[dia] Updated Slovenian translation



commit e649a3d714aaa2c0c7817457133ef4f624d473c5
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Sat Apr 3 07:59:18 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 3573 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1900 insertions(+), 1673 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 02a81ca..44e54cd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 09:30+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 21:35+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak  <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,142 +22,188 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:200
+#: ../app/app_procs.c:209
 #, c-format
 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
 msgstr "Opozorilo: neveljaven obseg plasti %lu - %lu\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:212
+#: ../app/app_procs.c:221
 #, c-format
 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
 msgstr "Opozorilo: Plast %lu (%s) je izbrana veÄ? kot enkrat.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:238
+#: ../app/app_procs.c:247
 #, c-format
 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
 msgstr "Opozorilo: Plast %d (%s) je izbrana veÄ? kot enkrat.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:247
+#: ../app/app_procs.c:256
 #, c-format
 msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
 msgstr "Opozorilo: Ni plasti z imenom %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:329
+#: ../app/app_procs.c:338
 #, c-format
 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
 msgstr "Napaka %s: ni mogoÄ?e izvoziti v %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:338
+#: ../app/app_procs.c:347
 #, c-format
 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
 msgstr "Napaka %s: vhodna in izhodna datoteka sta isti: %s"
 
-#: ../app/app_procs.c:346
+#: ../app/app_procs.c:355
 #, c-format
 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
 msgstr "Napaka %s: potrebna je veljavna vhodna datoteka %s\n"
 
 #. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:371
+#: ../app/app_procs.c:383
 #, c-format
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s  --> %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:542
+#: ../app/app_procs.c:554
 #, c-format
 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti izhodne oblike/filtra %s\n"
 
+#: ../app/app_procs.c:624
+#, c-format
+msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "Vhodna-mapa '%s' mora obstajati\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:641
+#, c-format
+msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "Izhodna-mapa '%s' mora obstajati\n"
+
 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:618
+#: ../app/app_procs.c:691
 #, c-format
 msgid "Select the filter/format out of: %s"
 msgstr "Izberite filter/obliko med naslednjimi: %s"
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:636
+#: ../app/app_procs.c:709
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Izvozi naloženo datoteko in konÄ?aj"
 
-#: ../app/app_procs.c:636
+#: ../app/app_procs.c:709
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "IZHOD"
 
 #. &export_file_format
 #. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:638
+#: ../app/app_procs.c:711
 msgid "TYPE"
 msgstr "VRSTA"
 
-#: ../app/app_procs.c:640
+#: ../app/app_procs.c:713
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "Velikost izvoza slike"
 
-#: ../app/app_procs.c:640
+#: ../app/app_procs.c:713
 msgid "WxH"
 msgstr "Å xV"
 
-#: ../app/app_procs.c:642
+#: ../app/app_procs.c:715
 msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)"
 msgstr "Pokaži le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali obseg številk plasti (X-Y)"
 
-#: ../app/app_procs.c:643
+#: ../app/app_procs.c:716
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr "PLAST,PLAST,..."
 
-#: ../app/app_procs.c:645
+#: ../app/app_procs.c:718
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Ne kaži zaÄ?etnega zaslona"
 
-#: ../app/app_procs.c:647
+#: ../app/app_procs.c:720
 msgid "Don't create empty diagram"
 msgstr "Ne ustvari praznega diagrama"
 
-#: ../app/app_procs.c:649
+#: ../app/app_procs.c:722
+msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+msgstr "Zaženi integrirani uporabniški vmesnik (diagrami v zavihkih)"
+
+#: ../app/app_procs.c:724
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr "SporoÄ?ila o napaki poÅ¡lji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih."
 
-#: ../app/app_procs.c:651
+#: ../app/app_procs.c:726
+msgid "Directory containing input files"
+msgstr "Mapa, ki vsebuje vhodne datoteke"
+
+#: ../app/app_procs.c:726
+#: ../app/app_procs.c:728
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "MAPA"
+
+#: ../app/app_procs.c:728
+msgid "Directory containing output files"
+msgstr "Mapa, ki vsebuje izhodne datoteke"
+
+#: ../app/app_procs.c:730
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "IzpiÅ¡i seznam zahval in konÄ?aj"
 
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:732
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr "Tvori obširen izhodni opis"
 
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:734
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "IzpiÅ¡i razliÄ?ico in konÄ?aj"
 
-#: ../app/app_procs.c:707
+#: ../app/app_procs.c:757
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA ...]"
+
+#: ../app/app_procs.c:769
+#, c-format
+msgid "Invalid option?"
+msgstr "Neveljavna možnost?"
+
+#: ../app/app_procs.c:792
+#, c-format
+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
+msgstr "Pretvorba imena datoteke ni uspela: %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:805
+#, c-format
+msgid "Missing input: %s\n"
+msgstr "ManjkajoÄ?i vhod: %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:830
 msgid "Can't connect to session manager!\n"
 msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni možna!\n"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:747
+#: ../app/app_procs.c:870
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Dia razliÄ?ice %s, prevedeno %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:749
+#: ../app/app_procs.c:872
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Dia razliÄ?ice %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:785
+#: ../app/app_procs.c:910
 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
 msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoÄ?e najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:787
+#: ../app/app_procs.c:912
 #, c-format
 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
 msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoÄ?e najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:846
+#: ../app/app_procs.c:979
 msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "Diagram1.dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:889
+#: ../app/app_procs.c:1014
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -165,46 +211,37 @@ msgstr ""
 "To se ne bi smelo zgoditi.  Prosimo, vnesite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u na straneh bugzilla.gnome.org,\n"
 "kjer opiÅ¡ite, kako je priÅ¡lo do prikaza tega sporoÄ?ila.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:904
+#: ../app/app_procs.c:1029
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Izhod iz Die"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:956
+#: ../app/app_procs.c:1093
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "Zapiranje brez shranjevanja spremenjenih diagramov"
 
-#: ../app/app_procs.c:958
+#: ../app/app_procs.c:1095
 msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
 msgstr "Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepriÄ?ani, da želite zapreti Dio, ne da bi jih stranili?"
 
-#: ../app/app_procs.c:962
+#: ../app/app_procs.c:1099
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "Izhod"
 
-#: ../app/app_procs.c:1031
-#: ../app/app_procs.c:1038
+#: ../app/app_procs.c:1168
+#: ../app/app_procs.c:1175
 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape z nastavitvami Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1041
+#: ../app/app_procs.c:1178
 msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory."
 msgstr "Map nastavitev uporabnikov ni mogoÄ?e ustvariti. PrepriÄ?ajte se, da okoljska spremenljivka HOME kaže na obstojeÄ?o mapo."
 
-#: ../app/app_procs.c:1064
+#: ../app/app_procs.c:1201
 msgid "Objects and filters internal to dia"
 msgstr "Predmeti in filtri samo za Dio"
 
-#: ../app/app_procs.c:1096
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATOTEKA ...]"
-
-#: ../app/app_procs.c:1117
-#, c-format
-msgid "'%s' not found!\n"
-msgstr "'%s' ni mogoÄ?e najti!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1161
+#: ../app/app_procs.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
@@ -213,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "Izvorni avtor programa Dia:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1166
+#: ../app/app_procs.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -224,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Trenutno projekt Dia vodijo:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1171
+#: ../app/app_procs.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -235,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "Soavtorji:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1176
+#: ../app/app_procs.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -258,13 +295,13 @@ msgstr ""
 "Obstajajo samodejno shranjene datoteke.\n"
 "Prosim, izberite tiste, ki jih želite povrniti."
 
-#: ../app/color_area.c:317
-#: ../app/color_area.c:360
+#: ../app/color_area.c:316
+#: ../app/color_area.c:359
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Izberite barvo ospredja"
 
-#: ../app/color_area.c:318
-#: ../app/color_area.c:361
+#: ../app/color_area.c:317
+#: ../app/color_area.c:360
 msgid "Select background color"
 msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
@@ -272,21 +309,21 @@ msgstr "Izberite barvo ozadja"
 msgid "No print plug-in found!"
 msgstr "VtiÄ?nika za tiskanje ni mogoÄ?e najti!"
 
-#: ../app/commands.c:152
+#: ../app/commands.c:143
 #, c-format
 msgid "Diagram%d.dia"
 msgstr "Diagram%d.dia"
 
-#: ../app/commands.c:345
+#: ../app/commands.c:336
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "ObstojeÄ?i predmet, ki naj se prilepi, ne obstaja.\n"
 
-#: ../app/commands.c:649
-#: ../app/commands.c:687
+#: ../app/commands.c:641
+#: ../app/commands.c:679
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Mape pomoÄ?i ni mogoÄ?e najti"
 
-#: ../app/commands.c:656
+#: ../app/commands.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -295,11 +332,11 @@ msgstr ""
 "Mape pomoÄ?i ni mogoÄ?e najti:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:723
+#: ../app/commands.c:725
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr "Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>Martin Srebotnjak <miles filmsi net>"
 
-#: ../app/commands.c:725
+#: ../app/commands.c:727
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -329,12 +366,44 @@ msgstr ""
 "s tem programom; Ä?e je niste, piÅ¡ite na naslov: Free Software\n"
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: ../app/commands.c:748
+#: ../app/commands.c:750
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "Program za risanje strukturiranih diagramov."
 
+#: ../app/confirm.c:69
+#, c-format
+msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
+msgstr "Natisnili boste diagram s/z %d stranmi."
+
+#: ../app/confirm.c:71
+#, c-format
+msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
+msgstr "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi."
+
+#: ../app/confirm.c:73
+#, c-format
+msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+msgstr "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)."
+
+#: ../app/confirm.c:81
+msgid ""
+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
+"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
+msgstr ""
+"Velikost diagrama lahko prilagodite tako, da spremenite 'Prilagajanje velikosti' v pogovornem oknu 'Nastavitev strani'.\n"
+"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'NajboljÅ¡e ujemanje', da premaknete predmete/roÄ?ice v želene meje."
+
+#: ../app/confirm.c:85
+msgid "Confirm Diagram Size"
+msgstr "Potrditev mere diagrama"
+
+#: ../app/create_object.c:71
+#, c-format
+msgid "'%s' creation failed"
+msgstr "Ustvarjanje '%s' ni uspelo"
+
 #: ../app/defaults.c:43
-#: ../app/defaults.c:145
+#: ../app/defaults.c:151
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti predmeta"
 
@@ -342,7 +411,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti predmeta"
 msgid "This object has no defaults."
 msgstr "Ta predmet nima privzetih vrednosti."
 
-#: ../app/defaults.c:110
+#: ../app/defaults.c:115
 msgid "Defaults: "
 msgstr "Privzeto: "
 
@@ -372,7 +441,7 @@ msgstr "Vidni razmik"
 
 #. Hexes!
 #: ../app/dia-props.c:177
-#: ../app/preferences.c:192
+#: ../app/preferences.c:242
 msgid "Hex grid"
 msgstr "Šestnajstiška mreža"
 
@@ -385,12 +454,12 @@ msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
 #: ../app/dia-props.c:209
-#: ../lib/diagramdata.c:113
+#: ../lib/diagramdata.c:117
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
 #: ../app/dia-props.c:220
-#: ../app/preferences.c:110
+#: ../app/preferences.c:122
 msgid "Grid Lines"
 msgstr "Mrežne Ä?rte"
 
@@ -408,10 +477,6 @@ msgstr "Barve"
 msgid "Diagram Properties: %s"
 msgstr "Lastnosti diagrama: %s"
 
-#: ../app/dia_embedd.c:348
-msgid "Could not initialize Bonobo!"
-msgstr "Bonoba ni mogoÄ?e inicializirati!"
-
 #: ../app/diacanvas.c:121
 msgid "X position"
 msgstr "Položaj X"
@@ -428,26 +493,22 @@ msgstr "Položaj Y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Položaj Y otroškega gradnika"
 
-#: ../app/diagram.c:222
+#: ../app/diagram.c:234
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pretvoriti imena datoteke '%s' v UTF-8: %s\n"
 
-#: ../app/diagram.c:225
-#: ../lib/message.c:88
-#: ../lib/message.c:291
+#: ../app/diagram.c:237
+#: ../lib/message.c:90
+#: ../lib/message.c:293
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../app/diagram.c:274
-msgid "You have loaded a non-Dia file.  The file has become an element in a new diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
-msgstr "Naložili ste datoteko, ki ni nastala s programom Dia.  Datoteka je postala element novega diagrama, Ä?e jo shranite, bo shranjena kot diagram Dia."
-
-#: ../app/diagram.c:1180
+#: ../app/diagram.c:1219
 msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr "Poskušate združevati v skupino brez izbranih predmetov."
 
-#: ../app/diagram.c:1190
+#: ../app/diagram.c:1229
 msgid "You cannot group objects that belong to different groups or have different parents"
 msgstr "V skupino ni mogoÄ?e združiti predmetov, ki že sodijo v druge skupine ali imajo razliÄ?ne nadrejene predmete."
 
@@ -532,8 +593,89 @@ msgstr "/_Lastnosti"
 msgid "/_Hide this type"
 msgstr "/_Skrij to vrsto"
 
+#: ../app/diagram_tree_view.c:161
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:165
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:231
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:169
+msgid "Layer(s)"
+msgstr "Plast(i)"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:172
+#: ../app/diagram_tree_view.c:465
+#: ../objects/Database/table.c:141
+#: ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147
+#: ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151
+#: ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154
+#: ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+#: ../app/diagram_tree_view.c:173
+#: ../objects/FS/function.c:805
+#: ../objects/FS/function.c:807
+#: ../objects/Istar/actor.c:70
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicioniraj"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:176
+msgid "Children"
+msgstr "Podrejeni predmeti"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:180
+msgid "Object(s)"
+msgstr "Predmet(i)"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:396
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: ../app/diagram_tree_view.c:397
+#: ../objects/FS/function.c:813
+#: ../objects/FS/function.c:1055
+msgid "Locate"
+msgstr "Lociraj"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:398
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#. *** board of value **************
+#: ../app/diagram_tree_view.c:448
+#: ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:262
+#: ../objects/Database/table.c:139
+#: ../objects/Database/table.c:182
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
+#: ../objects/UML/association.c:234
+#: ../objects/UML/class.c:145
+#: ../objects/UML/large_package.c:139
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: ../objects/UML/umloperation.c:62
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:511
 #: ../app/diagram_tree_window.c:80
-#: ../app/preferences.c:111
+#: ../app/preferences.c:123
 msgid "Diagram Tree"
 msgstr "Drevo diagrama"
 
@@ -571,11 +713,11 @@ msgstr "Desno:"
 #. Scaling
 #: ../app/diapagelayout.c:289
 msgid "Scaling"
-msgstr "PoveÄ?ava"
+msgstr "Prilagajanje velikosti"
 
 #: ../app/diapagelayout.c:300
 msgid "Scale:"
-msgstr "Faktor poveÄ?ave:"
+msgstr "Faktor pril. velikosti:"
 
 #: ../app/diapagelayout.c:312
 msgid "Fit to:"
@@ -595,8 +737,8 @@ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Nastavitev strani"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:84
-#: ../app/properties.c:152
+#: ../app/disp_callbacks.c:91
+#: ../app/properties-dialog.c:158
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
@@ -604,11 +746,15 @@ msgstr ""
 "Ta predmet ne podpira Razveljavi/Obnovi.\n"
 "Podatki o razveljavitvi so izbrisani."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:119
+#: ../app/disp_callbacks.c:126
 msgid "Properties..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:937
+#: ../app/disp_callbacks.c:244
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:1062
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -619,7 +765,7 @@ msgstr ""
 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
 #.
-#: ../app/display.c:109
+#: ../app/display.c:110
 #, c-format
 msgid "Selection of %d object"
 msgid_plural "Selection of %d objects"
@@ -628,26 +774,26 @@ msgstr[1] "Izbor %d predmetov"
 msgstr[2] "Izbor %d predmetov"
 msgstr[3] "Izbor %d predmetov"
 
-#: ../app/display.c:119
+#: ../app/display.c:120
 #, c-format
 msgid "Selected '%s'"
 msgstr "Izbrano: '%s'"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1039
+#: ../app/display.c:1084
 msgid "No anti-aliased renderer found"
 msgstr "Upodobitelja z glajenjem robov ni mogoÄ?e najti"
 
-#: ../app/display.c:1184
+#: ../app/display.c:1222
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<neimenovano>"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1190
+#: ../app/display.c:1228
 msgid "Closing diagram without saving"
 msgstr "Zapiranje diagrama brez shranjevanja"
 
-#: ../app/display.c:1192
+#: ../app/display.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "The diagram '%s'\n"
@@ -656,11 +802,11 @@ msgstr ""
 "Diagram '%s' ni bil shranjen.\n"
 "Želite shraniti spremembe zdaj?"
 
-#: ../app/display.c:1194
+#: ../app/display.c:1232
 msgid "Close Diagram"
 msgstr "Zapri diagram"
 
-#: ../app/display.c:1199
+#: ../app/display.c:1237
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Zavrzi spremembe"
 
@@ -680,80 +826,60 @@ msgstr "Shrani izbrano"
 msgid "The following are not saved:"
 msgstr "SledeÄ?e niso shranjene:"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:114
+#: ../app/exit_dialog.c:113
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:115
-msgid "active"
-msgstr "aktivno"
-
-#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:124
-#: ../app/plugin-manager.c:262
-#: ../objects/Database/table.c:136
-#: ../objects/Database/table.c:179
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:619
-#: ../objects/UML/association.c:236
-#: ../objects/UML/class.c:141
-#: ../objects/UML/large_package.c:133
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../app/exit_dialog.c:130
+#: ../app/exit_dialog.c:129
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:143
+#: ../app/exit_dialog.c:142
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:151
+#: ../app/exit_dialog.c:150
 msgid "Select None"
 msgstr "Ne izberi niÄ?esar"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:229
+#: ../app/exit_dialog.c:236
 msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
 msgstr "NiÄ? niste izbrali za shranjevanje. Želite poskusiti znova?"
 
-#: ../app/filedlg.c:141
-#: ../app/filedlg.c:149
-#: ../app/filedlg.c:165
+#: ../app/filedlg.c:144
+#: ../app/filedlg.c:152
+#: ../app/filedlg.c:168
 #: ../app/filedlg.c:739
-#: ../lib/widgets.c:1488
+#: ../lib/widgets.c:1473
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "Podprte oblike"
 
-#: ../app/filedlg.c:189
-#: ../app/filedlg.c:599
+#: ../app/filedlg.c:192
+#: ../app/filedlg.c:597
 msgid "By extension"
 msgstr "Po konÄ?nici"
 
-#: ../app/filedlg.c:278
+#: ../app/filedlg.c:281
 msgid "Open Diagram"
 msgstr "Odpri diagram"
 
-#: ../app/filedlg.c:307
+#: ../app/filedlg.c:309
 msgid "Open Options"
 msgstr "Odpri možnosti"
 
-#: ../app/filedlg.c:315
+#: ../app/filedlg.c:317
 #: ../app/filedlg.c:721
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "DoloÄ?i vrsto datoteke:"
 
-#: ../app/filedlg.c:335
+#: ../app/filedlg.c:337
 #: ../app/filedlg.c:734
-#: ../lib/widgets.c:1493
+#: ../lib/widgets.c:1478
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../app/filedlg.c:368
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:409
+#: ../app/filedlg.c:370
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
 msgid ""
 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
 "nor your local encoding.\n"
@@ -763,15 +889,15 @@ msgstr ""
 "niti vašemu krajevnemu naboru znakov.\n"
 "DoloÄ?ene stvari se bodo pokvarile."
 
-#: ../app/filedlg.c:378
-#: ../app/filedlg.c:646
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:424
+#: ../app/filedlg.c:380
+#: ../app/filedlg.c:644
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
 msgid "File already exists"
 msgstr "Datoteka že obstaja"
 
-#: ../app/filedlg.c:380
-#: ../app/filedlg.c:648
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
+#: ../app/filedlg.c:382
+#: ../app/filedlg.c:646
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -780,22 +906,21 @@ msgstr ""
 "Datoteka '%s' že obstaja.\n"
 "Jo želite prepisati?"
 
-#: ../app/filedlg.c:434
+#: ../app/filedlg.c:436
 msgid "Save Diagram"
 msgstr "Shrani diagram"
 
 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:446
+#: ../app/filedlg.c:447
 msgid "Compress diagram files"
 msgstr "Stisni datoteke diagramov"
 
 #: ../app/filedlg.c:456
-#: ../app/filedlg.c:461
 msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
 msgstr "Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši nalaganje in stranjevanje.  Nekateri terminalski programi ne znajo delati s stisnjenimi datotekami."
 
-#: ../app/filedlg.c:672
+#: ../app/filedlg.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -804,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄ?e ugotoviti, s katerim izvoznim filtrom\n"
 "želite shraniti '%s'"
 
-#: ../app/filedlg.c:696
+#: ../app/filedlg.c:697
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "Izvozi diagram"
 
@@ -812,43 +937,47 @@ msgstr "Izvozi diagram"
 msgid "Export Options"
 msgstr "Možnosti izvoza"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:283
+#: ../app/find-and-replace.c:454
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Iskalni niz:"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:296
+#: ../app/find-and-replace.c:467
 msgid "Replace _with:"
 msgstr "Zame_njaj z:"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:306
+#: ../app/find-and-replace.c:477
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Razlikovanje malih/velikih Ä?rk"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:310
+#: ../app/find-and-replace.c:481
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "Samo _cele besede"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:335
+#: ../app/find-and-replace.c:485
+msgid "Match _all properties (not just object name)"
+msgstr "Ujemanje _vseh lastnosti (ne le imena predmeta)"
+
+#: ../app/find-and-replace.c:508
 msgid "Find"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:367
-#: ../app/menus.c:258
+#: ../app/find-and-replace.c:538
+#: ../app/menus.c:268
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:370
+#: ../app/find-and-replace.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zamenjaj _vse"
 
 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
 #.
-#: ../app/find-and-replace.c:375
+#: ../app/find-and-replace.c:546
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
-#: ../app/interface.c:145
+#: ../app/interface.c:153
 msgid ""
 "Modify object(s)\n"
 "Use <Space> to toggle between this and other tools"
@@ -856,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "Spremeni predmet(e)\n"
 "Uporabite <Preslednico> za preklop med tem in drugimi orodji"
 
-#: ../app/interface.c:151
+#: ../app/interface.c:159
 msgid ""
 "Text edit(s)\n"
 "Use <Esc> to leave this tool"
@@ -865,213 +994,211 @@ msgstr ""
 "Uporabite tipko <Esc> za izhod iz orodja."
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:157
-#: ../app/menus.c:220
-#: ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:165
+#: ../app/menus.c:230
+#: ../objects/FS/function.c:991
 msgid "Magnify"
 msgstr "PoveÄ?aj"
 
-#: ../app/interface.c:163
+#: ../app/interface.c:171
 msgid "Scroll around the diagram"
 msgstr "Drsi po diagramu"
 
-#. backward compatibility
-#. new name matching "same name, same type"  rule
-#. backward compatibility
+#. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/interface.c:169
-#: ../app/menus.c:223
-#: ../lib/properties.c:79
-#: ../lib/properties.h:522
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:157
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:159
+#: ../app/interface.c:177
+#: ../app/menus.c:233
+#: ../lib/properties.c:92
+#: ../lib/properties.h:557
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
 #: ../objects/Jackson/requirement.c:144
 #: ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:124
-#: ../objects/UML/classicon.c:148
+#: ../objects/UML/actor.c:126
+#: ../objects/UML/classicon.c:149
 #: ../objects/UML/component.c:130
 #: ../objects/UML/component_feature.c:161
 #: ../objects/UML/node.c:130
 #: ../objects/UML/node.c:132
-#: ../objects/UML/note.c:123
-#: ../objects/UML/object.c:150
-#: ../objects/UML/small_package.c:130
+#: ../objects/UML/note.c:124
+#: ../objects/UML/object.c:151
+#: ../objects/UML/small_package.c:135
 #: ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:140
-#: ../objects/custom/custom_object.c:232
+#: ../objects/UML/usecase.c:142
+#: ../objects/custom/custom_object.c:237
 #: ../objects/network/basestation.c:135
 #: ../objects/network/radiocell.c:127
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../app/interface.c:175
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/interface.c:183
+#: ../app/menus.c:234
 msgid "Box"
 msgstr "Å katla"
 
-#: ../app/interface.c:181
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/interface.c:189
+#: ../app/menus.c:235
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipsa"
 
-#: ../app/interface.c:187
-#: ../app/menus.c:226
+#: ../app/interface.c:195
+#: ../app/menus.c:236
 msgid "Polygon"
 msgstr "Mnogokotnik"
 
-#: ../app/interface.c:193
-#: ../app/menus.c:227
+#: ../app/interface.c:201
+#: ../app/menus.c:237
 msgid "Beziergon"
 msgstr "Bezierjev poligon"
 
-#: ../app/interface.c:199
-#: ../app/menus.c:229
-#: ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:207
+#: ../app/menus.c:239
+#: ../objects/standard/line.c:232
 msgid "Line"
 msgstr "Ä?rta"
 
-#: ../app/interface.c:205
-#: ../app/menus.c:230
+#: ../app/interface.c:213
+#: ../app/menus.c:240
 msgid "Arc"
 msgstr "Lok"
 
-#: ../app/interface.c:211
-#: ../app/menus.c:231
+#: ../app/interface.c:219
+#: ../app/menus.c:241
 msgid "Zigzagline"
 msgstr "Ä?rta cik-cak"
 
-#: ../app/interface.c:217
-#: ../app/menus.c:232
+#: ../app/interface.c:225
+#: ../app/menus.c:242
 msgid "Polyline"
 msgstr "Lomljena Ä?rta"
 
-#: ../app/interface.c:223
-#: ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:231
+#: ../app/menus.c:243
 msgid "Bezierline"
 msgstr "Bezierjeva krivulja"
 
-#: ../app/interface.c:229
-#: ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:237
+#: ../app/menus.c:246
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../app/interface.c:235
-#: ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:244
+#: ../app/menus.c:244
 msgid "Outline"
 msgstr "Obris"
 
-#: ../app/interface.c:609
-#: ../app/interface.c:845
+#: ../app/interface.c:623
+#: ../app/interface.c:856
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Odpre okno Krmarja."
 
-#: ../app/interface.c:807
+#: ../app/interface.c:818
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "Meni Diagram."
 
-#: ../app/interface.c:911
+#: ../app/interface.c:921
 msgid "Zoom"
 msgstr "PoveÄ?ava"
 
-#: ../app/interface.c:926
+#: ../app/interface.c:936
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i pripenjanje na mrežo v tem oknu."
 
-#: ../app/interface.c:937
+#: ../app/interface.c:947
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i pripenjanje predmetov v tem oknu."
 
-#: ../app/interface.c:1000
-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-msgstr "Vrednost NULL za tooldata v tool_select_update"
-
-#: ../app/interface.c:1327
+#: ../app/interface.c:1336
 #, c-format
 msgid "No sheet named %s"
 msgstr "Ni lista z imenom %s"
 
-#: ../app/interface.c:1365
+#: ../app/interface.c:1374
 msgid "Other sheets"
 msgstr "Drugi listi"
 
-#: ../app/interface.c:1425
+#: ../app/interface.c:1434
 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
 msgid "Flowchart"
 msgstr "Diagram poteka"
 
-#: ../app/interface.c:1485
+#: ../app/interface.c:1494
 msgid "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change colors."
 msgstr "Barve ozadja in pisave za nove predmete. Mali Ä?rni in beli kvadrati ponastavijo barve. Majhne puÅ¡Ä?ice zamenjajo barve. Dvojni kilk pa spremeni barve."
 
-#: ../app/interface.c:1500
+#: ../app/interface.c:1508
 msgid "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new objects.  Double-click to set the line width more precisely."
 msgstr "Å irine Ä?rt.  Kliknite Ä?rto, da nastavite Å¡irino Ä?rt za nove predmete.  Dvokliknite za natanÄ?nejÅ¡o nastavitev Å¡irine Ä?rte."
 
-#: ../app/interface.c:1543
+#: ../app/interface.c:1551
 msgid "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
 msgstr "Slog puÅ¡Ä?ic na zaÄ?etku novih Ä?rt.  Kliknite za izbor puÅ¡Ä?ice ali nastavite parametre puÅ¡Ä?ic s Podrobnostmi ..."
 
-#: ../app/interface.c:1548
+#: ../app/interface.c:1556
 msgid "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style parameters with Details..."
 msgstr "Slog Ä?rte za nove Ä?rte.  Kliknite za izbor sloga Ä?rt ali nastavite parametre sloga Ä?rt s Podrobnostmi ..."
 
-#: ../app/interface.c:1564
+#: ../app/interface.c:1572
 msgid "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
 msgstr "Slog puÅ¡Ä?ic na koncu novih Ä?rt.  Kliknite za izbor puÅ¡Ä?ice ali nastavite parametre puÅ¡Ä?ic s Podrobnostmi ..."
 
-#: ../app/interface.c:1624
-#: ../app/interface.c:1753
+#: ../app/interface.c:1632
+#: ../app/interface.c:1756
 msgid "Diagram Editor"
 msgstr "Urejevalnik diagrama"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:159
+#: ../app/layer_dialog.c:163
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nova plast"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:160
+#: ../app/layer_dialog.c:164
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Dvigni plast"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:161
+#: ../app/layer_dialog.c:165
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Spusti plast"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:162
+#: ../app/layer_dialog.c:166
 msgid "Delete Layer"
 msgstr "Izbriši plast"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:305
+#: ../app/layer_dialog.c:309
 msgid "Layers:"
 msgstr "Plasti:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:385
+#: ../app/layer_dialog.c:389
 msgid "Layers"
 msgstr "Plasti"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:399
+#: ../app/layer_dialog.c:403
 msgid "Diagram:"
 msgstr "Diagram:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:513
+#: ../app/layer_dialog.c:517
+#: ../app/layer_dialog.c:1231
 #, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "Nova plast %d"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:730
+#: ../app/layer_dialog.c:733
 msgid "none"
 msgstr "brez"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1155
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Uredi atribute plasti"
+#: ../app/layer_dialog.c:1202
+msgid "Edit Layer"
+msgstr "Uredi plast"
+
+#: ../app/layer_dialog.c:1202
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Dodaj plast"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1174
+#: ../app/layer_dialog.c:1221
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Ime plasti:"
 
 #: ../app/linewidth_area.c:246
-#: ../lib/properties.h:483
-#: ../lib/properties.h:486
+#: ../lib/properties.h:506
+#: ../lib/properties.h:509
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
 msgid "Line width"
@@ -1081,7 +1208,7 @@ msgstr "Debelina Ä?rte"
 msgid "Line width:"
 msgstr "Debelina Ä?rte:"
 
-#: ../app/load_save.c:307
+#: ../app/load_save.c:296
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Linked object not found in document."
@@ -1089,63 +1216,44 @@ msgstr ""
 "Napaka ob nalaganju diagrama.\n"
 "Povezan predmet ni bil najden v dokumentu."
 
-#: ../app/load_save.c:311
+#: ../app/load_save.c:300
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection handle does not exist."
+"connection handle %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Napaka ob nalaganju diagrama.\n"
-"RoÄ?ica povezave ne obstaja."
+"RoÄ?ica povezave %d ne obstaja na '%s'."
 
-#: ../app/load_save.c:338
+#: ../app/load_save.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection point %s does not exist."
+"connection point %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Napaka pri nalaganju diagrama.\n"
-"ToÄ?ka povezave %s ne obstaja."
+"ToÄ?ka povezave %d ne obstaja na '%s'."
 
-#: ../app/load_save.c:378
+#: ../app/load_save.c:358
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti nadrejenega %s predmeta %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:424
-#: ../objects/SISSI/area.c:209
-#: ../objects/SISSI/faraday.c:209
-#: ../objects/SISSI/room.c:209
-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:202
-#: ../objects/SISSI/site.c:212
+#: ../app/load_save.c:408
 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
 msgstr "Navesti morate datoteko, ne mape.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:431
-#: ../objects/SISSI/area.c:215
-#: ../objects/SISSI/faraday.c:215
-#: ../objects/SISSI/room.c:215
-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:209
-#: ../objects/SISSI/site.c:218
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1341
+#: ../app/load_save.c:415
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1312
 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti: '%s' za branje.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:449
-#: ../app/load_save.c:455
-#: ../objects/SISSI/area.c:224
-#: ../objects/SISSI/area.c:230
-#: ../objects/SISSI/faraday.c:224
-#: ../objects/SISSI/faraday.c:230
-#: ../objects/SISSI/room.c:224
-#: ../objects/SISSI/room.c:230
-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:219
-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:225
-#: ../objects/SISSI/site.c:227
-#: ../objects/SISSI/site.c:233
+#: ../app/load_save.c:433
+#: ../app/load_save.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1154,12 +1262,7 @@ msgstr ""
 "Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n"
 "Neznana vrsta datoteke."
 
-#: ../app/load_save.c:463
-#: ../objects/SISSI/area.c:238
-#: ../objects/SISSI/faraday.c:238
-#: ../objects/SISSI/room.c:238
-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:233
-#: ../objects/SISSI/site.c:241
+#: ../app/load_save.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1168,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n"
 "To ni datoteka Dia."
 
-#: ../app/load_save.c:669
+#: ../app/load_save.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram:\n"
@@ -1179,440 +1282,512 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Veljavna datoteka Dia vsebuje vsaj en sloj."
 
-#: ../app/load_save.c:978
+#: ../app/load_save.c:985
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
 msgstr "Pisanje v izhodno datoteko %s ni dovoljeno\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1000
+#: ../app/load_save.c:1017
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr "Pisanje v zaÄ?asne datoteke v %s ni dovoljeno\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1022
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:122
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1153
+#: ../app/load_save.c:1039
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547
 #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1176
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1202
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:136
-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:188
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137
+#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:196
 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849
 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti izhodne datoteke %s: %s\n"
 
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1033
+#: ../app/load_save.c:1050
 #, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "Notranja napaka %d pri pisanju v datoteko %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1047
+#: ../app/load_save.c:1061
 #, c-format
 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati '%s' v konÄ?no izhodno datoteko %s: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1135
-#: ../app/load_save.c:1140
+#: ../app/load_save.c:1152
+#: ../app/load_save.c:1157
 msgid "Dia Diagram File"
 msgstr "Datoteka diagrama Dia"
 
-#: ../app/menus.c:58
+#: ../app/menus.c:63
 msgid "Fit"
 msgstr "Umeri"
 
 #
-#: ../app/menus.c:76
+#: ../app/menus.c:80
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
+#: ../app/menus.c:81
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "Ustvari nov diagram"
+
+#: ../app/menus.c:82
+msgid "Open a diagram file"
+msgstr "Odpri datoteko diagrama"
+
 #
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:84
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../app/menus.c:88
+#: ../app/menus.c:92
 msgid "Sheets and Objects..."
 msgstr "Listi in predmeti ..."
 
-#: ../app/menus.c:90
+#: ../app/menus.c:94
 msgid "Plugins..."
 msgstr "VtiÄ?niki ..."
 
-#: ../app/menus.c:96
+#: ../app/menus.c:101
 msgid "_Diagram tree..."
 msgstr "_Drevo diagrama ..."
 
 #: ../app/menus.c:102
+msgid "_Diagram tree"
+msgstr "_Drevo diagrama"
+
+#: ../app/menus.c:108
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Pokaži orodno vrstico"
 
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:109
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Pokaži vrstico stanja"
 
-#: ../app/menus.c:104
+#: ../app/menus.c:110
 msgid "Show Layers"
 msgstr "Pokaži plasti"
 
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:116
+msgid "Save the diagram"
+msgstr "Shrani diagram"
+
+#: ../app/menus.c:117
+msgid "Save the diagram with a new name"
+msgstr "Shrani diagram z novim imenom"
+
+#: ../app/menus.c:118
 msgid "_Export ..."
 msgstr "Iz_vozi ..."
 
-#: ../app/menus.c:113
+#: ../app/menus.c:118
+msgid "Export the diagram"
+msgstr "Izvozi diagram"
+
+#: ../app/menus.c:119
+msgid "_Diagram Properties"
+msgstr "Lastnosti _diagrama"
+
+#: ../app/menus.c:120
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "N_astavitev strani ..."
 
-#: ../app/menus.c:117
-#: ../app/sheets_dialog.c:236
+#: ../app/menus.c:121
+msgid "Print the diagram"
+msgstr "Natisni diagram"
+
+#: ../app/menus.c:124
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
+#: ../app/menus.c:128
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Kopiraj izbor"
+
+#: ../app/menus.c:129
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Izreži izbor"
+
+#: ../app/menus.c:130
+msgid "Paste selection"
+msgstr "Prilepi izbor"
+
 #
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:131
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Po_dvoji"
 
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
 #. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:132
+#: ../app/menus.c:139
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiraj besedilo"
 
-#: ../app/menus.c:133
+#: ../app/menus.c:140
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Izreži besedilo"
 
-#: ../app/menus.c:134
+#: ../app/menus.c:141
 msgid "Paste _Text"
 msgstr "Prilepi _besedilo"
 
-#: ../app/menus.c:136
-msgid "_Diagram"
-msgstr "_Diagram"
+#: ../app/menus.c:143
+msgid "_Layers"
+msgstr "P_lasti"
 
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:144
+msgid "Add Layer..."
+msgstr "Dodaj plast ..."
+
+#: ../app/menus.c:145
+msgid "Rename Layer..."
+msgstr "Preimenuj plast ..."
+
+#: ../app/menus.c:146
+msgid "Move selection to layer above"
+msgstr "Premakni izbor na plast višje"
+
+#: ../app/menus.c:147
+msgid "Move selection to layer below"
+msgstr "Premakni izbor na plast nižje"
+
+#: ../app/menus.c:148
 msgid "_Layers..."
 msgstr "_Plasti ..."
 
 #
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:150
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:151
+msgid "Zoom in"
+msgstr "PoveÄ?aj"
+
+#: ../app/menus.c:152
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomanjšaj"
+
+#: ../app/menus.c:153
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_PoveÄ?ava"
 
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:154
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:145
-#: ../app/menus.c:564
+#: ../app/menus.c:155
+#: ../app/menus.c:574
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:146
-#: ../app/menus.c:565
+#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:575
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:157
 msgid "283"
 msgstr "283"
 
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:158
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:159
 msgid "141"
 msgstr "141"
 
-#: ../app/menus.c:151
+#: ../app/menus.c:161
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:162
 msgid "70.7"
 msgstr "70,7"
 
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:163
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:164
 msgid "35.4"
 msgstr "35,4"
 
-#: ../app/menus.c:155
+#: ../app/menus.c:165
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
+#. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
+#: ../app/menus.c:167
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Prilagojena poveÄ?ava"
+
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:171
 msgid "New _View"
 msgstr "Nov _pogled"
 
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:172
 msgid "C_lone View"
 msgstr "_Kloniraj pogled"
 
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:175
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Predmeti"
 
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:176
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Pošlji na _dno"
 
-#: ../app/menus.c:167
+#: ../app/menus.c:177
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "Prinesi na _vrh"
 
-#: ../app/menus.c:168
+#: ../app/menus.c:178
 msgid "Send Backwards"
 msgstr "Pošlji proti dnu"
 
-#: ../app/menus.c:169
+#: ../app/menus.c:179
 msgid "Bring Forwards"
 msgstr "Prinesi navzgor"
 
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:181
 msgid "_Group"
 msgstr "_Združi"
 
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:173
+#: ../app/menus.c:183
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Razdruži"
 
-#: ../app/menus.c:175
+#: ../app/menus.c:185
 msgid "_Parent"
 msgstr "_Nadrejeni predmet"
 
 #
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:186
 msgid "_Unparent"
 msgstr "_Razdedini"
 
-#: ../app/menus.c:177
+#: ../app/menus.c:187
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr "Razlasti _podrejeni predmet"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:179
-#: ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:189
+#: ../objects/FS/function.c:811
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnaj"
 
-#: ../app/menus.c:184
-#: ../objects/standard/textobj.c:134
+#: ../app/menus.c:194
+#: ../objects/standard/textobj.c:137
 msgid "Top"
 msgstr "na vrh"
 
-#: ../app/menus.c:185
+#: ../app/menus.c:195
 msgid "Middle"
 msgstr "sredinsko"
 
-#: ../app/menus.c:186
-#: ../objects/standard/textobj.c:133
+#: ../app/menus.c:196
+#: ../objects/standard/textobj.c:136
 msgid "Bottom"
 msgstr "na dno"
 
 #
-#: ../app/menus.c:188
+#: ../app/menus.c:198
 msgid "Spread Out Horizontally"
 msgstr "Razpostri _vodoravno"
 
 #
-#: ../app/menus.c:189
+#: ../app/menus.c:199
 msgid "Spread Out Vertically"
 msgstr "Razpostri _navpiÄ?no"
 
-#: ../app/menus.c:190
+#: ../app/menus.c:200
 msgid "Adjacent"
 msgstr "Soležno"
 
-#: ../app/menus.c:191
+#: ../app/menus.c:201
 msgid "Stacked"
 msgstr "V skladu"
 
 #
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:205
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izberi"
 
-#: ../app/menus.c:196
+#: ../app/menus.c:206
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../app/menus.c:197
-#: ../lib/arrows.c:1882
+#: ../app/menus.c:207
+#: ../lib/arrows.c:1876
 #: ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:223
-#: ../objects/UML/association.c:229
+#: ../objects/UML/association.c:221
+#: ../objects/UML/association.c:227
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:208
 msgid "Invert"
 msgstr "Preobrni"
 
-#: ../app/menus.c:200
+#: ../app/menus.c:210
 msgid "Transitive"
 msgstr "Prehodno"
 
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:211
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezano"
 
-#: ../app/menus.c:202
+#: ../app/menus.c:212
 msgid "Same Type"
 msgstr "Iste vrste"
 
 #
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:216
 msgid "Select By"
 msgstr "Izberi po"
 
-#: ../app/menus.c:208
+#: ../app/menus.c:218
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_NaÄ?ini vnosa"
 
-#: ../app/menus.c:210
+#: ../app/menus.c:220
 msgid "D_ialogs"
 msgstr "Po_govorna okna"
 
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:222
 msgid "D_ebug"
 msgstr "_RazhroÅ¡Ä?i"
 
-#: ../app/menus.c:218
+#: ../app/menus.c:228
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../app/menus.c:219
+#: ../app/menus.c:229
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: ../app/menus.c:221
+#: ../app/menus.c:231
 msgid "Edit text"
 msgstr "Uredi besedilo"
 
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:232
 msgid "Scroll"
 msgstr "Drsi"
 
-#: ../app/menus.c:245
+#: ../app/menus.c:255
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Celozaslonsko"
 
-#: ../app/menus.c:247
+#: ../app/menus.c:257
 msgid "_AntiAliased"
 msgstr "_Glajeni robovi"
 
-#: ../app/menus.c:248
+#: ../app/menus.c:258
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Pokaži _mrežo"
 
-#: ../app/menus.c:249
+#: ../app/menus.c:259
 msgid "_Snap To Grid"
 msgstr "_Pripni na mrežo"
 
 #
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:260
 msgid "Snap To _Objects"
 msgstr "Pripni na _predmete"
 
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:261
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "Pokaži _ravnila"
 
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:262
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Pokaži _toÄ?ke povezav"
 
-#: ../app/menus.c:259
+#: ../app/menus.c:269
 msgid "Union"
 msgstr "Unija"
 
-#: ../app/menus.c:260
+#: ../app/menus.c:270
 msgid "Intersection"
 msgstr "Presek"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:261
-#: ../app/sheets_dialog.c:785
-#: ../objects/FS/function.c:708
-#: ../objects/FS/function.c:860
-#: ../objects/FS/function.c:862
+#: ../app/menus.c:271
+#: ../objects/FS/function.c:711
+#: ../objects/FS/function.c:863
+#: ../objects/FS/function.c:865
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:263
+#: ../app/menus.c:273
 msgid "Inverse"
 msgstr "Preobrnjeno"
 
-#: ../app/menus.c:327
+#: ../app/menus.c:337
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "Vrednost NULL pri tooldata v tool_menu_select"
 
-#: ../app/menus.c:566
+#: ../app/menus.c:576
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:567
+#: ../app/menus.c:577
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:568
+#: ../app/menus.c:578
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:569
+#: ../app/menus.c:579
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:570
+#: ../app/menus.c:580
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:571
+#: ../app/menus.c:581
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:572
+#: ../app/menus.c:582
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:583
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../app/menus.c:599
+#: ../app/menus.c:608
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i pripenjanje na mrežo."
 
-#: ../app/menus.c:611
+#: ../app/menus.c:619
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i pripenjanje predmetov."
 
-#: ../app/modify_tool.c:350
+#: ../app/modify_tool.c:392
 msgid "Couldn't get GTK settings"
 msgstr "Nastavitev GTK ni mogoÄ?e pridobiti"
 
@@ -1625,8 +1800,8 @@ msgid "Loaded"
 msgstr "Naloženo"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:268
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:615
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:767
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1638,27 +1813,36 @@ msgstr "Naloži ob zagonu"
 msgid "File Name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../app/preferences.c:107
+#: ../app/preferences.c:99
+#: ../app/preferences.c:144
+msgid "any"
+msgstr "vse"
+
+#: ../app/preferences.c:118
 msgid "User Interface"
 msgstr "Uporabniški vmesnik"
 
-#: ../app/preferences.c:108
+#: ../app/preferences.c:119
 msgid "Diagram Defaults"
 msgstr "Privzete lastnosti diagrama"
 
-#: ../app/preferences.c:109
+#: ../app/preferences.c:120
 msgid "View Defaults"
 msgstr "Pokaži privzete nastavitve"
 
-#: ../app/preferences.c:126
+#: ../app/preferences.c:121
+msgid "Favorites"
+msgstr "Priljubljeni"
+
+#: ../app/preferences.c:165
 msgid "Reset tools after create"
 msgstr "Ponastavi orodja po ustvarjanju"
 
-#: ../app/preferences.c:129
+#: ../app/preferences.c:168
 msgid "Number of undo levels:"
 msgstr "Število možnih razveljavljavitev:"
 
-#: ../app/preferences.c:132
+#: ../app/preferences.c:171
 msgid ""
 "Reverse dragging selects\n"
 "intersecting objects"
@@ -1666,168 +1850,201 @@ msgstr ""
 "Preobrnjeno vleÄ?enje izbere\n"
 "sekajoÄ?e se predmete"
 
-#: ../app/preferences.c:135
+#: ../app/preferences.c:174
 msgid "Recent documents list size:"
 msgstr "Dolžina seznama nedavnih dokumentov:"
 
-#: ../app/preferences.c:138
+#: ../app/preferences.c:177
 msgid "Use menu bar"
 msgstr "Uporabi menijsko vrstico"
 
-#: ../app/preferences.c:141
+#: ../app/preferences.c:180
 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
 msgstr "Ohrani orodjarno nad okni diagramov"
 
-#: ../app/preferences.c:144
+#: ../app/preferences.c:183
 msgid "Length unit:"
 msgstr "Merska enota dolžine:"
 
-#: ../app/preferences.c:147
+#: ../app/preferences.c:186
 msgid "Font-size unit:"
 msgstr "Enota velikosti pisave:"
 
-#: ../app/preferences.c:151
-msgid "Integrated UI"
-msgstr "Integrirani up. vmesnik"
-
-#: ../app/preferences.c:154
+#: ../app/preferences.c:189
 msgid "New diagram:"
 msgstr "Nov diagram:"
 
-#: ../app/preferences.c:155
+#: ../app/preferences.c:190
 msgid "Portrait"
 msgstr "PokonÄ?no"
 
-#: ../app/preferences.c:157
+#: ../app/preferences.c:192
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Vrsta papirja:"
 
-#: ../app/preferences.c:159
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:194
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1075
 msgid "Background Color:"
 msgstr "Barva ozadja:"
 
-#: ../app/preferences.c:161
+#: ../app/preferences.c:196
 msgid "Compress saved files"
 msgstr "Stisni shranjene datoteke"
 
-#: ../app/preferences.c:164
+#: ../app/preferences.c:199
+msgid "Connection Points:"
+msgstr "ToÄ?ke povezav:"
+
+#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
+#: ../app/preferences.c:200
+#: ../app/preferences.c:211
+#: ../app/preferences.c:235
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidno"
+
+#: ../app/preferences.c:201
+msgid "Snap to object"
+msgstr "Pripni na predmet"
+
+#: ../app/preferences.c:204
 msgid "New window:"
 msgstr "Novo okno:"
 
-#: ../app/preferences.c:165
+#: ../app/preferences.c:205
 msgid "Width:"
 msgstr "Å irina:"
 
-#: ../app/preferences.c:166
+#: ../app/preferences.c:206
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../app/preferences.c:167
+#: ../app/preferences.c:207
 msgid "Magnify:"
 msgstr "PoveÄ?aj:"
 
-#: ../app/preferences.c:170
-msgid "Connection Points:"
-msgstr "ToÄ?ke povezav:"
-
-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:171
-#: ../app/preferences.c:175
-#: ../app/preferences.c:185
-msgid "Visible"
-msgstr "Vidno"
-
-#: ../app/preferences.c:174
+#: ../app/preferences.c:210
 msgid "Page breaks:"
 msgstr "Prelomi strani:"
 
-#: ../app/preferences.c:176
-#: ../app/preferences.c:190
+#: ../app/preferences.c:212
+#: ../app/preferences.c:240
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../app/preferences.c:177
+#: ../app/preferences.c:213
 msgid "Solid lines"
 msgstr "Polne Ä?rte"
 
-#: ../app/preferences.c:180
+#: ../app/preferences.c:216
 msgid "Antialias:"
 msgstr "Glajenje robov:"
 
-#: ../app/preferences.c:181
+#: ../app/preferences.c:217
 msgid "view antialised"
 msgstr "pokaži z zglajenimi robovi"
 
-#: ../app/preferences.c:186
+#. Favored Filter
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
+#: ../app/preferences.c:221
+#: ../objects/FS/function.c:701
+#: ../objects/FS/function.c:703
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
+
+#: ../app/preferences.c:223
+msgid "Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
+
+#: ../app/preferences.c:225
+#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:487
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+
+#: ../app/preferences.c:227
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../app/preferences.c:229
+msgid "Windows MetaFile"
+msgstr "WMF (Windows MetaFile)"
+
+#: ../app/preferences.c:231
+msgid "Enhanced MetaFile"
+msgstr "EMF (Enhanced MetaFile)"
+
+#: ../app/preferences.c:236
 msgid "Snap to"
 msgstr "Pripni na"
 
-#: ../app/preferences.c:187
+#: ../app/preferences.c:237
 msgid "Dynamic grid resizing"
 msgstr "DinamiÄ?no umerjanje mreže"
 
-#: ../app/preferences.c:188
+#: ../app/preferences.c:238
 msgid "X Size:"
 msgstr "ViÅ¡ina (v toÄ?kah):"
 
-#: ../app/preferences.c:189
+#: ../app/preferences.c:239
 msgid "Y Size:"
 msgstr "Å irina (v toÄ?kah):"
 
-#: ../app/preferences.c:191
+#: ../app/preferences.c:241
 msgid "Lines per major line"
 msgstr "Vrstic na glavno Ä?rto"
 
-#: ../app/preferences.c:193
+#: ../app/preferences.c:243
 msgid "Hex Size:"
 msgstr "Šestnajstiška velikost:"
 
-#: ../app/preferences.c:209
+#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
+#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
+#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
+#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
+#.
+#: ../app/preferences.c:255
 msgid "Diagram tree window:"
 msgstr "Okno drevesa diagrama:"
 
-#: ../app/preferences.c:211
+#: ../app/preferences.c:257
 msgid "Save hidden object types"
 msgstr "Shrani vrste skritih predmetov"
 
-#: ../app/preferences.c:418
+#: ../app/preferences.c:485
 #: ../lib/prop_inttypes.c:158
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../app/preferences.c:418
-#: ../app/preferences.c:429
+#: ../app/preferences.c:485
+#: ../app/preferences.c:496
 #: ../lib/prop_inttypes.c:160
 #: ../lib/prop_inttypes.c:186
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../app/preferences.c:525
+#: ../app/preferences.c:591
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../app/preferences.c:712
-msgid "User Interface type settings change will take after restart"
-msgstr "Nastavitve vrste uporabniškega vmesnika bodo veljale po ponovnem zagonu"
-
-#: ../app/properties.c:56
+#: ../app/properties-dialog.c:57
 msgid "Object properties"
 msgstr "Lastnosti predmeta"
 
-#: ../app/properties.c:81
+#: ../app/properties-dialog.c:82
 msgid "This object has no properties."
 msgstr "Ta predmet nima lastnosti."
 
-#: ../app/properties.c:224
+#: ../app/properties-dialog.c:246
 msgid "Properties: "
 msgstr "Lastnosti:"
 
-#: ../app/properties.c:228
+#: ../app/properties-dialog.c:250
 msgid "Object properties:"
 msgstr "Lastnosti predmeta:"
 
-#: ../app/sheets.c:162
+#: ../app/sheets.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1836,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Sistemski list"
 
-#: ../app/sheets.c:164
+#: ../app/sheets.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1845,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Uporabniški list"
 
-#: ../app/sheets.c:279
+#: ../app/sheets.c:275
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
@@ -1853,172 +2070,61 @@ msgstr ""
 "Simbola 'custom_type' ni mogoÄ?e pridobiti od nobenega modula.\n"
 "Urejanje oblik je izkljuÄ?eno."
 
-#: ../app/sheets.c:399
+#: ../app/sheets.c:406
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Gradnik ni bil najden: %s"
 
-#: ../app/sheets.c:474
+#: ../app/sheets.c:481
 msgid "SVG Shape"
 msgstr "Oblika SVG"
 
-#: ../app/sheets.c:476
+#: ../app/sheets.c:483
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "Programiran predmet DiaObject"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:84
-msgid "Sheets and Objects"
-msgstr "Listi in predmeti"
+#: ../app/sheets_dialog.c:255
+msgid "Select SVG Shape File"
+msgstr "Izberite datoteko, ki vsebuje obliko SVG"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
+msgid "Copy ->"
+msgstr "Kopiraj ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
+msgid "Copy All ->"
+msgstr "Kopiraj vse ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
+msgid "Move ->"
+msgstr "Premakni ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
+msgid "Move All ->"
+msgstr "Premakni vse  ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:110
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
 msgid "<- Copy"
 msgstr "<- Kopiraj"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:120
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
 msgid "<- Copy All"
 msgstr "<- Kopiraj vse"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:127
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
 msgid "<- Move"
 msgstr "<- Premakni"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:137
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
 msgid "<- Move All"
 msgstr "<- Premakni vse"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:234
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:267
-msgid "Revert"
-msgstr "Povrni"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:355
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:363
-#: ../app/sheets_dialog.c:795
-#: ../objects/Database/table.c:138
-#: ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147
-#: ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151
-#: ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154
-#: ../objects/UML/association.c:242
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:378
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prebrskaj ..."
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:387
-msgid "SVG Shape:"
-msgstr "Oblika SVG:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:414
-#: ../app/sheets_dialog.c:477
-msgid "description:"
-msgstr "opis:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:426
-msgid "Sheet name:"
-msgstr "Ime lista:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:447
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1083
 msgid "Line Break"
 msgstr "Prelom vrstice"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:569
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Uredi atribute"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:584
-msgid "DiaObject"
-msgstr "Predmet DiaObject"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:600
-#: ../app/sheets_dialog.c:693
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:619
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:695
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169
-#: ../objects/FS/flow.c:146
-#: ../objects/Istar/link.c:162
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:148
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:168
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1140
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2003
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2839
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:657
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:673
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046
-#: ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137
-#: ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1129
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1992
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2228
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2828
-#: ../objects/UML/dependency.c:137
-#: ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:810
-msgid "DiaObject:"
-msgstr "Predmet DiaObject:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:837
-msgid "Sheet:"
-msgstr "List:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:921
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Izberite datoteko, ki vsebuje obliko SVG"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
-msgid "Copy ->"
-msgstr "Kopiraj ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
-msgid "Copy All ->"
-msgstr "Kopiraj vse ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
-msgid "Move ->"
-msgstr "Premakni ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
-msgid "Move All ->"
-msgstr "Premakni vse  ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2027,7 +2133,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Oblika"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2036,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Predmet"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2045,60 +2151,64 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ne dodeljena vrsta"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:780
+msgid "Please select a .shape file"
+msgstr "Izberite datoteko .shape"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:787
 #, c-format
 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
 msgstr "Ime datoteke se mora konÄ?ati s/z '%s': '%s'"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:795
 #, c-format
 msgid "Error examining %s: %s"
 msgstr "Napaka ob preuÄ?evanju %s: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:826
 msgid "Please export the diagram as a shape."
 msgstr "Prosim, izvozite diagram kot lik"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:829
 #, c-format
 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e interpretirati datoteke oblike: '%s'"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:899
 msgid "Sheet must have a Name"
 msgstr "List mora imeti ime"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1619
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1626
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1593
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti '%s': %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1678
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1654
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti: '%s' za pisanje"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1688
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1664
 msgid "a user"
 msgstr "uporabnik"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1701
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1677
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Datoteka: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1704
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
 #, c-format
 msgid "Date: %s"
 msgstr "Datum: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1708
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1684
 #, c-format
 msgid "For: %s"
 msgstr "Za: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1725
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1701
 msgid "add shapes here"
 msgstr "tu dodajte oblike"
 
@@ -2119,152 +2229,156 @@ msgstr "Urejevalnik diagramov Dia"
 msgid "Edit your Diagrams"
 msgstr "Urejajte svoje diagrame"
 
-#: ../lib/arrows.c:1883
+#: ../lib/arrows.c:1877
 msgid "Lines"
 msgstr "Ä?rte"
 
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: ../lib/arrows.c:1878
 msgid "Hollow Triangle"
 msgstr "prazen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1879
 msgid "Filled Triangle"
 msgstr "zapolnjen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1880
 msgid "Unfilled Triangle"
 msgstr "nezapolnjen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1881
 msgid "Hollow Diamond"
 msgstr "nezapolnjen karo"
 
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1882
 msgid "Filled Diamond"
 msgstr "zapolnjen karo"
 
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1883
 msgid "Half Diamond"
 msgstr "poloviÄ?en karo"
 
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1884
 msgid "Half Head"
 msgstr "polovica puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1885
 msgid "Slashed Cross"
 msgstr "poševen križec"
 
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1886
 msgid "Filled Ellipse"
 msgstr "zapolnjena elipsa"
 
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1887
 msgid "Hollow Ellipse"
 msgstr "prazna elipsa"
 
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1888
 msgid "Filled Dot"
 msgstr "zapolnjena pika"
 
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1889
 msgid "Dimension Origin"
 msgstr "izvor dimenzije"
 
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1890
 msgid "Blanked Dot"
 msgstr "prazna pika"
 
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1891
 msgid "Double Hollow Triangle"
 msgstr "dvojen nezapolnjen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1892
 msgid "Double Filled Triangle"
 msgstr "dvojen zapolnjen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1893
 msgid "Filled Dot and Triangle"
 msgstr "zapolnjena pika in trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1894
 msgid "Filled Box"
 msgstr "zapolnjena Å¡katla"
 
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1895
 msgid "Blanked Box"
 msgstr "prazna Å¡katla"
 
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1896
 msgid "Slashed"
 msgstr "Ä?rtkano"
 
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1897
 msgid "Integral Symbol"
 msgstr "simbol za integral"
 
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1898
 msgid "Crow Foot"
 msgstr "Vranja noga"
 
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1899
 msgid "Cross"
 msgstr "Križ"
 
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1900
 msgid "1-or-many"
 msgstr "1-ali-veliko"
 
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1901
 msgid "0-or-many"
 msgstr "0-ali-veliko"
 
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1902
 msgid "1-or-0"
 msgstr "1-ali-0"
 
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1903
 msgid "1 exactly"
 msgstr "1-natanko"
 
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1904
 msgid "Filled Concave"
 msgstr "zapolnjena konkavna"
 
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1905
 msgid "Blanked Concave"
 msgstr "prazna konkavna"
 
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/properties.c:72
+#: ../lib/properties.c:78
+#: ../lib/properties.h:485
+#: ../lib/properties.h:491
 msgid "Round"
 msgstr "okrogla"
 
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1907
 msgid "Open Round"
 msgstr "nesklenjeno okrogla"
 
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1908
 msgid "Backslash"
 msgstr "Leva poševnica"
 
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1909
 msgid "Infinite Line"
 msgstr "NeskonÄ?na Ä?rta"
 
-#: ../lib/arrows.c:2043
+#: ../lib/arrows.c:2037
 msgid "Arrow head of unknown type"
 msgstr "Glava puÅ¡Ä?ice neznane vrste"
 
-#: ../lib/arrows.c:2051
+#: ../lib/arrows.c:2045
 #, c-format
 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
 msgstr "Glava puÅ¡Ä?ice vrste %s ima premajhne mere, odstranjena bo.\n"
 
-#: ../lib/arrows.c:2184
+#: ../lib/arrows.c:2178
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "neznana puÅ¡Ä?ica"
 
-#: ../lib/bezier_conn.c:636
+#: ../lib/bezier_conn.c:638
 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
 msgstr "Notranja napaka: Nastavljanje vrste kota za konÄ?no toÄ?ko bezierjeve krivulje"
 
@@ -2277,17 +2391,12 @@ msgstr "Notranja napaka: Nastavljanje vrste kota za konÄ?no toÄ?ko bezierjeve kr
 #: ../lib/create.c:260
 #: ../lib/create.c:295
 #: ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:246
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:140
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "Navadnega predmeta ni mogoÄ?e najti"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:237
-#, c-format
-msgid "%s<illegal characters>..."
-msgstr "%s<neveljavni znaki> ..."
-
-#: ../lib/dia_dirs.c:268
+#: ../lib/dia_dirs.c:259
 #, c-format
 msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
 msgstr "PreveÄ? pik v imenu datoteke %s\n"
@@ -2301,38 +2410,50 @@ msgstr ""
 "Datoteka %s nima navedene kodne strani;\n"
 "predpostavljeno je kodiranje %s"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:593
+#: ../lib/dia_xml.c:597
 msgid "Taking point value of non-point node."
 msgstr "Jemanje vrednosti toÄ?ke netoÄ?kovnega vozliÅ¡Ä?a."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:604
+#: ../lib/dia_xml.c:608
 #, c-format
 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "Nepravilna vrednost x toÄ?ke \"%s\" %f; ne bo upoÅ¡tevana:"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:611
+#: ../lib/dia_xml.c:615
 msgid "Error parsing point."
 msgstr "Napaka ob razÄ?lenjevanju toÄ?ke"
 
 #. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:619
+#: ../lib/dia_xml.c:623
 #, c-format
 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "Nepravilna vrednost y toÄ?ke \"%s\" %f; ne bo upoÅ¡tevana:"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:1091
-msgid "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  problems. Please report to dia-list gnome org if you see this message."
-msgstr "VaÅ¡a krajevni kodni nabor je UTF-8. Zaradi težav z libxml1 in zaradi podpore datotek, ustvarjenih s prejÅ¡njimi razliÄ?icami programa Dia, boste naleteli na težave. Ä?e vidite to sporoÄ?ilo, prosim, piÅ¡ite na dia-list gnome org "
+#: ../lib/dia_xml.c:640
+msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
+msgstr "Prevzemanje vrednosti toÄ?ke z netoÄ?kovnega vozliÅ¡Ä?a."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:658
+msgid "Error parsing bezpoint p1."
+msgstr "Napaka ob razÄ?lenjevanju toÄ?ke p1."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:672
+msgid "Error parsing bezpoint p2."
+msgstr "Napaka ob razÄ?lenjevanju toÄ?ke p2."
 
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
+#: ../lib/dia_xml.c:686
+msgid "Error parsing bezpoint p3."
+msgstr "Napaka ob razÄ?lenjevanju toÄ?ke p3."
+
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:360
 msgid "Arrow Properties"
 msgstr "Lastnosti puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:297
+#: ../lib/dialinechooser.c:295
 msgid "Line Style Properties"
 msgstr "Lastnosti sloga Ä?rte"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:332
+#: ../lib/dialinechooser.c:330
 msgid "Details..."
 msgstr "Podrobnosti ..."
 
@@ -2345,39 +2466,39 @@ msgstr "V redu"
 msgid "Cancel"
 msgstr "PrekliÄ?i"
 
-#: ../lib/filter.c:137
+#: ../lib/filter.c:177
 #, c-format
 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
 msgstr "Obstaja veÄ? izvoznih filtrov z istim imenom %s"
 
-#: ../lib/font.c:106
+#: ../lib/font.c:85
 #, c-format
 msgid "Can't load font %s.\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti pisave %s.\n"
 
-#: ../lib/message.c:90
-#: ../lib/message.c:276
+#: ../lib/message.c:92
+#: ../lib/message.c:278
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../lib/message.c:117
+#: ../lib/message.c:119
 msgid "There is one similar message."
 msgstr "Podobno sporoÄ?ilo obstaja."
 
-#: ../lib/message.c:122
+#: ../lib/message.c:124
 msgid "Show repeated messages"
 msgstr "Pokaži ponavljajoÄ?a sporoÄ?ila"
 
-#: ../lib/message.c:143
+#: ../lib/message.c:145
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ne kaži veÄ? tega sporoÄ?ila"
 
-#: ../lib/message.c:201
+#: ../lib/message.c:203
 #, c-format
 msgid "There are %d similar messages."
 msgstr "Obstaja %d podobnih sporoÄ?il."
 
-#: ../lib/message.c:260
+#: ../lib/message.c:262
 msgid "Notice"
 msgstr "Opozorilo"
 
@@ -2398,26 +2519,26 @@ msgstr ""
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:185
+#: ../lib/plug-ins.c:186
 #, c-format
 msgid "Missing dependencies for '%s'?"
 msgstr "Manjkajo odvisnosti za '%s'?"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:196
+#: ../lib/plug-ins.c:197
 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
 msgstr "ManjkajoÄ? simbol 'dia_plugin_init'"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:204
-#: ../lib/plug-ins.c:212
+#: ../lib/plug-ins.c:205
+#: ../lib/plug-ins.c:213
 msgid "dia_plugin_init() call failed"
 msgstr "Klic dia_plugin_init() ni uspel"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:231
+#: ../lib/plug-ins.c:232
 #, c-format
 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
 msgstr "VtiÄ?nika %s ni mogoÄ?e odstraniti"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:302
+#: ../lib/plug-ins.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open `%s'\n"
@@ -2426,92 +2547,133 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄ?e odpreti `%s'\n"
 "`%s'"
 
-#: ../lib/prop_inttypes.c:559
+#: ../lib/prop_dict.c:43
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:44
+msgid "Identifier"
+msgstr "OznaÄ?evalec"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:45
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum nastanka"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:46
+msgid "Modification date"
+msgstr "Datum spremembe"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:47
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../lib/prop_inttypes.c:558
 msgid "Property cast from int to enum out of range"
 msgstr "Lastnost iz int v enum je zunaj obsega"
 
-#: ../lib/prop_text.c:466
+#: ../lib/prop_text.c:469
 #, c-format
 msgid "Group with %d objects"
 msgstr "Skupina s %d predmeti"
 
-#: ../lib/properties.c:64
-#: ../lib/properties.h:469
-#: ../lib/widgets.c:724
+#: ../lib/properties.c:65
+#: ../lib/properties.h:478
+#: ../lib/widgets.c:715
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../lib/properties.c:65
-#: ../lib/properties.h:470
-#: ../lib/widgets.c:730
-#: ../objects/standard/textobj.c:135
+#: ../lib/properties.c:66
+#: ../lib/properties.h:479
+#: ../lib/widgets.c:721
+#: ../objects/standard/textobj.c:138
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: ../lib/properties.c:66
-#: ../lib/properties.h:471
-#: ../lib/widgets.c:736
+#: ../lib/properties.c:67
+#: ../lib/properties.h:480
+#: ../lib/widgets.c:727
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
+#: ../lib/properties.c:71
+#: ../lib/properties.h:484
+msgid "Miter"
+msgstr "Sredica"
+
 #: ../lib/properties.c:73
-#: ../lib/properties.h:489
+#: ../lib/properties.h:486
+msgid "Bevel"
+msgstr "IzboÄ?eno"
+
+#: ../lib/properties.c:77
+#: ../lib/properties.h:490
+msgid "Butt"
+msgstr "Odebeljeni konec"
+
+#: ../lib/properties.c:79
 #: ../lib/properties.h:492
+msgid "Projecting"
+msgstr "Projiciranje"
+
+#: ../lib/properties.c:86
+#: ../lib/properties.h:512
+#: ../lib/properties.h:515
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva Ä?rte"
 
-#: ../lib/properties.c:74
-#: ../lib/properties.h:495
-#: ../lib/properties.h:498
+#: ../lib/properties.c:87
+#: ../lib/properties.h:518
+#: ../lib/properties.h:521
 msgid "Line style"
 msgstr "Slog Ä?rte"
 
-#: ../lib/properties.c:75
-#: ../lib/properties.h:502
-#: ../lib/properties.h:505
+#: ../lib/properties.c:88
+#: ../lib/properties.h:537
+#: ../lib/properties.h:540
 msgid "Fill color"
 msgstr "Barva polnila"
 
-#: ../lib/properties.c:76
-#: ../lib/properties.h:508
-#: ../lib/properties.h:511
+#: ../lib/properties.c:89
+#: ../lib/properties.h:543
+#: ../lib/properties.h:546
 msgid "Draw background"
 msgstr "Nariši ozadje"
 
-#: ../lib/properties.c:77
-#: ../lib/properties.h:515
+#: ../lib/properties.c:90
+#: ../lib/properties.h:550
 msgid "Start arrow"
 msgstr "PuÅ¡Ä?ica zaÄ?etka"
 
-#: ../lib/properties.c:78
-#: ../lib/properties.h:518
+#: ../lib/properties.c:91
+#: ../lib/properties.h:553
 msgid "End arrow"
 msgstr "PuÅ¡Ä?ica konca"
 
-#: ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:528
+#: ../lib/properties.c:93
+#: ../lib/properties.h:563
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Poravnava besedila"
 
 #. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:81
-#: ../lib/properties.h:533
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036
+#: ../lib/properties.c:94
+#: ../lib/properties.h:568
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1033
 #: ../objects/Database/reference.c:117
 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
 #: ../objects/GRAFCET/step.c:167
 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
-#: ../objects/UML/class.c:171
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:558
+#: ../objects/UML/class.c:177
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:564
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: ../lib/properties.c:82
-#: ../lib/properties.h:541
+#: ../lib/properties.c:95
+#: ../lib/properties.h:576
 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
 #: ../objects/GRAFCET/step.c:169
 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
@@ -2520,180 +2682,310 @@ msgstr "Pisava"
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pisave"
 
-#: ../lib/properties.c:83
-#: ../lib/properties.h:547
+#: ../lib/properties.c:96
+#: ../lib/properties.h:582
 #: ../objects/GRAFCET/step.c:171
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:189
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
 msgid "Text color"
 msgstr "Barva besedila"
 
+#: ../lib/properties.h:524
+#: ../lib/properties.h:527
+msgid "Line join"
+msgstr "Spojki Ä?rt"
+
+#: ../lib/properties.h:530
+#: ../lib/properties.h:533
+msgid "Line caps"
+msgstr "Konci Ä?rt"
+
 #: ../lib/proplist.c:163
 #, c-format
 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
 msgstr "Ni atributa '%s' (%p) ali podatkov (%p) za ta atribut"
 
-#: ../lib/widgets.c:441
+#: ../lib/sheet.c:70
+#: ../lib/sheet.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
+"It will not be available for use."
+msgstr ""
+"Predmeta Dia '%s', priÄ?akovanega na listu '%s', ni mogoÄ?e najti.\n"
+"Ne bo na voljo za uporabo."
+
+#: ../lib/sheet.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
+"version and has been loaded as '%s' for this session.\n"
+"\n"
+"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
+"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
+msgstr ""
+"Sistemski list '%s' se zdi bolj sodoben od vaÅ¡e razliÄ?ice\n"
+"po meri in je bil naložen kot '%s' za to sejo.\n"
+"\n"
+"Premaknite nove predmete (Ä?e obstajajo) z '%s' na svoj list po meri\n"
+"ali odstranite '%s' z uporabo pogovornega okna 'Listi in predmeti'."
+
+#: ../lib/sheet.c:372
+#, c-format
+msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
+msgstr "%s: zdaj bi morali uporabljati znaÄ?ke predmetov in ne znaÄ?ke likov"
+
+#: ../lib/widgets.c:435
 msgid "Other fonts"
 msgstr "Druge pisave"
 
-#: ../lib/widgets.c:513
+#: ../lib/widgets.c:507
 #, c-format
 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
 msgstr "Družine pisav za %s ni mogoÄ?e najti\n"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:896
-#: ../objects/FS/function.c:1076
+#: ../lib/widgets.c:883
+#: ../objects/FS/function.c:1079
 msgid "Solid"
 msgstr "polna"
 
-#: ../lib/widgets.c:902
+#: ../lib/widgets.c:889
 msgid "Dashed"
 msgstr "Ä?rtkana"
 
-#: ../lib/widgets.c:908
+#: ../lib/widgets.c:895
 msgid "Dash-Dot"
 msgstr "Ä?rtica-pika"
 
-#: ../lib/widgets.c:914
+#: ../lib/widgets.c:901
 msgid "Dash-Dot-Dot"
 msgstr "Ä?rtica-pika-pika"
 
-#: ../lib/widgets.c:920
+#: ../lib/widgets.c:907
 msgid "Dotted"
 msgstr "pikÄ?asta"
 
 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:938
+#: ../lib/widgets.c:925
 msgid "Dash length: "
 msgstr "Dolžina Ä?rtic: "
 
-#: ../lib/widgets.c:1066
+#: ../lib/widgets.c:1053
 msgid "Select color"
 msgstr "Izberite barvo"
 
-#: ../lib/widgets.c:1132
+#: ../lib/widgets.c:1119
 msgid "More colors..."
 msgstr "VeÄ? barv ..."
 
-#: ../lib/widgets.c:1280
+#: ../lib/widgets.c:1267
 msgid "More arrows"
 msgstr "VeÄ? puÅ¡Ä?ic"
 
-#: ../lib/widgets.c:1297
+#: ../lib/widgets.c:1284
 msgid "Size: "
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../lib/widgets.c:1475
+#: ../lib/widgets.c:1460
 msgid "Select image file"
 msgstr "Izberite datoteko s sliko"
 
-#: ../lib/widgets.c:1523
+#: ../lib/widgets.c:1508
 msgid "Browse"
 msgstr "Prebrskaj"
 
-#: ../lib/widgets.c:2076
+#: ../lib/widgets.c:2061
 msgid "Reset menu"
 msgstr "Ponastavi meni"
 
+#. Installer message if no GTK+ was found
+#: ../installer/win32/gennsh.c:38
+msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de.";
+msgstr "GTK+ ni nameÅ¡Ä?en. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://dia-installer.de.";
+
+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+#: ../installer/win32/gennsh.c:41
+msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
+msgstr "Odstranite starejše namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto."
+
+#. Installer message:  License Page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:44
+msgid "Next >"
+msgstr "Naprej >"
+
+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+#: ../installer/win32/gennsh.c:47
+msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr "$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v informativne namene. $_CLICK"
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:50
+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+msgstr "Urejevalnik diagramov Dia (obvezno)"
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:53
+msgid "Translations"
+msgstr "Prevodi"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:56
+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+msgstr "Dodatni prevodi uporabniškega vmesnika Dia"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:59
+msgid "Core Dia files and dlls"
+msgstr "Temeljne datoteke in knjižnice Dia"
+
+#. Installer message: Component name
+#: ../installer/win32/gennsh.c:62
+msgid "Python plug-in"
+msgstr "VtiÄ?nik za Python"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:65
+msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
+msgstr "Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, Ä?e Python ni nameÅ¡Ä?en."
+
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:68
+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i spletno stran Dia za Windows"
+
+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+#: ../installer/win32/gennsh.c:71
+msgid "Dia (remove only)"
+msgstr "Dia (samo odstrani)"
+
+#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:74
+msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+msgstr "VaÅ¡a stara mapa Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?$\r$\rOpomba: Vsi nestandardni vtiÄ?niki, ki ste jih namestili, bodo zdaj izbrisani.$\rUporabniÅ¡ke nastavitve Dia ne bodo prizadete."
+
+#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina$\rbo izbrisana. Želite nadaljevati?"
+
+#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:80
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed this application."
+msgstr "Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia.$\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:83
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr "Nimate pravic za odstranitev tega programa."
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+msgstr "To bo povsem izbrisalo $INSTDIR in vse podmape. Želite nadaljevati?"
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr "To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?"
+
 #: ../objects/AADL/aadl.c:52
 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
 msgstr "Arhitekturna analiza in Diagram oblikovanja predmeta Jezika"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:150
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklaracija"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
 msgid "Add Access Provider"
 msgstr "Dodaj ponudnika dostopa"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
 msgid "Add Access Requirer"
 msgstr "Dodaj potrebnega dostopa"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
 msgid "Add In Data Port"
 msgstr "Dodaj vhodna podatkovna vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
 msgid "Add In Event Port"
 msgstr "Dodaj vhodna dogodkovna vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:375
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
 msgid "Add In Event Data Port"
 msgstr "Dodaj dohodna dogodkovna podatkovna vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
 msgid "Add Out Data Port"
 msgstr "Dodaj izhodna podatkovna vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:379
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
 msgid "Add Out Event Port"
 msgstr "Dodaj izhodna dogodkovna vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:381
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
 msgid "Add Out Event Data Port"
 msgstr "Dodaj izhodna dogodkovna podatkovna vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:383
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
 msgid "Add In Out Data Port"
 msgstr "Dodaj vhodno-izhodna podatkovna vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
 msgid "Add In Out Event Port"
 msgstr "Dodaj vhodno-izhodna dogodkovna vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
 msgid "Add In Out Event Data Port"
 msgstr "Dodaj vhodno-izhodna dogodkovna podatkovna vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
 msgid "Add Port Group"
 msgstr "Dodaj skupino vrat"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
 msgid "Add Connection Point"
 msgstr "Dodaj toÄ?ko povezave"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:395
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
 msgid "Delete Port"
 msgstr "Izbriši vrata"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:396
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
 msgid "Edit Port Declaration"
 msgstr "Izbriši deklaracijo vrat"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:400
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
 msgid "Delete Connection Point"
 msgstr "IzbriÅ¡i toÄ?ko povezave"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:197
+#: ../objects/Database/compound.c:198
 msgid "Number of arms"
 msgstr "Å tevilo rok"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:219
+#: ../objects/Database/compound.c:221
 msgid "Flip arms verticaly"
 msgstr "Prevrni roke navpiÄ?no"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:221
+#: ../objects/Database/compound.c:223
 msgid "Flip arms horizontaly"
 msgstr "Prevrni roke vodoravno"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:223
+#: ../objects/Database/compound.c:225
 msgid "Center mount point verticaly"
 msgstr "NavpiÄ?no srediÅ¡Ä?i priklopno toÄ?ko"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:225
+#: ../objects/Database/compound.c:227
 msgid "Center mount point horizontaly"
 msgstr "Vodoravno srediÅ¡Ä?i priklopno toÄ?ko"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:227
+#: ../objects/Database/compound.c:229
 msgid "Center mount point"
 msgstr "SrediÅ¡Ä?i priklopno toÄ?ko"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:232
+#: ../objects/Database/compound.c:234
 msgid "Compound"
 msgstr "Komponenta"
 
@@ -2701,12 +2993,12 @@ msgstr "Komponenta"
 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
 msgstr "Predmeti diagrama tabele entitet/odnosov"
 
-#: ../objects/Database/table.c:140
-#: ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/Database/table.c:198
-#: ../objects/UML/class.c:145
-#: ../objects/UML/class.c:186
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:589
+#: ../objects/Database/table.c:143
+#: ../objects/Database/table.c:184
+#: ../objects/Database/table.c:201
+#: ../objects/UML/class.c:149
+#: ../objects/UML/class.c:192
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:595
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43
 #: ../objects/UML/umloperation.c:66
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49
@@ -2714,211 +3006,241 @@ msgstr "Predmeti diagrama tabele entitet/odnosov"
 msgid "Comment"
 msgstr "Opomba"
 
-#: ../objects/Database/table.c:142
+#: ../objects/Database/table.c:145
 msgid "Primary key"
 msgstr "Osnovni kljuÄ?"
 
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:147
 msgid "Nullable"
 msgstr "NiÄ?elno"
 
-#: ../objects/Database/table.c:146
+#: ../objects/Database/table.c:149
 msgid "Unique"
 msgstr "EnoznaÄ?no"
 
-#: ../objects/Database/table.c:183
+#: ../objects/Database/table.c:186
 msgid "Visible comments"
 msgstr "Vidne opombe"
 
-#: ../objects/Database/table.c:185
-#: ../objects/UML/class.c:168
+#: ../objects/Database/table.c:188
+#: ../objects/UML/class.c:172
 msgid "Comment tagging"
 msgstr "OznaÄ?evanje opomb"
 
-#: ../objects/Database/table.c:187
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:976
+#: ../objects/Database/table.c:190
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:973
 msgid "Underline primary keys"
 msgstr "PodÄ?rtaj osnovne kljuÄ?e"
 
-#: ../objects/Database/table.c:189
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table.c:192
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:978
 msgid "Use bold font for primary keys"
 msgstr "Uporabi odobeljeno pisavo za osnovne kljuÄ?e"
 
 #. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:194
-#: ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:176
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564
+#: ../objects/Database/table.c:197
+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/UML/class.c:182
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:570
 msgid "Normal"
 msgstr "ObiÄ?ajna"
 
-#: ../objects/Database/table.c:196
+#: ../objects/Database/table.c:199
 msgid "Tablename"
 msgstr "Ime razpredelnice"
 
-#: ../objects/Database/table.c:201
-#: ../objects/Database/table.c:203
-#: ../objects/Database/table.c:205
+#: ../objects/Database/table.c:204
+#: ../objects/Database/table.c:206
+#: ../objects/Database/table.c:208
 #: ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/UML/association.c:245
+#: ../objects/UML/association.c:256
 #: ../objects/UML/association.c:258
 #: ../objects/UML/association.c:260
 #: ../objects/UML/association.c:262
 #: ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/association.c:266
-#: ../objects/UML/class.c:190
-#: ../objects/UML/class.c:192
-#: ../objects/UML/class.c:194
 #: ../objects/UML/class.c:196
 #: ../objects/UML/class.c:198
 #: ../objects/UML/class.c:200
+#: ../objects/UML/class.c:202
+#: ../objects/UML/class.c:204
+#: ../objects/UML/class.c:206
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../objects/Database/table.c:209
-#: ../objects/UML/class.c:206
-#: ../objects/UML/object.c:156
+#: ../objects/Database/table.c:212
+#: ../objects/UML/class.c:212
+#: ../objects/UML/object.c:157
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
-#: ../objects/Database/table.c:246
+#: ../objects/Database/table.c:249
+#: ../objects/UML/class.c:324
 msgid "Show comments"
 msgstr "Pokaži opombe"
 
 #. init data
-#: ../objects/Database/table.c:251
-#: ../objects/Database/table.c:354
+#: ../objects/Database/table.c:254
+#: ../objects/Database/table.c:357
 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
 msgid "Table"
 msgstr "Razpredelnica"
 
 #. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:608
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1081
 msgid "_Attributes"
 msgstr "_Atributi"
 
 #. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:624
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:756
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:636
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
 msgid "_New"
 msgstr "_Nov"
 
 #. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:644
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
 #. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:652
 msgid "Move up"
 msgstr "Premakni navzgor"
 
 #. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:660
 msgid "Move down"
 msgstr "Premakni navzdol"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1119
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:670
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1138
 msgid "Attribute data"
 msgstr "Podatki atributa"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:448
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1162
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2089
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:680
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043
+#: ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137
+#: ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2853
+#: ../objects/UML/dependency.c:137
+#: ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:134
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:692
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+#: ../objects/FS/flow.c:146
+#: ../objects/Istar/link.c:162
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2261
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:704
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:943
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1048
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2111
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:723
 msgid "_Primary key"
 msgstr "_Osnovni kljuÄ?"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:730
 msgid "N_ullable"
 msgstr "N_iÄ?elno"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:737
 msgid "Uni_que"
 msgstr "_EnoznaÄ?no"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:925
 msgid "_Table"
 msgstr "_Razpredelnica"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:933
 msgid "Table name:"
 msgstr "Ime razpredelnice:"
 
 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
 #. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:963
 msgid "Comment visible"
 msgstr "Vidne opombe"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:518
-msgid "Show documenation tag"
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:968
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:522
+msgid "Show documentation tag"
 msgstr "Pokaži oznako dokumentacije"
 
 #. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:545
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1007
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:551
 msgid "_Style"
 msgstr "_Slog"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1018
 msgid "Border width:"
 msgstr "Å irina robu:"
 
 #. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:555
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1031
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:561
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
 msgid "Kind"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:560
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:566
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038
 msgid "Normal:"
 msgstr "ObiÄ?ajno:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1059
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Barva besedila:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1067
 msgid "Foreground Color:"
 msgstr "Barva pisave:"
 
 #. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1380
 msgid "not null"
 msgstr "ni null"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1381
 msgid "null"
 msgstr "null"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1382
 msgid "unique"
 msgstr "enoznaÄ?no"
 
 #: ../objects/Database/reference.c:108
 #: ../objects/flowchart/box.c:152
 #: ../objects/standard/box.c:152
-#: ../objects/standard/polyline.c:136
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
+#: ../objects/standard/polyline.c:140
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
 msgid "Corner radius"
 msgstr "Radij vogala"
 
@@ -2931,22 +3253,33 @@ msgid "End description"
 msgstr "KonÄ?aj opis"
 
 #: ../objects/Database/reference.c:144
-#: ../objects/ER/participation.c:408
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626
+#: ../objects/ER/participation.c:406
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632
 #: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464
 #: ../objects/UML/association.c:854
 #: ../objects/UML/component_feature.c:190
 #: ../objects/UML/dependency.c:376
 #: ../objects/UML/generalization.c:372
 #: ../objects/UML/realizes.c:363
 #: ../objects/UML/transition.c:172
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:379
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:385
 msgid "Add segment"
 msgstr "Dodaj odsek"
 
 #: ../objects/Database/reference.c:145
-msgid "Delete segement"
+#: ../objects/ER/participation.c:407
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633
+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/UML/association.c:855
+#: ../objects/UML/component_feature.c:191
+#: ../objects/UML/dependency.c:377
+#: ../objects/UML/generalization.c:373
+#: ../objects/UML/realizes.c:364
+#: ../objects/UML/transition.c:173
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:386
+msgid "Delete segment"
 msgstr "Izbriši odsek"
 
 #: ../objects/Database/reference.c:151
@@ -2997,20 +3330,6 @@ msgstr "Diagramski predmeti entitet/relacij"
 msgid "Total:"
 msgstr "Skupaj:"
 
-#: ../objects/ER/participation.c:409
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460
-#: ../objects/UML/association.c:855
-#: ../objects/UML/component_feature.c:191
-#: ../objects/UML/dependency.c:377
-#: ../objects/UML/generalization.c:373
-#: ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:380
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Izbriši odsek"
-
 #: ../objects/ER/relationship.c:144
 msgid "Left Cardinality:"
 msgstr "Kardinalnost levo:"
@@ -3034,19 +3353,19 @@ msgstr "Relacija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy
 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:160
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:623
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:629
 #: ../objects/FS/flow.c:137
-#: ../objects/FS/flow.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1098
+#: ../objects/FS/flow.c:631
+#: ../objects/FS/function.c:1101
 msgid "Energy"
 msgstr "Energija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material
 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:161
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:630
 #: ../objects/FS/flow.c:138
-#: ../objects/FS/flow.c:626
-#: ../objects/FS/function.c:1074
+#: ../objects/FS/flow.c:632
+#: ../objects/FS/function.c:1077
 msgid "Material"
 msgstr "Material"
 
@@ -3055,13 +3374,13 @@ msgstr "Material"
 #. Translators: Menu item Noun/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:162
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:631
 #: ../objects/FS/flow.c:139
-#: ../objects/FS/flow.c:627
-#: ../objects/FS/function.c:1036
-#: ../objects/FS/function.c:1038
-#: ../objects/FS/function.c:1174
-#: ../objects/FS/function.c:1176
+#: ../objects/FS/flow.c:633
+#: ../objects/FS/function.c:1039
+#: ../objects/FS/function.c:1041
+#: ../objects/FS/function.c:1177
+#: ../objects/FS/function.c:1179
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
@@ -3078,354 +3397,331 @@ msgid "User function"
 msgstr "Uporabniška funkcija"
 
 #. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:678
+#: ../objects/FS/function.c:681
 msgid "Verb"
 msgstr "Glagol"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:680
-#: ../objects/FS/function.c:682
-#: ../objects/FS/function.c:722
+#: ../objects/FS/function.c:683
+#: ../objects/FS/function.c:685
+#: ../objects/FS/function.c:725
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaliziraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:684
-#: ../objects/FS/function.c:686
+#: ../objects/FS/function.c:687
+#: ../objects/FS/function.c:689
 msgid "Import"
 msgstr "Uvozi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:688
+#: ../objects/FS/function.c:691
 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
 msgid "Input"
 msgstr "Vnesi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:690
+#: ../objects/FS/function.c:693
 msgid "Receive"
 msgstr "Sprejmi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:692
-#: ../objects/FS/function.c:964
+#: ../objects/FS/function.c:695
+#: ../objects/FS/function.c:967
 msgid "Allow"
 msgstr "Dovoli"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:694
+#: ../objects/FS/function.c:697
 msgid "Form Entrance"
 msgstr "Tvori vhod"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:696
-#: ../objects/FS/function.c:930
+#: ../objects/FS/function.c:699
+#: ../objects/FS/function.c:933
 msgid "Capture"
 msgstr "Zajemi"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:323
-msgid "Export"
-msgstr "Izvozi"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:702
+#: ../objects/FS/function.c:705
 msgid "Discharge"
 msgstr "Spusti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:704
+#: ../objects/FS/function.c:707
 msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:706
+#: ../objects/FS/function.c:709
 msgid "Dispose"
 msgstr "Odvrzi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:710
-#: ../objects/FS/function.c:712
-#: ../objects/FS/function.c:730
+#: ../objects/FS/function.c:713
+#: ../objects/FS/function.c:715
+#: ../objects/FS/function.c:733
 msgid "Transfer"
 msgstr "Prenesi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:714
-#: ../objects/FS/function.c:716
+#: ../objects/FS/function.c:717
+#: ../objects/FS/function.c:719
 msgid "Transport"
 msgstr "Transportiraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:718
+#: ../objects/FS/function.c:721
 msgid "Lift"
 msgstr "Dvigni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:720
+#: ../objects/FS/function.c:723
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:724
-#: ../objects/FS/function.c:726
+#: ../objects/FS/function.c:727
+#: ../objects/FS/function.c:729
 msgid "Transmit"
 msgstr "Oddaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:728
+#: ../objects/FS/function.c:731
 msgid "Conduct"
 msgstr "Poveži"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:732
+#: ../objects/FS/function.c:735
 msgid "Convey"
 msgstr "Podaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:734
-#: ../objects/FS/function.c:736
-#: ../objects/FS/function.c:738
+#: ../objects/FS/function.c:737
+#: ../objects/FS/function.c:739
+#: ../objects/FS/function.c:741
 msgid "Guide"
 msgstr "Vodi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:740
+#: ../objects/FS/function.c:743
 msgid "Direct"
 msgstr "Usmeri"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:742
+#: ../objects/FS/function.c:745
 msgid "Straighten"
 msgstr "Poravnaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:744
+#: ../objects/FS/function.c:747
 msgid "Steer"
 msgstr "UpoÄ?asni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:746
+#: ../objects/FS/function.c:749
 msgid "Translate"
 msgstr "Prevedi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:748
-#: ../objects/FS/function.c:750
+#: ../objects/FS/function.c:751
+#: ../objects/FS/function.c:753
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zasukaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:752
+#: ../objects/FS/function.c:755
 msgid "Turn"
 msgstr "Obrni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:754
+#: ../objects/FS/function.c:757
 msgid "Spin"
 msgstr "Zavrti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:756
-#: ../objects/FS/function.c:758
+#: ../objects/FS/function.c:759
+#: ../objects/FS/function.c:761
 msgid "Allow DOF"
 msgstr "Dovoli DOF"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:760
+#: ../objects/FS/function.c:763
 msgid "Constrain"
 msgstr "Omeji"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:762
+#: ../objects/FS/function.c:765
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odkleni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:764
-#: ../objects/FS/function.c:766
+#: ../objects/FS/function.c:767
+#: ../objects/FS/function.c:769
 msgid "Support"
 msgstr "Podpri"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:768
-#: ../objects/FS/function.c:770
+#: ../objects/FS/function.c:771
+#: ../objects/FS/function.c:773
 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:772
+#: ../objects/FS/function.c:775
 msgid "Insulate"
 msgstr "Izoliraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:774
+#: ../objects/FS/function.c:777
 msgid "Protect"
 msgstr "ZaÅ¡Ä?iti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:776
-#: ../objects/FS/function.c:966
+#: ../objects/FS/function.c:779
+#: ../objects/FS/function.c:969
 msgid "Prevent"
 msgstr "PrepreÄ?i"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:778
+#: ../objects/FS/function.c:781
 msgid "Shield"
 msgstr "Å Ä?iti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:780
+#: ../objects/FS/function.c:783
 msgid "Inhibit"
 msgstr "Oviraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:782
-#: ../objects/FS/function.c:784
+#: ../objects/FS/function.c:785
+#: ../objects/FS/function.c:787
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabiliziraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:786
+#: ../objects/FS/function.c:789
 msgid "Steady"
 msgstr "Umiri"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:788
-#: ../objects/FS/function.c:790
+#: ../objects/FS/function.c:791
+#: ../objects/FS/function.c:793
 msgid "Secure"
 msgstr "Zavaruj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:792
-#: ../objects/FS/function.c:824
+#: ../objects/FS/function.c:795
+#: ../objects/FS/function.c:827
 msgid "Attach"
 msgstr "Pripni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:794
+#: ../objects/FS/function.c:797
 msgid "Mount"
 msgstr "Priklopi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:796
+#: ../objects/FS/function.c:799
 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
 msgid "Lock"
 msgstr "Zakleni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:798
+#: ../objects/FS/function.c:801
 msgid "Fasten"
 msgstr "Zategni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:800
+#: ../objects/FS/function.c:803
 msgid "Hold"
 msgstr "Drži"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:802
-#: ../objects/FS/function.c:804
-#: ../objects/Istar/actor.c:70
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicioniraj"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:806
+#: ../objects/FS/function.c:809
 msgid "Orient"
 msgstr "Orientiraj"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:810
-#: ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "Lociraj"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Connect
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:812
-#: ../objects/FS/function.c:814
+#: ../objects/FS/function.c:815
+#: ../objects/FS/function.c:817
 msgid "Connect"
 msgstr "Poveži"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:816
-#: ../objects/FS/function.c:818
+#: ../objects/FS/function.c:819
+#: ../objects/FS/function.c:821
 msgid "Couple"
 msgstr "PoparÄ?kaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:820
+#: ../objects/FS/function.c:823
 msgid "Join"
 msgstr "Spoji"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:822
+#: ../objects/FS/function.c:825
 msgid "Assemble"
 msgstr "Sestavi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:826
-#: ../objects/FS/function.c:828
+#: ../objects/FS/function.c:829
+#: ../objects/FS/function.c:831
 msgid "Mix"
 msgstr "Zmešaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:830
+#: ../objects/FS/function.c:833
 msgid "Combine"
 msgstr "Združi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:832
+#: ../objects/FS/function.c:835
 msgid "Blend"
 msgstr "Ukrivi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:834
+#: ../objects/FS/function.c:837
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:836
+#: ../objects/FS/function.c:839
 msgid "Pack"
 msgstr "Pakiraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:838
+#: ../objects/FS/function.c:841
 msgid "Coalesce"
 msgstr "Zlij"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:840
-#: ../objects/FS/function.c:842
+#: ../objects/FS/function.c:843
+#: ../objects/FS/function.c:845
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
 msgid "Branch"
 msgstr "Razvejaj"
@@ -3433,413 +3729,413 @@ msgstr "Razvejaj"
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:844
-#: ../objects/FS/function.c:846
-#: ../objects/FS/function.c:848
+#: ../objects/FS/function.c:847
+#: ../objects/FS/function.c:849
+#: ../objects/FS/function.c:851
 msgid "Separate"
 msgstr "LoÄ?i"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:850
+#: ../objects/FS/function.c:853
 msgid "Switch"
 msgstr "Preklopi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:852
+#: ../objects/FS/function.c:855
 msgid "Divide"
 msgstr "Razdeli"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:854
+#: ../objects/FS/function.c:857
 msgid "Release"
 msgstr "Spusti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:856
+#: ../objects/FS/function.c:859
 msgid "Detach"
 msgstr "Odpni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:858
+#: ../objects/FS/function.c:861
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekini povezavo"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:864
+#: ../objects/FS/function.c:867
 msgid "Cut"
 msgstr "Prereži"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:866
+#: ../objects/FS/function.c:869
 msgid "Polish"
 msgstr "LoÅ¡Ä?i"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:868
+#: ../objects/FS/function.c:871
 msgid "Sand"
 msgstr "Peskaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:870
+#: ../objects/FS/function.c:873
 msgid "Drill"
 msgstr "Vrtaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:872
+#: ../objects/FS/function.c:875
 msgid "Lathe"
 msgstr "Struži"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:874
-#: ../objects/FS/function.c:876
+#: ../objects/FS/function.c:877
+#: ../objects/FS/function.c:879
 msgid "Refine"
 msgstr "Izpili"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:878
+#: ../objects/FS/function.c:881
 msgid "Purify"
 msgstr "OÄ?isti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:880
+#: ../objects/FS/function.c:883
 msgid "Strain"
 msgstr "Nategni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:882
+#: ../objects/FS/function.c:885
 msgid "Filter"
 msgstr "Odberi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:884
+#: ../objects/FS/function.c:887
 msgid "Percolate"
 msgstr "Filtriraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:886
+#: ../objects/FS/function.c:889
 msgid "Clear"
 msgstr "PoÄ?isti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:888
-#: ../objects/FS/function.c:890
+#: ../objects/FS/function.c:891
+#: ../objects/FS/function.c:893
 msgid "Distribute"
 msgstr "Porazdeli"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:892
+#: ../objects/FS/function.c:895
 msgid "Diverge"
 msgstr "Odvrni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:894
+#: ../objects/FS/function.c:897
 msgid "Scatter"
 msgstr "Raztresi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:896
+#: ../objects/FS/function.c:899
 msgid "Disperse"
 msgstr "Rakropi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:898
-#: ../objects/FS/function.c:912
+#: ../objects/FS/function.c:901
+#: ../objects/FS/function.c:915
 msgid "Diffuse"
 msgstr "Razprši"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:900
+#: ../objects/FS/function.c:903
 msgid "Empty"
 msgstr "Sprazni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:902
-#: ../objects/FS/function.c:904
+#: ../objects/FS/function.c:905
+#: ../objects/FS/function.c:907
 msgid "Dissipate"
 msgstr "Razprši"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:906
+#: ../objects/FS/function.c:909
 msgid "Absorb"
 msgstr "Absorbiraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:908
+#: ../objects/FS/function.c:911
 msgid "Dampen"
 msgstr "Ovlaži"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:910
+#: ../objects/FS/function.c:913
 msgid "Dispel"
 msgstr "Razblini"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:914
+#: ../objects/FS/function.c:917
 msgid "Resist"
 msgstr "Upri"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:916
-#: ../objects/FS/function.c:918
+#: ../objects/FS/function.c:919
+#: ../objects/FS/function.c:921
 msgid "Provision"
 msgstr "Priprava"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:920
-#: ../objects/FS/function.c:922
+#: ../objects/FS/function.c:923
+#: ../objects/FS/function.c:925
 msgid "Store"
 msgstr "Shrani"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:924
+#: ../objects/FS/function.c:927
 msgid "Contain"
 msgstr "Vsebuj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:926
+#: ../objects/FS/function.c:929
 msgid "Collect"
 msgstr "Zberi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:928
+#: ../objects/FS/function.c:931
 msgid "Reserve"
 msgstr "Rezerviraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:932
-#: ../objects/FS/function.c:934
+#: ../objects/FS/function.c:935
+#: ../objects/FS/function.c:937
 msgid "Supply"
 msgstr "Dostavi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:936
+#: ../objects/FS/function.c:939
 msgid "Fill"
 msgstr "Polni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:938
+#: ../objects/FS/function.c:941
 msgid "Provide"
 msgstr "Zagotovi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:940
+#: ../objects/FS/function.c:943
 msgid "Replenish"
 msgstr "Dopolni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:942
+#: ../objects/FS/function.c:945
 msgid "Expose"
 msgstr "Izpostavi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:944
+#: ../objects/FS/function.c:947
 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
 msgid "Extract"
 msgstr "Izvleci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:946
-#: ../objects/FS/function.c:948
+#: ../objects/FS/function.c:949
+#: ../objects/FS/function.c:951
 msgid "Control Magnitude"
 msgstr "Nadziraj poveÄ?avo"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:950
-#: ../objects/FS/function.c:952
+#: ../objects/FS/function.c:953
+#: ../objects/FS/function.c:955
 msgid "Actuate"
 msgstr "Zagibaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:954
+#: ../objects/FS/function.c:957
 msgid "Start"
 msgstr "ZaÄ?ni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:956
+#: ../objects/FS/function.c:959
 msgid "Initiate"
 msgstr "Iniciraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:958
-#: ../objects/FS/function.c:960
+#: ../objects/FS/function.c:961
+#: ../objects/FS/function.c:963
 msgid "Regulate"
 msgstr "Reguliraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:962
-#: ../objects/FS/function.c:1180
+#: ../objects/FS/function.c:965
+#: ../objects/FS/function.c:1183
 #: ../objects/UML/classicon.c:129
 msgid "Control"
 msgstr "Nadziraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:968
+#: ../objects/FS/function.c:971
 msgid "Enable"
 msgstr "OmogoÄ?i"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:970
+#: ../objects/FS/function.c:973
 msgid "Disable"
 msgstr "OnemogoÄ?i"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:972
+#: ../objects/FS/function.c:975
 msgid "Limit"
 msgstr "Omeji"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:974
+#: ../objects/FS/function.c:977
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Prekini"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:976
-#: ../objects/FS/function.c:978
+#: ../objects/FS/function.c:979
+#: ../objects/FS/function.c:981
 msgid "Change"
 msgstr "Spremeni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:980
+#: ../objects/FS/function.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "PoveÄ?aj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:982
+#: ../objects/FS/function.c:985
 msgid "Decrease"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:984
+#: ../objects/FS/function.c:987
 msgid "Amplify"
 msgstr "OjaÄ?aj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:986
+#: ../objects/FS/function.c:989
 msgid "Reduce"
 msgstr "Zmanjšaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:990
+#: ../objects/FS/function.c:993
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliziraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:992
+#: ../objects/FS/function.c:995
 msgid "Multiply"
 msgstr "Pomnoži"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
 #. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:994
-#: ../objects/Misc/measure.c:187
+#: ../objects/FS/function.c:997
+#: ../objects/Misc/measure.c:186
 msgid "Scale"
 msgstr "PoveÄ?aj/pomanjÅ¡aj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:996
+#: ../objects/FS/function.c:999
 msgid "Rectify"
 msgstr "Popravi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:998
+#: ../objects/FS/function.c:1001
 msgid "Adjust"
 msgstr "Prilagodi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1000
-#: ../objects/FS/function.c:1002
+#: ../objects/FS/function.c:1003
+#: ../objects/FS/function.c:1005
 msgid "Form"
 msgstr "Oblikuj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1004
+#: ../objects/FS/function.c:1007
 msgid "Compact"
 msgstr "Stisni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1006
+#: ../objects/FS/function.c:1009
 msgid "Crush"
 msgstr "Zdrobi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1008
+#: ../objects/FS/function.c:1011
 msgid "Shape"
 msgstr "Oblikuj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1010
+#: ../objects/FS/function.c:1013
 msgid "Compress"
 msgstr "SkrÄ?i"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1012
+#: ../objects/FS/function.c:1015
 msgid "Pierce"
 msgstr "Prebodi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1014
-#: ../objects/FS/function.c:1016
+#: ../objects/FS/function.c:1017
+#: ../objects/FS/function.c:1019
 msgid "Convert"
 msgstr "Pretvori"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1018
+#: ../objects/FS/function.c:1021
 msgid "Transform"
 msgstr "Preoblikuj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1020
+#: ../objects/FS/function.c:1023
 msgid "Liquefy"
 msgstr "UtekoÄ?ini"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1022
+#: ../objects/FS/function.c:1025
 msgid "Solidify"
 msgstr "Utrdnini"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1024
+#: ../objects/FS/function.c:1027
 msgid "Evaporate"
 msgstr "Izhlapi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1026
+#: ../objects/FS/function.c:1029
 msgid "Sublimate"
 msgstr "Sublimiraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1028
+#: ../objects/FS/function.c:1031
 msgid "Condense"
 msgstr "Kondenziraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1030
+#: ../objects/FS/function.c:1033
 msgid "Integrate"
 msgstr "Integriraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1032
+#: ../objects/FS/function.c:1035
 msgid "Differentiate"
 msgstr "Diferenciraj"
 
 # !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 # FIXME
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1034
+#: ../objects/FS/function.c:1037
 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
 msgid "Process"
@@ -3847,313 +4143,313 @@ msgstr "Procesiraj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1040
-#: ../objects/FS/function.c:1042
+#: ../objects/FS/function.c:1043
+#: ../objects/FS/function.c:1045
 msgid "Sense"
 msgstr "Zaznaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1044
+#: ../objects/FS/function.c:1047
 msgid "Perceive"
 msgstr "Dojemi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1046
+#: ../objects/FS/function.c:1049
 msgid "Recognize"
 msgstr "Prepoznaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1048
+#: ../objects/FS/function.c:1051
 msgid "Discern"
 msgstr "LoÄ?i"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1050
+#: ../objects/FS/function.c:1053
 msgid "Check"
 msgstr "Preglej"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1054
+#: ../objects/FS/function.c:1057
 msgid "Verify"
 msgstr "Preveri"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1056
-#: ../objects/FS/function.c:1058
+#: ../objects/FS/function.c:1059
+#: ../objects/FS/function.c:1061
 msgid "Indicate"
 msgstr "Nakaži"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1060
+#: ../objects/FS/function.c:1063
 msgid "Mark"
 msgstr "OznaÄ?i"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1062
+#: ../objects/FS/function.c:1065
 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
 msgid "Display"
 msgstr "Pokaži"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1064
-#: ../objects/FS/function.c:1066
+#: ../objects/FS/function.c:1067
+#: ../objects/FS/function.c:1069
 msgid "Measure"
 msgstr "Izmeri"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1068
+#: ../objects/FS/function.c:1071
 msgid "Calculate"
 msgstr "IzraÄ?unaj"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1070
+#: ../objects/FS/function.c:1073
 msgid "Represent"
 msgstr "Predstavi"
 
 #. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1072
+#: ../objects/FS/function.c:1075
 msgid "Noun"
 msgstr "Samostalnik"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1078
+#: ../objects/FS/function.c:1081
 msgid "Liquid"
 msgstr "TekoÄ?ina"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1080
+#: ../objects/FS/function.c:1083
 msgid "Gas"
 msgstr "Plin"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1082
-#: ../objects/FS/function.c:1084
-#: ../objects/FS/function.c:1168
+#: ../objects/FS/function.c:1085
+#: ../objects/FS/function.c:1087
+#: ../objects/FS/function.c:1171
 msgid "Human"
 msgstr "Ä?lovek"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1086
+#: ../objects/FS/function.c:1089
 msgid "Hand"
 msgstr "Roka"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1088
+#: ../objects/FS/function.c:1091
 msgid "Foot"
 msgstr "Noga"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1090
+#: ../objects/FS/function.c:1093
 msgid "Head"
 msgstr "Glava"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1092
+#: ../objects/FS/function.c:1095
 msgid "Finger"
 msgstr "Prst"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1094
+#: ../objects/FS/function.c:1097
 msgid "Toe"
 msgstr "Palec na nogi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1096
+#: ../objects/FS/function.c:1099
 msgid "Biological"
 msgstr "Biološki"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1100
+#: ../objects/FS/function.c:1103
 msgid "Mechanical"
 msgstr "MehaniÄ?ni"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1102
+#: ../objects/FS/function.c:1105
 msgid "Mech. Energy"
 msgstr "MehaniÄ?na energija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1104
+#: ../objects/FS/function.c:1107
 msgid "Translation"
 msgstr "Pretvorba"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1106
+#: ../objects/FS/function.c:1109
 msgid "Force"
 msgstr "Sila"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108
-#: ../objects/standard/outline.c:202
+#: ../objects/FS/function.c:1111
+#: ../objects/standard/outline.c:206
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotacija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1110
+#: ../objects/FS/function.c:1113
 msgid "Torque"
 msgstr "Trenje"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1112
+#: ../objects/FS/function.c:1115
 msgid "Random Motion"
 msgstr "NakljuÄ?no gibanje"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1114
+#: ../objects/FS/function.c:1117
 msgid "Vibration"
 msgstr "Vibracija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1116
+#: ../objects/FS/function.c:1119
 msgid "Rotational Energy"
 msgstr "Rotacijska energija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1118
+#: ../objects/FS/function.c:1121
 msgid "Translational Energy"
 msgstr "Pretvorna energija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1120
+#: ../objects/FS/function.c:1123
 msgid "Electrical"
 msgstr "ElektriÄ?en"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1122
+#: ../objects/FS/function.c:1125
 msgid "Electricity"
 msgstr "Elektrika"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1124
+#: ../objects/FS/function.c:1127
 msgid "Voltage"
 msgstr "Napetost"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1126
+#: ../objects/FS/function.c:1129
 msgid "Current"
 msgstr "Tok"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1128
+#: ../objects/FS/function.c:1131
 msgid "Hydraulic"
 msgstr "HidravliÄ?na"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1130
+#: ../objects/FS/function.c:1133
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pritisk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1132
+#: ../objects/FS/function.c:1135
 msgid "Volumetric Flow"
 msgstr "Prostorninski pretok"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1134
+#: ../objects/FS/function.c:1137
 msgid "Thermal"
 msgstr "Termalna"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1136
+#: ../objects/FS/function.c:1139
 msgid "Heat"
 msgstr "VroÄ?ina"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1138
+#: ../objects/FS/function.c:1141
 msgid "Conduction"
 msgstr "Kondukcija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1140
+#: ../objects/FS/function.c:1143
 msgid "Convection"
 msgstr "Konvekcija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1142
-#: ../objects/FS/function.c:1150
+#: ../objects/FS/function.c:1145
+#: ../objects/FS/function.c:1153
 msgid "Radiation"
 msgstr "Sevanje"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1144
+#: ../objects/FS/function.c:1147
 msgid "Pneumatic"
 msgstr "PneumatiÄ?na"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1146
+#: ../objects/FS/function.c:1149
 msgid "Chemical"
 msgstr "KemiÄ?na"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1148
+#: ../objects/FS/function.c:1151
 msgid "Radioactive"
 msgstr "Radioaktina"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1152
+#: ../objects/FS/function.c:1155
 msgid "Microwaves"
 msgstr "Mikrovalovi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1154
+#: ../objects/FS/function.c:1157
 msgid "Radio waves"
 msgstr "Radijski valovi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1156
+#: ../objects/FS/function.c:1159
 msgid "X-Rays"
 msgstr "Rentgenski valovi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1158
+#: ../objects/FS/function.c:1161
 msgid "Gamma Rays"
 msgstr "Gama valovi"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1160
+#: ../objects/FS/function.c:1163
 msgid "Acoustic Energy"
 msgstr "AkustiÄ?na energija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
+#: ../objects/FS/function.c:1165
 msgid "Optical Energy"
 msgstr "OptiÄ?na energija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1164
+#: ../objects/FS/function.c:1167
 msgid "Solar Energy"
 msgstr "SonÄ?na energija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1166
+#: ../objects/FS/function.c:1169
 msgid "Magnetic Energy"
 msgstr "Magnetna energija"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1170
+#: ../objects/FS/function.c:1173
 msgid "Human Motion"
 msgstr "Ä?loveÅ¡ko gibanje"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1172
+#: ../objects/FS/function.c:1175
 msgid "Human Force"
 msgstr "Ä?loveÅ¡ka sila"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1178
+#: ../objects/FS/function.c:1181
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1182
+#: ../objects/FS/function.c:1185
 msgid "User/Device Fn"
 msgstr "Funkcija uporabnika/naprave"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1183
+#: ../objects/FS/function.c:1186
 msgid "Wish Fn"
 msgstr "Funkcija želje"
 
@@ -4296,14 +4592,20 @@ msgstr "Vrsta Vergnet:"
 #: ../objects/Istar/other.c:471
 #: ../objects/Jackson/domain.c:533
 #: ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527
-#: ../objects/SADT/box.c:449
-#: ../objects/standard/line.c:223
+#: ../objects/KAOS/other.c:525
+#: ../objects/SADT/box.c:454
+#: ../objects/standard/line.c:226
 msgid "Add connection point"
 msgstr "Dodaj toÄ?ko povezave"
 
 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
-msgid "Delete  connection point"
+#: ../objects/Istar/other.c:472
+#: ../objects/Jackson/domain.c:534
+#: ../objects/KAOS/goal.c:575
+#: ../objects/KAOS/other.c:526
+#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/standard/line.c:227
+msgid "Delete connection point"
 msgstr "IzbriÅ¡i toÄ?ko povezave"
 
 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
@@ -4321,7 +4623,7 @@ msgid "Agent"
 msgstr "Agent"
 
 #: ../objects/Istar/actor.c:71
-#: ../objects/UML/association.c:249
+#: ../objects/UML/association.c:247
 msgid "Role"
 msgstr "Vloga"
 
@@ -4347,7 +4649,7 @@ msgid "Istar diagram"
 msgstr "Diagram Istar"
 
 #: ../objects/Istar/link.c:151
-msgid "Positive Contrib"
+msgid "Positive contrib"
 msgstr "Pozitiven prispevek"
 
 #: ../objects/Istar/link.c:152
@@ -4376,15 +4678,6 @@ msgstr "Vir"
 msgid "Task"
 msgstr "Naloga"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:472
-#: ../objects/Jackson/domain.c:534
-#: ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528
-#: ../objects/SADT/box.c:450
-#: ../objects/standard/line.c:224
-msgid "Delete connection point"
-msgstr "IzbriÅ¡i toÄ?ko povezave"
-
 #: ../objects/Istar/other.c:477
 msgid "i* other"
 msgstr "i* - drugo"
@@ -4443,12 +4736,9 @@ msgstr "Deljeno"
 msgid "Requirement"
 msgstr "Zahteva"
 
-#. backward compatibility
-#. new name matching "same name, same type"  rule
-#. backward compatibility
+#. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
 #: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
 #: ../objects/UML/message.c:153
 #: ../objects/UML/message.c:155
 msgid "Message:"
@@ -4486,10 +4776,7 @@ msgstr "Izboljšava ALI"
 msgid "Operationalization"
 msgstr "Operacionalizacija"
 
-#. backward compatibility
-#. new name matching "same name, same type"  rule
 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165
 msgid "Text:"
 msgstr "Besedilo:"
 
@@ -4529,7 +4816,7 @@ msgstr "Deluje"
 msgid "Output"
 msgstr "Izhod"
 
-#: ../objects/KAOS/other.c:533
+#: ../objects/KAOS/other.c:531
 msgid "KAOS other"
 msgstr "KAOS - drugo"
 
@@ -4553,53 +4840,69 @@ msgstr "Debelina drugotnih Ä?rt puÅ¡Ä?ice"
 msgid "Show hours"
 msgstr "Pokaži ure"
 
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:40
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
+msgid "Gridline color"
+msgstr "Barva mrežne Ä?rte"
+
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
+msgid "Gridline width"
+msgstr "Å irina mrežne Ä?rte"
+
+#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
 msgid "Miscellaneous objects"
 msgstr "Razni predmeti"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:170
+#: ../objects/Misc/measure.c:169
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:171
+#: ../objects/Misc/measure.c:170
 msgid "dm"
 msgstr "dm"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:172
+#: ../objects/Misc/measure.c:171
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:173
+#: ../objects/Misc/measure.c:172
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:174
+#: ../objects/Misc/measure.c:173
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:175
+#: ../objects/Misc/measure.c:174
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:176
+#: ../objects/Misc/measure.c:175
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:177
+#: ../objects/Misc/measure.c:176
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:186
+#: ../objects/Misc/measure.c:185
 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
 msgid "Measurement"
 msgstr "Mera"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:188
+#: ../objects/Misc/measure.c:187
 msgid "Unit"
 msgstr "Enota"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:189
+#: ../objects/Misc/measure.c:188
 msgid "Precision"
 msgstr "NatanÄ?nost"
 
@@ -4613,39 +4916,40 @@ msgstr "Dodaj roÄ?ico"
 msgid "Delete Handle"
 msgstr "IzbriÅ¡i roÄ?ico"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
 msgstr "Uvozi vir (ni prikazano navzgor)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
 msgstr "Impliciraj vir (ni prikazano navzdol)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
 msgid "Dotted arrow"
 msgstr "Ä?rtasta puÅ¡Ä?ica"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
 msgid "disable arrow heads"
 msgstr "izkljuÄ?i puÅ¡Ä?iÄ?ne glave"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
 msgid "Flow style:"
 msgstr "Slog toka:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
 msgid "Automatically gray vertical flows:"
 msgstr "Samodejno zasenÄ?i navpiÄ?ne tokove:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
 msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
 msgstr "Za lažje branje so lahko tokovi, ki se zaÄ?nejo in konÄ?ajo navpiÄ?no, narisani sivo"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
 msgid "SADT Arrow"
 msgstr "PuÅ¡Ä?ica SADT"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:139
+#: ../objects/SADT/box.c:140
+#: ../objects/custom/custom_object.c:227
 #: ../objects/flowchart/box.c:154
 #: ../objects/flowchart/diamond.c:152
 #: ../objects/flowchart/ellipse.c:151
@@ -4653,15 +4957,15 @@ msgstr "PuÅ¡Ä?ica SADT"
 msgid "Text padding"
 msgstr "Blazinjenje besedila"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:149
 msgid "Activity/Data identifier"
 msgstr "Identifikator aktivnosti/podatka"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:147
+#: ../objects/SADT/box.c:150
 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
 msgstr "Identifikator, ki se pojavlja v spodnjem desnem kotu Å¡katle"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/SADT/box.c:460
 msgid "SADT box"
 msgstr "Å katla SADT"
 
@@ -4670,17 +4974,17 @@ msgid "SADT diagram objects"
 msgstr "Diagramski predmeti SADT"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:38
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:219
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
 msgid "No Protection"
 msgstr "Brez zaÅ¡Ä?ite"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:39
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:220
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
 msgid "Restricted Diffusion"
 msgstr "Omejeno razširjanje"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:40
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:221
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
 msgid "Special Country Confidential"
 msgstr "Posebno državno zaupno"
 
@@ -4689,17 +4993,17 @@ msgid "Confidential"
 msgstr "Zaupno"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:42
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:222
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
 msgid "NATO Confidential"
 msgstr "Zaupno NATO"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:43
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:223
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
 msgid "Personal Confidential"
 msgstr "Osebno zaupno"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:44
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:224
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
 msgid "Medical Confidential"
 msgstr "Medicinsko zaupno"
 
@@ -4712,7 +5016,7 @@ msgid "Defense Confidential"
 msgstr "Obrambno zaupno"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:47
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:226
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
 msgid "Secret"
 msgstr "Skrivnost"
 
@@ -4721,704 +5025,733 @@ msgid "Defense Secret"
 msgstr "Obrambna skrivnost"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:49
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:227
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
 msgid "Secret special country"
 msgstr "Posebna državna skrivnost"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:50
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:228
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
 msgid "NATO Secret"
 msgstr "Skrivnost NATO"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:51
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:229
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
 msgid "Very Secret"
 msgstr "Velika skrivnost"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:52
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:230
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
 msgid "NATO Very Secret"
 msgstr "Velika skrivnost NATO"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:64
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
 msgid "SISSI diagram"
 msgstr "Diagram SISSI"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:225
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading object.\n"
+"Not a regular file: %s"
+msgstr ""
+"Napaka pri nalaganju predmeta.\n"
+"To ni pravilna datoteka: %s"
+
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:932
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading object.\n"
+"Incorrect file type: %s"
+msgstr ""
+"Napaka pri nalaganju predmeta.\n"
+"To ni pravilna vrsta datoteke: %s"
+
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading object.\n"
+"Not a Dia file: %s"
+msgstr ""
+"Napaka ob nalaganju predmeta.\n"
+"To ni datoteka Dia: %s"
+
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
 msgid "Industrial Confidential"
 msgstr "Industrijsko zaupno"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:235
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
 msgid "No integrity"
 msgstr "Brez integritete"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:236
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
 msgid "Low integrity"
 msgstr "Nizka integriteta"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:237
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
 msgid "Average software integrity"
 msgstr "PovpreÄ?na integriteta programske opreme"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:238
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
 msgid "High software integrity"
 msgstr "Visoka integriteta programske opreme"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:239
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
 msgid "Average hardware integrity"
 msgstr "PovpreÄ?na integriteta strojne opreme"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:240
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
 msgid "High hardware integrity"
 msgstr "Visoka integriteta strojne opreme"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:245
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
 msgid "Millisecond"
 msgstr "Milisekunda"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:246
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
 msgid "Second"
 msgstr "Sekunda"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:247
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
 msgid "Minute"
 msgstr "Minuta"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:248
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
 msgid "Hour"
 msgstr "Ura"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:249
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:250
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
 msgid "Week"
 msgstr "Teden"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:255
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SISTEM"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:256
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
 msgid "Internet access device"
 msgstr "Naprava spletnega dostopa"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:257
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
 msgid "Electronic messaging"
 msgstr "Elektronsko sporoÄ?anje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:258
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
 msgid "Intranet"
 msgstr "Intranet"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:259
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
 msgid "Company directory"
 msgstr "Imenik podjetja"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:260
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
 msgid "External portal"
 msgstr "Zunanji portal"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:265
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
 msgid "ORGANISATION"
 msgstr "ORGANIZACIJA"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:266
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
 msgid "Higher-tier organisation"
 msgstr "Organizacija visoke stopnje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:267
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
 msgid "Structure of the organisation"
 msgstr "Struktura organizacije"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:268
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
 msgid "Project or system organisation"
 msgstr "Projektna ali sistemska organiziranost"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:269
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
 msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
 msgstr "Podizvajalci / dobavitelji / izdelovalci"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:274
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
 msgid "SITE"
 msgstr "PROSTOR"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:275
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:276
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
 msgid "External environment"
 msgstr "Zunanje okolje"
 
 # !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 # FIXME
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:277
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
 msgid "Premises"
 msgstr "Posest"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:278
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
 msgid "Zone"
 msgstr "ObmoÄ?je"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:279
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
 msgid "Essential Services"
 msgstr "Temeljne storitve"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:280
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikacija"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:281
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
 msgid "Power"
 msgstr "Napajanje / prikljuÄ?ek"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:282
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
 msgid "Cooling / Pollution"
 msgstr "Hlajenje / onesnaževanje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:286
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
 msgid "Thermal detection"
 msgstr "Zaznava toplote"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:290
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
 msgid "Fire detection"
 msgstr "Zaznavanje ognja"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:294
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
 msgid "Water detection"
 msgstr "Zaznavanje vode"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:298
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
 msgid "Air detection"
 msgstr "Zaznavanje zraka"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:302
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
 msgid "Energy detection"
 msgstr "Zaznavanje energije"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:306
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
 msgid "Intrusion detection"
 msgstr "Zaznavanje vdora"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:310
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
 msgid "Thermal action"
 msgstr "TermiÄ?no dejanje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:314
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
 msgid "Fire action"
 msgstr "Požarno dejanje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:318
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
 msgid "Water action"
 msgstr "Vodno dejanje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:322
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
 msgid "Air action"
 msgstr "ZraÄ?no dejanje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:326
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
 msgid "Energy action"
 msgstr "Energijsko dejanje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:330
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
 msgid "Intrusion action"
 msgstr "Dejanje vdora"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:335
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:336
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
 msgid "Decision maker"
 msgstr "Tisti, ki sprejema odloÄ?itve"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:337
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
 msgid "SSI Responsible"
 msgstr "Odgovorni SSI"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:338
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
 msgid "Users"
 msgstr "Uporabniki"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:339
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
 msgid "Functional administrator"
 msgstr "Funkcionalni upravitelj"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:340
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
 msgid "Technical administrator"
 msgstr "TehniÄ?ni upravitelj"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:341
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
 msgid "SSI administrator"
 msgstr "Upravitelj SSI"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:342
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
 msgid "Developer"
 msgstr "Razvijalec"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:343
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
 msgid "Operator / Maintenance"
 msgstr "Operater / vzdrževanje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:348
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171
 #: ../sheets/network.sheet.in.h:20
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:349
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
 msgid "Medium and support"
 msgstr "Medij in podpora"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:350
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
 msgid "Passive or active relay"
 msgstr "Pasivni ali aktivni rele"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:351
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
 msgid "Communication interface"
 msgstr "Komunikacijski vmesnik"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:356
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179
 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
 msgid "Software"
 msgstr "Programska oprema"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:357
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operacijski sistem"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:358
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
 msgid "Service - maintenance or administration software"
 msgstr "Storitev - vzdrževalna ali upravna programska oprema"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:359
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
 msgid "Packaged software or standard software"
 msgstr "Pakirana ali navadna programska oprema"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:360
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
 msgid "Business application"
 msgstr "Poslovna aplikacija"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:361
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
 msgid "Standard business application"
 msgstr "ObiÄ?ajna poslovna aplikacija"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:362
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
 msgid "Specific business application"
 msgstr "Posebna poslovna aplikacija"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:367
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
 msgid "HARDWARE"
 msgstr "STROJNA OPREMA"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:368
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
 msgid "Data-processing equipment (active)"
 msgstr "Oprema za obdelavo podatkov (aktivno)"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:369
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
 msgid "Mobile equipment"
 msgstr "PremiÄ?na oprema"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:370
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
 msgid "Fixed equipment"
 msgstr "NepremiÄ?na oprema"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:371
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
 msgid "Peripheral processing"
 msgstr "Obrobno procesiranje"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:372
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
 msgid "Electronic medium"
 msgstr "Elektronski medij"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:373
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
 msgid "Other media"
 msgstr "Drugi medij"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:374
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
 msgid "Data medium (passive)"
 msgstr "Podatkovni medij (pasivno)"
 
 #. Class page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:186
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
 msgid "_Menace"
 msgstr "_Zgaga"
 
 #. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:202
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:211
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
 msgid "Menace"
 msgstr "Zgaga"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:204
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:213
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
 msgid "P Action"
 msgstr "Dejanje P"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:206
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:215
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
 msgid "P Detection"
 msgstr "Zaznava P"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:208
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:217
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
 msgid "Vulnerability"
 msgstr "Ranljivost"
 
 #. Other properties of page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:373
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
 msgid "Other properties"
 msgstr "Druge lastnosti"
 
 #. ********* selection menu of entity ********
 #. ********* Label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:611
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:613
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
 msgid "value"
 msgstr "vrednost"
 
 #. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:747
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:763
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
 msgid "Document title"
 msgstr "Naslov dokumenta"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:765
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../objects/UML/actor.c:351
-#: ../objects/UML/actor.c:353
+#: ../objects/UML/actor.c:356
+#: ../objects/UML/actor.c:358
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
 msgid "Actor"
 msgstr "Igralec/vršilec"
 
-#: ../objects/UML/association.c:224
+#: ../objects/UML/association.c:222
 msgid "From A to B"
 msgstr "Od A do B"
 
-#: ../objects/UML/association.c:225
+#: ../objects/UML/association.c:223
 msgid "From B to A"
 msgstr "Od B do A"
 
-#: ../objects/UML/association.c:230
+#: ../objects/UML/association.c:228
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregacija"
 
-#: ../objects/UML/association.c:231
+#: ../objects/UML/association.c:229
 msgid "Composition"
 msgstr "Kompozicija"
 
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:236
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/association.c:238
 msgid "Show direction"
 msgstr "Pokaži smer"
 
-#: ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/association.c:238
 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
 msgstr "Pokaži majhno puÅ¡Ä?ico, ki nakazuje smer branja"
 
-#: ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/UML/association.c:245
 msgid "Side A"
 msgstr "Stran A"
 
-#: ../objects/UML/association.c:251
+#: ../objects/UML/association.c:249
 msgid "Multiplicity"
 msgstr "Pomnoženost"
 
-#: ../objects/UML/association.c:253
+#: ../objects/UML/association.c:251
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:45
 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidnost"
 
-#: ../objects/UML/association.c:255
+#: ../objects/UML/association.c:253
 msgid "Show arrow"
 msgstr "Kaži puÅ¡Ä?ico"
 
-#: ../objects/UML/association.c:258
+#: ../objects/UML/association.c:256
 msgid "Side B"
 msgstr "Stran B"
 
-#: ../objects/UML/class.c:139
-#: ../objects/UML/class.c:310
-#: ../objects/UML/class.c:1760
+#: ../objects/UML/class.c:143
+#: ../objects/UML/class.c:331
+#: ../objects/UML/class.c:1829
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
 msgid "Class"
 msgstr "Razred"
 
-#. backward compatibility
-#. one name, one type
-#: ../objects/UML/class.c:143
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
+#: ../objects/UML/class.c:147
 #: ../objects/UML/classicon.c:140
 #: ../objects/UML/classicon.c:142
 #: ../objects/UML/component.c:126
-#: ../objects/UML/large_package.c:131
-#: ../objects/UML/object.c:152
-#: ../objects/UML/small_package.c:126
+#: ../objects/UML/large_package.c:137
+#: ../objects/UML/object.c:153
+#: ../objects/UML/small_package.c:131
 #: ../objects/UML/umloperation.c:68
 msgid "Stereotype"
 msgstr "Stereotip"
 
-#: ../objects/UML/class.c:147
-#: ../objects/UML/class.c:180
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:464
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:574
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2065
+#: ../objects/UML/class.c:151
+#: ../objects/UML/class.c:186
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:468
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:580
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087
 #: ../objects/UML/uml.c:110
 msgid "Abstract"
 msgstr "IzvleÄ?ek"
 
-#: ../objects/UML/class.c:149
-#: ../objects/UML/class.c:1757
+#: ../objects/UML/class.c:153
+#: ../objects/UML/class.c:1826
 msgid "Template"
 msgstr "Predloga"
 
-#: ../objects/UML/class.c:152
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:473
+#: ../objects/UML/class.c:156
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:477
 msgid "Suppress Attributes"
 msgstr "PrepreÄ?i atribute"
 
-#: ../objects/UML/class.c:154
+#: ../objects/UML/class.c:158
 msgid "Suppress Operations"
 msgstr "PrepreÄ?i operacije"
 
-#: ../objects/UML/class.c:156
+#: ../objects/UML/class.c:160
 msgid "Visible Attributes"
 msgstr "Vidni atributi"
 
-#: ../objects/UML/class.c:158
+#: ../objects/UML/class.c:162
 msgid "Visible Operations"
 msgstr "Vidne operacije"
 
-#: ../objects/UML/class.c:160
+#: ../objects/UML/class.c:164
 msgid "Visible Comments"
 msgstr "Vidne opombe"
 
-#: ../objects/UML/class.c:162
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:489
+#: ../objects/UML/class.c:166
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:493
 msgid "Wrap Operations"
 msgstr "Operacije preloma vrstic"
 
-#: ../objects/UML/class.c:164
+#: ../objects/UML/class.c:168
 msgid "Wrap after char"
 msgstr "Prelomi po znaku"
 
-#: ../objects/UML/class.c:166
+#: ../objects/UML/class.c:170
 msgid "Comment line length"
 msgstr "Dolžina vrstice opombe"
 
-#: ../objects/UML/class.c:178
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:569
+#: ../objects/UML/class.c:174
+#: ../objects/UML/class.c:326
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Dovoli spreminjanje velikosti"
+
+#: ../objects/UML/class.c:184
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:575
 msgid "Polymorphic"
 msgstr "Polimorfni"
 
-#: ../objects/UML/class.c:182
+#: ../objects/UML/class.c:188
 msgid "Classname"
 msgstr "Ime razreda"
 
-#: ../objects/UML/class.c:184
+#: ../objects/UML/class.c:190
 msgid "Abstract Classname"
 msgstr "Abstraktno ime razreda"
 
-#: ../objects/UML/class.c:208
+#: ../objects/UML/class.c:214
 msgid "Operations"
 msgstr "Operacije"
 
-#: ../objects/UML/class.c:211
+#: ../objects/UML/class.c:217
 msgid "Template Parameters"
 msgstr "Parametri predloge"
 
-#: ../objects/UML/class.c:305
-msgid "Show Comments"
-msgstr "Pokaži opombe"
-
 #. Class page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:425
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
 msgid "_Class"
 msgstr "_Razred"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:433
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
 msgid "Class name:"
 msgstr "Ime razreda:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:441
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2036
 #: ../objects/UML/dependency.c:139
 #: ../objects/UML/generalization.c:135
 #: ../objects/UML/realizes.c:136
 msgid "Stereotype:"
 msgstr "Stereotip:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:470
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
 msgid "Attributes visible"
 msgstr "Atributi so vidni"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:479
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
 msgid "Operations visible"
 msgstr "Dejanja so vidna"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:482
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
 msgid "Suppress operations"
 msgstr "PrepreÄ?i operacije"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:496
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
 msgid "Wrap after this length: "
 msgstr "Prelomi po tej dolžini: "
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:504
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
 msgid "Comments visible"
 msgstr "Vidne opombe"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:511
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
 msgid "Wrap comment after this length: "
 msgstr "Prelomi opombo po doseženi dolžini: "
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:579
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
 msgid "Class Name"
 msgstr "Ime razreda"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:584
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
 msgid "Abstract Class"
 msgstr "Abstraktni razred"
 
 #. should probably be refactored too.
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:601
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
+msgid "Line Width"
+msgstr "Debelina Ä?rte"
+
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
 msgid "Text Color"
 msgstr "Barva besedila"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:609
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Barva ospredja"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:617
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1151
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1184
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2026
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2048
 msgid "Visibility:"
 msgstr "Vidnost:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1193
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2035
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057
 #: ../objects/UML/uml.c:102
 msgid "Public"
 msgstr "Javno"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1196
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2038
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2060
 #: ../objects/UML/uml.c:103
 msgid "Private"
 msgstr "Zasebno"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1199
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2041
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063
 #: ../objects/UML/uml.c:104
 msgid "Protected"
 msgstr "ZaÅ¡Ä?iteno"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1202
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2044
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2066
 #: ../objects/UML/uml.c:105
 msgid "Implementation"
 msgstr "Izvedba"
 
 #. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2081
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
 msgid "Class scope"
 msgstr "PodroÄ?je razreda"
 
 #. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2056
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
 msgid "Inheritance type:"
 msgstr "Vrsta dedovanja:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2068
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090
 #: ../objects/UML/uml.c:111
 msgid "Polymorphic (virtual)"
 msgstr "Polimorfni (navidezni)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2071
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093
 #: ../objects/UML/uml.c:112
 msgid "Leaf (final)"
 msgstr "List (konÄ?ni)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2085
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
 msgid "Query"
 msgstr "Poizvedba"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2132
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametri:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2217
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
 msgid "Parameter data"
 msgstr "Podatki parametrov"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
 msgid "Def. value:"
 msgstr "Definirana vrednost:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2284
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
 msgid "Direction:"
 msgstr "Smer:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2293
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:34
 msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinirano"
+msgstr "NedoloÄ?eno"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2296
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:35
 msgid "In"
 msgstr "Znotraj"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2299
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:36
 msgid "Out"
 msgstr "Zunaj"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2302
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:37
 msgid "In & Out"
 msgstr "Vhod & izhod"
 
 #. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2337
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
 msgid "_Operations"
 msgstr "_Operacije"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2395
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
 msgid "Operation data"
 msgstr "Podatki operacij"
 
 #. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2755
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Predloge"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2761
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
 msgid "Template class"
 msgstr "Razred predlog"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2818
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
 msgid "Formal parameter data"
 msgstr "Podatki formalnih parametrov"
 
@@ -5426,7 +5759,7 @@ msgstr "Podatki formalnih parametrov"
 msgid "Boundary"
 msgstr "Meja"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:144
+#: ../objects/UML/classicon.c:145
 msgid "Is object"
 msgstr "Je predmet"
 
@@ -5458,8 +5791,8 @@ msgstr "Omejitev:"
 msgid "Show arrow:"
 msgstr "Pokaži puÅ¡Ä?ico:"
 
-#. backward compatibility
-#. new name matching "same name, same type"  rule
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type"  rule - reverted, forward compatibility seems more important
 #: ../objects/UML/implements.c:131
 #: ../objects/UML/implements.c:133
 msgid "Interface:"
@@ -5473,27 +5806,27 @@ msgstr "Nariši pozornost nadzornika:"
 msgid "Draw destruction mark:"
 msgstr "NariÅ¡i oznaÄ?bo uniÄ?enja:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:505
+#: ../objects/UML/lifeline.c:499
 msgid "Add connection points"
 msgstr "Dodaj toÄ?ke povezave"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:506
+#: ../objects/UML/lifeline.c:500
 msgid "Remove connection points"
 msgstr "IzbriÅ¡i toÄ?ke povezave"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
+#: ../objects/UML/lifeline.c:501
 msgid "Increase connection points distance"
 msgstr "PoveÄ?aj razdaljo med toÄ?kami povezave"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:508
+#: ../objects/UML/lifeline.c:502
 msgid "Decrease connection points distance"
 msgstr "ZmanjÅ¡aj razdaljo med toÄ?kami povezave"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:509
+#: ../objects/UML/lifeline.c:503
 msgid "Set default connection points distance"
 msgstr "Nastavi privzeto razdaljo med toÄ?kami povezave"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:513
+#: ../objects/UML/lifeline.c:507
 msgid "UML Lifeline"
 msgstr "Ä?asovna linija UML"
 
@@ -5525,23 +5858,23 @@ msgstr "Pošlji"
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekurzivno"
 
-#: ../objects/UML/message.c:157
+#: ../objects/UML/message.c:158
 msgid "Message type:"
 msgstr "Vrsta sporoÄ?ila:"
 
-#: ../objects/UML/object.c:154
+#: ../objects/UML/object.c:155
 msgid "Explicit state"
 msgstr "Eksplicitno stanje"
 
-#: ../objects/UML/object.c:159
+#: ../objects/UML/object.c:160
 msgid "Active object"
 msgstr "Dejaven predmet"
 
-#: ../objects/UML/object.c:161
+#: ../objects/UML/object.c:162
 msgid "Show attributes"
 msgstr "Pokaži atribute"
 
-#: ../objects/UML/object.c:163
+#: ../objects/UML/object.c:164
 msgid "Multiple instance"
 msgstr "VeÄ?kratna pojavitev"
 
@@ -5629,11 +5962,11 @@ msgstr "Povpraševanje (konst.)"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:134
+#: ../objects/UML/usecase.c:136
 msgid "Text outside"
 msgstr "Besedilo izven"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:136
+#: ../objects/UML/usecase.c:138
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Sodelovanje"
 
@@ -5731,31 +6064,31 @@ msgstr "Po meri"
 msgid "Custom XML shapes loader"
 msgstr "Nalagalnik oblik XML po meri"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:207
-#: ../objects/custom/custom_object.c:235
+#: ../objects/custom/custom_object.c:208
+#: ../objects/custom/custom_object.c:240
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "Prevrni vodoravno"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:209
-#: ../objects/custom/custom_object.c:237
+#: ../objects/custom/custom_object.c:210
+#: ../objects/custom/custom_object.c:242
 msgid "Flip vertical"
 msgstr "Prevrni navpiÄ?no"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:212
-#: ../objects/custom/custom_object.c:240
+#: ../objects/custom/custom_object.c:213
+#: ../objects/custom/custom_object.c:245
 msgid "Scale of the subshapes"
 msgstr "Merilo podlikov"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1757
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1737
 msgid "Flip Horizontal"
 msgstr "Prevrni vodoravno"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1758
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1738
 msgid "Flip Vertical"
 msgstr "Prevrni navpiÄ?no"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1795
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1775
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
 #, c-format
 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke z ikono %s za vrsto predmeta '%s'."
@@ -5768,16 +6101,16 @@ msgstr "Ä?rte po meri"
 msgid "Custom XML lines loader"
 msgstr "Nalagalnik Ä?rt XML po meri"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
 msgstr "NOTRANJA NAPAKA: Ä?rte po meri: neveljavna vrsta Ä?rte v predmetu LineInfo"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
 #, c-format
 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
 msgstr "NOTRANJA NAPAKA: Ä?rte po meri: neveljavna vrsta Ä?rte v predmetu LineInfo %s."
 
-#: ../objects/custom/shape_info.c:162
+#: ../objects/custom/shape_info.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has invalid path data.\n"
@@ -5798,8 +6131,8 @@ msgstr "Kot rezanja"
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorji"
 
-#: ../objects/network/basestation.c:398
-#: ../objects/network/basestation.c:400
+#: ../objects/network/basestation.c:401
+#: ../objects/network/basestation.c:403
 msgid "Base Station"
 msgstr "Temeljna postaja"
 
@@ -5815,50 +6148,50 @@ msgstr "Radij"
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
-#: ../objects/standard/arc.c:142
+#: ../objects/standard/arc.c:143
 msgid "Curve distance"
 msgstr "Razdalja krivulje"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:139
-#: ../objects/standard/line.c:143
-#: ../objects/standard/polyline.c:137
+#: ../objects/standard/bezier.c:143
+#: ../objects/standard/line.c:145
+#: ../objects/standard/polyline.c:141
 msgid "Line gaps"
 msgstr "Razmiki Ä?rt"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:141
-#: ../objects/standard/line.c:145
-#: ../objects/standard/polyline.c:139
+#: ../objects/standard/bezier.c:145
+#: ../objects/standard/line.c:147
+#: ../objects/standard/polyline.c:143
 msgid "Absolute start gap"
 msgstr "Absolutni zaÄ?etni razmik"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:143
-#: ../objects/standard/line.c:147
-#: ../objects/standard/polyline.c:141
+#: ../objects/standard/bezier.c:147
+#: ../objects/standard/line.c:149
+#: ../objects/standard/polyline.c:145
 msgid "Absolute end gap"
 msgstr "Absolutni konÄ?ni razmik"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:732
-#: ../objects/standard/beziergon.c:495
+#: ../objects/standard/bezier.c:755
+#: ../objects/standard/beziergon.c:507
 msgid "Add Segment"
 msgstr "Dodaj daljico"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:733
-#: ../objects/standard/beziergon.c:496
+#: ../objects/standard/bezier.c:756
+#: ../objects/standard/beziergon.c:508
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Izbriši daljico"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:735
-#: ../objects/standard/beziergon.c:498
+#: ../objects/standard/bezier.c:758
+#: ../objects/standard/beziergon.c:510
 msgid "Symmetric control"
 msgstr "SimetriÄ?ni nadzor"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:737
-#: ../objects/standard/beziergon.c:500
+#: ../objects/standard/bezier.c:760
+#: ../objects/standard/beziergon.c:512
 msgid "Smooth control"
 msgstr "Mehki nadzor"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:739
-#: ../objects/standard/beziergon.c:502
+#: ../objects/standard/bezier.c:762
+#: ../objects/standard/beziergon.c:514
 msgid "Cusp control"
 msgstr "Nadzor stika"
 
@@ -5883,36 +6216,36 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Razmerje stranic"
 
 #: ../objects/standard/box.c:695
-#: ../objects/standard/ellipse.c:670
+#: ../objects/standard/ellipse.c:673
 msgid "Free aspect"
 msgstr "Poljubno razmerje"
 
 #: ../objects/standard/box.c:697
-#: ../objects/standard/ellipse.c:672
+#: ../objects/standard/ellipse.c:675
 msgid "Fixed aspect"
 msgstr "Nespremenljivo razmerje"
 
 #: ../objects/standard/ellipse.c:135
-#: ../objects/standard/ellipse.c:674
+#: ../objects/standard/ellipse.c:677
 msgid "Circle"
 msgstr "Krog"
 
-#: ../objects/standard/image.c:138
+#: ../objects/standard/image.c:139
 msgid "Image file"
 msgstr "Slikovna datoteka"
 
-#: ../objects/standard/image.c:140
+#: ../objects/standard/image.c:141
 msgid "Draw border"
 msgstr "Nariši rob"
 
-#: ../objects/standard/image.c:142
+#: ../objects/standard/image.c:143
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Ohrani razmerja"
 
 #. Found file in same dir as diagram.
 #. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:695
-#: ../objects/standard/image.c:706
+#: ../objects/standard/image.c:697
+#: ../objects/standard/image.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
@@ -5922,39 +6255,39 @@ msgstr ""
 "Namesto nje bo uporabljena datoteka '%s'\n"
 
 #. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:712
-#: ../objects/standard/image.c:734
+#: ../objects/standard/image.c:714
+#: ../objects/standard/image.c:736
 #, c-format
 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
 msgstr "Slikovne datoteke '%s' ni mogoÄ?e najti.\n"
 
-#: ../objects/standard/line.c:134
+#: ../objects/standard/line.c:136
 msgid "Arrows"
 msgstr "PuÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../objects/standard/line.c:139
+#: ../objects/standard/line.c:141
 msgid "Start point"
 msgstr "ZaÄ?etna toÄ?ka"
 
-#: ../objects/standard/line.c:141
+#: ../objects/standard/line.c:143
 msgid "End point"
 msgstr "KonÄ?na toÄ?ka"
 
-#: ../objects/standard/outline.c:200
+#: ../objects/standard/outline.c:204
 msgid "Text content"
 msgstr "Vsebina besedila"
 
-#: ../objects/standard/outline.c:202
+#: ../objects/standard/outline.c:206
 msgid "Angle to rotate the outline"
 msgstr "Kot za sukanje orisa"
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:462
-#: ../objects/standard/polyline.c:614
+#: ../objects/standard/polygon.c:473
+#: ../objects/standard/polyline.c:638
 msgid "Add Corner"
 msgstr "Dodaj kot"
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:463
-#: ../objects/standard/polyline.c:615
+#: ../objects/standard/polygon.c:474
+#: ../objects/standard/polyline.c:639
 msgid "Delete Corner"
 msgstr "Izbriši kot"
 
@@ -5962,25 +6295,25 @@ msgstr "Izbriši kot"
 msgid "Standard objects"
 msgstr "Navadni predmeti"
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../objects/standard/textobj.c:139
 msgid "First Line"
 msgstr "Prva vrstica"
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:143
+#: ../objects/standard/textobj.c:146
 msgid "Vertical text alignment"
 msgstr "NavpiÄ?na poravnava besedila"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:257
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:258
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:261
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:262
 msgid "Zoom pointer"
 msgstr "PoveÄ?aj kazalec"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:265
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:268
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:269
 msgid "Visible rect pointer"
 msgstr "Viden pravokoten kazalec"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:114
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -5989,63 +6322,67 @@ msgstr ""
 "Imena izhodne datoteke '%s' ni mogoÄ?e pretvoriti v kodno razpredelnico vmesnika.\n"
 "Prosim, izberite drugo ime za shranjevanje s cairom.\n"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:252
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:268
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:276
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:292
 #, c-format
 msgid "Can't write %d bytes to %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e zapisati %d bajtov v %s"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:294
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305
+msgid "Clipboard copy failed"
+msgstr "Kopiranje na odložiÅ¡Ä?e ni uspelo"
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:330
 #: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1389
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1444
 msgid "Nothing to print"
 msgstr "NiÄ? ni za natisniti"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305
-msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-msgstr "Tiskanje z Gtk+(cairo) zahteva najmanj razliÄ?ico 2.10."
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:312
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:345
 msgid "Cairo PostScript"
 msgstr "Cairo PostScript"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:323
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:356
 msgid "Cairo Portable Document Format"
 msgstr "Cairo PDF (Portable Document Format)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:338
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:367
 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Cairo SVG"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:349
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:379
+msgid "CairoScript"
+msgstr "CairoScript"
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:390
 msgid "Cairo PNG"
 msgstr "Cairo PNG"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:357
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:398
 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
 msgstr "Cairo PNG (s kanalom alfa)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:367
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:408
 msgid "Cairo EMF"
 msgstr "Cairo EMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:377
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:418
 msgid "Cairo WMF"
 msgstr "Cairo WMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:389
-msgid "Cairo Clipboard"
-msgstr "OdložiÅ¡Ä?e Cairo"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:440
+msgid "Copy _Diagram"
+msgstr "Kopiraj _diagram"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:449
 msgid "Print (GTK) ..."
 msgstr "Natisni (GTK) ..."
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:445
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:496
 msgid "Cairo based Rendering"
 msgstr "Upodabljanje Cairo"
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1105
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
 msgid ""
 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
 "Image not exported to CGM."
@@ -6053,76 +6390,46 @@ msgstr ""
 "Å irina slike je veÄ?ja kot najveÄ?ja dolžina celiÄ?nega seznama.\n"
 "Slika ni bila izvožena v CGM."
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1360
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
 msgid "Computer Graphics Metafile"
 msgstr "CGM (metadatoteka raÄ?unalniÅ¡ke grafike)"
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1385
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
 msgstr "Izvozni filter za CGM (metadatoteko raÄ?unalniÅ¡ke grafike)"
 
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:223
+msgid "Broken file?"
+msgstr "Okvarjena datoteka?"
+
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
+msgid "DiaRenderScript"
+msgstr "DRS (DiaRenderScript)"
+
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
+msgid "DiaRenderScript filter"
+msgstr "Filter za upodobitveni skript Dia (DRS)"
+
 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1434
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1405
 msgid "Drawing Interchange File"
 msgstr "Datoteka za izmenjavo risb (DIF)"
 
-#. better than complaining?
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:503
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:521
-msgid "Bad vertex bulge\n"
-msgstr "Nepravilna zapolnjenost vrha\n"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1079
-#, c-format
-msgid "Scale: %f\n"
-msgstr "Razmerje velikosti: %f\n"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1351
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1322
 #, c-format
 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
 msgstr "Funkcija read_dxf_codes ni uspela pri '%s'\n"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1359
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1329
 #, c-format
 msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
 msgstr "Dvojiški DXF iz '%s' ni podprt\n"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1400
-#, c-format
-msgid "Unknown dxf code %d\n"
-msgstr "Neznana Å¡ifra dxf: %d\n"
-
 #: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
 msgstr "Uvozni in izvozni filtri za datoteke za izmenjavo risb (DIF) "
 
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"GNOME Print Backend\n"
-" '%s'\n"
-" not available"
-msgstr ""
-"Tiskalniška hrbtenica GNOME\n"
-" '%s'\n"
-" ni na voljo"
-
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:112
-msgid "GNOME PostScript"
-msgstr "PostScript GNOME"
-
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:121
-msgid "GNOME Portable Document Format"
-msgstr "PDF GNOME (Portable Document Format)"
-
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:131
-msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
-msgstr "GNOME SVG"
-
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:164
-msgid "GNOME Print based Rendering"
-msgstr "Upodabljanje na osnovi tiskanja GNOME"
-
 #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
 msgid "HP Graphics Language"
 msgstr "GrafiÄ?ni jezik HP"
@@ -6135,44 +6442,44 @@ msgstr "Izvozni filter za grafiÄ?ni jezik HP"
 msgid "Libart based rendering"
 msgstr "Upodabljanje na osnovi Libart"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
 msgid "Could not create PNG write structure"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti strukture pisanja PNG"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
 msgid "Could not create PNG header info structure"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti podatkovne strukture glave PNG"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
 msgid "Error occurred while writing PNG"
 msgstr "Napaka pri pisanju datoteke PNG"
 
 #. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
 msgid "PNG Export Options"
 msgstr "Možnosti izvoza v PNG"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
 msgid "Image width:"
 msgstr "Å irina slike:"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
 msgid "Image height:"
 msgstr "Višina slike:"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
 msgid "PNG (anti-aliased)"
 msgstr "PNG (glajeni robovi)"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
 msgstr "gdk_renderer: Naveden je bil nepodprt naÄ?in polnjenja!\n"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1474
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1478
 msgid "Renderer transformation"
 msgstr "Transformacija upodobljevalca"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1475
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1479
 msgid "Transform pointer"
 msgstr "Preoblikuj kazalec"
 
@@ -6180,7 +6487,7 @@ msgstr "Preoblikuj kazalec"
 msgid "TeX Metapost export filter"
 msgstr "Izvozni filter za TeX Metapost"
 
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1259
 msgid "TeX Metapost macros"
 msgstr "Makri TeX Metapost"
 
@@ -6193,7 +6500,7 @@ msgstr "Izvozni filter za LaTeX PGF"
 msgid "Not valid UTF8"
 msgstr "Neveljavni UTF8"
 
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1262
 msgid "LaTeX PGF macros"
 msgstr "Makri LaTeX PGF"
 
@@ -6230,22 +6537,22 @@ msgstr "Datoteka"
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pognati ukaza '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti '%s' za pisanje: %s"
+msgstr "'%s' ni mogoÄ?e odpreti za pisanje: %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
 msgstr "Napaka pri tiskanju: ukaz '%s' je vrnil %d\n"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
 msgstr "Napaka pri tiskanju: ukaz '%s' je povzroÄ?il sigpipe."
@@ -6278,7 +6585,7 @@ msgstr "Izvozni filter za TeX Pstricks"
 msgid "TeX PSTricks macros"
 msgstr "Makri TeX PSTricks"
 
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:719
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti '%s' za pisanje.\n"
@@ -6287,15 +6594,15 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti '%s' za pisanje.\n"
 msgid "Python scripting support"
 msgstr "Podpora skriptam Python"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:473
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
 msgstr "Datoteke likov morajo imeti konÄ?nico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:484
-msgid "Can't export png without libart!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvoziti datoteke png brez knjižnice libart!"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
+msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
+msgstr "Ikone png brez izvoznega vtiÄ?nika ni mogoÄ?e izvoziti!"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:509
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
 msgid "Dia Shape File"
 msgstr "Datoteka z obliko Dia"
 
@@ -6303,12 +6610,7 @@ msgstr "Datoteka z obliko Dia"
 msgid "dia shape export filter"
 msgstr "izvozni filter oblik dia"
 
-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:365
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:767
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:237
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
 msgid ""
 "Invalid path data.\n"
 "svg:path data must start with moveto."
@@ -6316,11 +6618,11 @@ msgstr ""
 "Neveljavna pot.\n"
 "Podatek svg:path se mora priÄ?eti z moveto."
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:690
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
 msgstr "PriÄ?akovani imenski prostor SVG v datoteki ni vsebovan"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:710
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
 #, c-format
 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
 msgstr "korenski element je bil '%s' -- priÄ?akovan je bil 'svg'."
@@ -6329,61 +6631,62 @@ msgstr "korenski element je bil '%s' -- priÄ?akovan je bil 'svg'."
 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
 msgstr "Izvozni in uvozni filter SVG"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1375
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1384
 #, c-format
 msgid "Couldn't read file %s"
 msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e prebrati: %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1911
 msgid "Visio XML format"
 msgstr "Zapis Visio XML"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:219
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
 #, c-format
 msgid "Couldn't read color: %s\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati barve: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:513
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
 #, c-format
 msgid "Couldn't find shape %d\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti oblike %d\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:987
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1048
 #, c-format
 msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
 msgstr "NepriÄ?akovan predmet elipse: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1001
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1062
 msgid "Can't rotate ellipse\n"
 msgstr "Elipse ni mogoÄ?e sukati\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1317
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1393
 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
 msgstr "MoveTo ni zaÄ?etek Bezierja\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1650
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1743
 msgid "Invalid NURBS formula"
 msgstr "Neveljavna formula NURBS"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1886
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1990
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2002
 #, c-format
 msgid "Couldn't write file %s"
 msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e zapisati: %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1971
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2055
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068
 #, c-format
 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ravnati s tujo vrsto predmeta %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2012
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2096
 #, c-format
 msgid "Couldn't make object dir %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izdelati mape predmeta %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2959
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3086
 msgid "Visio XML File Format"
 msgstr "Vrsta datotek Visio XML"
 
@@ -6401,7 +6704,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e zapisati predmeta %u"
 msgid "Visio XML Format import and export filter"
 msgstr "Uvozni in izvozni filtri za Visio XML"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:504
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not render unknown font:\n"
@@ -6410,24 +6713,24 @@ msgstr ""
 "Neznane pisave ni mogoÄ?e upodobiti:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1262
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1321
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti: '%s' za pisanje.\n"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1420
 msgid "Windows Meta File"
 msgstr "WMF (Windows MetaFile)"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1374
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1429
 msgid "Enhanced Meta File"
 msgstr "EMF - Enhanced Meta File"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1396
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1451
 msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "Natisni (GDI) ..."
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1411
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1466
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "Izvozni filter za WMF"
 
@@ -6661,53 +6964,53 @@ msgstr "Vrsta datotek XFig"
 msgid "Fig Format import and export filter"
 msgstr "Uvozni in izvozni filtri za datoteke vrste fig "
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
 #, c-format
 msgid "Error while parsing %s\n"
 msgstr "Napaka pri razÄ?lenjevanju %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
 msgstr "Napaka pri razÄ?lenjevanju slogovne predloge %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
 msgstr "Napaka ob uporabi slogovne predloge %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
 msgstr "Napaka pri razÄ?lenjevanju slogovne predloge: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
 msgstr "Napaka pri uporabi slogovne predloge: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
 #, c-format
 msgid "Error while saving result: %s\n"
 msgstr "Napaka pri shranjevanju rezultata: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
 msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "Filter transformacije XSL"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:359
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
 msgstr "Za vtiÄ?nik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo naložene."
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
 msgid "Export through XSLT"
 msgstr "Izvozi prek XSLT"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
@@ -8241,8 +8544,8 @@ msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
 msgstr "Elipsoidni usmerjeni reflektor"
 
 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-msgid "Fresel lantern"
-msgstr "LuÄ? Fresel"
+msgid "Fresnel lantern"
+msgstr "LuÄ? Fresnel"
 
 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
 msgid "Lights"
@@ -8383,18 +8686,22 @@ msgid "New-style group object, for testing"
 msgstr "Skupinski predmet novega sloga, za preizkušanje"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
+msgid "Resizable grid"
+msgstr "Prilagodljiva mreža"
+
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
 msgid "Traditional clock"
 msgstr "ObiÄ?ajna ura"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
 msgid "Tree"
 msgstr "Drevo"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
 msgid "expended node"
 msgstr "razÅ¡irnjeno vozliÅ¡Ä?e"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
 msgid "expensible node"
 msgstr "razÅ¡irljivo vozliÅ¡Ä?e"
 
@@ -10570,83 +10877,3 @@ msgstr "Podatkovni strežnik Sybase"
 msgid "Sybase replication server"
 msgstr "Replikacijski strežnik Sybase"
 
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Pokaži to sporoÄ?ilo s pomoÄ?jo"
-#~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
-#~ msgstr "[MOŽNOSTI...] [DATOTEKA...]"
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka pri možnosti %s: %s.\n"
-#~ "Poženite '%s --help', Ä?e želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
-#~ "vrstice.\n"
-#~ msgid "Export format to use"
-#~ msgstr "Oblika zapisa za izvoz"
-#~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-#~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-#~ msgid "Export file name to use"
-#~ msgstr "Ime datoteke za izvoz"
-#~ msgid "Quiet operation"
-#~ msgstr "Tiho delovanje"
-#~ msgid ""
-#~ "Error: No arguments found.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka: Ni najdenih argumentov.\n"
-#~ "Poženite '%s --help', Ä?e želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
-#~ "vrstice.\n"
-#~ msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
-#~ msgstr "Napaka %s: navedete lahko le enega izmed -t in -o."
-#~ msgid ""
-#~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka %s: navedete lahko le enega izmed -t in -o.\n"
-#~ "Poženite '%s --help', Ä?e želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
-#~ "vrstice.\n"
-#~ msgid "%s error: no input file."
-#~ msgstr "Napaka %s: ni vhodne datoteke."
-#~ msgid "%s error: only one input file expected."
-#~ msgstr "Napaka %s: priÄ?akovana je le ena vhodna datoteka."
-#~ msgid "%s error: popt library not available on this system"
-#~ msgstr "Napaka %s: knjižnica popt na tem sistemu ni na voljo"
-#~ msgid "Diagram modified!"
-#~ msgstr "Diagram je bil spremenjen!"
-#~ msgid "Outine"
-#~ msgstr "Obris"
-#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#~ msgstr "abcÄ?defghij ABCÄ?DEFGHIJ"
-#~ msgid "Font name"
-#~ msgstr "Ime pisave"
-#~ msgid "The X string that represents this font."
-#~ msgstr "Niz X, ki predstavlja pisavo"
-#~ msgid "Preview text"
-#~ msgstr "Predogled besedila"
-#~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-#~ msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže ob predogledu izbrane pisave."
-#~ msgid "_Family:"
-#~ msgstr "_Družina:"
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Slog:"
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "_Velikost:"
-#~ msgid "_Preview:"
-#~ msgstr "_Predogled:"
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Izbira pisave"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load plugin '%s'\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "VtiÄ?nika '%s' ni mogoÄ?e naložiti\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
-#~ msgstr "Inicializacijske funkcije vtiÄ?nika `%s' ni mogoÄ?e najti"
-#~ msgid "Role:"
-#~ msgstr "Vloga:"
-#~ msgid "Bond graph objects"
-#~ msgstr "Veži predmete grafa"
-#~ msgid "Cairo old WMF"
-#~ msgstr "Cairo WMF (stari)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]