[longomatch] Updated German translation



commit 2592d240df52c200e71e004c3a0006e25ac8b29d
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Fri Apr 9 23:15:30 2010 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7e077e1..1cebfa7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Name"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
 #: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
 msgid "Sort by name"
@@ -52,21 +52,21 @@ msgstr "Nach Name sortieren"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
 msgid "Sort by start time"
 msgstr "Nach Startzeit sortieren"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
 msgid "Sort by stop time"
 msgstr "Nach Stoppzeit sortieren"
 
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
 #: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
 msgid "Sort by duration"
 msgstr "Nach Dauer sortieren"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Ein Protokoll wurde gespeichert in:"
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "Bitte verfassen Sie einen Fehlerbericht."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:122
 msgid "The file associated to this project doesn't exist."
 msgstr "Die diesem Projekt zugeordnete Datei existiert nicht."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:125
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:123
 msgid ""
 "If the location of the file has changed try to edit it with the database "
 "manager."
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
 "Falls sich der Ort der Datei geändert hat, versuchen Sie sie mit der "
 "Datenbankverwaltung zu ändern."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:133
 msgid "An error occurred opening this project:"
 msgstr "Ein Fehler ist beim Ã?ffnen des Projekts aufgetreten:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:268
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:261
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "Wollen Sie das aktuelle Projekt überschreiben?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:474
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:467
 msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr ""
 "Das aktuelle Projekt wird wegen eines Fehlers in der Medienwiedergabe "
@@ -259,12 +259,20 @@ msgstr "Datei öffnen �"
 msgid "Analyzing video file:"
 msgstr "Videodatei wird analysiert:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:380
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Diese Datei enthält keinen Videostrom."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:382
+msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "Diese Datei enthält zwar einen Videostrom, der aber die Länge 0 hat."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:449
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
 msgid "Local Team Template"
 msgstr "Vorlage für lokale Mannschaft"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:456
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:462
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
 msgid "Visitor Team Template"
 msgstr "Vorlage für Gastmannschaft"
@@ -279,8 +287,8 @@ msgid ""
 "You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
 "Do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu "
-"entfernen. Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+"Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu entfernen. "
+"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
 msgid "You can't delete the last section"
@@ -300,8 +308,8 @@ msgstr "Die Vorlage existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:84
 msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
-"with the current version"
+"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible with "
+"the current version"
 msgstr ""
 "Die von Ihnen gewählte Datei ist keine Wiedergabeliste oder ist inkompatibel "
 "mit der aktuellen Version"
@@ -338,13 +346,13 @@ msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:135
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:265
 msgid "Local Team"
 msgstr "Lokale Mannschaft"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:278
 msgid "Visitor Team"
 msgstr "Gastmannschaft"
@@ -377,71 +385,71 @@ msgstr "Neues Spiel hinzufügen"
 msgid "Delete "
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:138
 msgid "No Team"
 msgstr "Keine Mannschaft"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
 msgid "Local team"
 msgstr "Lokale Mannschaft"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
 msgid "Visitor team"
 msgstr "Gastmannschaft"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:150
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:94
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
 msgid "Team Selection"
 msgstr "Mannschaftsauswahl"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:153
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
 msgid "Add tag"
 msgstr "Schlagwort hinzufügen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
 msgid "Tag player"
 msgstr "Spieler kennzeichnen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:156
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
 msgid "Delete"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:95
 msgid "Delete key frame"
 msgstr "Schlüsselbild entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:97
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:110
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:161
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:96
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
 msgid "Export to PGN images"
 msgstr "Als PGN-Bilder exportieren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:193
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
 msgid "Edit name"
 msgstr "Name bearbeiten"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sortierungsmethode"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:470
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:471
 #: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:200
 msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
 msgstr "Wollen Sie das Schlüsselbild für dieses Spiel entfernen?"
@@ -530,16 +538,18 @@ msgstr "Das Projekt für diese Videodatei existiert bereits."
 msgid "Try to edit it with the Database Manager"
 msgstr "Versuchen, mit der Datenbankverwaltung zu bearbeiten"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:42
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:38
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
 msgid "New Project"
 msgstr "Neues Projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:72
+#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:59
 msgid "New project using a video file"
 msgstr "Neues Projekt, basierend auf einer Videodatei."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:112
+#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:89
 msgid "Live project using a fake capture device"
 msgstr "Live-Projekt, basierend auf einem simulierten Aufnahmegerät"
 
@@ -548,8 +558,8 @@ msgid ""
 "A capture project is actually running.\n"
 "You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
 "\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
-"</b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</"
+"b>"
 msgstr ""
 "Ein Aufnahmeprojekt läuft derzeit.\n"
 "Sie können die aktuelle Aufnahme fortsetzen, abbrechen oder Ihr Projekt "
@@ -578,39 +588,39 @@ msgstr "Kategorievorlage"
 msgid "<b>Tools</b>"
 msgstr "<b>Werkzeuge</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:217
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:224
 msgid "<b>Width</b>"
 msgstr "<b>Breite</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:226
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:233
 msgid "2 px"
 msgstr "2 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:227
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:234
 msgid "4 px"
 msgstr "4 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:228
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:235
 msgid "6 px"
 msgstr "6 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:236
 msgid "8 px"
 msgstr "8 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:230
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:237
 msgid "10 px"
 msgstr "10 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:250
 msgid "<b>Transparency</b>"
 msgstr "<b>Transparenz</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:266
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:275
 msgid "<b>Colors</b>"
 msgstr "<b>Farben</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:384
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:394
 msgid ""
 "Draw-><b> D</b>\n"
 "Clear-><b> C</b>\n"
@@ -631,7 +641,7 @@ msgstr "Projektverwaltung"
 msgid "<b>Project Details</b>"
 msgstr "<b>Projektdetails</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:154
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:157
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportieren"
 
@@ -896,19 +906,19 @@ msgstr "label7"
 msgid "Tag players"
 msgstr "Spieler kennzeichnen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:80
 msgid "New Before"
 msgstr "Neu vor"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:108
 msgid "New After"
 msgstr "Neu nach"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:133
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:136
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:194
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:199
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
@@ -977,11 +987,11 @@ msgstr "Audio aktivieren (experimentell)"
 msgid "File name: "
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:38
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:37
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:49
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:47
 msgid "Tag new play"
 msgstr "Neues Spiel kennzeichnen"
 
@@ -1078,16 +1088,14 @@ msgid "Please, try again."
 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
 
 #: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:248
-msgid ""
-"The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
+msgid "The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
 msgstr ""
 "Die Stoppzeit liegt vor der Startzeit. Das Spiel wird nicht hinzugefügt."
 
 #: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:323
 msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
 msgstr ""
-"Bitte schlie�en Sie das geöffnete Projekt, um die Wiedergabeliste "
-"abzuspielen."
+"Bitte schlie�en Sie das geöffnete Projekt, um die Wiedergabeliste abzuspielen."
 
 #: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:80
 msgid "Section"
@@ -1122,8 +1130,8 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:42
 msgid ""
 "The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-"database using the \"Import project\" function once you copied the video "
-"file to your computer"
+"database using the \"Import project\" function once you copied the video file "
+"to your computer"
 msgstr ""
 "Das Projekt wird in einer Datei gespeichert. Sie können es später mit der "
 "Funktion »Projekt importieren« zur Datenbank hinzufügen, sobald Sie die "
@@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "Exportdatei auswählen"
 msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
 msgstr "Videovorschauen werden erstellt. Dies kann einige Zeit dauern."
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:141
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:154
 msgid ""
 "You are going to stop and finish the current capture.\n"
 "Do you want to proceed?"
@@ -1178,16 +1186,16 @@ msgstr ""
 "Sie sind im Begriff, die laufende Aufnahme anzuhalten und zu beenden.\n"
 "Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
 
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:113
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
+#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:115
+#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:157
 msgid "Invalid video file:"
 msgstr "Ungültige Videodatei:"
 
-#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:89
+#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:80
 msgid "Fake live source"
 msgstr "Simulierte Live-Quelle"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]