[kupfer] Updated German translation



commit 9232cdce5972757019678ee77d1e62162ad2a97c
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Tue Apr 6 22:06:01 2010 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  518 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 233 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2980404..e007d23 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kupfer beta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 02:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "Anwendungsstarter"
 msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
 msgstr "Praktisches Befehls- und Zugriffswerkzeug für Anwendungen und Dokumente"
 
-#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3
-#: ../kupfer/version.py:15
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/version.py:15
 #: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
 msgid "Kupfer"
 msgstr "Kupfer"
@@ -73,8 +72,7 @@ msgstr "Allgemein"
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:74
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../kupfer/plugin/core/contents.py:74
 msgid "Kupfer Preferences"
 msgstr "Kupfer-Einstellungen"
 
@@ -82,8 +80,7 @@ msgstr "Kupfer-Einstellungen"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:729
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../kupfer/ui/preferences.py:738
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -97,7 +94,9 @@ msgstr "Beim Anmelden automatisch starten"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Use single keystroke commands (Space, /, period, comma etc.)"
-msgstr "Einzelne Tastaturbefehle verwenden (Leerzeichen, Schrägstrich, Punkt, Komma usw.)"
+msgstr ""
+"Einzelne Tastaturbefehle verwenden (Leerzeichen, Schrägstrich, Punkt, Komma "
+"usw.)"
 
 #: ../data/credentials_dialog.ui.h:1
 msgid "User credentials"
@@ -166,146 +165,150 @@ msgstr ""
 "\t%(COPYRIGHT)s\n"
 "\t%(WEBSITE)s\n"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:715
+#: ../kupfer/ui/browser.py:719
 #, python-format
 msgid "%s is empty"
 msgstr "%s ist leer"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:719
+#: ../kupfer/ui/browser.py:723
 #, python-format
 msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
 msgstr "Keine Treffer in %(src)s für »%(query)s«"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:725
+#: ../kupfer/ui/browser.py:729
 msgid "No matches"
 msgstr "Keine Treffer"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:730
+#: ../kupfer/ui/browser.py:734
 msgid "Type to search"
 msgstr "Eingeben, um zu suchen"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:736
+#: ../kupfer/ui/browser.py:740
 #, python-format
 msgid "Type to search %s"
 msgstr "Eingeben, um »%s« zu durchsuchen"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:748
+#: ../kupfer/ui/browser.py:752
 msgid "No action"
 msgstr "Keine Aktion"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:23
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:33
 msgid "Show Main Interface"
 msgstr "Haupt-Bedienoberfläche anzeigen"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:24
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:34
 msgid "Show with Selection"
 msgstr "Mit Auswahl anzeigen"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:33
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:43
 msgid "Alternate Activate"
 msgstr "Alternative Aktivierung"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:34
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:44
 msgid "Comma Trick"
 msgstr "Komma-Trick"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:35
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:45
 msgid "Compose Command"
 msgstr "Compose-Befehl"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:36
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:46
 msgid "Reset All"
 msgstr "Alle zurücksetzen"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:37
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:47
 msgid "Select Quit"
 msgstr "Beenden wählen"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:38
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:48
 msgid "Select Selected File"
 msgstr "Ausgewählte Datei wählen"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:39
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:49
 msgid "Select Selected Text"
 msgstr "Markierten Text wählen"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:40
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:50
 msgid "Show Help"
 msgstr "Hilfe anzeigen"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:41
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:51
+#| msgid "Show Properties"
+msgid "Show Preferences"
+msgstr "Einstellungen anzeigen"
+
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:52
 msgid "Switch to First Pane"
 msgstr "In erste Leiste wechseln"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:42
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:53
 msgid "Toggle Text Mode"
 msgstr "Textmodus umschalten"
 
 #. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:362
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:373
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:362
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:373
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:379
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:389
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 #. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:389
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:399
 #, python-format
 msgid "Python module '%s' is needed"
 msgstr "Python-Modul »%s« wird benötigt"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:413
 msgid "Plugin could not be read due to an error:"
 msgstr "Plugin konnte wegen eines Fehlers nicht gelesen werden:"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:412
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:421 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:484
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:493
 msgid "Content of"
 msgstr "Inhalt von"
 
 #. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:493
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:502
 msgid "Sources"
 msgstr "Quellen"
 
 #. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:497
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:506
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
 #. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:535
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:544
 msgid "Configuration"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:555
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:564
 msgid "Set username and password"
 msgstr "Benutzername und Passwort festlegen"
 
 #. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:609
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:618
 msgid "Choose a Directory"
 msgstr "Einen Ordner auswählen"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:727
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:736
 msgid "Reset all shortcuts to default values?"
 msgstr "Sollen alle Tastenkombinationen auf Standardwerte zurückgesetzt werden?"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:735
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:744
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:736
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:745
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Kürzel"
 
@@ -341,14 +344,18 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder\n"
 "verändern, solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License\n"
 "halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n"
-"entweder in Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+"entweder in Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder "
+"folgenden Lizenz.\n"
 "\n"
-"Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden,\n"
+"Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich "
+"finden,\n"
 "jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie\n"
 "der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃ?R EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n"
-"Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach.\n"
+"Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License "
+"(GNU GPL) nach.\n"
 "\n"
-"Mit diesem Programm sollten Sie auÃ?erdem eine Kopie der GNU General Public License erhalten\n"
+"Mit diesem Programm sollten Sie auÃ?erdem eine Kopie der GNU General Public "
+"License erhalten\n"
 "haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die\n"
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
@@ -378,8 +385,7 @@ msgstr "Keine Zugriffsrechte zur Ausführung von »%s« (nicht ausführbar)"
 msgid "Command in \"%s\" is not available"
 msgstr "Befehl in »%s« ist nicht verfügbar"
 
-#: ../kupfer/obj/base.py:416
-#: ../kupfer/plugin/core/text.py:22
+#: ../kupfer/obj/base.py:416 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
 msgid "Text Matches"
 msgstr "Ã?bereinstimmungen im Text"
 
@@ -402,16 +408,13 @@ msgid_plural "%s objects"
 msgstr[0] "%s Objekt"
 msgstr[1] "%s Objekte"
 
-#: ../kupfer/obj/contacts.py:87
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:153
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:87 ../kupfer/plugin/pidgin.py:153
 #, python-format
 msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
 msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:25
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:79
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:107
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:25 ../kupfer/plugin/notes.py:79
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/zim.py:107
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ffnen"
 
@@ -456,8 +459,7 @@ msgstr "Dieses Programm in einem Terminal ausführen"
 msgid "Run this program"
 msgstr "Dieses Programm ausführen"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:231
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:108
+#: ../kupfer/obj/objects.py:231 ../kupfer/plugin/windows.py:108
 #: ../kupfer/plugin/windows.py:245
 msgid "Go To"
 msgstr "Gehe zu"
@@ -490,8 +492,7 @@ msgstr "Neu starten"
 msgid "Launch another instance of this application"
 msgstr "Eine andere Instanz dieser Anwendung starten"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:318
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:42
+#: ../kupfer/obj/objects.py:318 ../kupfer/plugin/windows.py:42
 msgid "Close"
 msgstr "SchlieÃ?en"
 
@@ -518,8 +519,7 @@ msgstr[0] "»%(text)s«"
 msgstr[1] "(%(num)d Zeilen) »%(text)s«"
 
 #. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
-#: ../kupfer/obj/sources.py:24
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
+#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
 #, python-format
 msgid "%s et. al."
 msgstr "%s et. al."
@@ -564,8 +564,7 @@ msgstr "Plugin %s ist nicht konfiguriert"
 msgid "Invalid user credentials for %s"
 msgstr "Ungültige Anmeldedaten für %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:12
-#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:30
+#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:12 ../kupfer/plugin/core/commands.py:30
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter â?¦"
 
@@ -597,13 +596,11 @@ msgstr "Hilfe zu Kupfer erhalten"
 msgid "Show preferences window for Kupfer"
 msgstr "Kupfers Einstellungsfenster anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:100
+#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:100
 msgid "Rescan"
 msgstr "Neu einlesen"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:109
+#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46 ../kupfer/plugin/audacious.py:109
 msgid "Force reindex of this source"
 msgstr "Neuindizierung dieser Quelle erzwingen"
 
@@ -623,8 +620,7 @@ msgstr "Kopieren"
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:8
-#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:36
+#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:8 ../kupfer/plugin/core/selection.py:36
 msgid "Selected Text"
 msgstr "Markierter Text"
 
@@ -641,23 +637,19 @@ msgstr "Letzter Befehl"
 msgid "Internal Kupfer Objects"
 msgstr "Interne Kupfer-Objekte"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:41
-#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:43
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:41 ../kupfer/plugin/core/internal.py:43
 msgid "Last Result"
 msgstr "Letzte Ausgabe"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:59
-#| msgid "Command"
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:61
 msgid "Command Results"
 msgstr "Befehlsausgaben"
 
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:2
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:38
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:8
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:61
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:8 ../kupfer/plugin/applications.py:61
 msgid "All applications and preferences"
 msgstr "Alle Anwendungen und Einstellungen"
 
@@ -681,8 +673,7 @@ msgstr "Standardanwendung auswählen �"
 msgid "Set default application to open this file type"
 msgstr "Standardanwendung für diesen Dateityp auswählen"
 
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:69
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:2 ../kupfer/plugin/calculator.py:69
 msgid "Calculator"
 msgstr "Rechner"
 
@@ -694,13 +685,11 @@ msgstr "Ausdrücke beginnend mit »=« berechnen"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Berechnen"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:65
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:65
 msgid "Clipboards"
 msgstr "Zwischenablagen"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:4
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:102
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:4 ../kupfer/plugin/clipboard.py:102
 msgid "Recent clipboards"
 msgstr "Aktuelle Zwischenablagen"
 
@@ -727,13 +716,11 @@ msgstr "Leeren"
 msgid "Remove all recent clipboards"
 msgstr "Alle aktuellen Zwischenablagen entfernen"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:1
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:41
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:41
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell-Befehle"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:4
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:64
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:4 ../kupfer/plugin/commands.py:64
 msgid "Run commandline programs"
 msgstr "Befehlszeilenprogramme ausführen"
 
@@ -741,13 +728,11 @@ msgstr "Befehlszeilenprogramme ausführen"
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Wörterbuch"
 
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:24
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3 ../kupfer/plugin/dictionary.py:24
 msgid "Look up word in dictionary"
 msgstr "Ein Wort im Wörterbuch nachschlagen"
 
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:13
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:17
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:13 ../kupfer/plugin/dictionary.py:17
 msgid "Look Up"
 msgstr "Nachschlagen"
 
@@ -789,18 +774,15 @@ msgstr "Orte"
 msgid "Bookmarked folders"
 msgstr "Als Lesezeichen gespeicherte Ordner"
 
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:1
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:23
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:1 ../kupfer/plugin/epiphany.py:23
 msgid "Epiphany Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen in Epiphany"
 
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:3
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:40
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:3 ../kupfer/plugin/epiphany.py:40
 msgid "Index of Epiphany bookmarks"
 msgstr "Index der Lesezeichen in Epiphany"
 
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:1
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:23
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:1 ../kupfer/plugin/favorites.py:23
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
@@ -836,68 +818,69 @@ msgstr "Datei-Aktionen"
 msgid "More file actions"
 msgstr "Mehr Datei-Aktionen"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:33
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:34
 msgid "Compressed archive type for 'Create Archive In'"
 msgstr "Archivtyp für »Archiv erstellen in«"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:50
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:51
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "In den Müll verschieben"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:58
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:59
 msgid "Move this file to trash"
 msgstr "Diese Datei in den Müll verschieben"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:92
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:123
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:93 ../kupfer/plugin/windows.py:123
 msgid "Move To..."
 msgstr "Verschieben nach â?¦"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:119
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:120
 msgid "Move file to new location"
 msgstr "Archiv an einen neuen Ort verschieben"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:130
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:153
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:131 ../kupfer/plugin/fileactions.py:154
 msgid "Rename To..."
 msgstr "Umbenennen in â?¦"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:196
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:197
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Kopieren nach â?¦"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:237
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:238
 msgid "Copy file to a chosen location"
 msgstr "Datei an einen ausgesuchten Ort kopieren"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:241
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:242
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Hier entpacken"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:257
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:258
 msgid "Extract compressed archive"
 msgstr "Komprimiertes Archiv entpacken"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:261
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:262
 msgid "Create Archive"
 msgstr "Archiv erstellen"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:277
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:315
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:278 ../kupfer/plugin/fileactions.py:317
 msgid "Create a compressed archive from folder"
 msgstr "Ein komprimiertes Archiv aus einem Ordner erstellen"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:281
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:282
 msgid "Create Archive In..."
 msgstr "Archiv erstellen in â?¦"
 
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:30
+#. TRANS: Default filename (no extension) for 'Create Archive In...'
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:304
+#| msgid "Deep Archives"
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:30
 msgid "Firefox Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen in Firefox"
 
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:111
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:111
 msgid "Index of Firefox bookmarks"
 msgstr "Index der Lesezeichen in Firefox"
 
@@ -908,7 +891,9 @@ msgstr "Ausgewählte Datei"
 
 #: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:3
 msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
-msgstr "Gibt aktuelle Nautilus-Auswahl aus, indem es Kupfers Nautilus-Erweiterung verwendet"
+msgstr ""
+"Gibt aktuelle Nautilus-Auswahl aus, indem es Kupfers Nautilus-Erweiterung "
+"verwendet"
 
 #: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:27
 #, python-format
@@ -919,8 +904,7 @@ msgstr "Ausgewählte Datei »%s«"
 msgid "Selected Files"
 msgstr "Ausgewählte Dateien"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:6
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:168
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:168
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
@@ -977,15 +961,15 @@ msgstr "gestern, %s"
 msgid "Last updated %s"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:1
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:377
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:1 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:377
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:3
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:411
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:3 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:411
 msgid "Play and enqueue tracks and browse the music library"
-msgstr "Titel abspielen und zur Wiedergabeliste hinzufügen und die Musikbibliothek durchsuchen"
+msgstr ""
+"Titel abspielen und zur Wiedergabeliste hinzufügen und die Musikbibliothek "
+"durchsuchen"
 
 #: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:22
 msgid "Include artists in top level"
@@ -995,15 +979,12 @@ msgstr "Künstler auf der ersten Ebene anzeigen"
 msgid "Include albums in top level"
 msgstr "Alben auf der ersten Ebene anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:23
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34 ../kupfer/plugin/audacious.py:23
 msgid "Include songs in top level"
 msgstr "Lieder auf der ersten Ebene anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:85
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:119
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:85 ../kupfer/plugin/audacious.py:119
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
@@ -1011,8 +992,7 @@ msgstr "Abspielen"
 msgid "Resume playback in Rhythmbox"
 msgstr "Wiedergabe in Rhythmbox fortsetzen"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:129
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:129
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:49
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -1021,8 +1001,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Pause playback in Rhythmbox"
 msgstr "Wiedergabe in Rhythmbox pausieren"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:139
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:139
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
@@ -1030,8 +1009,7 @@ msgstr "Nächstes"
 msgid "Jump to next track in Rhythmbox"
 msgstr "In Rhythmbox zum nächsten Titel springen"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:149
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:149
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
@@ -1047,8 +1025,7 @@ msgstr "Wiedergegebenen Titel anzeigen"
 msgid "Tell which song is currently playing"
 msgstr "Aktuell gespieltes Lied anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:159
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115 ../kupfer/plugin/audacious.py:159
 msgid "Clear Queue"
 msgstr "Warteschlange leeren"
 
@@ -1056,8 +1033,7 @@ msgstr "Warteschlange leeren"
 msgid "Play tracks in Rhythmbox"
 msgstr "Titel in Rhythmbox abspielen"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:61
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161 ../kupfer/plugin/audacious.py:61
 msgid "Enqueue"
 msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
@@ -1108,8 +1084,7 @@ msgstr "Lieder"
 msgid "Songs in Rhythmbox library"
 msgstr "Lieder in der Rhythmbox-Bibliothek"
 
-#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:1
-#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:17
+#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:1 ../kupfer/plugin/session_gnome.py:17
 msgid "GNOME Session Management"
 msgstr "GNOME-Sitzungsverwaltung"
 
@@ -1131,7 +1106,8 @@ msgstr "Herunterfahren â?¦"
 
 #: ../kupfer/plugin/session_support.py:44
 msgid "Shut down, restart or suspend computer"
-msgstr "Den Rechner herunterfahren, neu starten oder in den Ruhezustand versetzen"
+msgstr ""
+"Den Rechner herunterfahren, neu starten oder in den Ruhezustand versetzen"
 
 #: ../kupfer/plugin/session_support.py:51
 msgid "Lock Screen"
@@ -1142,8 +1118,7 @@ msgid "Enable screensaver and lock"
 msgstr "Bildschirmschoner aktivieren und sperren"
 
 #. -*- coding: utf-8 -*
-#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:3
-#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:19
+#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:3 ../kupfer/plugin/session_xfce.py:19
 msgid "XFCE Session Management"
 msgstr "XFCE-Sitzungsverwaltung"
 
@@ -1151,14 +1126,12 @@ msgstr "XFCE-Sitzungsverwaltung"
 msgid "Special items and actions for XFCE environment"
 msgstr "Spezielle Objekte und Aktionen für die XFCE-Arbeitsumgebung"
 
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:1
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:19
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:1 ../kupfer/plugin/show_text.py:19
 #: ../kupfer/plugin/show_text.py:22
 msgid "Show Text"
 msgstr "Text anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:7
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:28
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:7 ../kupfer/plugin/show_text.py:28
 #: ../kupfer/plugin/show_text.py:43
 msgid "Display text in a window"
 msgstr "Text in einem Fenster anzeigen"
@@ -1171,8 +1144,7 @@ msgstr "GroÃ?"
 msgid "Show Notification"
 msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:1
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:140
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:144
 msgid "Trash"
 msgstr "Müll"
 
@@ -1184,31 +1156,34 @@ msgstr "Zugriff auf den Inhalt des Mülls"
 msgid "Restore"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:34
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:38
 msgid "Move file back to original location"
 msgstr "Datei wieder an den ursprünglichen Ort verschieben"
 
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:128
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:132
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Der Mülleimer ist leer"
 
 #. proper translation of plural
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:130
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:134
 #, python-format
 msgid "Trash contains one file"
 msgid_plural "Trash contains %(num)s files"
 msgstr[0] "Es ist ein Objekt im Mülleimer"
 msgstr[1] "Es sind %(num)s Objekte im Mülleimer"
 
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:39
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1 ../kupfer/plugin/triggers.py:39
 #: ../kupfer/plugin/triggers.py:118
 msgid "Triggers"
 msgstr "Auslöser"
 
 #: ../kupfer/plugin/triggers.py:6
-msgid "Assign global keybindings (triggers) to objects created with 'Compose Command' (Ctrl+Return)."
-msgstr "Globale Tastenkürzel (Auslöser) zu mit dem »Compose-Befehl« (Strg+Eingabe) erstellten Objekten hinzufügen"
+msgid ""
+"Assign global keybindings (triggers) to objects created with 'Compose "
+"Command' (Ctrl+Return)."
+msgstr ""
+"Globale Tastenkürzel (Auslöser) zu mit dem »Compose-Befehl« (Strg+Eingabe) "
+"erstellten Objekten hinzufügen"
 
 #: ../kupfer/plugin/triggers.py:138
 msgid "Add Trigger..."
@@ -1218,8 +1193,7 @@ msgstr "Auslöser hinzufügen �"
 msgid "Remove Trigger"
 msgstr "Auslöser entfernen �"
 
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:1
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:8
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:1 ../kupfer/plugin/urlactions.py:8
 msgid "URL Actions"
 msgstr "URL-Aktionen"
 
@@ -1235,13 +1209,11 @@ msgstr "Herunterladen nach â?¦"
 msgid "Download URL to a chosen location"
 msgstr "URL in einen ausgewählten Ort herunterladen"
 
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:74
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1 ../kupfer/plugin/volumes.py:74
 msgid "Volumes and Disks"
 msgstr "Partitionen und Festplatten"
 
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:84
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3 ../kupfer/plugin/volumes.py:84
 msgid "Mounted volumes and disks"
 msgstr "Eingebundene Partitionen und Festplatten"
 
@@ -1270,8 +1242,7 @@ msgstr "Aushängen und das Medium auswerfen"
 msgid "Search the Web"
 msgstr "Das Internet durchsuchen"
 
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:8
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:62
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:8 ../kupfer/plugin/websearch.py:62
 #: ../kupfer/plugin/websearch.py:89
 msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
 msgstr "Das Internet mit den OpenSearch-Suchmaschinen durchsuchen"
@@ -1292,8 +1263,7 @@ msgstr "Suchmaschinen"
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:8
-#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:31
+#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:8 ../kupfer/plugin/wikipedia.py:31
 msgid "Search in Wikipedia"
 msgstr "In Wikipedia suchen"
 
@@ -1311,13 +1281,11 @@ msgstr "de"
 msgid "Search for this term in %s.wikipedia.org"
 msgstr "Nach diesem Suchbegriff auf %s.wikipedia.org suchen"
 
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:1
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:205
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:1 ../kupfer/plugin/windows.py:205
 msgid "Window List"
 msgstr "Fensterliste"
 
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:3
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:228
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:3 ../kupfer/plugin/windows.py:228
 msgid "All windows on all workspaces"
 msgstr "Alle Fenster und Arbeitsflächen"
 
@@ -1387,8 +1355,7 @@ msgstr "Arbeitsflächen"
 msgid "Abiword"
 msgstr "Abiword"
 
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3
-#: ../kupfer/plugin/abiword.py:88
+#: ../kupfer/plugin/abiword.py:3 ../kupfer/plugin/abiword.py:88
 msgid "Recently used documents in Abiword"
 msgstr "Kürzlich in Abiword verwendete Dokumente"
 
@@ -1408,8 +1375,7 @@ msgstr "Schnittstelle für die APT-Paketverwaltung"
 msgid "Installation method"
 msgstr "Installationsmethode"
 
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:47
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:51
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:47 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:51
 msgid "Show Package Information"
 msgstr "Paketinformationen anzeigen"
 
@@ -1426,7 +1392,7 @@ msgstr "Das Paket mit Hilfe der konfigurierten Methode installieren"
 msgid "Packages matching \"%s\""
 msgstr "Pakete, auf die »%s« zutrifft"
 
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:126
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:129
 msgid "Search Package Name..."
 msgstr "Nach Paketnamen suchen â?¦"
 
@@ -1443,8 +1409,7 @@ msgstr "Suchen innerhalb gepackter Archivdateien ermöglichen"
 msgid "Content of %s"
 msgstr "Inhalt von %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:1
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:212
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:1 ../kupfer/plugin/audacious.py:212
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -1508,13 +1473,11 @@ msgstr "Wiederholung in Audacious ein-/ausschalten"
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:1
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:22
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:1 ../kupfer/plugin/chromium.py:22
 msgid "Chromium Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen in Chromium"
 
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:49
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3 ../kupfer/plugin/chromium.py:49
 msgid "Index of Chromium bookmarks"
 msgstr "Index der Chromium-Lesezeichen"
 
@@ -1527,8 +1490,7 @@ msgstr "Claws Mail"
 msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
 msgstr "Kontakte und Aktionen in Claws Mail"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:25
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:24
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:25 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
 #: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
 msgid "Compose New Email"
 msgstr "Neue E-Mail verfassen"
@@ -1545,15 +1507,12 @@ msgstr "Alle E-Mails empfangen"
 msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
 msgstr "Neue E-Mails für alle Konten in Claws Mail empfangen"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:55
-#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:39
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:55 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:39 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Neue E-Mail verfassen"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:80
-#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:80 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
 #: ../kupfer/plugin/evolution.py:64
 msgid "Send in Email To..."
 msgstr "In E-Mail senden an â?¦"
@@ -1582,8 +1541,7 @@ msgstr "E-Mail mit dem »mailto:«-Handler des Systems verfassen"
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Hilfe für Entwickler"
 
-#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:3
-#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:13
+#: ../kupfer/plugin/devhelp.py:3 ../kupfer/plugin/devhelp.py:13
 msgid "Search in Devhelp"
 msgstr "In der Hilfe für Entwickler suchen"
 
@@ -1591,8 +1549,7 @@ msgstr "In der Hilfe für Entwickler suchen"
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:7
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:116
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:7 ../kupfer/plugin/evolution.py:116
 msgid "Evolution contacts"
 msgstr "Evolution-Kontakte"
 
@@ -1617,8 +1574,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Access to Gajim Contacts"
 msgstr "Zugriff auf Gajim-Kontakte"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:30
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
@@ -1627,40 +1583,33 @@ msgstr "Verfügbar"
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Verfügbar für Unterhaltungen"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28 ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:32
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:29
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:33
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:29 ../kupfer/plugin/skype.py:33
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:30
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:34
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:30 ../kupfer/plugin/skype.py:34
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:31
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:35
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:31 ../kupfer/plugin/skype.py:35
 msgid "Invisible"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:32
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:36
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:32 ../kupfer/plugin/skype.py:36
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90 ../kupfer/plugin/pidgin.py:97
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:204
 msgid "Open Chat"
 msgstr "Unterhaltung öffnen"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:118
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:250
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:118 ../kupfer/plugin/skype.py:250
 msgid "Change Global Status To..."
 msgstr "Globalen Status ändern in �"
 
@@ -1672,8 +1621,7 @@ msgstr "Gajim-Kontakte"
 msgid "Gajim Account Status"
 msgstr "Kontenstatus von Gajim"
 
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:52
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:52
 msgid "GNOME Terminal Profiles"
 msgstr "GNOME-Terminal-Profile"
 
@@ -1682,8 +1630,7 @@ msgid "Launch GNOME Terminal profiles"
 msgstr "GNOME-Terminal-Profile starten"
 
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:146
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:146
 msgid "Gmail"
 msgstr "Gmail"
 
@@ -1783,8 +1730,7 @@ msgstr "Picasa-Alben"
 msgid "User albums in Picasa"
 msgstr "Benutzeralben in Picasa"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:23
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1 ../kupfer/plugin/google_search.py:23
 msgid "Google Search"
 msgstr "Google-Suche"
 
@@ -1792,20 +1738,18 @@ msgstr "Google-Suche"
 msgid "Search Google with results shown directly"
 msgstr "Mit Google suchen und Ergebnisse direkt anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:46
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:47
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:68
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:106
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:46 ../kupfer/plugin/locate.py:47
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:68 ../kupfer/plugin/tracker.py:109
 #, python-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "Ergebnisse für »%s«"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:64
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:67
 #, python-format
 msgid "Show More Results For \"%s\""
 msgstr "Weitere Ergebnisse für »%s« anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:65
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:68
 #, python-format
 msgid "%s total found"
 msgstr "%s insgesamt gefunden"
@@ -1903,32 +1847,31 @@ msgstr "Bildwerkzeuge"
 msgid "Image transformation tools"
 msgstr "Werkzeuge zur Bildumwandlung"
 
-#: ../kupfer/plugin/image.py:28
+#: ../kupfer/plugin/image.py:26
 msgid "Scale..."
 msgstr "Skalieren â?¦"
 
-#: ../kupfer/plugin/image.py:80
+#: ../kupfer/plugin/image.py:75
 msgid "Scale image to fit inside given pixel measure(s)"
 msgstr "Bild zum Einpassen in die angegebenen Pixelgrö�en skalieren"
 
-#: ../kupfer/plugin/image.py:111
+#: ../kupfer/plugin/image.py:107
 msgid "Rotate Clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../kupfer/plugin/image.py:118
+#: ../kupfer/plugin/image.py:114
 msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../kupfer/plugin/image.py:125
+#: ../kupfer/plugin/image.py:121
 msgid "Autorotate"
 msgstr "Automatisch drehen"
 
-#: ../kupfer/plugin/image.py:155
+#: ../kupfer/plugin/image.py:151
 msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
 msgstr "JPEG anhand der EXIF-Metadaten drehen"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:1
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:83
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:1 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:83
 msgid "Kupfer Plugins"
 msgstr "Kupfer-Plugins"
 
@@ -1948,13 +1891,11 @@ msgstr "Quellcode anzeigen"
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:1
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:29
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:1 ../kupfer/plugin/locate.py:29
 msgid "Locate Files"
 msgstr "Datei finden"
 
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:5
-#: ../kupfer/plugin/locate.py:39
+#: ../kupfer/plugin/locate.py:5 ../kupfer/plugin/locate.py:39
 msgid "Search filesystem using locate"
 msgstr "Das Dateisystem mit locate durchsuchen"
 
@@ -1968,7 +1909,9 @@ msgstr "Twitter"
 
 #: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:7
 msgid "Microblogging with Twitter: send updates and show friends' tweets"
-msgstr "Microblogging mit Twitter: Aktualisierungen senden und Tweets von Freunden anzeigen"
+msgstr ""
+"Microblogging mit Twitter: Aktualisierungen senden und Tweets von Freunden "
+"anzeigen"
 
 #: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:36
 msgid "Load friends' pictures"
@@ -2016,8 +1959,7 @@ msgstr "Twitter-Freunde"
 msgid "Timeline for %s"
 msgstr "Zeitlinie für %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:397
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:397 ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
 #, python-format
 msgid "%s (%d character)"
 msgid_plural "%s (%d characters)"
@@ -2029,8 +1971,7 @@ msgstr[1] "%s (%d Zeichen)"
 msgid "OpenOffice"
 msgstr "OpenOffice"
 
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:119
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:119
 msgid "Recently used documents in OpenOffice"
 msgstr "Kürzlich in OpenOffice verwendete Dokumente"
 
@@ -2038,13 +1979,11 @@ msgstr "Kürzlich in OpenOffice verwendete Dokumente"
 msgid "OpenOffice Recent Items"
 msgstr "In OpenOffice zuletzt geöffnete Objekte"
 
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:4
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:27
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:27
 msgid "Opera Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen in Opera"
 
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:6
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:59
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:6 ../kupfer/plugin/opera.py:59
 msgid "Index of Opera bookmarks"
 msgstr "Index der Lesezeichen in Opera"
 
@@ -2068,8 +2007,7 @@ msgstr "Nachricht senden â?¦"
 msgid "Pidgin Contacts"
 msgstr "Pidgin-Kontakte"
 
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:5
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:80
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:5 ../kupfer/plugin/putty.py:80
 msgid "PuTTY Sessions"
 msgstr "PuTTY-Sitzungen"
 
@@ -2077,8 +2015,7 @@ msgstr "PuTTY-Sitzungen"
 msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
 msgstr "Schneller Zugriff auf PuTTY-Sitzungen"
 
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:45
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:42
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:45 ../kupfer/plugin/tsclient.py:42
 msgid "Start Session"
 msgstr "Sitzung starten"
 
@@ -2094,13 +2031,11 @@ msgstr "reStructuredText darstellen"
 msgid "View as HTML Document"
 msgstr "Als HTML-Dokument betrachten"
 
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:1
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:96
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:1 ../kupfer/plugin/screen.py:96
 msgid "GNU Screen"
 msgstr "GNU Screen"
 
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:3
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:81
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:3 ../kupfer/plugin/screen.py:81
 msgid "Active GNU Screen sessions"
 msgstr "Aktive GNU Screen-Sitzungen"
 
@@ -2126,8 +2061,7 @@ msgid "Attach"
 msgstr "Verbinden"
 
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/services.py:2
-#: ../kupfer/plugin/services.py:93
+#: ../kupfer/plugin/services.py:2 ../kupfer/plugin/services.py:93
 msgid "System Services"
 msgstr "Systemdienste"
 
@@ -2165,8 +2099,7 @@ msgstr "Links abkürzen"
 msgid "Create short aliases of long URLs"
 msgstr "Schnellzugriffe für lange Adressen erstellen"
 
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:55
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:108
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:55 ../kupfer/plugin/shorten_links.py:108
 #: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:112
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
@@ -2223,18 +2156,19 @@ msgstr "Auf erster Ebene einbinden"
 
 #: ../kupfer/plugin_support.py:18
 msgid ""
-"If enabled, objects from the plugin's source(s) will be available in the top level.\n"
+"If enabled, objects from the plugin's source(s) will be available in the top "
+"level.\n"
 "Sources are always available as subcatalogs in the top level."
 msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Objekte aus der/den Plugin-Quelle(n) auf der ersten Ebene verfügbar sein.\n"
+"Falls aktiviert, werden Objekte aus der/den Plugin-Quelle(n) auf der ersten "
+"Ebene verfügbar sein.\n"
 "Quellen sind immer als Unterkataloge auf der ersten Ebene verfügbar."
 
 #: ../kupfer/plugin_support.py:114
 msgid "No D-Bus connection to desktop session"
 msgstr "Keine D-Bus-Verbindung zur Desktopsitzung"
 
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:1
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:109
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:1 ../kupfer/plugin/templates.py:109
 msgid "Document Templates"
 msgstr "Dokumentvorlagen"
 
@@ -2247,8 +2181,7 @@ msgstr "Neue Dokumente aus Ihren Vorlagen erstellen"
 msgid "%s template"
 msgstr "Vorlage %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:39
-#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:84
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:39 ../kupfer/plugin/textfiles.py:84
 msgid "Empty File"
 msgstr "Leere Datei"
 
@@ -2288,8 +2221,7 @@ msgstr "Schreiben an â?¦"
 msgid "Get Text Contents"
 msgstr "Textinhalte holen"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:113
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:113
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
@@ -2345,8 +2277,7 @@ msgstr "Anzeigen aktiver Prozesse und Senden von Signalen"
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
-#: ../kupfer/plugin/top.py:25
-#: ../kupfer/plugin/top.py:26
+#: ../kupfer/plugin/top.py:25 ../kupfer/plugin/top.py:26
 #: ../kupfer/plugin/top.py:110
 msgid "Commandline"
 msgstr "Befehlszeile"
@@ -2356,8 +2287,7 @@ msgid "CPU usage (descending)"
 msgstr "Prozessorlast (absteigend)"
 
 #. sort processes (top don't allow to sort via cmd line)
-#: ../kupfer/plugin/top.py:27
-#: ../kupfer/plugin/top.py:108
+#: ../kupfer/plugin/top.py:27 ../kupfer/plugin/top.py:108
 msgid "Memory usage (descending)"
 msgstr "Speichernutzung (absteigend)"
 
@@ -2407,43 +2337,41 @@ msgstr "Tracker-Ergebnisse einholen â?¦"
 msgid "Show Tracker results for query"
 msgstr "Tracker Ergebnisse für den Suchbegriff anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:158
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:164
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:161 ../kupfer/plugin/tracker.py:167
 msgid "Tracker tags"
 msgstr "Tracker-Schlagworte"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:173
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:176
 msgid "Tracker Tags"
 msgstr "Tracker-Schlagworte"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:179
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:182
 msgid "Browse Tracker's tags"
 msgstr "Tracker-Schlagworte anzeigen"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:190
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:197
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:193 ../kupfer/plugin/tracker.py:200
 #, python-format
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Schlagwort %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:204
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:207
 #, python-format
 msgid "Objects tagged %s with Tracker"
 msgstr "Objekte mit dem Schlagwort %s in Tracker"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:216
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:219
 msgid "Add Tag..."
 msgstr "Schlagwort hinzufügen �"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:242
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:245
 msgid "Add tracker tag to file"
 msgstr "Tracker-Schlagwort zur Datei hinzufügen"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:248
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:251
 msgid "Remove Tag..."
 msgstr "Schlagwort entfernen â?¦"
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:267
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:270
 msgid "Remove tracker tag from file"
 msgstr "Tracker-Schlagwort von der Datei entfernen"
 
@@ -2452,8 +2380,7 @@ msgstr "Tracker-Schlagwort von der Datei entfernen"
 msgid "TrueCrypt"
 msgstr "TrueCrypt"
 
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:6
-#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:140
+#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:6 ../kupfer/plugin/truecrypt.py:140
 msgid "Volumes from TrueCrypt history"
 msgstr "Datenträger der TrueCrypt-Chronik"
 
@@ -2520,8 +2447,12 @@ msgid "VirtualBox"
 msgstr "VirtualBox"
 
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:5
-msgid "Control VirtualBox Virtual Machines. Supports both Sun VirtualBox and Open Source Edition."
-msgstr "Steuerung von VirtualBox-Maschinen. Unterstützt sowohl VirtualBox von Sun als auch die Open Source Edition."
+msgid ""
+"Control VirtualBox Virtual Machines. Supports both Sun VirtualBox and Open "
+"Source Edition."
+msgstr ""
+"Steuerung von VirtualBox-Maschinen. Unterstützt sowohl VirtualBox von Sun als "
+"auch die Open Source Edition."
 
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:42
 msgid "Power On"
@@ -2604,40 +2535,57 @@ msgstr "In Zim-Notizbüchern gespeicherte Seiten"
 
 #~ msgid "<b>Keybinding</b>"
 #~ msgstr "<b>Tastenkürzel</b>"
+
 #~ msgid "Applied"
 #~ msgstr "Angewendet"
+
 #~ msgid "Gnome Session Management"
 #~ msgstr "GNOME-Sitzungsverwaltung"
+
 #~ msgid "Special items and actions for Gnome environment"
 #~ msgstr "Spezielle Objekte und Aktionen für die GNOME-Arbeitsumgebung"
+
 #~ msgid "Google Mail"
 #~ msgstr "Google Mail"
+
 #~ msgid "Load users' pictures"
 #~ msgstr "Benutzerbilder laden"
+
 #~ msgid "<Friend Tweets>"
 #~ msgstr "<Tweets von Freunden>"
+
 #~ msgid "All friends timeline"
 #~ msgstr "Zeitlinie aller Freunde"
+
 #~ msgid "Post Direct Message"
 #~ msgstr "Direkte Nachricht senden"
+
 #~ msgid "Friend Statuses"
 #~ msgstr "Status der Freunde"
+
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "Bezeichnung"
+
 #~ msgid "To configure kupfer, edit:"
 #~ msgstr "Um Kupfer zu konfigurieren, bearbeiten Sie:"
+
 #~ msgid "The default config for reference is at:"
 #~ msgstr "Die Standardkonfiguration finden Sie unter:"
+
 #~ msgid "Open with %s"
 #~ msgstr "Ã?ffnen mit %s"
+
 #~ msgid "Open with default viewer"
 #~ msgstr "Mit der Standardanwendung öffnen"
+
 #~ msgid "Recently used documents and nautilus places"
 #~ msgstr "Zuletzt geöffnete Dokumente und Orte aus Nautilus"
+
 #~ msgid "Bookmarked locations in Nautilus"
 #~ msgstr "Lesezeichen in Nautilus"
+
 #~ msgid "Compose New Mail To"
 #~ msgstr "Eine neue E-Mail verfassen an"
+
 #~ msgid "Send by Email"
 #~ msgstr "Per E-Mail versenden"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]