visit Website"
@@ -6170,13 +6231,13 @@ msgstr "Visitar el sitio web"
msgid "Subscribe to Podcast"
msgstr "Suscribrirse a un podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:321
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválida"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326
msgid "Podcast URL is invalid."
-msgstr "La URL del podcast no es válida."
+msgstr "El URL del podcast no es válido."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
msgid "Episode Details"
@@ -6221,7 +6282,7 @@ msgstr "Suscribirse a un podcast nuevo"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
msgid ""
"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
-msgstr "Introduzca la URL del podcast al que quiere suscribirse."
+msgstr "Introduzca el URL del podcast al que quiere suscribirse."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
msgid "When new episodes are available: "
@@ -6344,7 +6405,7 @@ msgstr "seleccionados por"
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
msgid "ago"
-msgstr "hace"
+msgstr "atrás"
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
msgid "seconds"
@@ -6372,11 +6433,11 @@ msgstr "años"
#. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
msgid "before"
-msgstr "es anterior a"
+msgstr "anterior a"
#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
msgid "after"
-msgstr "es posterior a"
+msgstr "posterior a"
#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
@@ -6562,6 +6623,9 @@ msgstr "Conectado a Last.fm"
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast desconocido"
+#~ msgid "Moblin Support"
+#~ msgstr "Soporte para Moblin"
+
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "_Buscar:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]