[empathy] Updated Thai translation.



commit ef99f724c790755478e66542bd0b25582d8307a7
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Wed Apr 7 16:39:40 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  775 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 402 insertions(+), 373 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2e2a788..e39744d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 13:13+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 16:30+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,105 +101,105 @@ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
 msgstr "Empathy ����าม��ี�ยว�ั��าร�ำ���า�ั��ี���ล�ว"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
+msgstr "Empathy ���ย�าย��อมูล�ูม butterfly �ล�ว"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "Empathy �วร��ื�อม��อ��ยอั���มั�ิ�มื�อ�ริ�ม�ำ�า�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "Empathy �วรล��วามละ�อีย��อ��ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Empathy �วร���รู�����ัว�อ��ู��ิ���อ�����อ�อ��อ�ห��า��า�ส���า"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "��ิ������รื�อ�มือ�ั��า�อ� WebKit"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "��ิ�����าร�ุ���อ�วาม�����ห�ุสำหรั���อ�วาม�หม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "��ิ�����าร�รว��ัวสะ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Hide main window"
 msgstr "��อ�ห��า��า�หลั�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "��อ�ห��า��า�หลั�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "MC 4 accounts have been imported"
 msgstr "����ำ���า�ั��ี MC 4 �ล�ว"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "MC 4 accounts have been imported."
 msgstr "����ำ���า�ั��ี MC 4 ���ล�ว"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "อั��ระ��ิม��าย�ื�อ�รีย�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "��ิ��ารส���า�หม���ห��า��า��ย�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "�า��อ��ุ������� Adium �ี��ะ���"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr "�า��อ��ุ������� Adium �ี��ะ��� ���ร�ี�ี�����ุ�������สำหรั��ารส���า�อ� Adium"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อมี��อ�วาม���า"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อมี�ารส���า�หม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อส����อ�วามออ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อมี�ู��ิ���อ���าสู�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อมี�ู��ิ���อออ��า�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อ�รา���าสู�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "�ล���สีย��มื�อ�ราออ��า�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "�ุ���อ�วาม�����ห�ุ��าห��า��า�ส���า�ม�������ัส"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "�ุ���อ�วาม�����ห�ุ�มื�อมี�ู��ิ���อ���าสู�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "�ุ���อ�วาม�����ห�ุ�มื�อมี�ู��ิ���อออ��า�ระ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-msgid "Salut account is created"
-msgstr "สร�า��ั��ี Salut �ล�ว"
-
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Show avatars"
 msgstr "�ส��รู�����ัว"
@@ -269,35 +269,35 @@ msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
 msgstr "�ำห��ว�า Empathy ����าม��ี�ยว�ั��าร�ำ���า�ั��ี�า���ร��รมอื�����ล�วหรือยั�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
+msgstr "�ำห��ว�า Empathy ���ย�าย��อมูล�ูม butterfly ���ล�วหรือยั�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ห� Empathy ���าระ�����ั��ี�อ��ุ���ยอั���มั�ิ�มื�อ�ริ�ม�ำ�า�หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr "�ำห��ว�า Empathy �วรล��วามละ�อีย��อ��ำ�ห����ี��ั����ื�อ�วาม����ส�ว��ัวหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ห� Empathy ���รู�����ัว�อ��ู��ิ���อ�����อ�อ��อ�ห��า��า�ส���าหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ������รื�อ�มือ�ั��า�อ� WebKit ���� ��รื�อ�มือ���าสั�����ว�� หรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
 msgstr ""
 "�ำห��ว�า�ะ�����ร��รม�ั��าร�าร��ื�อม��อ���าร�ั��าร��ื�อม��อ/��ื�อม��อ�หม���ยอั���มั�ิหรือ�ม�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
-msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "�ำห��ว�า���สร�า��ั��ี Salut ���ล�วหรือยั� �มื�อ�รีย� Empathy �รั���ร�"
-
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
@@ -411,29 +411,31 @@ msgstr ""
 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
 msgstr "�ั��าร�ั��ี��อ�วาม�ั����ละ VoIP"
 
+#. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:202 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:71
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243
+#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "�ั��ี��อ�วาม�ั����ละ VoIP"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:840
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:842
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
 msgstr "��า�ฮ��อ����ม�ี�รั��ั��อ����ม�ี�ส���ม��ร��ั�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1100
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1102
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "�ู��ิ���ออี��ั��ห�ึ���ม�รอ�รั��าร��าย�อ����ม"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1158
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1160
 msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr "���ม�ี��ลือ��ม�������ม���ิ"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1167
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "���ม�ี��ลือ�ว�า���ล�า"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834
-#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:96
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:911
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
 msgid "People nearby"
 msgstr "�ู�����ว�ี�"
 
@@ -597,25 +599,25 @@ msgstr[0] "%d ��ือ���อ�"
 msgid "in the future"
 msgstr "��อ�า��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:450
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:462
 msgid "All"
 msgstr "�ั��หม�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:527
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:594
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1117
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1126
 msgid "Username:"
 msgstr "�ื�อ�ู����:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1445
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1474
 msgid "L_og in"
 msgstr "�_��าระ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1542
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
@@ -623,15 +625,15 @@ msgstr "�_��าระ��"
 msgid "Account:"
 msgstr "�ั��ี:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1553
 msgid "Enabled"
 msgstr "��ิ����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1588
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "�ั��ี�ี�มีอยู��ล�ว�ี���ิร���วอร�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1591
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1621
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "สร�า��ั��ี�หม��ี���ิร���วอร�"
 
@@ -640,19 +642,19 @@ msgstr "สร�า��ั��ี�หม��ี���ิร���
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1974
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s �ี� %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2000
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2039
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "�ั��ี %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2004
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043
 msgid "New account"
 msgstr "�ั��ี�หม�"
 
@@ -677,7 +679,7 @@ msgstr "�ั��สู�"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_รหัส��า�:"
@@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "�ื�อ�รีย��� AIM �อ��ุ��ืออะ
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Port:"
@@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "_�อร��:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -842,7 +844,8 @@ msgstr "ลำ�ั��วาม_สำ�ั�:"
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "�ห_ล����อมูล:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
 msgid ""
 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
@@ -854,47 +857,47 @@ msgstr ""
 "�ุ�สามาร���� <a href=\"http://www.facebook.com/username/\";>ห��า�ี�</a> "
 "��ื�อสร�า��ื�อ�ู���� Facebook �����ายั��ม�มี"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "��� SSL ����_��า"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 msgid "What is your Facebook password?"
 msgstr "รหัส��า� Facebook �อ��ุ��ืออะ�ร?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
 msgid "What is your Facebook username?"
 msgstr "�ื�อ�ู���� Facebook �อ��ุ��ืออะ�ร?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "What is your Google ID?"
 msgstr "�ื�อ�ู���� Google �อ��ุ��ืออะ�ร?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
 msgid "What is your Google password?"
 msgstr "รหัส��า� Google �อ��ุ��ืออะ�ร?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
 msgid "What is your Jabber ID?"
 msgstr "�ื�อ�ู���� Jabber �อ��ุ��ืออะ�ร?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
 msgid "What is your Jabber password?"
 msgstr "รหัส��า� Jabber �อ��ุ��ืออะ�ร?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
 msgid "What is your desired Jabber ID?"
 msgstr "�ุ���อ��าร����ื�ออะ�รสำหรั� Jabber?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
 msgid "What is your desired Jabber password?"
 msgstr "�ุ���อ��าร���รหัส��า�อะ�รสำหรั� Jabber?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "��อ����ารหัส_ลั� (TLS/SSL)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "�_ม�ส�����อ�ิ��ลา��อ���รั�รอ� SSL"
 
@@ -951,91 +954,58 @@ msgid "Discover the STUN server automatically"
 msgstr "���หา��ิร���วอร� STUN ��ยอั���มั�ิ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
-msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
-msgstr "�ื�อ�ฮส���อ��ร�อ��ีสำหรั��าร�รีย��าออ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "Interval (seconds)"
 msgstr "��ว��วลา (วิ�า�ี)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "Keep-Alive Options"
 msgstr "�ัว�ลือ��าร���าร��ื�อม��อ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
-msgid ""
-"Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
-"STUN server."
-msgstr "��ิ���อมูล SRV �อ� DNS �ี����ม��อ��ริ�าร ��ื�อหา�ื�อ�ฮส���อ���ิร���วอร� STUN"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
 msgid "Loose Routing"
 msgstr "����าร�ั��ส���า����หลวม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
 msgid "Mechanism:"
 msgstr "�ล��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "�ัว�ลือ�������ล��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
 msgid "NAT Traversal Options"
 msgstr "�ัว�ลือ�สำหรั��ส���า� NAT"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
-msgid "Port of the proxy for outbound requests."
-msgstr "�อร���อ��ร�อ��ีสำหรั��าร�รีย��าออ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
 msgid "Port:"
 msgstr "�อร��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "�ัว�ลือ�สำหรั��ร�อ��ี"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "��ิร���วอร� STUN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
 msgid "Server:"
 msgstr "��ิร���วอร�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
-msgid ""
-"The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
-"username."
-msgstr "�ื�อ�ู����สำหรั�ยื�ยั��ัว�ุ��ล�ั� SIP ���ร�ี�ี�����ื�อ��า��า��ื�อ�ู������ URI �อ� SIP"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
 msgid "Transport:"
 msgstr "�ารรั�ส����อมูล:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
-msgid ""
-"Update the registration binding if the external address for the client is "
-"discovered to be different from the local binding."
-msgstr ""
-"�รั���อมูล registration binding ��า��ว�า�ี�อยู�ภาย�อ��อ�ลู���าย��า��า� local binding"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
-msgid ""
-"Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
-"3261."
-msgstr "����าร�ั��ส���า����หลวม�ละ�����อมูส�ว�หัว Route �าม�ี���ะ�ำ�� RFC 3261"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
 msgid "What is your SIP account password?"
 msgstr "รหัส��า��ั��ี SIP �อ��ุ��ืออะ�ร?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
 msgid "What is your SIP login ID?"
 msgstr "�ื�อ�ั��ี SIP �อ��ุ��ืออะ�ร?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:27
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
 msgid "_Username:"
 msgstr "_�ื�อ�ู����:"
 
@@ -1092,59 +1062,59 @@ msgstr "�ุ����ม"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "�ลิ���ื�อ�ยาย"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:201
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:233
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr "��ื�อม��อ�ารส���า�ี���ำ�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
 msgid "Failed to join chat room"
 msgstr "���าห�อ�ส���า�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:641
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:673
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "��ิ��ารส���าส�ว��ัว�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:712
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "�ม�รอ�รั��าร�ั��หัว��อ���ารส���า�ี�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:686
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:718
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "�ุ��ม����รั�อ�ุ�า��ห���ลี�ย�หัว��อ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:815
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: ล�า���อ�วาม�ั��หม�ออ��า��ารส���า�ั��ุ�ั�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:818
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <หัว��อ>: �ั��หัว��อ�อ��ารส���า�ั��ุ�ั�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:821
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:853
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <�ื�อห�อ�ส���า>: ���าห�อ�ส���าห�อ��หม�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <�ื�อห�อ�ส���า>: ���าห�อ�ส���าห�อ��หม�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <�ื�อ�ู��ิ���อ> [<��อ�วาม>]: ��ิ��ารส���าส�ว��ัว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <�ื�อ�ู��ิ���อ> <��อ�วาม>: ��ิ��ารส���าส�ว��ัว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <�ื�อ�ล��>: ��ลี�ย��ื�อ�ล���อ��ุ�����ิร���วอร��ั��ุ�ั�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <��อ�วาม>: ส����อ�วาม ACTION (�าร�ระ�ำ���ั��ุ�ั�) ���า�����ารส���า�ั��ุ�ั�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1153,82 +1123,86 @@ msgstr ""
 "/say <��อ�วาม>: ส�� <��อ�วาม> ���า�����ารส���า�ั��ุ�ั� ���สำหรั�ส����อ�วาม�ี��ึ�������วย '/' "
 "�ัวอย�า����� \"/say /join ���สำหรั����าห�อ�ส���าห�อ��หม�\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
 msgstr "/help [<�ำสั��>]: �ส���ำสั���ั��หม��ี�รอ�รั� ��าระ�ุ <�ำสั��> ��วย ���ะ�ส��วิ�ี����ำสั���ั��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "วิ�ี���: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:883
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
 msgid "Unknown command"
 msgstr "�ม�รู��ั��ำสั���ี�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1004
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "�ม�รู��ั��ำสั���ี� �ู�ำสั���ี�����������า� /help"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1144
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
 msgid "offline"
 msgstr "ออ��ล��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1147
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
 msgid "invalid contact"
 msgstr "��อมูล�ู��ิ���อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ม����รั�อ�ุ�า�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1183
 msgid "too long message"
 msgstr "��อ�วามยาว��ิ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1186
 msgid "not implemented"
 msgstr "ยั��ม��ำ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1189
 msgid "unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1163
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะส����อ�วาม '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1228
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "หัว��อ�ู��ั������: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1230
 msgid "No topic defined"
 msgstr "�ม�มี�าร�ำห��หัว��อ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1594
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(�ม�มี�ำ��ะ�ำ)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1648
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "��ร�รู�สีห��า"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1666
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1658
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675
 msgid "_Send"
 msgstr "_ส��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1700
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1732
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "�_�ะ�ำ�ัวสะ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+msgid "Failed to retrieve recent logs"
+msgstr "�ึ��ูมล�าสุ��ม�สำ�ร��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1957
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s �ั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
@@ -1236,12 +1210,12 @@ msgstr "%s �ั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s �ู� %2$s ��ะออ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s �ู���ะออ�"
@@ -1249,17 +1223,17 @@ msgstr "%s �ู���ะออ�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s �ู� %2$s ห�าม�ม��ห����า"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s �ู�ห�าม�ม��ห����า"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1982
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s ออ��า�ห�อ�"
@@ -1269,69 +1243,69 @@ msgstr "%s ออ��า�ห�อ�"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1991
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1874
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2016
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s ���ามา��ห�อ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1899
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2041
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ��ลี�ย��ื�อ���� %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2034 ../src/empathy-call-window.c:1531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 ../src/empathy-call-window.c:1532
 msgid "Disconnected"
 msgstr "�ั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2698
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "รหัส��า��ม��ู���อ� �รุ�าลอ��หม�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2569
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699
 msgid "Retry"
 msgstr "ลอ��หม�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2704
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "ห�อ��ี����รหัส��า���อ��ั��ว�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2575
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2705
 msgid "Join"
 msgstr "���าห�อ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2715
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
 msgid "Connected"
 msgstr "��ื�อม��อ�ล�ว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2768
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ารส���า"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:681
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:677
 msgid "Topic:"
 msgstr "หัว��อ:"
 
 #. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:317
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:823
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_�ั�ลอ��ี�อยู�ลิ���"
 
 #. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:830
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_��ิ�ลิ���"
 
 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
 #. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:422
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %e %B %Ey"
 
@@ -1339,11 +1313,11 @@ msgstr "%A %e %B %Ey"
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "�������อมูล�ู��ิ���อ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
 msgid "Personal Information"
 msgstr "��อมูลส�ว��ุ��ล"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
 msgid "New Contact"
 msgstr "�ู��ิ���อ�หม�"
 
@@ -1355,79 +1329,84 @@ msgstr "�ั�สิ���ภายห_ลั�"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "�อสมั�ร"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "ยื�ยั��ี��ะล��ลุ�ม '%s' หรือ�ม�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
 msgid "Removing group"
 msgstr "�ำลั��ะล��ลุ�ม"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1565
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1642
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ล�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "ยื�ยั��ี��ะล��ู��ิ���อ '%s' หรือ�ม�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
 msgid "Removing contact"
 msgstr "�ำลั��ะล��ู��ิ���อ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "�_�ิ�ม�ู��ิ���อ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Chat"
 msgstr "_ส���า"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "�รีย�สาย�ุย��วย�สีย_�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "�รีย�สาย�ุย��วย_ภา��ละ�สีย�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "�ารส���า��อ�ห_��า�ี�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
 msgid "Send file"
 msgstr "ส�����ม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
 msgid "Share my desktop"
 msgstr "��ิ��ื�����ะ�ห����ร�วม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
+msgid "Favorite"
+msgstr "����ร�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_��อมูล"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:497
-#: ../src/empathy-chat-window.c:866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
+#: ../src/empathy-chat-window.c:862
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "��ิ��ุ����าห�อ��ี�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
 msgid "_Invite to chat room"
 msgstr "�_�ิ����าห�อ�ส���า"
 
@@ -1435,129 +1414,129 @@ msgstr "�_�ิ����าห�อ�ส���า"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "�ลือ��ู��ิ���อ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:235
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
 msgid "Select"
 msgstr "�ลือ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:244
-#: ../src/empathy-main-window.c:1045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1051
 msgid "Group"
 msgstr "�ลุ�ม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "รหัส ISO �อ��ระ��ศ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
 msgid "Country:"
 msgstr "�ระ��ศ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
 msgid "State:"
 msgstr "รั�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
 msgid "City:"
 msgstr "�มือ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
 msgid "Area:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "รหัส��รษ�ีย�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
 msgid "Street:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
 msgid "Building:"
 msgstr "อา�าร:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
 msgid "Floor:"
 msgstr "�ั��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
 msgid "Room:"
 msgstr "ห�อ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
 msgid "Text:"
 msgstr "��อ�วาม:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
 msgid "Description:"
 msgstr "�ำ�รรยาย:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "ระ�ั��วามละ�อีย�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
 msgid "Error:"
 msgstr "�วาม�ลา���ลื�อ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "�วาม�ลา���ลื�อ���ว�ั�� (�ม�ร):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "�วาม�ลา���ลื�อ���ว�อ� (�ม�ร):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
 msgid "Speed:"
 msgstr "อั�รา�ร�ว:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
 msgid "Bearing:"
 msgstr "�ิศ�า�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "อั�รา�ร�ว���ระ�ั�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "�รั���อมูลล�าสุ��มื�อ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
 msgid "Longitude:"
 msgstr "ลอ��ิ�ู�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
 msgid "Latitude:"
 msgstr "ละ�ิ�ู�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
 msgid "Altitude:"
 msgstr "ระ�ั��วามสู�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:584
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "�ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>�ำ�ห����ี��ั��</b>, "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e %B %Ey �วลา %R UTC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�ั��ึ�รู�����ัว"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:777
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ�รู�����ัว"
 
@@ -1603,8 +1582,8 @@ msgid "Identifier:"
 msgstr "�ื�อ�ระ�ำ�ัว:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
-msgid "Information requested&#x2026;"
-msgstr "ร�อ��อ��อมูล���ล�ว#x2026;"
+msgid "Information requestedâ?¦"
+msgstr "ร�อ��อ��อมูล���ล�ว�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
 msgid "OS:"
@@ -1646,12 +1625,12 @@ msgstr "�อร��"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:700
 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
 msgid "Account"
 msgstr "�ั��ี"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:717
 msgid "Date"
 msgstr "วั��ี�"
 
@@ -1707,34 +1686,34 @@ msgstr "�าร�รีย�สาย�หม�"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
 msgid "Custom Messageâ?¦"
 msgstr "��อ�วาม�ำห���อ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
 msgid "Edit Custom Messagesâ?¦"
 msgstr "�������อ�วาม�ำห���อ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "�ลิ���ื�อล�ส�า�ะ�ี�ออ��า�ส�า�ะ��ร�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "�ลิ���ื�อ�ำ�ห�ส�า�ะ�ี�����ส�า�ะ��ร�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
 msgid "Set status"
 msgstr "�ำห��ส�า�ะ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:896
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "�ำห��ส�า�ะอยู�/�ม�อยู��อ��ุ� �ละส�า�ะ�ั��ุ�ั�"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1083
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128
 msgid "Custom messagesâ?¦"
 msgstr "��อ�วาม�ำห���อ��"
 
@@ -1822,15 +1801,15 @@ msgstr "สะอา�"
 msgid "Blue"
 msgstr "��ำ��ิ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1550
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ� URI"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1667
 msgid "Select a file"
 msgstr "�ลือ����ม"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1731
 msgid "Select a destination"
 msgstr "�ลือ��ี������ลาย�า�"
 
@@ -2017,19 +1996,15 @@ msgstr "�ม�มีรายละ�อีย���อ�ิ��ลา
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "��อ�วาม�ั��� (Empathy)"
 
-#: ../src/empathy.c:603
+#: ../src/empathy.c:584
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "�ม���อ���ื�อม��อ��ะ�ริ�ม�ำ�า�"
 
-#: ../src/empathy.c:607
+#: ../src/empathy.c:588
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "�ม���อ��ส��ราย�ื�อ�ู��ิ���อหรือ�ล�อ�����อ�อื������ะ�ริ�ม�ำ�า�"
 
-#: ../src/empathy.c:611
-msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr "�ส���ล�อ�����อ��ั��ี"
-
-#: ../src/empathy.c:623
+#: ../src/empathy.c:600
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- ลู���าย IM Empathy"
 
@@ -2078,28 +2053,28 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:166
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
 msgid "There was an error while importing the accounts."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ำ���า�ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:169
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:170
 msgid "There was an error while parsing the account details."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ���รายละ�อีย��ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:172
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:173
 msgid "There was an error while creating the account."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า��ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:174
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:175
 msgid "There was an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:178
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:179
 #, c-format
 msgid "The error message was: %s"
 msgstr "รายละ�อีย���อ�ิ��ลา��ือ: %s"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:182
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:183
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
@@ -2107,8 +2082,8 @@ msgstr ""
 "�ุ�สามาร��ลั�����อ�รายละ�อีย��อ��ั��ี�อ��ุ��หม� หรือ�ะออ��า���รื�อ�มือ��วย�ี� "
 "�ล�ว��ิ�ม�ั��ี��ภายหลั��า��ม�ู \"�����\" �����"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:219
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1275
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
 msgid "An error occurred"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�"
 
@@ -2117,36 +2092,36 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:414 ../src/empathy-accounts-dialog.c:560
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "�ั��ี %s �หม�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:495
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:508
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "�ุ�มี�ั��ีส���า��ิ��ห�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:501
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "�ุ�มี�ั��ีส���าอื���ี���อ��าร�ั����าอี�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:507
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "��อ�รายละ�อีย��อ��ั��ี�อ��ุ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:512
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "�ุ���อ��ารสร�า��ั��ีส���า��ิ��ห�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:518
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "�ุ���อ��าร��ิ�ม�ั��ีส���าอื��อี�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "��อ�รายละ�อีย��อ��ั��ี�หม��ี��ะสร�า�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:640
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:653
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2157,41 +2132,41 @@ msgstr ""
 "Talk, AIM, Windows Live �ละ��ร��รมส���าอื��� อี�มา�มาย �ละ��า����ม��ร���หรือ�ว����ม "
 "�ุ���ยั�สามาร��ู��ุย��วย�สีย�หรือภา������วย"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:657
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:670
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "�ุ�มี�ั��ี�ี�����ั���ร��รมส���าอื��อยู�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:680
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:693
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "มี ��วย�ำ���า��อมูล�ั��ี�อ���า����า�า� "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:701
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "มี ��า����า�ะ��อ���อมูล�ั��ี�อ���า����า��ี�ยว�ี�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:723
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:736
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "�ม�มี ��า����า��อ��ารสร�า��ั��ี�หม�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:733
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:746
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "�ม�มี ��า����า�����อ��าร�ู�ู����ี�ออ��ล��อยู���ล�� ����ั�����อ��ี�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:754
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:767
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "�ลือ��ั��ี�ี��ุ���อ��าร�ำ���า:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:838
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
 msgid "Yes"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:845
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "�ม� �อ����ั����อ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1098
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2202,40 +2177,43 @@ msgstr ""
 "��า�ุ���อ��าร����วามสามาร��ี� �รุ�า�รว�สอ���อมูล��า�ล�า��ี�ว�า�ู���อ�หรือ�ม� "
 "�ุ�สามาร���ลี�ย���อมูล�ี���ภายหลั� หรือ�ิ��วามสามาร��ี������ย��าย ��ย����ล�อ�����อ� '�ั��ี'"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1160
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "�����->�ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1120
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
 msgstr "��า����ายั��ม���อ��าร��ิ�����วามสามาร��ี����อ��ี�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1156
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
-"telepathy-salut is not installed.\n"
-"If you want to enable this feature, please install the telepathy-salut "
-"package\n"
-"and create a People Nearby account from the Accounts dialog "
+"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
+"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
+"the Accounts dialog"
 msgstr ""
-"�ุ��ะ�ม�สามาร�ส���า�ั��ู�������รือ��าย��ียว�ั��ุ���� ��ื�อ��า�ยั��ม�����ิ��ั�� telepathy-salut\n"
-"��า�ุ���อ��าร��ิ�����วามสามาร��ี� �รุ�า�ิ��ั�������� telepathy-salut\n"
-"�ล�วสร�า��ั��ี��ิ� '�ู�����ว�ี�' �า��ล�อ�����อ� '�ั��ี'"
+"�ุ��ะ�ม�สามาร�ส���า�ั��ู�������รือ��าย��ียว�ั��ุ���� ��ื�อ��า�ยั��ม�����ิ��ั�� telepathy-salut "
+"��า�ุ���อ��าร��ิ�����วามสามาร��ี� �รุ�า�ิ��ั�������� telepathy-salut �ล�วสร�า��ั��ี��ิ� "
+"'�ู�����ว�ี�' �า��ล�อ�����อ� '�ั��ี'"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1162
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "�ม�����ิ��ั�� telepathy-salut"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1239
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr "��รื�อ�มือ��วย�ั����า�ั��ี��อ�วาม�ั����ละ VoIP"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "ยิ��ี��อ�รั�สู� Empathy"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1248
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "�ำ���า�ั��ี�อ��ุ��ี�มี"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1266
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "�รุ�า��อ���อมูลส�ว��ัว"
 
@@ -2252,33 +2230,33 @@ msgstr "มี�าร��ลี�ย���ล����ั��ี %s
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "�ั��ี�หม��อ��ุ�ยั��ม�����ั��ึ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:261 ../src/empathy-call-window.c:729
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:263 ../src/empathy-call-window.c:729
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "�ำลั���ื�อม��อ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:288
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:290
 #, c-format
 msgid "Disconnected â?? %s"
 msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?อมà¸?à¹?อà¹?ลà¹?ว â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:293
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:295
 #, c-format
 msgid "Offline â?? %s"
 msgstr "ออà¸?à¹?ลà¸?à¹? â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:306
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:308
 msgid "Offline â?? No Network Connection"
 msgstr "ออà¸?à¹?ลà¸?à¹? â?? à¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?อมà¸?à¹?อà¹?à¸?รือà¸?à¹?าย"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:314
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:316
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "�ม��รา�ส�า�ะ"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:325
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "ออà¸?à¹?ลà¸?à¹? â?? à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ูà¸?ระà¸?ัà¸?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:731
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:768
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2286,16 +2264,16 @@ msgstr ""
 "�ุ��ำลั��ะสร�า��ั��ี�หม� �ึ���ะละ�ิ���าร��ลี�ย���ล���า�� �ี��ุ��ำมา\n"
 "ยื�ยั��ี��ะ�ำ��ิ��าร��อหรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1068
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1115
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "�ุ���อ��ารล� %s ออ��า���รื�อ��อ��ุ�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1072
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "�ารล��ี��ะ�ม�ล��ั��ี�อ��ุ��ี���ิร���วอร�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1302
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1356
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2303,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 "�ุ��ำลั��ะ�ลือ��ั��ี�หม� �ึ���ะละ�ิ���าร��ลี�ย���ล���า�� �ี��ุ��ำมา\n"
 "ยื�ยั��ี��ะ�ำ��ิ��าร��อหรือ�ม�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1849
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1933
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2311,11 +2289,6 @@ msgstr ""
 "�ุ��ำลั��ะ�ิ�ห��า��า� �ึ���ะละ�ิ���าร��ลี�ย���ล���า�� �ี��ุ��ำมา\n"
 "ยื�ยั��ี��ะ�ำ��ิ��าร��อหรือ�ม�?"
 
-#. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1982
-msgid "Accounts"
-msgstr "�ั��ี"
-
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "No protocol installed"
 msgstr "�ม�มี��ร���อล�ิ��ั��อยู�"
@@ -2331,12 +2304,12 @@ msgid ""
 msgstr "��อ��ี��ะ��ิ�ม�ั��ี�หม� �ุ���อ��ิ��ั�������อ���สำหรั���ร���อล�ี���อ��าร�ะ����สีย��อ�"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "_Add&#x2026;"
-msgstr "�_�ิ�ม&#x2026;"
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "�_�ิ�ม�"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "_Import&#x2026;"
-msgstr "_�ำ���า&#x2026;"
+msgid "_Importâ?¦"
+msgstr "_�ำ���า�"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:453
 msgid "Contrast"
@@ -2359,55 +2332,55 @@ msgid "_Sidebar"
 msgstr "���_��า�"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1041
-msgid "Dialpad"
-msgstr "������รศั���"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:1047
 msgid "Audio input"
 msgstr "�สีย����า"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1051
+#: ../src/empathy-call-window.c:1045
 msgid "Video input"
 msgstr "ภา����า"
 
+#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+msgid "Dialpad"
+msgstr "������รศั���"
+
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1116
+#: ../src/empathy-call-window.c:1117
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "�าร�ุยสาย�ั� %s"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
 msgid "Call"
 msgstr "�าร�ุยสาย"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1694
+#: ../src/empathy-call-window.c:1837
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "à¹?à¸?ืà¹?อมà¸?à¹?อà¹?ลà¹?ว â?? %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1755
+#: ../src/empathy-call-window.c:1898
 msgid "Technical Details"
 msgstr "รายละ�อีย��า�����ิ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1793
+#: ../src/empathy-call-window.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "�อ����วร��อ� %s �ม�รู��ั��อร��ม��สีย���� �ลย�ี��อม�ิว��อร��อ��ุ�รอ�รั�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1798
+#: ../src/empathy-call-window.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "�อ����วร��อ� %s �ม�รู��ั��อร��ม�วี�ิ�ัศ����� �ลย�ี��อม�ิว��อร��อ��ุ�รอ�รั�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1804
+#: ../src/empathy-call-window.c:1947
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2415,23 +2388,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ม�สามาร���ื�อม��อ��ยั� %s ��� ��าย����ายห�ึ��อา�อยู�����รือ��าย�ี��ม�อ�ุ�า��ห���ื�อม��อ��ย�ร�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1810
+#: ../src/empathy-call-window.c:1953
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "��ิ��วามล�ม�หลว����รือ��าย"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1814
+#: ../src/empathy-call-window.c:1957
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "�ารรอ�รั��อร��ม��สีย��ี��ำ������อ�������าร�รีย�สาย�ี� ยั��ม�����ิ��ั��ล����อม�ิว��อร��อ��ุ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1817
+#: ../src/empathy-call-window.c:1960
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "�ารรอ�รั��อร��ม�วี�ิ�ัศ���ี��ำ������อ�������าร�รีย�สาย�ี� ยั��ม�����ิ��ั��ล����อม�ิว��อร��อ��ุ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1827
+#: ../src/empathy-call-window.c:1970
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2441,15 +2414,15 @@ msgstr ""
 "��ิ�สิ���ม��า��ิ���อ����ระ�อ� Telepathy  �รุ�า <a href=\"%s\">ราย�า��ั���ี�</a> "
 "�ร�อม����ูม�ี�����า�ห��า��า� '�ี�ั��' ���ม�ูวิ�ี�������วย"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1835
+#: ../src/empathy-call-window.c:1978
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "��ิ��วามล�ม�หลว���ล���าร�รีย�สาย"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1874
+#: ../src/empathy-call-window.c:2017
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อส�รีม�สีย����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884
+#: ../src/empathy-call-window.c:2027
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อส�รีมวี�ิ�ัศ�����"
 
@@ -2521,31 +2494,31 @@ msgstr "�ส���ัวอย�า�วี�ิ�ัศ��"
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:437 ../src/empathy-chat-window.c:457
+#: ../src/empathy-chat-window.c:441 ../src/empathy-chat-window.c:461
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
 msgstr[0] "%s (ยั��ม�อ�า� %d ��อ�วาม)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:449
+#: ../src/empathy-chat-window.c:453
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
 msgstr[0] "%s (�ละอี� %u ��)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:465
+#: ../src/empathy-chat-window.c:469
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
 msgstr[0] "%s (ยั��ม�อ�า� %d ��อ�วาม�า���อื��)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:474
+#: ../src/empathy-chat-window.c:478
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
 msgstr[0] "%s (ยั��ม�อ�า� %d ��อ�วาม�า��ุ���)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:685
+#: ../src/empathy-chat-window.c:681
 msgid "Typing a message."
 msgstr "�ำลั��ิม����อ�วาม"
 
@@ -2862,23 +2835,23 @@ msgstr "�หล����อมูล"
 msgid "%s account"
 msgstr "�ั��ี %s"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:433
+#: ../src/empathy-main-window.c:438
 msgid "Reconnect"
 msgstr "��ื�อม��อ�หม�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:439
+#: ../src/empathy-main-window.c:444
 msgid "Edit Account"
 msgstr "������ั��ี"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:445
+#: ../src/empathy-main-window.c:450
 msgid "Close"
 msgstr "�ิ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1028
+#: ../src/empathy-main-window.c:1034
 msgid "Contact"
 msgstr "�ู��ิ���อ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1369
+#: ../src/empathy-main-window.c:1415
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ส���ละ������ั��ี��า��"
 
@@ -2966,17 +2939,17 @@ msgstr "_��อมูลส�ว��ุ��ล"
 msgid "_Room"
 msgstr "_ห�อ�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:338
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:382
 msgid "Chat Room"
 msgstr "ห�อ�ส���า"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:354
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:398
 msgid "Members"
 msgstr "สมา�ิ�"
 
 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
 #. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:539
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -2989,16 +2962,16 @@ msgstr ""
 "��อ����รหัส��า�: %s\n"
 "สมา�ิ�: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
 msgid "No"
 msgstr "�ม����"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:569
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
 msgid "Could not start room listing"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ส��ราย�ื�อห�อ�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:579
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:646
 msgid "Could not stop room listing"
 msgstr "�ม�สามาร�หยุ��ส��ราย�ื�อห�อ�"
 
@@ -3192,7 +3165,7 @@ msgstr "_�ระ�าศ�ำ�ห����ี��ั����ย
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "_ล��วามละ�อีย��อ��ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:175
+#: ../src/empathy-status-icon.c:176
 msgid "Respond"
 msgstr "�อ�รั�"
 
@@ -3208,63 +3181,63 @@ msgstr "_ออ�"
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "����ี��ู��ิ���อ"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1065
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1066
 msgid "Save"
 msgstr "�ั��ึ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1187
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1219
 msgid "Debug Window"
 msgstr "ห��า��า��ี�ั��"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1267
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1299
 msgid "Pause"
 msgstr "�ั�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1279
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1311
 msgid "Level "
 msgstr "ระ�ั� "
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1299
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
 msgid "Debug"
 msgstr "�ี�ั��"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1305
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1337
 msgid "Info"
 msgstr "��อมูล"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1311 ../src/empathy-debug-window.c:1360
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1343 ../src/empathy-debug-window.c:1392
 msgid "Message"
 msgstr "��อ�วาม"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1317
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1349
 msgid "Warning"
 msgstr "�ำ��ือ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1323
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1355
 msgid "Critical"
 msgstr "วิ�ฤ�ิ"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1329
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1361
 msgid "Error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1348
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1380
 msgid "Time"
 msgstr "�วลา"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1351
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1383
 msgid "Domain"
 msgstr "���ม�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1353
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1385
 msgid "Category"
 msgstr "หมว�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1355
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1387
 msgid "Level"
 msgstr "ระ�ั�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1387
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1424
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."
@@ -3279,31 +3252,87 @@ msgstr "��ิ��ู�ร�วมส���า"
 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "�ลือ��ู��ิ���อ�ี��ะ��ิ����าร�วมส���า:"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:196
-msgid ""
-"Try to import any recognized accounts and display an assistant if that fails"
-msgstr "�ยายาม�ำ���า�ั��ี��า�� �ี�รู��ั� �ละ�ส����รื�อ�มือ��วย�����า�ม�สำ�ร��"
-
-#: ../src/empathy-accounts.c:201
+#: ../src/empathy-accounts.c:213
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
 msgstr "�ม���อ��ส���ล�อ�����อ���� �ำ�า��าม�ี�สั�� (���� �ำ���า) �ล�ว����ร��รม"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:205
+#: ../src/empathy-accounts.c:217
+msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
+msgstr "�ม���อ��ส���ล�อ�����อ���� ��ามี�ั��ี�ี��ม���� salut อยู�"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:221
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 msgstr "�ลือ��ั��ี�ี��ำห���มื�อ�ริ�ม�ำ�า� (���� gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 
 # This is part of "Add new <type> account" message
-#: ../src/empathy-accounts.c:207
+#: ../src/empathy-accounts.c:223
 msgid "<account-id>"
 msgstr "<�ื�อ�ั��ี>"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:215
+#: ../src/empathy-accounts.c:231
 msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr "- �ั��ี Empathy"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:231
-msgid " Accounts"
-msgstr " Accounts"
+#: ../src/empathy-accounts.c:247
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr "�ั��ี Empathy"
+
+#: ../src/empathy-debugger.c:40
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr "��รื�อ�มือ�ี�ั�� Empathy"
+
+#~ msgid "Salut account is created"
+#~ msgstr "สร�า��ั��ี Salut �ล�ว"
+
+#~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
+#~ msgstr "�ำห��ว�า���สร�า��ั��ี Salut ���ล�วหรือยั� �มื�อ�รีย� Empathy �รั���ร�"
+
+#~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
+#~ msgstr "�ื�อ�ฮส���อ��ร�อ��ีสำหรั��าร�รีย��าออ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
+#~ "STUN server."
+#~ msgstr "��ิ���อมูล SRV �อ� DNS �ี����ม��อ��ริ�าร ��ื�อหา�ื�อ�ฮส���อ���ิร���วอร� STUN"
+
+#~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
+#~ msgstr "�อร���อ��ร�อ��ีสำหรั��าร�รีย��าออ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
+#~ "username."
+#~ msgstr "�ื�อ�ู����สำหรั�ยื�ยั��ัว�ุ��ล�ั� SIP ���ร�ี�ี�����ื�อ��า��า��ื�อ�ู������ URI �อ� SIP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
+#~ "discovered to be different from the local binding."
+#~ msgstr ""
+#~ "�รั���อมูล registration binding ��า��ว�า�ี�อยู�ภาย�อ��อ�ลู���าย��า��า� local binding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
+#~ "3261."
+#~ msgstr "����าร�ั��ส���า����หลวม�ละ�����อมูส�ว�หัว Route �าม�ี���ะ�ำ�� RFC 3261"
+
+#~ msgid "Show the accounts dialog"
+#~ msgstr "�ส���ล�อ�����อ��ั��ี"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "�ั��ี"
+
+#~ msgid "_Add&#x2026;"
+#~ msgstr "�_�ิ�ม&#x2026;"
+
+#~ msgid "_Import&#x2026;"
+#~ msgstr "_�ำ���า&#x2026;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
+#~ "fails"
+#~ msgstr "�ยายาม�ำ���า�ั��ี��า�� �ี�รู��ั� �ละ�ส����รื�อ�มือ��วย�����า�ม�สำ�ร��"
+
+#~ msgid " Accounts"
+#~ msgstr " Accounts"
 
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "��อ��ัว"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]