[gtk+/native-layout] Updated Thai translation.



commit 8633c6ffc6257e1c37c9fae84cb94db98232caaa
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Mon Feb 8 11:13:03 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  273 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8149a7d..a28364f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 21:45+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
+"+&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 11:11+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -279,14 +280,14 @@ msgstr "��ิ����ม '%s' �ม�สำ�ร��: %s"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "���มรู� '%s' �ม�มี��อมูล"
+msgstr "���มรู�ภา� '%s' �ม�มี��อมูล"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "��ิ����มรู� '%s' �ม�สำ�ร�� �ม������ว�า��ราะอะ�ร ���อา�������ราะ���ม�สียหาย"
+msgstr "��ิ����มรู�ภา� '%s' �ม�สำ�ร��: �ม������ว�า��ราะอะ�ร ���อา�������ราะ���ม�สียหาย"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
@@ -294,12 +295,12 @@ msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"��ิ����มภา���ลื�อ��หว '%s' �ม�สำ�ร�� �ม������ว�า��ราะอะ�ร ���อา�������ราะ���ม�สียหาย"
+"��ิ����มภา���ลื�อ��หว '%s' �ม�สำ�ร��: �ม������ว�า��ราะอะ�ร ���อา�������ราะ���ม�สียหาย"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "�ม�สามาร���ิ��ม�ูลสำหรั�อ�า�รู�: %s: %s"
+msgstr "�ม�สามาร���ิ�มอ�ูลสำหรั�อ�า�รู�ภา�: %s: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
@@ -307,31 +308,32 @@ msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"�ม�ูล %s �ึ�����สำหรั�อ�า�รู� ส��อิ���อร����มา�ห� �ม��ร��ั��ี��า��ว�  มั����ะมา�า� GTK ��ระรุ��"
+"มอ�ูล %s �ึ�����สำหรั�อ�า�รู�ภา� �ม����ส��ออ�อิ���อร�����ี���อ��าร ���������ว�ามา�า� GTK+ "
+"�ี���า�รุ���ั�"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "�ม�รอ�รั�รู���ิ� '%s'"
+msgstr "�ม�รอ�รั�รู�ภา���ิ� '%s'"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "�ม�รู��ั���ิ��อ����มรู� '%s'"
+msgstr "�ม�รู��ั���ิ�รู�ภา��อ����ม '%s'"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "�ม�รู��ั���ิ��อ����มรู�"
+msgstr "�ม�รู��ั���ิ��อ����มรู�ภา�"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "�ม�สามาร���ิ�รู� '%s': %s"
+msgstr "อ�า�รู�ภา� '%s' �ม�สำ�ร��: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ีย����มรู�: %s"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ีย����มรู�ภา�: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
@@ -360,46 +362,41 @@ msgstr "��ิ���ีย� '%s' �ม�สำ�ร��: %s"
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr "�ม�สามาร��ิ����ม '%s' ��ะ��ีย�รู� ��อมูลอา��ะ�ม��ู��ั��ึ�: %s"
+msgstr "�ม�สามาร��ิ����ม '%s' ��ะ��ีย�รู�ภา� ��อมูลอา��ะ�ม��ู��ั��ึ�: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า�รู�ล����ั���อร�"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะ�ั��ึ�รู�ภา�ล����ั���อร�"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
 msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ีย�ส�รีมรู�"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ีย�ส�รีมรู�ภา�"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
-msgstr "��อ�ิ��ลา�ภาย��: มอ�ูล�หล�รู� '%s' �ำ��ิ��าร�า�อย�า��ม�สำ�ร�� ����ม����ระ�ุสา�ห�ุ"
+msgstr ""
+"��อ�ิ��ลา�ภาย��: มอ�ูล�หล�รู�ภา� '%s' �ำ��ิ��าร�า�อย�า��ม�สำ�ร�� ����ม����ระ�ุสา�ห�ุ"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "�ม�รอ�รั��ารอ�า�รู���ิ� '%s' �����ิ�ม�ีละส�ว�"
+msgstr "�ม�รอ�รั��ารอ�า�รู�ภา���ิ� '%s' �����ิ�ม�ีละส�ว�"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "ส�ว�หัว�อ����มรู��สีย"
+msgstr "ส�ว�หัว�อ����มรู�ภา��สียหาย"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "�ม�รู��ั���ิ��อ�รู�"
+msgstr "�ม�รู��ั���ิ��อ�รู�ภา�"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "��อมูล�ิ���ล�����ม�สีย"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "�ม�สามาร��ั�สรร�ั���อร�รู���า� %u ����"
-
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "���ิ���อ�อ���ิ�มา��ภา���ลื�อ��หว"
@@ -424,20 +421,20 @@ msgstr "ส�ว��อ�ภา���ลื�อ��หว�สีย
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "���มรู���ิ� ANI"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� ANI"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "รู� BMP �ี�มี��อมูลส�ว�หัว�ี�����ม����"
+msgstr "รู�ภา� BMP มี��อมูลส�ว�หัว�ี�����ม����"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า�รู��ิ��ม�"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า�รู�ภา��ิ��ม�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "รู� BMP �ี�มี��า���อมูลส�ว�หัว�ี��ม�รอ�รั�"
+msgstr "รู�ภา� BMP มี��า���อมูลส�ว�หัว�ี��ม�รอ�รั�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
@@ -449,7 +446,7 @@ msgstr "�� end-of-file ��อ��ี��วร"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั��ั��ึ�รู� BMP"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั��ั��ึ����มรู�ภา� BMP"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
@@ -457,12 +454,12 @@ msgstr "��ีย����ม BMP �ม�สำ�ร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
-msgstr "���มรู���ิ� BMP"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� BMP"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "อ�า�รู� GIF �ม�สำ�ร��: %s"
+msgstr "อ�า�รู�ภา� GIF �ม�สำ�ร��: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
@@ -471,7 +468,7 @@ msgstr "���ม GIF �ี��า���อมูล�า�ส�ว
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา����ัว�หล�รู� GIF (%s)"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา����ัว�หล�รู�ภา� GIF (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
@@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "Stack overflow"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "�ัว�หล�รู� GIF �ม����า��รู��ี�"
+msgstr "�ัว�หล�รู�ภา� GIF �ม����า��รู�ภา��ี�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
@@ -492,7 +489,7 @@ msgstr "�ารา������ม GIF มีราย�าร�ี�
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า�รู� GIF"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า�รู�ภา� GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
@@ -515,15 +512,15 @@ msgstr "�ม�รอ�รั����ม GIF รุ�� %s"
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr "รู� GIF �ม�มี�ารา�สีส�ว��ลา� �ละ��รม��า����ม�มี�ารา�สี���าะ��รม"
+msgstr "รู�ภา� GIF �ม�มี�ารา�สีส�ว��ลา� �ละ��รม��า����ม�มี�ารา�สี���าะ��รม"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "���ม GIF �ม�สม�ูร��"
+msgstr "���ม GIF �ู��ั��อ�หรือ�ม�สม�ูร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
-msgstr "���มรู���ิ� GIF"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
@@ -533,7 +530,7 @@ msgstr "��อมูลส�ว�หัว�อ��อ�อ��สี
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า�รู��อ�อ�"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า��อ�อ�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
@@ -557,11 +554,11 @@ msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "รู��ห����ิ���สำหรั����ม��ิ� ICO"
+msgstr "รู�ภา��ห����ิ���สำหรั����ม��ิ� ICO"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "�ุ��ล���อ���อร���อร�อยู��อ�รู�"
+msgstr "�ุ��ล���อ���อร���อร�อยู��อ�รู�ภา�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
@@ -570,12 +567,12 @@ msgstr "�วามลึ��ี��ม�รอ�รั�สำหรั
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
-msgstr "���มรู���ิ� ICO"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� ICO"
 
 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า����มรู� ICNS: %s"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า����มรู�ภา� ICNS: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
@@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "�ม�สามาร�อ�า�รหัส���ม ICNS"
 
 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
-msgstr "���มรู���ิ� ICNS"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� ICNS"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
@@ -595,11 +592,11 @@ msgstr "�ม�สามาร�อ�า�รหัสภา�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "รู� JPEG2000 �ี���ล�มามี�วาม�ว�า�หรือ�วามสู�����ศู�ย�"
+msgstr "รู�ภา� JPEG2000 �ี���ล�มามี�วาม�ว�า�หรือ�วามสู�����ศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "ยั��ม�รอ�รั�รู���ิ��ี�"
+msgstr "ยั��ม�รอ�รั�รู�ภา���ิ��ี�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
@@ -615,18 +612,18 @@ msgstr "�ม�สามาร��อ�ห��วย�วาม�ำส
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "���มรู���ิ� JPEG 2000"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� JPEG 2000"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "�ม����า�����ม JPEG �ี� (%s)"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����อมูล���มรู�ภา� JPEG (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั�อ�า�รู� ��ร�ลอ��ิ���ร��รมอื��� ��ื�อ�ล�อย�วาม�ำ�ี��ู����อยู�"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั�อ�า�รู�ภา� �รุ�าลอ��ิ���ร��รมอื��� ��ื�อ�ื��วาม�ำ�ี��ู����อยู�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
@@ -636,28 +633,28 @@ msgstr "�ม�รอ�รั�ห�ว�สี�ี�สำหรั�
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั�อ�า�รู� JPEG �ี�"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั�อ�า�รู�ภา� JPEG �ี�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "รู� JPEG �ี���ล�มามี�วาม�ว�า�หรือ�วามสู�����ศู�ย�"
+msgstr "รู�ภา� JPEG �ี���ล�มามี�วาม�ว�า�หรือ�วามสู�����ศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr "�ุ�ภา��อ�รู� JPEG ��อ�อยู�ระหว�า� 0 �ละ 100  ��า '%s' �ี��ั������ม����"
+msgstr "�ุ�ภา��อ�รู�ภา� JPEG ��อ�อยู�ระหว�า� 0 �ละ 100  ��า '%s' �ม�สามาร��ี�วาม���"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "�ุ�ภา��อ�รู� JPEG ��อ�อยู�ระหว�า� 0 �ละ 100  ��า '%d' �ี��ั������ม����"
+msgstr "�ุ�ภา��อ�รู�ภา� JPEG ��อ�อยู�ระหว�า� 0 �ละ 100  ��า '%d' �ี��ั������ม����"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
-msgstr "���มรู���ิ� JPEG"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� JPEG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
@@ -669,11 +666,11 @@ msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั� conte
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "รู�มี��า�วาม�ว�า� �ละ/หรือ �วามสู��ี��ม��ู���อ�"
+msgstr "รู�ภา�มี��า�วาม�ว�า� �ละ/หรือ �วามสู��ี��ม��ู���อ�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "รู�มี��า�ิ���อ�ิ���ล�ี��ม�รอ�รั�"
+msgstr "รู�ภา�มี��า�ิ���อ�ิ���ล�ี��ม�รอ�รั�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
@@ -694,7 +691,7 @@ msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั���
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "�ม����รั���ว�ส���อ�รู� PCX"
+msgstr "���รั��ส��ภา��อ�รู�ภา� PCX �ม��ร�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
@@ -702,15 +699,15 @@ msgstr "�ม����า�สี�ร���าย��อมูล PC
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "���มรู���ิ� PCX"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� PCX"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "รู� PNG มี��า�ิ���อ��อ��ี�����ม����"
+msgstr "รู�ภา� PNG มี��า�ิ���อ��อ��ี�����ม����"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "รู� PNG �ี���ล�มามี�วาม�ว�า�หรือ�วามสู�����ศู�ย�"
+msgstr "รู�ภา� PNG �ี���ล�มามี�วาม�ว�า�หรือ�วามสู�����ศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
@@ -727,7 +724,7 @@ msgstr "PNG �ี���ล�มามี�ำ�ว���อ��ี
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "มี��อ�ิ��ลา������มรู� PNG: %s"
+msgstr "มี��อ�ิ��ลา�ร�าย�ร������มรู�ภา� PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
@@ -739,17 +736,17 @@ msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะ�หล�รู���า� %ldx%ld ��ร��ิ���ร��รม�ี��ม�����ล�ว "
+"ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะ�หล�รู�ภา���า� %ldx%ld �รุ�า�ิ���ร��รม�ี��ม�����ล�ว "
 "��ื�อ�ะ���มีห��วย�วาม�ำว�า���ิ�ม�ึ��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า����มรู� PNG"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�ร�าย�ร���ะอ�า����มรู�ภา� PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "มี��อ�ิ��ลา���ะอ�า����มรู� PNG: %s"
+msgstr "มี��อ�ิ��ลา�ร�าย�ร���ะอ�า����มรู�ภา� PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
@@ -786,7 +783,7 @@ msgstr "��ล���า�อ��ิ����อ�วาม�� PN
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
-msgstr "���มรู���ิ� PNG"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
@@ -802,11 +799,11 @@ msgstr "���ม PNM �ี��ม��ร��ั�รู����
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "���มรู� PNM มี�วาม�ว�า�ศู�ย�"
+msgstr "���มรู�ภา� PNM มี�วาม�ว�า�����ศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "���มรู� PNM มี�วามสู�ศู�ย�"
+msgstr "���มรู�ภา� PNM มี�วามสู�����ศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
@@ -818,19 +815,19 @@ msgstr "���ม PNM มี��า�ำ�ว�สีมา�สุ�
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "รู� Raw PNM �สีย"
+msgstr "��ิ��อ�รู�ภา� Raw PNM �ม��ู���อ�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "�ัว�หล�รู� PNM �ม�รอ�รั�รู���� PNM ย�อย�ี�"
+msgstr "�ัว�หล�รู�ภา� PNM �ม�รอ�รั�รู���� PNM ย�อย�ี�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "รู���� Raw PNM �ั��ั�ว�า��อมี��อ�ว�า�ห�ึ���ัว���ะ��อ���อมูล�ัวอย�า�"
+msgstr "รู���� Raw PNM �ั��ั�ว�า��อมี��อ�ว�า�ห�ึ���ัว��อ���อมูล�ัวอย�า�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั�อ�า�รู� PNM"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั�อ�า�รู�ภา� PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
@@ -846,27 +843,71 @@ msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "���มรู���ิ� PNM/PBM/PGM/PPM"
+msgstr "���มรู�ภา��ระ�ูล PNM/PBM/PGM/PPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+msgid "Input file descriptor is NULL."
+msgstr "file descriptor �า���า���� NULL"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
+msgid "Failed to read QTIF header"
+msgstr "อ�า���อมูลส�ว�หัว QTIF �ม�สำ�ร��"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
+#, c-format
+msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
+msgstr "��า�อะ�อม QTIF �ห����ิ��� (%d ����)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
+#, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+msgstr "�ั�สรร��ื�อ�ี� %d ������ื�อ�����ั���อร�สำหรั�อ�า����ม�ม�สำ�ร��"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
+#, c-format
+msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า�อะ�อม QTIF: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
+#, c-format
+msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
+msgstr "��าม %d �����ั�����วย seek() �ม�สำ�ร��"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
+msgid "Failed to QTIF context structure."
+msgstr "สร�า���ร�สร�า� QTIF context �ม�สำ�ร��"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
+msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+msgstr "สร�า�อ�อ������ GdkPixbufLoader �ม�สำ�ร��"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
+msgid "Failed to find an image data atom."
+msgstr "หาอะ�อม��อมูล�อ�รู�ภา��ม���"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
+msgid "The QTIF image format"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� TIFF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "รู� RAS มี��อมูลส�ว�หัว�ม��ู���อ�"
+msgstr "รู�ภา� RAS มี��อมูลส�ว�หัว�ม��ู���อ�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "รู� RAS มี��ิ��ี��ม�รู��ั�"
+msgstr "รู�ภา� RAS มี��ิ��ี��ม�รู��ั�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "�ม�รอ�รั�รู� RAS ��ิ�ย�อย�ี�"
+msgstr "�ม�รอ�รั�รู�ภา� RAS ��ิ�ย�อย�ี�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า�รู� RAS"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า�รู�ภา� RAS"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "���มรู�ราส��อร�����อ� Sun"
+msgstr "���มรู�ภา����ราส��อร��อ� Sun"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
@@ -907,12 +948,12 @@ msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั���
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "รู� TGA มี��า��ว�า�ยาว�ี��ม��ู���อ�"
+msgstr "รู�ภา� TGA มี��า��ว�า�ยาว�ม��ู���อ�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "�ม�รอ�รั�รู���ิ� TGA"
+msgstr "����ิ�รู�ภา� TGA �ี��ม�รอ�รั�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
@@ -924,23 +965,23 @@ msgstr "���มมี��อมูล��ิ�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
-msgstr "���มรู���ิ� Targa"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� Targa"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "อ�า���า�วาม�ว�า�รู��ม�สำ�ร�� (���ม TIFF �สีย)"
+msgstr "อ�า���า�วาม�ว�า�รู�ภา��ม�สำ�ร�� (���ม TIFF �สีย)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "อ�า���า�วามสู�รู��ม�สำ�ร�� (���ม TIFF �สีย)"
+msgstr "อ�า���า�วามสู�รู�ภา��ม�สำ�ร�� (���ม TIFF �สีย)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "�วาม�ว�า�หรือสู��อ�รู���ิ� TIFF �ี�����ศู�ย�"
+msgstr "�วาม�ว�า�หรือ�วามสู��อ�รู�ภา���ิ� TIFF ����ศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "รู� TIFF มี��า��ว�า�ยาว�ี��ห����ิ���"
+msgstr "รู�ภา� TIFF มี��า��ว�า�ยาว�ี��ห����ิ���"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
@@ -952,7 +993,7 @@ msgstr "อ�า���า RGB �า����ม TIFF �ม�สำ�
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "��ิ�รู� TIFF �ม�สำ�ร��"
+msgstr "��ิ�รู�ภา� TIFF �ม�สำ�ร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
@@ -960,11 +1001,11 @@ msgstr "�ำสั�� TIFFClose �ำ�า��ม�สำ�ร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "�หล�รู� TIFF �ม�สำ�ร��"
+msgstr "�หล�รู�ภา� TIFF �ม�สำ�ร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "�ั��ึ�รู� TIFF �ม�สำ�ร��"
+msgstr "�ั��ึ�รู�ภา� TIFF �ม�สำ�ร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
@@ -980,19 +1021,19 @@ msgstr "��ีย����ม TIFF �ม�สำ�ร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr "���มรู���ิ� TIFF"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� TIFF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "รู�มี�วาม�ว�า�ศู�ย�"
+msgstr "รู�ภา�มี�วาม�ว�า�����ศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "รู�มี�วามสู�ศู�ย�"
+msgstr "รู�ภา�มี�วามสู�����ศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะ�หล�รู�"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะ�หล�รู�ภา�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
@@ -1000,23 +1041,23 @@ msgstr "�ั��ึ��ี��หลือ�ม�สำ�ร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr "���มรู���ิ� WBMP"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� WBMP"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "���ม XBM �ี�����ม����"
+msgstr "���ม XBM ����ม����"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ะอ�า����มรู� XBM"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ะอ�า����มรู�ภา� XBM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "��ีย�ล����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร�� ��ะอ�า�รู� XBM"
+msgstr "��ีย�ล����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร�� ��ะอ�า�รู�ภา� XBM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
-msgstr "���มรู���ิ� XBM"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� XBM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
@@ -1028,11 +1069,11 @@ msgstr "��อมูลส�ว�หัว XBM �ิ��ลา�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "���ม XPM �ั����า�วาม�ว�า�รู���อย�ว�าศู�ย�"
+msgstr "���ม XPM มี��า�วาม�ว�า�รู�ภา���อย�ว�าศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "���ม XPM �ั����า�วามสู�รู���อย�ว�าศู�ย�"
+msgstr "���ม XPM มี��า�วามสู�รู�ภา���อย�ว�าศู�ย�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
@@ -1044,7 +1085,7 @@ msgstr "���ม XPM �ั����า�ำ�ว�สี�ี��
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั�อ�า�รู� XPM"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อสำหรั�อ�า�รู�ภา� XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
@@ -1052,15 +1093,15 @@ msgstr "อ�า��ารา�สี�อ� XPM �ม�สำ�ร�
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "��ีย�ล����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร�� ��ะอ�า�รู� XBM"
+msgstr "��ีย�ล����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร�� ��ะอ�า�รู�ภา� XBM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "���มรู���ิ� XPM"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
-msgstr "���มรู���ิ� EMF"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� EMF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
@@ -1093,7 +1134,7 @@ msgstr "�หล� metafile �ม�สำ�ร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "รู����ภา��ี� GDI+ �ม�รอ�รั�"
+msgstr "����ิ�รู�ภา��ี� GDI+ �ม�รอ�รั�"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
@@ -1101,7 +1142,7 @@ msgstr "�ั��ึ��ม�สำ�ร��"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
-msgstr "���มรู���ิ� WMF"
+msgstr "���มรู�ภา���ิ� WMF"
 
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
@@ -1148,12 +1189,6 @@ msgstr "�ำลั��ริ�ม %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "�ำลั���ิ� %s"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "�ำลั���ิ� %d ราย�าร"
-
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
 msgstr "�ม�สามาร��ส��ลิ������"
@@ -2359,7 +2394,6 @@ msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr "��ร��รม�ม��รา��ื�อ (pid %d)"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "�ม�สามาร�����ร��ส���"
 
@@ -2534,7 +2568,6 @@ msgid "Preparing %d"
 msgstr "�ำลั���รียม�ิม�� %d"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
-#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "�ำลั���รียม�ิม��"
 
@@ -2544,22 +2577,18 @@ msgid "Printing %d"
 msgstr "�ำลั��ิม�� %d"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
-#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า��ัวอย�า���อ��ิม��"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
-#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "สา�ห�ุ�ี���า�ะ���������มา��ี�สุ� �ือ�ม�สามาร�สร�า����ม�ั�ว�ราว���"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
-#, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�รีย��ส���ัวอย�า���อ��ิม��"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
-#, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิม��"
 
@@ -2924,7 +2953,7 @@ msgstr "�ั��สู�"
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
-msgstr "�ุ�ภา��อ�รู�"
+msgstr "�ุ�ภา��อ�รู�ภา�"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
@@ -2953,7 +2982,7 @@ msgstr "�ม������ม include: \"%s\""
 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "�ม������มรู��� pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "�ม������มรู�ภา��� pixmap_path: \"%s\""
 
 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
@@ -5370,6 +5399,10 @@ msgstr "�ิม��ออ�ยั���รื�อ��ิม���
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย���อมูลสำหรั����ม '%s': %s"
 
+#~ msgid "Opening %d Item"
+#~ msgid_plural "Opening %d Items"
+#~ msgstr[0] "�ำลั���ิ� %d ราย�าร"
+
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(ว�า�)"
 
@@ -5517,7 +5550,7 @@ msgstr "�ม�สามาร��รีย���อมูลสำหร
 #~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า���ล��อร� '%s': %s"
 
 #~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "รู� PNM �ี����รั�มีรู�����ี��ม��ู���อ�"
+#~ msgstr "รู�ภา� PNM �ี����รั�มีรู�����ี��ม��ู���อ�"
 
 #~ msgid "Thai (Broken)"
 #~ msgstr "��ย (�สียอยู�)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]