[libgda] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated German translation
- Date: Tue, 6 Apr 2010 18:48:08 +0000 (UTC)
commit 7421e5eac04603680083bd127263308457000216
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Apr 6 22:47:51 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f2f1d64..7ae143b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:927
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:977
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:690
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:874
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:928
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:978
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
@@ -183,10 +183,10 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:704
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:777
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Spaltenname konnte nicht erhalten werden werden"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:815
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:827
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
@@ -6924,28 +6924,28 @@ msgstr[1] "%d Tabellen im Schema »%s«:"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:193
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:194
msgid "Data Manager"
msgstr "Datenverwaltung"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:211
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
msgid "Variables' values:"
msgstr "Werte der Variablen:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:245
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:246
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Auszuführender SQL-Code:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -6953,21 +6953,21 @@ msgstr ""
"Inhalt des\n"
"Editors leeren"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:367
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:297
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:297
msgid "Show variables needed"
msgstr "Benötigte Variablen anzeigen"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:373
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:303
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:303
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -6975,11 +6975,11 @@ msgstr ""
"Angegebene Daten-\n"
"verwaltung ausführen"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:308
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:309
msgid "View XML"
msgstr "XML-Ansicht"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:308
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:309
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -6987,31 +6987,31 @@ msgstr ""
"Spezifikationen als\n"
"XML zeigen (fortgeschritten)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:327
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
#, c-format
msgid "No data source defined"
msgstr "Keine Datenquelle definiert"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:467
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:554
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:612
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:468
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:569
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:627
#, c-format
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der XML-Spezifikation"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:485
msgid "_Toggle mode"
msgstr "Modus umschal_ten"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:485
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Zwischen Erstellungs- und Ausführungsmodus umschalten"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:528
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:529
msgid "Data manager"
msgstr "Datenverwaltung"
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "Favorit konnte nicht entfernt werden: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:688
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
@@ -7093,22 +7093,22 @@ msgstr "Inhalt von »%s«"
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "SELECT-Anweisung konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:474
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "Fremdschlüssel für »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:470
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:482
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Die betroffenen Felder im Fremdschlüssel für »%s« sind unbekannt"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:573
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Auszuführende Anweisung ist keine Auswahl-Anweisung"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:691
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:703
#, c-format
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Keine auszuführende SELECT-Anweisung"
@@ -7134,19 +7134,26 @@ msgid ""
"other\n"
"data sources can be achieved using variables in the SELECT's SQL.\n"
"\n"
-"Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span> tag to "
+"Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span> node to "
"define a data source which will display the contents of a table. This tag:\n"
" - requires the <span foreground=\"#4e9a06\">\"name\"</span> attribute which "
"represents the table name.\n"
+" - can contain a <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><depend></tt></span> "
+"node which defines a dependency on another data source with the \n"
+" <span foreground=\"#4e9a06\">\"foreign_key_table\"</span> attribute "
+"defining the name of the table to which there are foreign keys\n"
+" used to determine the dependency, and the <span foreground=\"#4e9a06\">\"id"
+"\"</span> attribute can specify a data source ID if different than\n"
+" the aforementioned table.\n"
"</small>"
msgstr ""
"<small>Die Wurzel des XML müssen <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
"Daten></tt></span> sein, die eine oder mehrere Datenquellendefinitionen "
"enthalten dürfen.\n"
-"Jede Datenquelle wird durch eine <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
+"Jede Datenquelle wird durch einen <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
"query></tt></span>- oder <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></"
-"tt></span>-Knoten definiert, die die folgenden optionalen Attribute "
-"akzeptieren:\n"
+"tt></span>-Knoten definiert, der die folgenden optionalen Attribute "
+"akzeptiert:\n"
" - <span foreground=\"#4e9a06\">»id«</span> zum Festlegen einer spezifischen "
"Kennung der Datenquelle. Diese wird verwendet, wenn Datenquellen miteinander "
"verknüpft werden;\n"
@@ -7163,9 +7170,16 @@ msgstr ""
"anzeigt. Diese Markierung:\n"
" - benötigt das <span foreground=\"#4e9a06\">»name«</span>-Attribute, welches "
"den Tabellennamen repräsentiert.\n"
+" - kann einen <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><depend></tt></span>-"
+"Knoten enthalten, der eine Abhängigkeit zu einer anderen Datenquelle \n"
+" mit dem <span foreground=\"#4e9a06\">»foreign_key_table«</span>-Attribut "
+"definiert, welche den Namen der Tabelle angibt, für die abhängige\n"
+" Fremdschlüssel definiert werden. Das <span foreground=\"#4e9a06\">»id«</"
+"span>-Attribute kann hierbei eine Datenquellenkennung angeben,\n"
+" falls sich diese von der zuerst angegebenen Tabelle unterscheidet.\n"
"</small>"
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:227
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:231
msgid "XML syntax help"
msgstr "Hilfe zur XML-Syntax"
@@ -7209,12 +7223,12 @@ msgstr "Zeichenkette"
msgid "Variable"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1082
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1083
msgid "Query editor"
msgstr "Abfrageeditor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:367
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -7222,15 +7236,15 @@ msgstr ""
"Zur Ausführung von SQL\n"
"nötige Variablen anzeigen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:373
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "SQL im Editor ausführen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
msgid "Indent"
msgstr "Einzug"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -7240,23 +7254,23 @@ msgstr ""
"Lesbarkeit einziehen\n"
"(entfernt Kommentare)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:387
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriten"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:387
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "SQL zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:401
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
msgid "Execution history:"
msgstr "Ausführungschronik:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:419
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:419
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -7264,33 +7278,33 @@ msgstr ""
"Ausgewählten Chronikeintrag\n"
"in Editor kopieren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
msgid "Clear history"
msgstr "Chronik leeren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:438
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:439
msgid "Execution Results:"
msgstr "Ergebnisse der Ausführung:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:682
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:683
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
msgid "Unnamed query"
msgstr "Unbenannte Anfrage"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:772
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt der Variablen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "Werte folgenden Variablen zuordnen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:827
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Codes: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:839
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:840
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -7298,13 +7312,13 @@ msgstr ""
"Es wird bereits eine Abfrage ausgeführt. Bitte öffnen Sie für eine weitere "
"Abfrage eine neue Verbindung."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:872
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Abfrage: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:925
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:975
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -7313,11 +7327,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen der Abfrage:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:936
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:937
msgid "Statement executed"
msgstr "Anweisung wurde ausgeführt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:945
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7334,19 +7348,19 @@ msgstr ""
"entsprechenden Chronikeintrag, bevor Sie\n"
"die Transaktion schlieÃ?en."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1032
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1032
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
msgid "Execute query"
msgstr "Abfrage ausführen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1035
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1035
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
msgid "Undo last change"
msgstr "Letzte �nderung zurücknehmen"
@@ -7437,51 +7451,61 @@ msgstr "Tabellenindex"
msgid "Schema browser"
msgstr "Schema-Browser"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:226
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
msgid "Diagram"
msgstr "Diagramm"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:236
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
msgid "Could not save diagram"
msgstr "Diagramm konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:262
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
msgid "Canvas's name"
msgstr "Name des Arbeitsbereichs"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:282
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
msgid "Relations diagram"
msgstr "Beziehungsdiagramm"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
msgid "Unsaved diagram"
msgstr "Ungespeichertes Diagramm"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
#, c-format
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der bevorzugten Inhalte"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "»%s«-Diagramm"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:429
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
#, c-format
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Fehlendes Tabellenattribut im Inhalt des Favoriten"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhalt"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+msgid "View contents"
+msgstr "Inhalt anzeigen"
+
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Diagramm konnte nicht geladen werden"
@@ -7521,41 +7545,31 @@ msgstr "Beziehungen"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
msgid "_Favorite"
msgstr "_Favorit"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Tabelle zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:492
-#| msgid "Comments"
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhalt"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:492
-#| msgid "Field comment"
-msgid "View contents"
-msgstr "Inhalt anzeigen"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
msgid "default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:344
msgid "Table's fields"
msgstr "Tabellenfelder"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:388
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Einstellungen zur Feldanzeige"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
msgid "Data entry type:"
msgstr "Dateneintragstyp:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -7565,20 +7579,20 @@ msgstr ""
"in Formularen angezeigt werden. Als »Vorgabe«\n"
"belassen, um die Vorgabeanzeige zu erhalten"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
msgid "none"
msgstr "Kein"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:491
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]