[gthumb] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 3 Apr 2010 06:34:02 +0000 (UTC)
commit 24412fe2e0ac8d6935cc9486d1b3a0295e3319db
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Apr 3 08:33:54 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 99ed194..c1cd67c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-03 07:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,35 +134,25 @@ msgid "Possible values are: list, thumbnails."
msgstr "Možni vrednosti sta: seznam, sliÄ?ice."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
-msgstr "Možne vrednosti so: brez, datum_datoteke, trenutni_datum"
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
msgid "Possible values are: small, medium, large."
msgstr "Možne vrednosti so: majhno, srednje, veliko."
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
msgid "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
msgstr "Možne vrednosti so: sistem, besedilo_spodaj, besedilo_poleg, samo_besedilo, samo_ikone."
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
msgstr "Možne vrednosti so: bela, Ä?rna, oznaÄ?ena, brez."
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-msgstr "Možne vrednosti so: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:11
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
msgid "Whether to always use a black background."
msgstr "Ali naj bo vedno uporabljeno Ä?rno ozadje."
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:12
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
msgstr "Ali naj bodo položaji drsnika po spremembi slike ponastavljeni"
@@ -369,7 +359,7 @@ msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Pojdi v to _mapo:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
msgid "Icons only"
msgstr "Le ikone"
@@ -406,22 +396,22 @@ msgstr "Nastavi na t_retnuno"
#. Set widgets data.
#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
msgid "System settings"
msgstr "Sistemske nastavitve"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
msgid "Text below icons"
msgstr "Besedilo pod ikonami"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
msgid "Text beside icons"
msgstr "Besedilo ob ikonah"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
msgid "Text only"
msgstr "Le besedilo"
@@ -435,10 +425,14 @@ msgid "White"
msgstr "Bela"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+msgid "_Store metadata inside files if possible"
+msgstr "_Shrani metapodatke znotraj datotek, Ä?e je mogoÄ?e"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
msgid "_Toolbar style:"
msgstr "_Slog orodne vrstice:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
msgid "gthumb Preferences"
msgstr "Možnosti gThumb "
@@ -698,8 +692,8 @@ msgstr "Samodejno organiziraj datoteke po datumu"
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:656
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:705
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1051
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1052
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1062
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1063
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogi"
@@ -945,19 +939,19 @@ msgstr "DoloÄ?itev testa ni konÄ?ana"
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
-#: ../extensions/comments/main.c:195
+#: ../extensions/comments/main.c:207
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../extensions/comments/main.c:203
+#: ../extensions/comments/main.c:215
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Place"
msgstr "Mesto"
-#: ../extensions/comments/main.c:210
+#: ../extensions/comments/main.c:222
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
@@ -1325,8 +1319,8 @@ msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Prilepi v mapo"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3924
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3962
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4152
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4190
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti opravila"
@@ -1720,47 +1714,47 @@ msgstr "Datoteke so bile uspešno poslane na strežnik."
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "_Odpri v brskalniku"
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:134
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:375
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:430
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:465
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:571
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:616
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:330
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:136
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:380
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:437
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:474
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:582
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:629
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:334
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:354
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s strežnikom"
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:178
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:212
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:584
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:181
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:215
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:590
msgid "Could not create the album"
msgstr "Albuma ni mogoÄ?e ustvariti"
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:234
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:237
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:115
msgid "Could not upload the files"
msgstr "Datotek ni mogoÄ?e poslati"
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:694
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:676
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:707
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:683
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:618
msgid "Choose Account"
msgstr "Izbor raÄ?una"
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:751
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:733
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:764
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:740
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:675
msgid "Edit Accounts"
msgstr "Urejanje raÄ?unov"
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:830
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:849
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:839
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:855
msgid "No valid file selected."
msgstr "Nobena veljavna datoteka ni izbrana."
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:831
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:850
+#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:840
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:856
msgid "Could not export the files"
msgstr "Datotek ni mogoÄ?e izvoziti"
@@ -1823,7 +1817,7 @@ msgstr "Pridobivanje seznama fotografij"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:65
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:729
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1748
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1778
msgid "Could not save the file"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti datoteke"
@@ -2186,6 +2180,14 @@ msgstr "Prilagodi Å¡irini"
msgid "Viewer"
msgstr "Pregledovalnik"
+#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
+msgstr "Možne vrednosti so: brez, datum_datoteke, trenutni_datum"
+
+#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
+msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+msgstr "Možne vrednosti so: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
@@ -2493,7 +2495,7 @@ msgid "Could not load the folder"
msgstr "Mape ni mogoÄ?e naložiti"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:315
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1661
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1691
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
@@ -2566,22 +2568,22 @@ msgstr "Javno"
msgid "_Visibility:"
msgstr "_Vidnost:"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:274
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:276
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:297
msgid "Could not get the album list"
msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti seznama albumov"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:343
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:347
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:367
msgid "Picasa Web Album"
msgstr "Spletni album Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:413
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:417
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:437
msgid "Account"
msgstr "RaÄ?un"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:645
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:651
msgid "New Album"
msgstr "Nov album"
@@ -2590,7 +2592,7 @@ msgid "Could not get the photo list"
msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti seznama fotografij"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:786
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:943
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:951
msgid "No album selected"
msgstr "Noben album ni izbran"
@@ -3212,11 +3214,11 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:387
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:395
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Brskalnik in pregledovalnik slik za GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:390
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:398
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Matej UrbanÄ?iÄ?, <mateju svn gnome org>\n"
@@ -3307,22 +3309,22 @@ msgid "View next image"
msgstr "Ogled naslednje slike"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2925
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3022
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Pojdi na predhodno obiskano mesto"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2946
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3043
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pojdi na naslednje obiskano mesto"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2967
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3064
msgid "Go up one level"
msgstr "Pojdi raven višje"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
-#: ../gthumb/gth-browser.c:618
+#: ../gthumb/gth-browser.c:643
msgid "_Delete History"
msgstr "_Izbriši zgodovino"
@@ -3383,102 +3385,110 @@ msgid "View or hide the sidebar of this window"
msgstr "Prikaži ali skrij stransko vrstico v tega okna"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+msgid "_Thumbnail Pane"
+msgstr "Pladenj s_liÄ?ic"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:201
+msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
+msgstr "Pokaže ali skrije pladenj sliÄ?ic v naÄ?inu pregledovalnika"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
msgid "_Thumbnails"
msgstr "_SliÄ?ice"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:201
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
msgid "View thumbnails"
msgstr "Ogled sliÄ?ic"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pokaži sk_rite datoteke"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Pokaže skrite datoteke in mape"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
msgid "View file properties"
msgstr "Ogled lastnosti datoteke"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
msgid "Edit file"
msgstr "Uredi datoteko"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:325
+#: ../gthumb/gth-browser.c:349
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Odpri %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:464
+#: ../gthumb/gth-browser.c:488
msgid "[modified]"
msgstr "[spremenjeno]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:468
+#: ../gthumb/gth-browser.c:492
#: ../gthumb/gth-main.c:257
msgid "gthumb"
msgstr "gThumb"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1042
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1563
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4733
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4752
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4777
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1067
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1593
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4916
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4935
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4960
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Nisem mogel naložiti položaja \"%s\""
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1645
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1672
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1675
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1702
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Primeren module za %s ni bil najden"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1790
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1820
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Naj bodo spremembe datoteke '%s' shranjene?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1795
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1825
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo te trajno izgubljene."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1796
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1826
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Ne shrani"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2301
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2325
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2344
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2368
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:179
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:201
msgid "Could not change name"
msgstr "Ni mogoÄ?e spremeniti imena"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2699
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2749
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2926
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2947
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3023
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3044
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Ogled seznama obiskanih mest"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2968
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3065
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ogled seznama zgornjih mest"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4734
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4917
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Vrsta datoteke ni podprta"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4778
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4961
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti primernega modula"
@@ -3762,8 +3772,8 @@ msgstr "Zapri to okno"
msgid "Could not display help"
msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1073
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1081
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1086
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1094
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Programa ni mogoÄ?e zagnati"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]