[gtk+/native-layout] Updated Gujarati Translations



commit cf87932bbaec75bd40e02488eb7d8f5a6e8b9b4f
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Mar 22 12:31:13 2010 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  110 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ceb4df1..6915a79 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of gtk+.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # MagNet <magnet magnet-i com>, 2004.
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 # translation of gtk.po to
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:19+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 12:29+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "BackSpace"
 #: gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
-msgstr "��બ"
+msgstr "Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
-msgstr "પા�� લાવ�"
+msgstr "Return"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
-msgstr "���ાવ�"
+msgstr "Pause"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
@@ -152,62 +152,62 @@ msgstr "Escape"
 #: gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr "મલ����� (_k)"
+msgstr "Multikey (_k)"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
-msgstr "�ર"
+msgstr "Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
-msgstr "ડાબ��"
+msgstr "Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
-msgstr "�પર"
+msgstr "Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
-msgstr "�મણ��"
+msgstr "Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
-msgstr "ન���"
+msgstr "Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
-msgstr "પાના� ન� �પર લ� (_U)"
+msgstr "Page Up (_U)"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
-msgstr "પાના� ન� ન��� �ર� (_D)"
+msgstr "Page Down (_D)"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
-msgstr "��ત"
+msgstr "End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
-msgstr "શર��ત"
+msgstr "Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
-msgstr "�ાપ�"
+msgstr "Print"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
-msgstr "દા�લ �ર�"
+msgstr "Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
@@ -217,22 +217,22 @@ msgstr "NumLock (_L)"
 #: gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
-msgstr "KP ���યા (_S)"
+msgstr "KP_Space"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
-msgstr "KP ��બ (_T)"
+msgstr "KP_Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr "KP પ�રવ�શ (_E)"
+msgstr "KP_Enter"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr "KP �ર (_H)"
+msgstr "KP_Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "KP_Left"
 #: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
-msgstr "KP �પર (_U)"
+msgstr "KP_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "KP_Right"
 #: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
-msgstr "KP ન��� (_D)"
+msgstr "KP_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "KP_Insert"
 #: gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP �ાઢ� ના��� (_D)"
+msgstr "KP_Delete"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
-msgstr "�ાઢ� ના���"
+msgstr "Delete"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
@@ -313,8 +313,7 @@ msgstr "�િત�ર ફા�લ '%s'મા� ��� માહિત�
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "�િત�ર %s લાવવામા� નિષ�ફળ, �ારણ �ાણ�ત�� નથ�, સ�ભવિત ર�ત� �� બ�ડ�લ� �િત�ર ફા�લ ��"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
@@ -322,8 +321,7 @@ msgstr "�િત�ર %s લાવવામા� નિષ�ફળ, �ા
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr ""
-"�ન�મ�શન %s લાવવામા� નિષ�ફળ, �ારણ �ાણ�ત�� નથ�, સ�ભવિત ર�ત� �� બ�ડ�લ� �ન�મ�શન ફા�લ ��"
+msgstr "�ન�મ�શન %s લાવવામા� નિષ�ફળ, �ારણ �ાણ�ત�� નથ�, સ�ભવિત ર�ત� �� બ�ડ�લ� �ન�મ�શન ફા�લ ��"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
@@ -390,8 +388,7 @@ msgstr "લ�વા મા�� '%s' ��લવામા� નિષ�ફ
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr ""
-"�િત�ર લ�ત� વ�ત� %s બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ, �દા� બધ� માહિત�ન� સ���રહ નહિ થય� હ�ય: %s"
+msgstr "�િત�ર લ�ત� વ�ત� %s બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ, �દા� બધ� માહિત�ન� સ���રહ નહિ થય� હ�ય: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -662,8 +659,7 @@ msgstr "JPEG ફા�લના�(%s) �ર�થ��નમા� ભ�લ"
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr ""
-"�િત�રન� લાવવા મા�� પ�રત� મ�મર� નથ�, મ�મર�ન� મ���ત �રવા ���� �ાર�ય��રમમા�થ� બહાર ન��ળ�"
+msgstr "�િત�રન� લાવવા મા�� પ�રત� મ�મર� નથ�, મ�મર�ન� મ���ત �રવા ���� �ાર�ય��રમમા�થ� બહાર ન��ળ�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
@@ -690,10 +686,8 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEGન� ��ણવત�તા મા��ન� �િ�મત 0 થ� 100 ન� વ���� હ�વ� �ર�ર� ��; �િ�મત '%d' �ાલશ� નહિ."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEGન� ��ણવત�તા મા��ન� �િ�મત 0 થ� 100 ન� વ���� હ�વ� �ર�ર� ��; �િ�મત '%d' �ાલશ� નહિ."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
@@ -792,10 +786,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �િત�ર ફા�લન� વા��વામા� �ાત� ભ�લ: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"PNG લ��નના ���ા� મા��ન� ��મા� ��ામા� ��ા ૧ �ન� વધાર�મા� વધાર� ૭૯ ���ષર� હ�વા �ર�ર� ��."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG લ��નના ���ા� મા��ન� ��મા� ��ામા� ��ા ૧ �ન� વધાર�મા� વધાર� ૭૯ ���ષર� હ�વા �ર�ર� ��."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -825,8 +817,7 @@ msgstr "PNG સ����ન સ�તર � ૦ �ન� ૯ ન� વ�
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"PNG લ��નના ���ા %s મા��ન� �િ�મતન� ISO-8859-1 સ���રહપધ�ધતિમા� ર�પા�તરિત �ર� શ�ાત� નથ�."
+msgstr "PNG લ��નના ���ા %s મા��ન� �િ�મતન� ISO-8859-1 સ���રહપધ�ધતિમા� ર�પા�તરિત �ર� શ�ાત� નથ�."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
@@ -1337,7 +1328,7 @@ msgstr "Alt"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
-msgstr "�ત�તમ"
+msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@@ -1347,7 +1338,7 @@ msgstr "�ત�તમ"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
-msgstr "હા�પર"
+msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@@ -1357,12 +1348,12 @@ msgstr "હા�પર"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
-msgstr "મ��ા"
+msgstr "Meta"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
-msgstr "���યા"
+msgstr "Space"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
 msgctxt "keyboard label"
@@ -1595,7 +1586,7 @@ msgstr "પ�લ�� (_P):"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "ર�� પ��ડ��"
+msgstr "ર�� પ��ડ�"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
@@ -1955,10 +1946,8 @@ msgstr "\"%s\" નામવાળ� ફા�લ પહ�લાથ� � હ
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"ફા�લ પહ�લાથ� � \"%s\" મા� �સ�તિત�વમા� ��.  ત�ન� બદલવાન�� ત�ના સમાવિષ��� પર ફર�થ� લ�શ�."
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "ફા�લ પહ�લાથ� � \"%s\" મા� �સ�તિત�વમા� ��.  ત�ન� બદલવાન�� ત�ના સમાવિષ��� પર ફર�થ� લ�શ�."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
@@ -2094,8 +2083,7 @@ msgstr "ફા�લન�� નામ બદલ� (_R)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ફ�લ�ડરન�� નામ \"%s\" સ���ત�ન� સમાવ�શ �ર� �� ��ન� � ફા�લનામમા� પરવાન�� નથ�"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
@@ -3753,8 +3741,7 @@ msgstr "\"%s\" � માન�ય લ��ષણ નામ નથ�"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" � \"%s\" પ�ર�ારન� �િ�મત � લ��ષણ \"%s\" મા�� ર�પા�તર�ત �ર� શ�ાય નહિ�"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -3791,8 +3778,7 @@ msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "સ�ર�યલા�� માહિત� � મલ�ન ��"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr "સ�ર�યલા�� માહિત� � મલ�ન ��. પ�રથમ વિભા� � GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 નથ�"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:61
@@ -5325,5 +5311,3 @@ msgstr "��ાસણ� પ�રિન��ર પર �ાપ�"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "ફા�લ '%s' મા��ન� �ાણ�ાર� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�: %s"
 
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(�ાલ�)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]