[gnome-desktop] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Thai translation.
- Date: Fri, 9 Apr 2010 04:43:36 +0000 (UTC)
commit ab65f7113bbe5a01d4ac0d9fe8d34e67a7ba73ea
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Fri Apr 9 11:43:18 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 94 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 549fca9..f02a606 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 11:58+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-08 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:42+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,14 +151,10 @@ msgstr ""
"à¸?ูà¹?à¸?à¸?หลายรà¹?à¸à¸¢à¹?à¸?à¹?รà¹?วมà¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?าà¹?à¸?รà¹?à¸?รมสำหรัà¸? GNOME à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ริà¹?มà¹?à¸?รà¸?à¸?ารà¹?มืà¹?à¸à¸?ี 2540 à¹?ละยัà¸?มีà¸à¸µà¸?มาà¸? "
"à¸?ีà¹?à¸?à¹?วยสà¹?à¸?à¹?สริมà¹?à¸?à¸?าà¸?à¸à¸·à¹?à¸? à¹? à¹?à¸?à¹?à¸? à¸?ารà¹?à¸?ล à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸à¸?สารà¸?ูà¹?มืภà¹?ละ à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ุà¸?ภาà¸?"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:273
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
@@ -173,52 +169,57 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?รà¸à¹?à¸?à¹?ม '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3524
msgid "No name"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "à¹?à¸?à¹?ม '%s' à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มหรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?รà¸?à¸?ิ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
#, c-format
msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "หา���ม '%s' �ม���"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มสำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "�ำลั��ริ�ม %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "�ม�มี URL �ะ��ิ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "�รีย�����ม����"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "�ม�มี�ำสั�� (Exec) �ะ�รีย�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "�ำสั���ี��รีย� (Exec) �ั������ม����"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3581
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?: %s"
@@ -227,27 +228,28 @@ msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?: %s"
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?ะà¹?à¸?à¹? xterm à¹?มà¹?à¸à¸²à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ล"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:407
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?รัà¸?ยาà¸?รà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ภ(CRTC, à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸?, à¹?หมà¸?)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:427
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸? X à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รียมรัà¸?มืà¸à¹?วà¹?à¸?à¸?ะà¸à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:433
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:659
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "�ม�มีส�ว��ยาย RANDR"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:925
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1037
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?ุà¸? %d"
@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ย
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1263
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -264,26 +266,86 @@ msgstr ""
"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?/à¸?à¸?าà¸?สำหรัà¸? CRTC %d à¸?ีà¹?รà¹?à¸à¸?à¸?ภมีà¸?à¹?าà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?: à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?=(%d, %d), à¸?à¸?าà¸?="
"(%d, %d), ��าสู�สุ�=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1299
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "�ม�สามาร��ำห����าสำหรั� CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1411
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1576
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸? CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ิสà¹?à¸?ลยà¹?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?วà¹?รายà¸?ารà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "CRTC %d à¹?มà¹?สามารà¸?สัà¹?à¸?à¸?ารà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล %s à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล %s à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?หมà¸? %dx%d %dHz"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "CTRC %d à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?มุมหมุà¸?=%s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)existing rotation "
+"= %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล %s มีà¸?ารามิà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?มà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¸à¸µà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?ำà¸à¸à¸?à¹?à¸?:\n"
+"�หม���ิม = %d, �หม��หม� = %d\n"
+"�ิ�ั���ิม = (%d, %d), �ิ�ั��หม� = (%d, %d)\n"
+"มุมหมุ���ิม = %s, มุมหมุ��หม� = %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?ำà¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1659
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr "CRTC %d: à¸?ำลัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?หมà¸? %dx%d %dHz à¹?à¸?ยà¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¸?ีà¹? %dx%d %dHz (รà¸à¸?à¸?ีà¹? %d)\n"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸? CRTC à¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"à¹?หมà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?วà¹?à¸?ัà¹?à¸? à¹?มà¹?มีà¹?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?หมà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?:\n"
+"%s"
+
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1792
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -292,21 +354,19 @@ msgstr ""
"à¸?à¸?าà¸?à¹?สมืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ีà¹?มี: à¸?ีà¹?รà¹?à¸à¸?à¸?à¸=(%d, %d), à¸?à¹?าà¸?à¹?ำสุà¸?=(%d, %d), à¸?à¹?าสูà¸?สุà¸?=(%d, "
"%d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
-#, c-format
-msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?ีà¹?à¹?หมาะสม"
-
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "หà¸?à¹?าà¸?à¸à¹?สà¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?"
+#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?ีà¹?à¹?หมาะสม"
+
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]