[zenity] Update Czech translation by Lucas Lommer
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Update Czech translation by Lucas Lommer
- Date: Sun, 4 Apr 2010 22:58:07 +0000 (UTC)
commit 839437f4a80f8da4dd6da81eeaf04785c16e078b
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Apr 5 00:57:49 2010 +0200
Update Czech translation by Lucas Lommer
po/cs.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d147345..cfef440 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,18 +3,21 @@
# Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# Copyright (C) 2008 Pavel Šefránek <ps pjoul cz>.
# This file is distributed under the same license as the zenity.
+#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2005, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2010. (merge 2.30 -> master + fuzzy)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 11:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:01+0100\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 00:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 16:34+0100\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +47,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento program je rozÅ¡iÅ?ován v nadÄ?ji, že bude užiteÄ?ný, avÅ¡ak BEZ JAKÃ?KOLIV "
"Z�RUKY; neposkytujà se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
-"URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. DalÅ¡Ã podrobnosti hledejte v GNU Lesser General Public License.\n"
+"URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. DalÅ¡Ã podrobnosti hledejte v GNU Lesser General Public "
+"License.\n"
#: ../src/about.c:72
msgid ""
@@ -61,7 +65,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
"Pavel Šefránek <ps pjoul cz>\n"
-"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>"
+"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>\n"
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "Otázka"
#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Running..."
-msgstr "Pracuji..."
+msgstr "Pracuje seâ?¦"
#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Select a date from below."
@@ -337,7 +342,7 @@ msgstr "Filtrovat soubory podle zadaného výrazu"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:413
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr "NÃ?ZEVSOUBORU | VÃ?RAZ1 VÃ?RAZ2 ..."
+msgstr "NÃ?ZEVSOUBORU | VÃ?RAZ1 VÃ?RAZ2 â?¦"
#: ../src/option.c:427
msgid "Display list dialog"
@@ -372,8 +377,8 @@ msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"Vypsat konkrétnà sloupec (implicitnà je 1; \"ALL\" lze použÃt pro výpis "
-"všech sloupců)"
+"Vypsat konkrétnà sloupec (výchozà je 1; â??ALLâ?? lze použÃt pro výpis vÅ¡ech "
+"sloupců)"
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510
@@ -429,7 +434,7 @@ msgstr "ZabÃt rodiÄ?ovský proces pÅ?i stisku tlaÄ?Ãtka ZruÅ¡it"
#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Hide cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt tlaÄ?Ãtko zruÅ¡enÃ"
#: ../src/option.c:638
msgid "Display question dialog"
@@ -489,19 +494,16 @@ msgid "Hide value"
msgstr "Skrýt hodnotu"
#: ../src/option.c:833
-#, fuzzy
msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Zobrazit dialog výbÄ?ru souborů"
+msgstr "Zobrazit dialog výbÄ?ru barev"
#: ../src/option.c:842
-#, fuzzy
msgid "Set the color"
-msgstr "Nastavit nadpis sloupců"
+msgstr "Nastavit barvu"
#: ../src/option.c:851
-#, fuzzy
msgid "Show the palette"
-msgstr "Nastavit nadpis dialogu"
+msgstr "Zobrazit paletu"
#: ../src/option.c:866
msgid "About zenity"
@@ -616,14 +618,12 @@ msgid "Show text information options"
msgstr "Zobrazit možnosti textové informace"
#: ../src/option.c:1727
-#, fuzzy
msgid "Color selection options"
-msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e výbÄ?ru souborů"
+msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e výbÄ?ru barev"
#: ../src/option.c:1728
-#, fuzzy
msgid "Show color selection options"
-msgstr "Zobrazit pÅ?epÃnaÄ?e výbÄ?ru souborů"
+msgstr "Zobrazit pÅ?epÃnaÄ?e výbÄ?ru barev"
#: ../src/option.c:1738
msgid "Miscellaneous options"
@@ -651,5 +651,6 @@ msgstr "--%s nenà tÃmto dialogem podporováno\n"
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadány dva nebo vÃce dialogů\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Zvolte soubor"
+#~ msgstr "Nastavit název souboru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]