[network-manager-openvpn] Updated Indonesian translation



commit 6de864c5547f2d494dfd60164224062ff7eed1a4
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sun Apr 4 00:30:59 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1006a20..455aa4a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,15 +4,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 19:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-04 00:27+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team:  <id li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
 msgid "_Password:"
@@ -46,66 +48,90 @@ msgstr "_Ingat kata sandi untuk sesi ini"
 msgid "_Save password in keyring"
 msgstr "_Simpan kata sandi dalam gantungan kunci"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:127
+#: ../auth-dialog/main.c:94
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Anda perlu mengotentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../auth-dialog/main.c:95
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Otentikasikan VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:149
+#: ../auth-dialog/main.c:116
 msgid "Certificate pass_word:"
 msgstr "_Kata sandi sertifikat:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:163
+#: ../auth-dialog/main.c:130
 msgid "Certificate password:"
 msgstr "Kata sandi sertifikat:"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:160
+#: ../properties/auth-helpers.c:207
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Pilih sebuah sertifikat Certificate Authority..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:179
+#: ../properties/auth-helpers.c:226
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Pilih sertifikat pribadi Anda..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:197
+#: ../properties/auth-helpers.c:244
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Pilih kunci privat Anda..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:250
+#: ../properties/auth-helpers.c:302
 msgid "Choose an OpenVPN static key..."
 msgstr "Pilih kunci statik OpenVPN..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:274
-#: ../properties/auth-helpers.c:938
-#: ../properties/auth-helpers.c:1091
+#: ../properties/auth-helpers.c:326
+#: ../properties/auth-helpers.c:1057
+#: ../properties/auth-helpers.c:1311
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:691
+#: ../properties/auth-helpers.c:769
+msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
+msgstr "Sertifikat PEM atau PKCS#12 (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:770
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 msgstr "Sertifikat PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:751
+#: ../properties/auth-helpers.c:830
 msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
 msgstr "Kunci Statik OpenVPN (*.key)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:860
-#: ../properties/auth-helpers.c:930
+#: ../properties/auth-helpers.c:974
+#: ../properties/auth-helpers.c:1049
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:940
+#: ../properties/auth-helpers.c:1059
 msgid "MD-5"
 msgstr "MD-5"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:942
+#: ../properties/auth-helpers.c:1061
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
+#: ../properties/auth-helpers.c:1063
+msgid "SHA-224"
+msgstr "SHA-224"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1065
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1067
+msgid "SHA-384"
+msgstr "SHA-384"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1069
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1071
+msgid "RIPEMD-160"
+msgstr "RIPEMD-160"
+
 #: ../properties/nm-openvpn.c:53
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
@@ -143,110 +169,138 @@ msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Umum</b>"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
+"Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
+msgstr ""
+"<i>Menyambung hanya ke server yang sertifikatnya cocok dengan subjek yang diberikan.\n"
+"Contoh: /CN=myvpn.company.com</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
 msgid "<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN peer.  For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'.  If you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
 msgstr "<i>Bila arah kunci dipakai, ini mesti lawan dari yang dipakai pada pasangan VPN. Sebagai contoh, bila pasangan memakai '1', sambungan ini mesti memakai '0'. Bila Anda tak yakin nilai apa yang dipakai, hubungi administrator sistem Anda.</i>"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "Tingkat _Lanjut..."
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
 msgid "CA Certificate:"
 msgstr "Sertifikat CA:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
 msgid "Cipher:"
 msgstr "Cipher:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
 msgid "HMAC Authentication:"
 msgstr "Otentikasi HMAC:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
 msgid "Key Direction:"
 msgstr "Arah Kunci:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
 msgid "Key File:"
 msgstr "Berkas Kunci:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
 msgid "Local IP Address:"
 msgstr "Alamat IP Lokal:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
 msgid "OpenVPN Advanced Options"
 msgstr "Opsi Tingkat Lanjut OpenVPN"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata Sandi:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
 msgid "Private Key Password:"
 msgstr "Kata Sandi Kunci Privat:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
 msgid "Private Key:"
 msgstr "Kunci Privat:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
 msgid "Remote IP Address:"
 msgstr "Alamat IP Jauh:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
+msgstr "Batasi MSS TCP tembusan"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
 msgid "Security"
 msgstr "Keamanan"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Tampilkan kata sandi"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
 msgid "Static Key:"
 msgstr "Kunci Statik:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "Subject Match:"
+msgstr "Cocok Subjek:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
 msgid "TLS Authentication"
 msgstr "Otentikasi TLS"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
 msgid "Type:"
 msgstr "Jenis:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
 msgid "Use L_ZO data compression"
 msgstr "Gunakan pemampatan data L_ZO"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
 msgid "Use a TA_P device"
 msgstr "Gunakan perangkat TA_P"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
 msgid "Use a _TCP connection"
 msgstr "Gunakan koneksi _TCP"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
 msgid "Use additional TLS authentication"
 msgstr "Gunakan otentikasi TLS tambahan"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+msgid "Use custom UDP _fragment size:"
+msgstr "Gunakan ukuran _fragmen UDP gubahan:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
+msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgstr "Gunakan interval _renegosiasi gubahan:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
+msgstr "Gunakan MTU _tembusan gubahan:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
 msgid "Use custom gateway p_ort:"
 msgstr "Gunakan p_ort gateway gubahan:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
 msgid "User Certificate:"
 msgstr "Sertifikat Pengguna:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
 msgid "User name:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]