[gturing] Updated Ukrainian translation



commit 09151beccb20ca453cd2a1214da50b606f5d3770
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Fri Apr 2 15:23:05 2010 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po | 2204 +++-----------------------------------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 2111 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9a59214..36c4403 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,136 +6,121 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-05 12:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:23+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-25 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gturing.desktop.in.h:1
 msgid "Waste time with a simulated Turing machine"
-msgstr ""
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?оÑ? маÑ?ини ТÑ?Ñ?инга"
 
 #: ../gturing.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "gTuring"
-msgstr "gturing"
+msgstr "gTuring"
+
+#: ../src/graph_editor.c:82
+msgid "gTuring Graph Editor Canvas based"
+msgstr "gTuring Ñ?едакÑ?оÑ? гÑ?аÑ?Ñ?кÑ?в"
 
 #: ../src/gturing.c:109
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ"
+msgstr "_Файл"
 
 #: ../src/gturing.c:110
-#, fuzzy
 msgid "_Actions"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/gturing.c:111
-#, fuzzy
 msgid "_Settings"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÒ¦ÞËÉ"
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #: ../src/gturing.c:112
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "äÏצÄËÁ"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
 #: ../src/gturing.c:113
-#, fuzzy
 msgid "_Open..."
-msgstr "óÔÒ¦ÞËÁ..."
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и..."
 
 #: ../src/gturing.c:114
 msgid "Open an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и наÑ?вний Ñ?айл"
 
 #: ../src/gturing.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Save _as..."
-msgstr "óÔÁÎÉ..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
 
 #: ../src/gturing.c:116
 msgid "Save the current file with a new name"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?айл пÑ?д новоÑ? назвоÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:118
-#, fuzzy
 msgid "_Comments..."
-msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ..."
+msgstr "_Ð?оменÑ?аÑ?..."
 
 #: ../src/gturing.c:119
-#, fuzzy
 msgid "View the program's comment"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÏÍÅÎÔÁÒ ÐÒÏÇÒÁÍÉ."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и коменÑ?аÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #: ../src/gturing.c:121
-#, fuzzy
 msgid "E_xit"
-msgstr "÷ÉÊÔÉ"
+msgstr "Ð?и_йÑ?и"
 
 #: ../src/gturing.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Exit the program"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÃÀ ÇÒÕ?"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:123
-#, fuzzy
 msgid "_Reset"
-msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ"
+msgstr "_СкиданнÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:124
 msgid "Reset the machine going to the first state"
-msgstr ""
+msgstr "СкинÑ?Ñ?и маÑ?инÑ? на поÑ?аÑ?ковий Ñ?Ñ?ан"
 
 #: ../src/gturing.c:126
-#, fuzzy
 msgid "P_ause"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "_Ð?аÑ?за"
 
 #: ../src/gturing.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Stop the machine."
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÓÔÒ¦ÞËÕ ÍÁÛÉÎÉ."
+msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и маÑ?инÑ?."
 
 #: ../src/gturing.c:128
-#, fuzzy
 msgid "_Play"
-msgstr "çÒÁ×æ"
+msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и"
 
 #: ../src/gturing.c:129
 msgid "Start the machine in the current state"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и маÑ?инÑ? Ñ? поÑ?оÑ?номÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:131
-#, fuzzy
 msgid "_Step"
-msgstr "ëÒÏË"
+msgstr "_Ð?Ñ?ок"
 
 #: ../src/gturing.c:132
 msgid "Allow the machine advance step by step from the current state"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?озволиÑ?и маÑ?инÑ? пÑ?ойÑ?и кÑ?ок вÑ?д поÑ?оÑ?ного Ñ?Ñ?анÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:134
-#, fuzzy
 msgid "_Speed..."
-msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÇÒÉ..."
+msgstr "_ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
 #: ../src/gturing.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Set play speed."
-msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÇÒÉ."
+msgstr "Ð?изнаÑ?иÑ?и Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?и."
 
 #: ../src/gturing.c:136
 msgid "_Tape..."
-msgstr "óÔÒ¦ÞËÁ..."
+msgstr "_СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка..."
 
 #: ../src/gturing.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Set the tape to play"
-msgstr "îÁÚ×Á ÇÒÉ"
+msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ки длÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
 #. { "Preferences", NULL, N_("P_references"), NULL,
 #. *  N_("Personalize your gturing's settings."),
@@ -143,2146 +128,143 @@ msgstr "
 #. *
 #: ../src/gturing.c:142
 msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?ндекÑ?"
 
 #: ../src/gturing.c:143
 msgid "Open the gturing's manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и довÑ?дкÑ? gturing"
 
 #: ../src/gturing.c:144
-#, fuzzy
 msgid "_About..."
-msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ..."
+msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?..."
 
 #: ../src/gturing.c:145
 msgid "Display information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и довÑ?дкÑ?"
 
-#: ../src/gturing.c:235
+#: ../src/gturing.c:239
 msgid "No comment for this program."
-msgstr "îÅÍÁ¤ ËÏÍÅÎÔÁÒÑ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÐÒÏÇÒÁÍÉ."
+msgstr "Ð?емаÑ? коменÑ?аÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами."
 
-#: ../src/gturing.c:280
+#: ../src/gturing.c:287
 #, c-format
 msgid "State: %d"
-msgstr "óÔÁÎ: %d"
+msgstr "СÑ?ан: %d"
 
-#: ../src/gturing.c:284 ../src/gturing.c:349
+#: ../src/gturing.c:291 ../src/gturing.c:356
 msgid "Stopped"
-msgstr "úÕÐÉÎÅÎÏ"
+msgstr "Ð?Ñ?пинено"
 
-#: ../src/gturing.c:416
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:423
 msgid "Save a Turing Program File"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÉ gTuring"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?айл пÑ?огÑ?ами gTuring"
 
-#: ../src/gturing.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:507
 msgid "Open a Turing Program File"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÉ gTuring"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл пÑ?огÑ?ами gTuring"
 
-#: ../src/gturing.c:543
+#: ../src/gturing.c:550
 msgid "Tape Setting"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÒ¦ÞËÉ"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/gturing.c:543
+#: ../src/gturing.c:550
 msgid "Please enter the tape:"
-msgstr "÷×ÅĦÔØ ÂÕÄØ-ÌÁËÁ ÓÔÒ¦ÞËÕ:"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? бÑ?дÑ?-лака Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../src/gturing.c:588
+#: ../src/gturing.c:595
 msgid "Animation Speed"
-msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÁΦÍÁæ§"
+msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gturing.c:588
+#: ../src/gturing.c:595
 msgid "Miliseconds between steps:"
-msgstr "í¦Ì¦ÓÅËÕÎÄ Í¦Ö ËÒÏËÁÍÉ:"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?екÑ?нд мÑ?ж кÑ?оками:"
 
 #. German has "a" acute and Caamano has tilde over n,
 #. * like a' and n~
-#: ../src/gturing.c:619
+#: ../src/gturing.c:626
 msgid "German Poo-Caamano"
-msgstr ""
+msgstr "German Poo-Caamano"
 
-#: ../src/gturing.c:638
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:645
 msgid ""
 "(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n"
 "(c) 2001-2005 German Poo-Caamano"
-msgstr "¿ 1997-2000 Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n"
+"(c) 2001-2005 German Poo-Caamano"
 
-#: ../src/gturing.c:642
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:649
 msgid "A Turing machine for GNOME"
-msgstr "íÁÛÉÎÁ ôØÀÒÉÎÇÁ ÄÌÑ GNOME"
+msgstr "Ð?аÑ?ина ТÑ?Ñ?Ñ?инга длÑ? GNOME"
 
-#: ../src/gturing.c:645
+#: ../src/gturing.c:652
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"ЮÑ?Ñ?й СиÑ?оÑ?а\n"
+"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко"
 
-#: ../src/gturing.c:698
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:705
 msgid "A Turing machine"
-msgstr "íÁÛÉÎÁ ôØÀÒÉÎÇÁ ÄÌÑ GNOME"
+msgstr "Ð?аÑ?ина ТÑ?Ñ?Ñ?инга"
 
-#: ../src/gturing.c:742
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:749
 msgid "Welcome to gTuring"
-msgstr "äÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ gTuring."
+msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до gTuring."
 
-#: ../src/gturing.c:743
-#, fuzzy
+#: ../src/gturing.c:750
 msgid "^                 "
-msgstr "^                   "
+msgstr "^                 "
 
-#: ../src/gturing.c:833
+#: ../src/gturing.c:843
 msgid "Set the animation speed (miliseconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? анÑ?маÑ?Ñ?Ñ? (мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?нди)"
 
-#: ../src/gturing.c:833
+#: ../src/gturing.c:843
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "мÑ?"
+
+#: ../src/gturing.c:845
+msgid "[file]"
+msgstr "[Ñ?айл]"
 
-#: ../src/turing.c:223
+#: ../src/gturing.c:859
+msgid "- Show how to use GOption"
+msgstr "- Ð?оказаÑ?и Ñ?к викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и GOption"
+
+#: ../src/turing.c:226
 msgid "Wrong states file format."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?ан Ñ? Ñ?айлÑ?."
 
 #. Set up item for adding transitions
 #: ../src/turing_table_editor.c:475
 msgid "New Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овий пеÑ?еноÑ?"
 
 #. Set up item for removing transitions
 #: ../src/turing_table_editor.c:483
 msgid "Delete Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?идалиÑ?и пеÑ?еноÑ?"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:660
 msgid "State"
-msgstr "óÔÁÎ"
+msgstr "СÑ?ан"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:660
 msgid "Read"
-msgstr "úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:660
 msgid "Write"
-msgstr "úÁÐÉÓ"
+msgstr "Ð?апиÑ?"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:660
 msgid "Move"
-msgstr "è¦Ä"
+msgstr "Ð¥Ñ?д"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:661
 msgid "New State"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ÓÔÁÎ"
+msgstr "Ð?овий Ñ?Ñ?ан"
 
 #: ../src/turing_table_editor.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ"
-
-#~ msgid "States must be numbers. Move can only be 'r' or 'l'."
-#~ msgstr "óÔÁÎÉ ÍÁÀÔØ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÁÍÉ. ðÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÌÉÛÅ 'r' ÞÉ 'l'."
-
-#~ msgid "Editing is still alpha. Come back later or hack."
-#~ msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÒÏÚÒÏÂÌѤÔØÓÑ. ðÒÉÈÏÄØÔŠЦÚΦÛÅ ÞÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕÊÔÅ."
-
-#~ msgid "Edit Or Create Row"
-#~ msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÞÉ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÒÑÄÏË"
-
-#~ msgid "Machine's states"
-#~ msgstr "óÔÁÎÉ ÍÁÛÉÎÉ"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ"
-
-#~ msgid "Open a table with the machine's states."
-#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ ÓÔÁÎ¦× ÍÁÛÉÎÉ."
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "úÕÐÉÎËÁ"
-
-#~ msgid "Run"
-#~ msgstr "úÁÐÕÓË"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Agnes"
-#~ msgstr "ÇÎÏÍÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bakers game"
-#~ msgstr "¶ÍÅÎÁ ÇÒÁ×æ×"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cover"
-#~ msgstr "è¦Ä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Diamond mine"
-#~ msgstr "ä¦ÁÍÁÎÔÉ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doublets"
-#~ msgstr "÷ÁÒ¦ÁÎÔ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Easthaven"
-#~ msgstr "óȦÄ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eight off"
-#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ Ó¦ÔËÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elevator"
-#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fourteen"
-#~ msgstr "ÄÁÍÁ"
-
-#~ msgid "Freecell"
-#~ msgstr "Freecell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Neighbor"
-#~ msgstr "צӦÍËÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plait"
-#~ msgstr "þÅËÁÊÔÅ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Poker"
-#~ msgstr "÷ÌÁÓÔÉצÓÔØ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scorpion"
-#~ msgstr "óÃÅÎÁÒ¦Ê"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scuffle"
-#~ msgstr "úͦÛÁÔÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seahaven"
-#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sol"
-#~ msgstr "òÏÚ×'ÑÚÁÔÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Straight up"
-#~ msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ ÓÔÒ¦Ô [40]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "ðÏ×ÎÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thieves"
-#~ msgstr "ðÌÉÔËÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thirteen"
-#~ msgstr "ÔÒ¦ÊËÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "ÄÅ×'ÑÔËÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Westhaven"
-#~ msgstr "úÁȦÄ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Will o the wisp"
-#~ msgstr " ÎÁ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations\n"
-#~ "\n"
-#~ "You Won!!!"
-#~ msgstr ""
-#~ "÷¦ÔÁÀ\n"
-#~ "\n"
-#~ "÷É ×ÉÇÒÁÌÉ!!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Game Over.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "çÒÕ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
-
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "îÏ×Á ÇÒÁ"
-
-#~ msgid "Select Game"
-#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÇÒÕ"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "âÁÚÁ"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "÷ÁÒ¦ÁÎÔ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The game is over.\n"
-#~ "No hints are available"
-#~ msgstr ""
-#~ "çÒÕ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
-#~ "î¦ÞÏÇÏ ÎÅÍÏÖÎÁ ÐÏÒÁÄÉÔÉ"
-
-#~ msgid "This game does not have hint support yet."
-#~ msgstr "÷ 椧 ÇÒÉ ÝÅ ÎÅÍÁ¤ ЦÄËÁÚÏË."
-
-#~ msgid "Move the %s on the %s."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ %s ÎÁ %s."
-
-#~ msgid "Move the %s on %s."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ %s ÎÁ %s."
-
-#~ msgid "Move the %s %s."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ %s %s."
-
-#~ msgid "You are searching for a %s."
-#~ msgstr "÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ %s."
-
-#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
-#~ msgstr "ãÑ ÇÒÁ ÎÅ ÍÏÖŠΦÞÏÇÏ ÐÏÒÁÄÉÔÉ"
-
-#~ msgid "Main program:  Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ:  Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-
-#~ msgid "                      Felix Bellaby (felix pooh u-net com)"
-#~ msgstr "                          Felix Bellaby (felix pooh u-net com)"
-
-#~ msgid "                      Rosanna Yuen (zana webwynk net)"
-#~ msgstr "                      Rosanna Yuen (zana webwynk net)"
-
-#~ msgid "Card Games:    Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-#~ msgstr "¶ÇÒÉ:              Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-
-#~ msgid "                      W. Borgert (debacle debian org)"
-#~ msgstr "                          W. Borgert (debacle debian org)"
-
-#~ msgid "                      Robert Brady (rwb197 ecs soton ac uk)"
-#~ msgstr "                          Robert Brady (rwb197 ecs soton ac uk)"
-
-#~ msgid "                      Nick Lamb (njl195 zepler org uk)"
-#~ msgstr "                          Nick Lamb (njl195 zepler org uk)"
-
-#~ msgid "                      Changwoo Ryu (cwryu adam kaist ac kr)"
-#~ msgstr "                          Changwoo Ryu (cwryu adam kaist ac kr)"
-
-#~ msgid "                      Matthew Wilcox (matthew wil cx)"
-#~ msgstr "                          Matthew Wilcox (matthew wil cx)"
-
-#~ msgid "AisleRiot"
-#~ msgstr "AisleRiot"
-
-#~ msgid "(C) 1998 Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-#~ msgstr "¿ 1998 Jonathan Blandford (jrb redhat com)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-#~ "different games to be played"
-#~ msgstr ""
-#~ "AisleRiot ÎÁÄÁ¤ ÂÁÚÏ×ÁÎÉÊ ÎÁ ÐÒÁ×ÉÌÁÈ ÍÁÈÁΦÚÍ ÇÒÉ × ËÁÒÔÉ ¦ ÄÏÚ×ÏÌѤ "
-#~ "ÇÒÁÔÉ × Ò¦ÚÎÏÍÁΦÔΦ ¦ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "Game _options..."
-#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÇÒÉ..."
-
-#~ msgid "Modify the options for this game"
-#~ msgstr "íÏÄÉƦËÁÃ¦Ñ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "New _game of..."
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÇÒÕ..."
-
-#~ msgid "Start a new game of a different variation"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÏÄÎÕ Ú ÎÁÑ×ÎÉÈ ¦ÇÒ"
-
-#~ msgid "_Select..."
-#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
-
-#~ msgid "Select a new game variation"
-#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ×ÁÒ¦ÁÎÔ ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "îÏ×Á"
-
-#~ msgid "Deal a new game"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÎÏ×Õ ÇÒÕ"
-
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "ú ÐÏÞÁÔËÕ"
-
-#~ msgid "Start this game over"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÃÀ ÇÒÕ Ú ÐÏÞÁÔËÕ"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ"
-
-#~ msgid "Select a new game"
-#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ¦ÎÛÉÊ ×ÁÒ¦ÁÎÔ ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "Hint"
-#~ msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
-
-#~ msgid "Suggest a move"
-#~ msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÈÏÄÕ"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
-
-#~ msgid "Undo the last move"
-#~ msgstr "÷¦ÄͦÎÁ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÈÏÄÕ"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
-
-#~ msgid "Redo the last move"
-#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÏÓÔÁÎÎØϧ צÄͦÎÉ ÈÏÄÕ"
-
-#~ msgid "Quit Aisleriot"
-#~ msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ Aisleriot"
-
-#~ msgid "Aisleriot"
-#~ msgstr "Aisleriot"
-
-#~ msgid "Loading images..."
-#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ..."
-
-#~ msgid "Dealing game..."
-#~ msgstr "òÏÚÄÁÞÁ ËÁÒÔ..."
-
-#~ msgid "Score: "
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË: "
-
-#~ msgid "Time: "
-#~ msgstr "þÁÓ: "
-
-#~ msgid "Variation on game rules"
-#~ msgstr "÷ÁÒ¦ÁÃ¦Ñ ÐÒÁ×ÉÌ ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "îáú÷á"
-
-#~ msgid "Initializing scheme..."
-#~ msgstr "¶Î¦Ã¦Á̦ÚÁÃ¦Ñ ÓÈÅÍÉ..."
-
-#~ msgid "   "
-#~ msgstr "   "
-
-#~ msgid " of "
-#~ msgstr " ÎÁ "
-
-#~ msgid "'s"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Base Card:  "
-#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁ ËÁÒÔÁ:  "
-
-#~ msgid "Base Card:  Ace"
-#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁ ËÁÒÔÁ:  ôÕÚ"
-
-#~ msgid "Base Card:  Jack"
-#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁ ËÁÒÔÁ:  ÷ÁÌÅÔ"
-
-#~ msgid "Base Card:  King"
-#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁ ËÁÒÔÁ:  ëÏÒÏÌØ"
-
-#~ msgid "Base Card:  Queen"
-#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁ ËÁÒÔÁ:  äÁÍÁ"
-
-#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
-#~ msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÅÒÅËÌÁÓÔÉ ÝÏ-ÎÅÂÕÄØ ÎÁ ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ"
-
-#~ msgid "Consistency is key"
-#~ msgstr "ðÏÓÔ¦ÊΦÓÔØ -- ÚÁÐÏÒÕËÁ ÕÓЦÈÕ"
-
-#~ msgid "Deal a card"
-#~ msgstr "âÅÒ¦ÔØ ËÁÒÔÕ"
-
-#~ msgid "Deal a card from the deck"
-#~ msgstr "âÅÒ¦ÔØ ËÁÒÔÕ Ú ËÏÌÏÄÉ"
-
-#~ msgid "Deal a new card from the deck"
-#~ msgstr "âÅÒ¦ÔØ ÎÏ×Õ ËÁÒÔÕ Ú ËÏÌÏÄÉ"
-
-#~ msgid "Deal another card"
-#~ msgstr "âÅÒ¦ÔØ ¦ÎÛÕ ËÁÒÔÕ"
-
-#~ msgid "Deal another round"
-#~ msgstr "¶ÎÛÁ ÒÏÚÄÁÞÁ"
-
-#~ msgid "Deal the cards"
-#~ msgstr "òÏÚÄÁÊÔÅ ËÁÒÔÉ"
-
-#~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-#~ msgstr "òÉÂÁÃØËÁ ÌÉÎ×Á - ÃÅ ÎÅ ÎÉÔËÁ ÄÌÑ ÞÉÝÅÎÎÑ ÚÕ¦×"
-
-#~ msgid "Have you read the help file?"
-#~ msgstr "á ×É ÐÒÏÞÉÔÁÌÉ ¦ÎÓÔÒÕËæÀ?"
-
-#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-#~ msgstr "á ÚÁÒÁÚ ÂÕÌÏ Â ÎÅÐÏÇÁÎÏ ÐÏÞÕÈÁÔÉ ÓÐÉÎÕ..."
-
-#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-#~ msgstr "ñËÝÏ ×É ÚÁÂÌÕËÁÌÉ × Ì¦Ó¦ ¦ ×ÁÍ ÓÁÍÏÔÎØÏ -- ϦÊͦÔØ ÄÅÒÅ×Ï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is "
-#~ "one"
-#~ msgstr ""
-#~ "ôÅ ÝÏ ÚÅÂÒÁ ÐÅÒÅÈÏÄÕ ÓÈÏÖÁ ÎÁ ÒÏͦÔËÕ ÄÌÑ ËÌÁÓÉË¦× ÎÅ ÒÏÂÉÔØ §§ ÔÁËÏÀ"
-
-#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
-#~ msgstr "ðÏÄÉצÔØÓÑ ÐÏ ÏÂÉÄ×Á ÂÏËÉ, ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ×ÕÌÉÃÀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-#~ msgstr "íÏΦÔÏÒ ÎÅ ÄÁÓÔØ ×ÁÍ ×ÉÔÁÍÉÎÕ E, ÚÁÔÅ ÓÏÎÃÅ..."
-
-#~ msgid "Move card from Waste"
-#~ msgstr "ëÉÎØÔÅ ÃÀ ËÁÒÔÕ × ÓͦÔÎÉË"
-
-#~ msgid "Move waste back to stock"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÇÏÒΦÔØ ËÏÌÏÄÕ"
-
-#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
-#~ msgstr "î¦ËÏÌÉ ÎÅ ÄÍÕÈÁÊÔÅ ÓÏÂÁæ Õ ×ÕÈÏ"
-
-#~ msgid "Odessa is a better game.  Really."
-#~ msgstr "ïÄÅÓÁ -- ËÒÁÝÁ ËÒÁ. óÐÒÁ×Ħ."
-
-#~ msgid "Place something on empty slot"
-#~ msgstr "ðÏËÌÁĦÔØ ÝÏ-ÎÅÂÕÄØ ÎÁ ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ"
-
-#~ msgid "Please fill in empty pile first."
-#~ msgstr "âÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÚÁÐÏ×ΦÔØ ÓÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÒÏÖÎÀ ËÕÐËÕ."
-
-#~ msgid "Redeals left:  "
-#~ msgstr "ìÉÛÉÌÏÓØ ÒÏÚÄÁÞ:  "
-
-#~ msgid "Remove the "
-#~ msgstr "ðÒÉÂÅÒ¦ÔØ "
-
-#~ msgid "Reserve left:  "
-#~ msgstr "ìÉÛÉÌÏÓØ Õ ÚÁÐÁÓ¦:  "
-
-#~ msgid "Return cards to Stock"
-#~ msgstr "ðÏ×ÅÒΦÔØ ËÁÒÔÉ × ËÏÌÏÄÕ"
-
-#~ msgid "Stock left:  "
-#~ msgstr "ìÉÛÉÌÏÓØ × ËÏÌÏĦ:  "
-
-#~ msgid "Stock left:  0"
-#~ msgstr "ìÉÛÉÌÏÓØ × ËÏÌÏĦ:  0"
-
-#~ msgid "Three card deals"
-#~ msgstr "úÄÁ×ÁÎÎÑ ÔÒØÏÈ ËÁÒÔ"
-
-#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-#~ msgstr "ñËÝÏ ÎÅÍÁ¤ ÐÒÑÍϧ ÚÁÇÒÏÚÉ, ÔÕÒΦËÅÔÉ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÀÔÓÑ"
-
-#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
-#~ msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÁÂÒÁÔÉ ËÁÒÔÉ Ú ÂÁÚÉ"
-
-#~ msgid "Try rearranging the cards"
-#~ msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÅÒÅËÌÁÓÔÉ ËÁÒÔÉ"
-
-#~ msgid "Unknown color"
-#~ msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ËÏ̦Ò"
-
-#~ msgid "Unknown suit"
-#~ msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÍÁÓÔØ"
-
-#~ msgid "Unknown value"
-#~ msgstr "îÅצÄÏÍÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
-
-#~ msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-#~ msgstr "úÁ צÄÓÕÔÎÏÓÔ¦ ÓÔÅÐÌÅÒÁ, ÚÇÏÄÉÔØÓÑ ¦ ̦ΦÊËÁ ¦Ú ÓËÒÅÐËÏÀ"
-
-#~ msgid "ace"
-#~ msgstr "ÔÕÚ"
-
-#~ msgid "aces"
-#~ msgstr "ÔÕÚÉ"
-
-#~ msgid "an empty Foundation"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖÎÀ ÂÁÚÕ"
-
-#~ msgid "an empty Foundation pile"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖÎÀ ËÕÐËÕ ÎÁ ÂÁÚ¦"
-
-#~ msgid "an empty Tableau pile"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖÎÀ ËÕÐËÕ ÎÁ ÓÔÏ̦"
-
-#~ msgid "an empty Tableau slot"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ ÎÁ ÓÔÏ̦"
-
-#~ msgid "an empty bottom slot"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ ÚÎÉÚÕ"
-
-#~ msgid "an empty corner slot"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ × ËÕÔËÕ"
-
-#~ msgid "an empty left slot"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÊ̦×ÏÒÕÞ"
-
-#~ msgid "an empty right slot"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
-
-#~ msgid "an empty slot"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ"
-
-#~ msgid "an empty slot on tableau"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ ÎÁ ÓÔÏ̦"
-
-#~ msgid "an empty top slot"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ Ú×ÅÒÈÕ"
-
-#~ msgid "appropriate Foundation pile"
-#~ msgstr "צÄÐÏצÄÎÕ ËÕÐËÕ × ÂÁÚ¦"
-
-#~ msgid "black joker"
-#~ msgstr "ÞÏÒÎÉÊ ÄÖÏËÅÒ"
-
-#~ msgid "borp"
-#~ msgstr "ÂÏÒÐ"
-
-#~ msgid "clubs"
-#~ msgstr "ÈÒÅÓÔ"
-
-#~ msgid "diamonds"
-#~ msgstr "ÂÕÂÎ"
-
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "צӦÍËÁ"
-
-#~ msgid "empty slot on foundation"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ ÎÁ ÂÁÚ¦"
-
-#~ msgid "empty space on tableau"
-#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ͦÓÃÅ ÎÁ ÓÔÏ̦"
-
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "Ð'ÑÔ¦ÒËÁ"
-
-#~ msgid "four"
-#~ msgstr "ÞÅÔצÒËÁ"
-
-#~ msgid "hearts"
-#~ msgstr "ÞÉÒ×"
-
-#~ msgid "itself"
-#~ msgstr "ÓϦ"
-
-#~ msgid "jack"
-#~ msgstr "×ÁÌÅÔ"
-
-#~ msgid "jacks"
-#~ msgstr "×ÁÌØÔÉ"
-
-#~ msgid "king"
-#~ msgstr "ËÏÒÏÌØ"
-
-#~ msgid "kings"
-#~ msgstr "ËÏÒÏ̦"
-
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "ÄÅ×'ÑÔËÁ"
-
-#~ msgid "off the board"
-#~ msgstr "Ú ÄÏÛËÉ"
-
-#~ msgid "queen"
-#~ msgstr "ÄÁÍÁ"
-
-#~ msgid "queens"
-#~ msgstr "ÄÁÍÉ"
-
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "Ó¦ÍËÁ"
-
-#~ msgid "six"
-#~ msgstr "Û¦ÓÔËÁ"
-
-#~ msgid "something"
-#~ msgstr "ÝÏ-ÎÅÂÕÄØ"
-
-#~ msgid "spades"
-#~ msgstr "ЦË"
-
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "ÄÅÓÑÔËÁ"
-
-#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
-#~ msgstr "צÄÐÏצÄÎÕ ËÕÐËÕ ÎÁ ÂÁÚ¦"
-
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "ÔÒ¦ÊËÁ"
-
-#~ msgid "to an empty foundation"
-#~ msgstr "ÎÁ ÐÏÒÏÖÎÀ ÂÁÚÕ"
-
-#~ msgid "two"
-#~ msgstr "ÄצÊËÁ"
-
-#~ msgid "Card back:"
-#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔ ËÁÒÔÉ:"
-
-#~ msgid "Honor pictures:"
-#~ msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÎÁÔ¦:"
-
-#~ msgid "Joker icon:"
-#~ msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÖÏËÅÒÁ:"
-
-#~ msgid "Rank font:"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÒÁÎÇÕ:"
-
-#~ msgid "Suit font (small):"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÍÁÓÔ¦ (ÍÁÌÉÊ):"
-
-#~ msgid "Suit font (medium):"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÍÁÓÔ¦ (ÓÅÒÅÄΦÊ):"
-
-#~ msgid "Suit font (large):"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ ÍÁÓÔ¦ (×ÅÌÉËÉÊ):"
-
-#~ msgid "Cards"
-#~ msgstr "ëÁÒÔÉ"
-
-#~ msgid "Freecell #%d"
-#~ msgstr "Freecell #%d"
-
-#~ msgid "Seed value:"
-#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÂÁÚÉ:"
-
-#~ msgid "Sorry, this feature is not (yet) implemented."
-#~ msgstr "îÁÖÁÌØ ÃÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ (ÝÅ) ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ."
-
-#~ msgid "Changwoo Ryu."
-#~ msgstr "Changwoo Ryu."
-
-#~ msgid "Reimplement the popular solitaire card game."
-#~ msgstr "ýÅ ÏÄÎÁ ÒÅÁ̦ÚÁÃ¦Ñ ÐÏÐÕÌÑÒÎÏÇÏ ÐÁÓ'ÑÎÓÁ."
-
-#~ msgid "That move is invalid."
-#~ msgstr "îÅצÒÎÉÊ È¦Ä"
-
-#~ msgid "Sorry, there are no more valid moves."
-#~ msgstr "îÁÖÁÌØ ÈÏÄ¦× Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ÌÉÛÉÌÏÓØ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations.  You won.\n"
-#~ "Do you want to play again?"
-#~ msgstr ""
-#~ "÷¦ÔÁÀ.  ÷É ÐÅÒÅÍÏÇÌÉ.\n"
-#~ "÷É ÈÏÞÅÔÅ Ú¦ÇÒÁÔÉ ÚÎÏ×Õ?"
-
-#~ msgid "New game with seed..."
-#~ msgstr "îÏ×Á ÇÒÁ Ú ÐÅ×ÎÏÀ ÂÁÚÏÀ..."
-
-#~ msgid "Start a new game with a different seed"
-#~ msgstr "òÏÚÐÏÞÁÔÉ ÎÏ×Õ ÇÒÕ Ú ×ËÁÚÁÎÏÀ ÂÁÚÏÀ"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË"
-
-#~ msgid "View the scores"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#~ msgid "Props"
-#~ msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
-
-#~ msgid "Configure Freecell"
-#~ msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ Freecell"
-
-#~ msgid "Quit Freecell"
-#~ msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ Freecell"
-
-#~ msgid "Freecell Properties"
-#~ msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ Freecell"
-
-#~ msgid "Warn on invalid moves"
-#~ msgstr "ðÏצÄÏÍÌÑÔÉ ÐÒÏ ÎÅצÒΦ ÈÏÄÉ"
-
-#~ msgid "Move stacks one by one"
-#~ msgstr "úÄÁ×ÁÔÉ ÐÏ ÏÄΦÊ"
-
-#~ msgid "This session: %d%%"
-#~ msgstr "ãÅÊ ÓÅÁÎÓ: %d%%"
-
-#~ msgid "won: %d, lost: %d"
-#~ msgstr "×ÉÇÒÁÛ¦×: %d, ÐÒÏÇÒÁÛ¦×: %d"
-
-#~ msgid "Total: %d%%"
-#~ msgstr "úÁÇÁÌÏÍ: %d%%"
-
-#~ msgid "Streaks"
-#~ msgstr "ð¦ÄÒÑÄ"
-
-#~ msgid "wins: %d, losses: %d"
-#~ msgstr "×ÉÇÒÁÛ¦×: %d, ÐÒÏÇÒÁÛ¦×: %d"
-
-#~ msgid "current: %d wins"
-#~ msgstr "ÚÁÒÁÚ: %d ×ÉÇÒÁÛ¦×"
-
-#~ msgid "current: %d losses"
-#~ msgstr "ÚÁÒÁÚ: %d ÐÒÏÇÒÁÛ¦×"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
-
-#~ msgid "Dark's move"
-#~ msgstr "è¦Ä ÔÅÍÎÉÈ"
-
-#~ msgid "Light's move"
-#~ msgstr "è¦Ä ÓצÔÌÉÈ"
-
-#~ msgid "Light player wins!"
-#~ msgstr "óצÔÌÉÊ ÇÒÁ×ÅÃØ ×ÉÇÒÁ×!"
-
-#~ msgid "Dark player wins!"
-#~ msgstr "ôÅÍÎÉÊ ÇÒÁ×ÅÃØ ×ÉÇÒÁ×!"
-
-#~ msgid "The game was a draw."
-#~ msgstr "î¦ÞÉÑ."
-
-#~ msgid "Light must pass, Dark's move"
-#~ msgstr "óצÔ̦ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔØ È¦Ä, ÔÅÍΦ ÈÏÄÑÔØ"
-
-#~ msgid "Dark must pass, Light's move"
-#~ msgstr "ôÅÍΦ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔØ È¦Ä, ÓצÔ̦ ÈÏÄÑÔØ"
-
-#~ msgid "Do you really want to quit?"
-#~ msgstr "÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ×ÉÊÔÉ?"
-
-#~ msgid "Do you really want to end this game?"
-#~ msgstr "÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÃÀ ÇÒÕ?"
-
-#~ msgid "gataxx"
-#~ msgstr "gataxx"
-
-#~ msgid ""
-#~ "gataxx is a Gnome port of the old game ataxx.  It is derived from Ian "
-#~ "Peters' iagno code."
-#~ msgstr ""
-#~ "gataxx - ÃÅ ÓÔÁÒÁ ÇÒÁ ataxx ÐÅÒÅÐÉÓÁÎÁ ÄÌÑ GNOME. îÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÏÓÎÏצ ÇÒÉ "
-#~ "ñÇÎÏ ñÎÁ ðÅÔÅÒÓÁ."
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file for gataxx\n"
-#~ msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÆÁÊÌ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ '%s' ÄÌÑ gataxx\n"
-
-#~ msgid "Dark:"
-#~ msgstr "ôÅÍΦ:"
-
-#~ msgid "Light:"
-#~ msgstr "óצÔ̦:"
-
-#~ msgid "Welcome to gataxx!"
-#~ msgstr "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ × gataxx!"
-
-#~ msgid "%.2d"
-#~ msgstr "%.2d"
-
-#~ msgid "Quick Moves (cut computer delay in half)"
-#~ msgstr "û×ÉÄ˦ ÈÏÄÉ (ÓËÏÒÏÔÉÔÉ ÚÁÔÒÉÍËÕ × Äצަ)"
-
-#~ msgid "Dark"
-#~ msgstr "ôÅÍΦ"
-
-#~ msgid "Human"
-#~ msgstr "ìÀÄÉÎÁ"
-
-#~ msgid "Level one"
-#~ msgstr "ðÅÒÛÉÊ Ò¦×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Level two"
-#~ msgstr "äÒÕÇÉÊ Ò¦×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Level three"
-#~ msgstr "ôÒÅÔ¦Ê Ò¦×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "óצÔ̦"
-
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "áΦÍÁæÑ"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "îÅÍÁ¤"
-
-#~ msgid "Partial"
-#~ msgstr "þÁÓÔËÏ×Á"
-
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "ðÏ×ÎÁ"
-
-#~ msgid "Flip final results"
-#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÏÔ × Ë¦Îæ ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "Tile set:"
-#~ msgstr "îÁÂ¦Ò Æ¦ÛÏË:"
-
-#~ msgid "Game Over!"
-#~ msgstr "çÒÕ ÚÁ˦ÎÞÅÎÏ!"
-
-#~ msgid "Glines"
-#~ msgstr "Glines"
-
-#~ msgid "Can't move there!"
-#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÔÕÄÉ ÐÏÔÒÁÐÉÔÉ!"
-
-#~ msgid "Robert Szokovacs <szo appaloosacorp hu>"
-#~ msgstr "Robert Szokovacs <szo appaloosacorp hu>"
-
-#~ msgid "Szabolcs Ban <shooby gnome hu>"
-#~ msgstr "Szabolcs Ban <shooby gnome hu>"
-
-#~ msgid "Gnome port of the once-popular Color Lines game"
-#~ msgstr "÷ÁÒ¦ÁÎÔ ÐÏÐÕÌÑÒÎϧ ÇÒÉ Color Lines ÄÌÑ GNOME"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "ôÅÍÁ"
-
-#~ msgid "Select theme:"
-#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÅÍÕ:"
-
-#~ msgid "Select background:"
-#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÌÏ:"
-
-#~ msgid "Fast moves"
-#~ msgstr "û×ÉÄ˦ ÈÏÄÉ"
-
-#~ msgid "Ask confirmation when quitting"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÔÕ×ÁÔÉ ÐÅÒÅÄ ×ÉÈÏÄÏÍ"
-
-#~ msgid "Welcome to Glines!"
-#~ msgstr "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ Glines!"
-
-#~ msgid "Next Balls"
-#~ msgstr "îÁÓÔÕÐΦ ËÕ̦"
-
-#~ msgid "Gnibbles"
-#~ msgstr "Gnibbles"
-
-#~ msgid "Send comments and bug reports to: sjm acm org, itp gnu org"
-#~ msgstr ""
-#~ "û̦ÔØ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦ ÔÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÎÁ: sjm acm org, itp gnu org"
-
-#~ msgid "Gnibbles Preferences"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÀ×ÁÎÎÑ Gnibbles"
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "çÒÁ"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ"
-
-#~ msgid "Nibbles newbie"
-#~ msgstr "îÏ×ÁÞÏË"
-
-#~ msgid "My second day"
-#~ msgstr "í¦Ê ÄÒÕÇÉÊ ÄÅÎØ"
-
-#~ msgid "Not too shabby"
-#~ msgstr "ôÁË ÓϦ"
-
-#~ msgid "Finger-twitching good"
-#~ msgstr "õͦÌÅÃØ"
-
-#~ msgid "Starting level: "
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ò¦×ÅÎØ: "
-
-#~ msgid "Levels in random order"
-#~ msgstr "ò¦×Φ Õ ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÍÕ ÐÏÒÑÄËÕ"
-
-#~ msgid "Fake bonuses"
-#~ msgstr "æÁÌØÛÉצ ÐÒÉÚÉ"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "ú×ÕËÉ"
-
-#~ msgid "Number of players: "
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÇÒÁ×æ×: "
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "çÒÁƦËÁ"
-
-#~ msgid "Board size"
-#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÏÌÑ"
-
-#~ msgid "Tiny (184x132)"
-#~ msgstr "äÕÖÅ ÍÁÌÅÎØËÉÊ (184x132)"
-
-#~ msgid "Small (368x264)"
-#~ msgstr "íÁÌÉÊ (368x264)"
-
-#~ msgid "Medium (460x330)"
-#~ msgstr "óÅÒÅÄÎ¦Ê (460x330)"
-
-#~ msgid "Large (736x528)"
-#~ msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ (736x528)"
-
-#~ msgid "Extra large (920x660)"
-#~ msgstr "äÕÖÅ ×ÅÌÉËÉÊ (920x660)"
-
-#~ msgid "Huge (1840x1320)"
-#~ msgstr "ç¦ÇÁÎÔÓØËÉÊ (1840x1320)"
-
-#~ msgid "Worm %d"
-#~ msgstr "èÒÏÂÁË %d"
-
-#~ msgid "Up:"
-#~ msgstr "÷×ÅÒÈ:"
-
-#~ msgid "Down:"
-#~ msgstr "÷ÎÉÚ:"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ:"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ:"
-
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "ëÏ̦Ò:"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "úÅÌÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "óÉΦÊ"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "ó¦ÒÉÊ"
-
-#~ msgid "Relative movement"
-#~ msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÏ ÒÕÈÕ"
-
-#~ msgid "Worm %d:"
-#~ msgstr "èÒÏÂÁË %d:"
-
-#~ msgid "'%s' with super-safe moves"
-#~ msgstr "'%s' Ú ÄÕÖÅ ÂÅÚÐÅÞÎÉÍÉ ÈÏÄÁÍÉ"
-
-#~ msgid "'%s' with safe moves"
-#~ msgstr "'%s' Ú ÄÕÖÅ ÂÅÚÐÅÞÎÉÍÉ ÈÏÄÁÍÉ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-#~ "But Can You do it Again?"
-#~ msgstr ""
-#~ "÷¦ÔÁÀ. ÷É ÐÅÒÅÍÏÇÌÉ ÒÏÂÏÔ¦×!!\n"
-#~ "áÌÅ ÞÉ ×ÄÁÓÔØÓÑ ×ÁÍ ÃÅ ÝÅ ÒÁÚ?"
-
-#~ msgid "There are no teleport locations left!!"
-#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ͦÓÃÑ ÄÌÑ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁæ§!!"
-
-#~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÂÅÚÐÅÞÎÉÈ Í¦ÓÃØ ÄÌÑ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁæ§!!"
-
-#~ msgid "Set game scenario"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÓÃÅÎÁÒ¦Ê ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "Set game configuration"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Gnome Robots II"
-#~ msgstr "òÏÂÏÔÉ Gnome II"
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file for Gnome Robots\n"
-#~ msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ '%s' ÄÌÑ òÏÂÏÔ¦× Gnome\n"
-
-#~ msgid "Do you really want to start a new game?"
-#~ msgstr "÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÒÏÚÐÏÞÁÔÉ ÎÏ×Õ ÇÒÕ?"
-
-#~ msgid "Do you really want to quit the game?"
-#~ msgstr "÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÇÒÕ?"
-
-#~ msgid "Gnobots II"
-#~ msgstr "çÎÏÂÏÔÉ II"
-
-#~ msgid "Gnome Robots Game"
-#~ msgstr "çÒÁ ÒÏÂÏÔÉ GNOME"
-
-#~ msgid "Initial Number of Type 1 Robots"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÏÂÏÔ¦× ÐÅÒÛÏÇÏ ÔÉÐÕ"
-
-#~ msgid "Initial Number of Robots"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÏÂÏÔ¦×"
-
-#~ msgid "Initial Number of Type 2 Robots"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÏÂÏÔ¦× ÄÒÕÇÏÇÏ ÔÉÐÕ"
-
-#~ msgid "Increasing Number of Type 1 Robots per Level"
-#~ msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ Ë¦ÌØËÏÓÔ¦ ÒÏÂÏÔ¦× ÐÅÒÛÏÇÏ ÔÉÐÕ ÎÁ Ò¦×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Increasing Number of Robots per Level"
-#~ msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ Ë¦ÌØËÏÓÔ¦ ÒÏÂÏÔ¦× ÎÁ Ò¦×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Increasing Number of Type 2 Robots per Level"
-#~ msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ Ë¦ÌØËÏÓÔ¦ ÒÏÂÏÔ¦× ÄÒÕÇÏÇÏ ÔÉÐÕ ÎÁ Ò¦×ÅÎØ"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Type 1 Robots"
-#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÏÂÏÔ¦× ÐÅÒÛÏÇÏ ÔÉÐÕ"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Robots"
-#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÏÂÏÔ¦×"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "îÁ ×ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Type 2 Robots"
-#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÏÂÏÔ¦× ÄÒÕÇÏÇÏ ÔÉÐÕ"
-
-#~ msgid "Type 1 Robot Score"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÒÏÂÏÔ¦× ÐÅÒÛÏÇÏ ÔÉÐÕ"
-
-#~ msgid "Robot Score"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÒÏÂÏÔ¦×"
-
-#~ msgid "Type 2 Robot Score"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÒÏÂÏÔ¦× ÄÒÕÇÏÇÏ ÔÉÐÕ"
-
-#~ msgid "Type 1 Robot Score When Waiting"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÒÏÂÏÔ¦× ÐÅÒÛÏÇÏ ÔÉÐÕ (× ÏÞ¦ËÕ×ÁΦ)"
-
-#~ msgid "Robot Score When Waiting"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÒÏÂÏÔ¦× (× ÏÞ¦ËÕ×ÁΦ)"
-
-#~ msgid "Type 2 Robot Score When Waiting"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÒÏÂÏÔ¦× ÄÒÕÇÏÇÏ ÔÉÐÕ (× ÏÞ¦ËÕ×ÁΦ)"
-
-#~ msgid "Type 1 Robot Score When Splatted"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÒÏÂÏÔ¦× ÐÅÒÛÏÇÏ ÔÉÐÕ (× ÒÕÓ¦)"
-
-#~ msgid "Robot Score When Splatted"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÒÏÂÏÔ¦× (× ÒÕÓ¦)"
-
-#~ msgid "Type 2 Robot Score When Splatted"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÒÏÂÏÔ¦× ÄÒÕÇÏÇÏ ÔÉÐÕ (× ÒÕÓ¦)"
-
-#~ msgid "Initial Number of Safe Teleports"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÂÅÚÐÅÞÎÉÈ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁæÊ"
-
-#~ msgid "Number of Free Safe Teleports per Level"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÂÅÚËÏÛÔÏ×ÎÉÈ ÂÅÚÐÅÞÎÉÈ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁæÊ"
-
-#~ msgid "Kills Required While Waiting to Get A Safe Teleport"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÅÏÂȦÄÎÉÈ ÖÅÒÔ× ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÂÅÚËÏÛÔÏ×Îϧ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁæ§"
-
-#~ msgid "Score Required To Get A Safe Teleport"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÂÅÚËÏÛÔÏ×Îϧ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁæ§"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Safe Teleports"
-#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÂÅÚËÏÛÔÏ×ÎÉÈ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁæÊ"
-
-#~ msgid "Moveable Junkheaps"
-#~ msgstr "òÕÈÏͦ ÇÏÒÉ ÓͦÔÔÑ"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "ôÁË"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "î¦"
-
-#~ msgid "classic robots"
-#~ msgstr "ËÌÁÓÉÞΦ ÒÏÂÏÔÉ"
-
-#~ msgid "robots2"
-#~ msgstr "ÒÏÂÏÔÉ2"
-
-#~ msgid "robots2 easy"
-#~ msgstr "ÐÒÏÓÔ¦ ÒÏÂÏÔÉ2"
-
-#~ msgid "robots with safe teleport"
-#~ msgstr "ÒÏÂÏÔÉ ¦Ú ÂÅÚÐÅÞÎÉÍ ÔÅÌÅÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑÍ"
-
-#~ msgid "nightmare"
-#~ msgstr "ÖÁÈ"
-
-#~ msgid "robots"
-#~ msgstr "ÒÏÂÏÔÉ"
-
-#~ msgid "cows"
-#~ msgstr "ËÏÒÏ×É"
-
-#~ msgid "eggs"
-#~ msgstr "ÑÊÃÑ"
-
-#~ msgid "gnomes"
-#~ msgstr "ÇÎÏÍÉ"
-
-#~ msgid "mice"
-#~ msgstr "ÍÉÛÁ"
-
-#~ msgid "windows"
-#~ msgstr "צËÎÁ"
-
-#~ msgid "GnobotsII Preferences"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÉ çÎÏÂÏÔÉII"
-
-#~ msgid "Game Type:"
-#~ msgstr "ôÉÐ ÇÒÉ:"
-
-#~ msgid "Property"
-#~ msgstr "÷ÌÁÓÔÉצÓÔØ"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
-
-#~ msgid "Safe Moves"
-#~ msgstr "âÅÚÐÅÞΦ ÈÏÄÉ"
-
-#~ msgid "Super Safe Moves"
-#~ msgstr "äÕÖÅ ÂÅÚÐÅÞΦ ÈÏÄÉ"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "ú×ÕË"
-
-#~ msgid "Splats"
-#~ msgstr "óÍÁÞÎÏ"
-
-#~ msgid "You Cannot Change the Game Type When Playing"
-#~ msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚͦÎÉÔÉ ÔÉÐ ÇÒÉ Ð¦Ä ÞÁÓ ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÑ"
-
-#~ msgid "Graphics:"
-#~ msgstr "çÒÁƦËÁ:"
-
-#~ msgid "NW"
-#~ msgstr "ðÎúÈ"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "ðÎ"
-
-#~ msgid "NE"
-#~ msgstr "ðÎóÈ"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "úÈ"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "óÈ"
-
-#~ msgid "SW"
-#~ msgstr "ðÄúÈ"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "ðÄ"
-
-#~ msgid "SE"
-#~ msgstr "ðÄóÈ"
-
-#~ msgid "Teleport:"
-#~ msgstr "ôÅÌÅÐÏÒÔÁæ§:"
-
-#~ msgid "Random Teleport:"
-#~ msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁæ§:"
-
-#~ msgid "Wait:"
-#~ msgstr "þÅËÁÊÔÅ:"
-
-#~ msgid "Standard Robots Keys"
-#~ msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔΦ ËÌÁצۦ ÒÏÂÏÔ¦×"
-
-#~ msgid "Predefined Set 1"
-#~ msgstr "îÁÂ¦Ò 1"
-
-#~ msgid "Predefined Set 2"
-#~ msgstr "îÁÂ¦Ò 2"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "ëÌÁצÁÔÕÒÁ"
-
-#~ msgid "Score:"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË:"
-
-#~ msgid "Safe Teleports:"
-#~ msgstr "âÅÚÐÅÞΦ ÔÅÌÅÐÏÒÔÁæ§:"
-
-#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "ò¦×ÅÎØ:"
-
-#~ msgid "Remaining:"
-#~ msgstr "ìÉÛÉÌÏÓØ:"
-
-#~ msgid "The cave you are trying to load it to big for this game."
-#~ msgstr "÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÎÁÄÔÏ ×ÅÌÉËÕ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÇÒÉ ÐÅÞÅÒÕ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cave you are trying to load includes an object, that wasn't declared."
-#~ msgstr "÷É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÅÞÅÒÕ Ú ÎÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÉÍ ÏÂ'¤ËÔÏÍ."
-
-#~ msgid "Gnome-Stones (c) 1998 Carsten Schaar"
-#~ msgstr "Gnome-Stones ¿ 1998 Carsten Schaar"
-
-#~ msgid "FILENAME"
-#~ msgstr "æáêì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while loading the image file \"%s\".\n"
-#~ "Please make sure, that Gnome-Stones is correctly installed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ \"%s\".\n"
-#~ "âÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ×ÐÅ×ΦÔØÓÑ Õ ÔÏÍÕ ÝÏ Gnome-Stones צÒÎÏ ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÁ!"
-
-#~ msgid "Game title:"
-#~ msgstr "îÁÚ×Á ÇÒÉ:"
-
-#~ msgid "Start cave:"
-#~ msgstr "ðÅÒÛÁ ÐÅÞÅÒÁ:"
-
-#~ msgid "Congratulations, you win!"
-#~ msgstr "ðÏÚÄÏÒÏ×ÌÑÀ, ×É ×ÉÇÒÁÌÉ!"
-
-#~ msgid "Game over!"
-#~ msgstr "çÒÕ ÚÁ˦ÎÞÅÎÏ!"
-
-#~ msgid "Gnome-Stones"
-#~ msgstr "Gnome-Stones"
-
-#~ msgid "A game."
-#~ msgstr "çÒÁ."
-
-#~ msgid "Scanning private object directory..."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÒÉ×ÁÔÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÏÂ'¤ËÔ¦×..."
-
-#~ msgid "Scanning public object directory..."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÕÂ̦ÞÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÏÂ'¤ËÔ¦×..."
-
-#~ msgid "Filling game widget..."
-#~ msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ¦ÇÒÏ×ÏÇÏ ×¦ÄÖÅÔÕ..."
-
-#~ msgid "Scanning private game directory..."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÒÉ×ÁÔÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÇÒÉ..."
-
-#~ msgid "Scanning public game directory..."
-#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÕÂ̦ÞÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÇÒÉ..."
-
-#~ msgid "Restoring preferences..."
-#~ msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË..."
-
-#~ msgid "You gained an extra life!"
-#~ msgstr "÷É ÏÔÒÉÍÁÌÉ ÄÏÄÁÔËÏ×Å ÖÉÔÔÑ!"
-
-#~ msgid "Seconds left: %d"
-#~ msgstr "úÁÌÉÛÉÌÏÓØ ÓÅËÕÎÄ: %d"
-
-#~ msgid "Gnome-Stones Preferences"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Gnome-Stones"
-
-#~ msgid "Game title"
-#~ msgstr "îÁÚ×Á ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "Caves"
-#~ msgstr "ðÅÞÅÒÉ"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê"
-
-#~ msgid "Joystick device:"
-#~ msgstr "äÖÏÊÓÔÉË:"
-
-#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "×ÉÍËÎÅÎÏ"
-
-#~ msgid "Digital joystick emulation"
-#~ msgstr "ãÉÆÒÏ×Á ÅÍÕÌÑÃ¦Ñ ÄÖÏÊÓÔÉËÁ"
-
-#~ msgid "Switch level:"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ Ò¦×ÅÎØ:"
-
-#~ msgid "Joystick"
-#~ msgstr "äÖÏÊÓÔÉË"
-
-#~ msgid "Diamonds:"
-#~ msgstr "ä¦ÁÍÁÎÔÉ:"
-
-#~ msgid "Cave:"
-#~ msgstr "ðÅÞÅÒÁ:"
-
-#~ msgid "Lives:"
-#~ msgstr "öÉÔÔÑ:"
-
-#~ msgid "Set starting level (1-10)"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ò¦×ÅÎØ (1-10)"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "ò¶÷åîø"
-
-#~ msgid "Game Status"
-#~ msgstr "óÔÁÎ ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "Lines: "
-#~ msgstr "òÑÄ˦×: "
-
-#~ msgid "Level: "
-#~ msgstr "ò¦×ÅÎØ: "
-
-#~ msgid "Gnometris"
-#~ msgstr "çÎÏÍÅÔÒ¦Ó"
-
-#~ msgid "Gnometris setup"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÀ×ÁÎÎÑ ÇÒÉ çÎÏÍÅÔÒ¦Ó"
-
-#~ msgid "Number of pre-filled rows:"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÁÐÅÒÅÄ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÉÈ ÒÑĦ×:"
-
-#~ msgid "Density of blocks in a pre-filled row:"
-#~ msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÃÅÇÌÉÎ ÎÁÐÅÒÅÄ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÉÈ ÒÑĦ×:"
-
-#~ msgid "Starting Level:"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ò¦×ÅÎØ:"
-
-#~ msgid "Preview next block"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÃÅÇÌÉÎÕ"
-
-#~ msgid "Random block colors"
-#~ msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ËÏÌ¦Ò ÃÅÇÌÉÎ"
-
-#~ msgid "Rotate counterclockwise"
-#~ msgstr "ïÂÅÒÔÁÔÉ ÓÔÒ¦ÌËÕ Ì¦ÞÉÌØÎÉËÁ"
-
-#~ msgid "Block Pixmap: "
-#~ msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÌÑ ÃÅÇÌÉÎ:"
-
-#~ msgid "Background Pixmap: "
-#~ msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÁ ÔÌÁ: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written for my wife, Matylda\n"
-#~ "Send comments and bug reports to: janusz gorycki intel com"
-#~ msgstr ""
-#~ "îÁÐÉÓÁÎÏ ÄÌÑ ÍϤ§ ÄÒÕÖÉÎÉ, íÁÔÉÌØÄÉ\n"
-#~ "÷¦ÄÓÉÌÁÊÔÅ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦ ÔÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÎÁ: janusz gorycki intel "
-#~ "com"
-
-#~ msgid "Tiny"
-#~ msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "óÅÒÅÄΦÊ"
-
-#~ msgid "Biiiig"
-#~ msgstr "÷ÅÌÉÉÉÉËÉÊ"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "îÅÔÉÐÏ×ÉÊ"
-
-#~ msgid "Gnome Mines"
-#~ msgstr "GOME í¦ÎÉ"
-
-#~ msgid "Code: Pista"
-#~ msgstr "ëÏÄ: Pista"
-
-#~ msgid "Faces: tigert"
-#~ msgstr "çÒÁƦËÁ: tigert"
-
-#~ msgid "Score: HoraPe"
-#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË: HoraPe"
-
-#~ msgid "(C) 1997-1999 the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "¿ 1997-1999 the Free Software Foundation"
-
-#~ msgid "Minesweeper clone"
-#~ msgstr "ëÏÐ¦Ñ ÇÒÉ ÓÁÐÅÒ"
-
-#~ msgid "Field size"
-#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÏÌÑ"
-
-#~ msgid "Custom size"
-#~ msgstr "îÅÔÉÐÏ×ÉÊ ÒÏÚͦÒ"
-
-#~ msgid "Horizontal:"
-#~ msgstr "ðÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁ̦:"
-
-#~ msgid "Vertical:"
-#~ msgstr "ðÏ ×ÅÒÔÉËÁ̦:"
-
-#~ msgid "Number of mines:"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Í¦Î:"
-
-#~ msgid "Mine size:"
-#~ msgstr "òÏÍ¦Ò Í¦ÎÉ:"
-
-#~ msgid "Gnome Mine Preferences"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÉ GNOME í¦ÎÉ"
-
-#~ msgid "Width of grid"
-#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ Ó¦ÔËÉ"
-
-#~ msgid "Height of grid"
-#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ Ó¦ÔËÉ"
-
-#~ msgid "Size of mines"
-#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò Í¦Î"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "òïúí¶ò"
-
-#~ msgid "Number of mines"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Í¦Î"
-
-#~ msgid "NUMBER"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
-
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "ðÒÁÐÏÒÉ:"
-
-#~ msgid "Time:"
-#~ msgstr "þÁÓ:"
-
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "òÏÚ×'ÑÚÁÔÉ"
-
-#~ msgid "Solve the game"
-#~ msgstr "úÎÁÊÔÉ ÒÏÚ×'ÑÚÁÎÎÑ"
-
-#~ msgid "_2x2"
-#~ msgstr "_2x2"
-
-#~ msgid "Play on a 2x2 board"
-#~ msgstr "çÒÁ ÎÁ ÐÏ̦ 2x2"
-
-#~ msgid "_3x3"
-#~ msgstr "_3x3"
-
-#~ msgid "Play on a 3x3 board"
-#~ msgstr "çÒÁ ÎÁ ÐÏ̦ 3x3"
-
-#~ msgid "_4x4"
-#~ msgstr "_4x4"
-
-#~ msgid "Play on a 4x4 board"
-#~ msgstr "çÒÁ ÎÁ ÐÏ̦ 4x4"
-
-#~ msgid "_5x5"
-#~ msgstr "_5x5"
-
-#~ msgid "Play on a 5x5 board"
-#~ msgstr "çÒÁ ÎÁ ÐÏ̦ 5x5"
-
-#~ msgid "_6x6"
-#~ msgstr "_6x6"
-
-#~ msgid "Play on a 6x6 board"
-#~ msgstr "çÒÁ ÎÁ ÐÏ̦ 6x6"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "÷ÇÏÒÕ"
-
-#~ msgid "Move the selected piece up"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ Æ¦ÛËÕ ×ÇÏÒÕ"
-
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "÷̦×Ï"
-
-#~ msgid "Move the selected piece left"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ Æ¦ÛËÕ ×̦×Ï"
-
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
-
-#~ msgid "Move the selected piece right"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ Æ¦ÛËÕ ×ÐÒÁ×Ï"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
-
-#~ msgid "Move the selected piece down"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ Æ¦ÛËÕ ×ÎÉÚ"
-
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "è¦Ä"
-
-#~ msgid "Size of board (2-6)"
-#~ msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÄÏÛËÉ (2-6)"
-
-#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
-#~ msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÕ ÒÏÚ×'ÑÚÁÎÏ! äÕÖÅ ÄÏÂÒÅ!"
-
-#~ msgid "Puzzle solved!"
-#~ msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÕ ÒÏÚ×'ÑÚÁÎÏ!"
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÎÉÊ ÆÁÊÌ '%s'\n"
-
-#~ msgid "... Game paused ..."
-#~ msgstr "... çÒÕ ÚÕÐÉÎÅÎÏ ..."
-
-#~ msgid "Playing %dx%d board"
-#~ msgstr "çÒÁ ÎÁ ÐÏ̦ %dx%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tetravex clone\n"
-#~ "(Comments to: Lars Rydlinge HIG SE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ëÏÐ¦Ñ ÇÒÉ Tetravex\n"
-#~ "(áÄÒÅÓÁ ÄÌÑ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦×: Lars Rydlinge HIG SE)"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "_Novice"
-#~ msgstr "îÏ×ÁÞÏË"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "îÁ×ÞÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "_Advanced"
-#~ msgstr "äÏÓצÄÞÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Level completed. Well done."
-#~ msgstr "ò¦×ÅÎØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ. äÕÖÅ ÄÏÂÒÅ."
-
-#~ msgid "Moves:"
-#~ msgstr "èÏÄÉ:"
-
-#~ msgid "Welcome to Gnome Klotski"
-#~ msgstr "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ × GNOME ëÌØÏÃËÉ"
-
-#~ msgid "Playing level %s"
-#~ msgstr "ð¦×ÅÎØ ÇÒÉ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Klotski clone\n"
-#~ "(Comments to: Lars Rydlinge HIG SE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ëÏÐ¦Ñ ÇÒÉ ëÌØÏÃËÉ\n"
-#~ "(áÄÒÅÓÁ ÄÌÑ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦×:  Lars Rydlinge HIG SE)"
-
-#~ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-#~ msgstr "÷ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ! ÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÎÛÕ ËÏͦÎÁæÀ."
-
-#~ msgid "Not enough lines on the terminal"
-#~ msgstr "îÅ ÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÒÑÄË¦× ÔÅÒͦÎÁÌÁ"
-
-#~ msgid "What dice to roll again (<RETURN> for none)? "
-#~ msgstr "ñ˦ ËÏÓÔ¦ ËÉÎÕÔÉ ÚÎÏ×Õ (<ENTER> ÝÏ ÎÅ ËÉÄÁÔÉ)?"
-
-#~ msgid "Where do you want to put that? "
-#~ msgstr "ëÕÄÉ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÃÅ ÚÁÐÉÓÁÔÉ? "
-
-#~ msgid "No good! Where do you want to put that? "
-#~ msgstr "ðÏÇÁÎÏ! ëÕÄÉ ÔÅÐÅÒ ÃÅ ÐÏËÌÁÓÔÉ?"
-
-#~ msgid "Already used! Where do you want to put that? "
-#~ msgstr "÷ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ! ÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÎÛÕ ËÏͦÎÁæÀ."
-
-#~ msgid "Rolling for %s"
-#~ msgstr "ëÉÄÁÎÎÑ ÚÁ %s"
-
-#~ msgid "%s wins the game with %d points"
-#~ msgstr "%s ×ÉÂÒÁ× ÇÒÕ ÎÁÂÒÁ×ÛÉ %d ÏÞÏË"
-
-#~ msgid "Tali top scores"
-#~ msgstr "ëÒÁݦ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Tali"
-
-#~ msgid "Can't get at score file."
-#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÆÁÊÌ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦×."
-
-#~ msgid "Hit Return"
-#~ msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ Enter"
-
-#~ msgid "obsolete function - delay turned off by default)"
-#~ msgstr "ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÁ ÆÕÎËÃ¦Ñ - ÚÁÔÒÉÍËÁ ×ÉÍËÎÅÎÁ ÔÉÐÏ×Ï)"
-
-#~ msgid "Welcome to the game of Tali"
-#~ msgstr "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ × ÇÒÕ Tali"
-
-#~ msgid "How many wish to play (max of %d)? "
-#~ msgstr "ó˦ÌØËÉ ÇÒÁ×Ã¦× ÂÕÄÅ ÇÒÁÔÉ (ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d)? "
-
-#~ msgid "What is the name of player #%d ? "
-#~ msgstr "¶Í'Ñ ÇÒÁ×ÃÑ #%d ? "
-
-#~ msgid "Boo hoo... I can't play...\n"
-#~ msgstr "âÕÕ ÈÕÕ... îÅ ÍÏÖÕ ÇÒÁÔÉ...\n"
-
-#~ msgid "How many computers to play (max of %d) ? "
-#~ msgstr "ó˦ÌØËÉ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒ¦× ÂÕÄÅ ÇÒÁÔÉ (ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d) ? "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Well, why did you run this anyways???\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "îÕ, ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÂÕÌÏ ÃÅ ÚÁÐÕÓËÁÔÉ???\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Gnome Tali"
-#~ msgstr "GNOME Tali"
-
-#~ msgid "Computer playing for %s"
-#~ msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ ÇÒÁ¤ ÚÁ %s"
-
-#~ msgid "%s! -- You're up."
-#~ msgstr "%s! -- ÷ÁÛ È¦Ä."
-
-#~ msgid "You're only allowed three rolls! Select a score box."
-#~ msgstr "ëÏÓÔ¦ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ ËÉÄÁÔÉ ÌÉÛÅ ÔÒÉ ÒÁÚÉ! ÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÏͦÎÁæÀ."
-
-#~ msgid "Scott Heavner"
-#~ msgstr "Scott Heavner"
-
-#~ msgid "Orest Zborowski - Curses Version (C) 1992"
-#~ msgstr "Orest Zborowski - ×ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ Curses (C) 1992"
-
-#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Fundation"
-#~ msgstr "¿ 1998 the Free Software Fundation"
-
-#~ msgid "Cheater! Any high scores will not be recorded."
-#~ msgstr "ûÁÈÒÁÊ! âÕÄØ-ÑËÉÊ ×ÅÌÉËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÁÒÁÈÏ×ÁÎÏ."
-
-#~ msgid "Select dice to re-roll, press Roll!, or select score slot."
-#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÏÓÔ¦ ÔÁ ÎÁÔÉÓΦÔØ \"ëÉÎÕÔÉ !\", ÁÂÏ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ËÏͦÎÁæÀ."
-
-#~ msgid " Roll ! "
-#~ msgstr " ëÉÎÕÔÉ ! "
-
-#~ msgid "Calculate random die throws (debug)"
-#~ msgstr "ðÒÏÒÁÈÕ×ÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×Å ËÉÄÁÎÎÑ ËÏÓÔÅÊ (ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ)"
-
-#~ msgid "Delay computer moves"
-#~ msgstr "óÐÏצÌØÎÉÔÉ Ä¦§ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ"
-
-#~ msgid "Show high scores and exit"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÒÁݦ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ¦ ×ÉÊÔÉ"
-
-#~ msgid "Display computer thoughts"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ È¦Ä ÄÕÍÏË ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ"
-
-#~ msgid "Number of computer opponents"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÎÉÈ ÓÕÐÅÒÎÉ˦×"
-
-#~ msgid "Number of human opponents"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÕÐÅÒÎÉË¦× - ÌÀÄÅÊ"
-
-#~ msgid "Current game will complete with original number of players."
-#~ msgstr "ðÏÔÏÞÎÕ ÇÒÕ ÂÕÄÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ú ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÀ ˦ÌØ˦ÓÔÀ ÕÞÁÓÎÉ˦×."
-
-#~ msgid "GTali setup"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ GTali"
-
-#~ msgid "Computer Opponents"
-#~ msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒÎÉÈ ÓÕÐÅÒÎÉ˦×"
-
-#~ msgid "Delay between rolls"
-#~ msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ËÉÄÁÎÎÑÍÉ"
-
-#~ msgid "Show thoughts during turn"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÍÉÒËÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÈÏĦ×"
-
-#~ msgid "Number of opponents:"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÕÐÅÒÎÉ˦×:"
-
-#~ msgid "Human Players"
-#~ msgstr "çÒÁ×æ×-ÌÀÄÅÊ"
-
-#~ msgid "Number of players:"
-#~ msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÇÒÁ×æ×:"
-
-#~ msgid "Optional Rules"
-#~ msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-
-#~ msgid "Extra Yahtzee Bonus"
-#~ msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Á ÐÒÅÍ¦Ñ ÚÁ Yahtzee"
-
-#~ msgid "Enforce Joker Rules"
-#~ msgstr "÷Ô¦ÌÉÔÉ ÄÖÏËÅÒ-ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-
-#~ msgid "Player Names"
-#~ msgstr "¶ÍÅÎÁ ÇÒÁ×æ×"
-
-#~ msgid "1's [total of 1s]"
-#~ msgstr "ÏÄÉÎÉÞËÉ [ÓÕÍÁ ÏÄÉÎÉÞÏË]"
-
-#~ msgid "2's [total of 2s]"
-#~ msgstr "ÄצÊËÉ [ÓÕÍÁ ÄצÊÏË]"
-
-#~ msgid "3's [total of 3s]"
-#~ msgstr "ÔÒ¦ÊËÉ [ÓÕÍÁ ÔÒ¦ÊÏË]"
-
-#~ msgid "4's [total of 4s]"
-#~ msgstr "ÞÅÔצÒËÉ [ÓÕÍÁ ÞÅÔצÒÏË]"
-
-#~ msgid "5's [total of 5s]"
-#~ msgstr "Ð'ÑÔ¦ÒËÉ [ÓÕÍÁ Ð'ÑÔ¦ÒÏË]"
-
-#~ msgid "6's [total of 6s]"
-#~ msgstr "Û¦ÓÔËÉ [ÓÕÍÁ Û¦ÓÔÏË]"
-
-#~ msgid "3 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "3 ÏÄÎÁËÏ×ÉÈ [ÓÕÍÁ]"
-
-#~ msgid "4 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "4 ÏÄÎÁËÏ×ÉÈ [ÓÕÍÁ]"
-
-#~ msgid "Full House [25]"
-#~ msgstr "æÕÌ [25]"
-
-#~ msgid "Small Straight [30]"
-#~ msgstr "íÁÌÉÊ ÓÒ¦Ô [30]"
-
-#~ msgid "Large Straight [40]"
-#~ msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ ÓÔÒ¦Ô [40]"
-
-#~ msgid "Yahtzee [50]"
-#~ msgstr "ñÎÔÚÉ [50]"
-
-#~ msgid "Chance [total]"
-#~ msgstr "ûÁÎÓ [ÓÕÍÁ]"
-
-#~ msgid "Lower Total"
-#~ msgstr "îÉÖÎÑ ÓÕÍÁ"
-
-#~ msgid "Grand Total"
-#~ msgstr "ðÏ×ÎÁ ÓÕÍÁ"
-
-#~ msgid "Upper total"
-#~ msgstr "÷ÅÒÈÎÑ ÓÕÍÁ"
-
-#~ msgid "Bonus"
-#~ msgstr "ðÒÉÚ"
-
-#~ msgid "How many times to you wish to roll? "
-#~ msgstr "ó˦ÌØËÉ ÒÁÚ¦× ×É ÈÏÔ¦ÌÉ Â ËÉÄÁÔÉ? "
-
-#~ msgid "Generating"
-#~ msgstr "çÅÎÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÉ"
-
-#~ msgid "Num Rolls"
-#~ msgstr "þÉÓÌÏ ËÉÄÁÎØ"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "ðÏ×ÎÉÊ"
-
-#~ msgid "IOR of remote Iagno server"
-#~ msgstr "IOR ÚÏ×ΦÛÎØÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ ñÇÎÏ"
-
-#~ msgid "IOR"
-#~ msgstr "IOR"
-
-#~ msgid "Iagno"
-#~ msgstr "ñÇÎÏ"
-
-#~ msgid "(C) 1998 Ian Peters"
-#~ msgstr "¿ 1998 Ian Peters"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send comments and bug reports to: itp gnu org\n"
-#~ "Tiles under the General Public License."
-#~ msgstr ""
-#~ "÷ÉÓÉÌÁÊÔÅ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦ ÔÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÎÁ: itp gnu org\n"
-#~ "ðÌÉÔËÉ ÚÁÈÉÝÅÎÏ General Public License."
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file for Iagno\n"
-#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÎÉÊ ÆÁÊÌ '%s' ÄÌÑ ñÇÎÏ\n"
-
-#~ msgid "Welcome to Iagno!"
-#~ msgstr "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ ÄÏ ñÇÎÏ!"
-
-#~ msgid "Quick Moves"
-#~ msgstr "û×ÉÄ˦ ÈÏÄÉ"
-
-#~ msgid "Stagger flips"
-#~ msgstr "ðÏצÌØΦ ÐÏ×ÏÒÏÔÉ"
-
-#~ msgid "Show grid"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ó¦ÔËÕ"
-
-#~ msgid "New game with _seed..."
-#~ msgstr "îÏ×É ÇÒÁ Ú ÐÅ×ÎÏÀ ÂÁÚÏÀ..."
-
-#~ msgid "Start a new game giving a seed number..."
-#~ msgstr "òÏÚÐÏÞÁÔÉ ÎÏ×Õ ÇÒÕ Ú ×ËÁÚÁÎÏÀ ÂÁÚÏÀ..."
-
-#~ msgid "Shu_ffle tiles"
-#~ msgstr "úͦÛÁÔÉ ÐÌÉÔËÉ"
-
-#~ msgid "Shuffle tiles"
-#~ msgstr "úͦÛÁÔÉ ÐÌÉÔËÉ"
-
-#~ msgid "Show _Tool Bar"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
-
-#~ msgid "Toggle display of the toolbar"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
-
-#~ msgid "_Sound"
-#~ msgstr "ú×ÕË"
-
-#~ msgid "Shuffle"
-#~ msgstr "úͦÛÁÔÉ"
-
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
-
-#~ msgid "Tiles don't match!"
-#~ msgstr "ðÌÉÔËÉ ÎŠЦÄÈÏÄÑÔØ!"
-
-#~ msgid "No more moves"
-#~ msgstr "â¦ÌØÛÅ ÈÏÄ¦× ÎÅÍÁ¤"
-
-#~ msgid "Tiles"
-#~ msgstr "ðÌÉÔËÉ"
-
-#~ msgid "Select Tiles:"
-#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÌÉÔËÉ:"
-
-#~ msgid "Make it the default"
-#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÃÅ ÔÉÐÏ×ÉÍ"
-
-#~ msgid "Tile Background:"
-#~ msgstr "ôÌÏ ÐÌÉÔËÉ:"
-
-#~ msgid "Select Background Tiles:"
-#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÌÏ ÐÌÉÔËÉ:"
-
-#~ msgid "Maps"
-#~ msgstr "ëÁÒÔÉ"
-
-#~ msgid "Select Map:"
-#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÁÒÔÕ:"
-
-#~ msgid "Colours"
-#~ msgstr "ëÏÌØÏÒÉ:"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "ôÌÏ:"
-
-#~ msgid "Tile Background"
-#~ msgstr "ôÌÏ ÐÌÉÔËÉ"
-
-#~ msgid "Select Tile Background:"
-#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÌÏ ÐÌÉÔËÉ:"
-
-#~ msgid "Warnings"
-#~ msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
-
-#~ msgid "Warn when tiles don't match"
-#~ msgstr "ðÒÏ ÎÅÓÕͦÓΦ ÐÌÉÔËÉ"
-
-#~ msgid "Confirm before quitting game"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÔÁÔÉ ÐÅÒÅÄ ×ÉÈÏÄÏÍ Ú ÇÒÉ"
-
-#~ msgid "Gnome Mahjongg"
-#~ msgstr "GNOME íÁÄÖÏέ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send comments and bug reports to:\n"
-#~ "        pancho nuclecu unam mx or\n"
-#~ "        mmeeks gnu org\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tiles under the General Public License."
-#~ msgstr ""
-#~ "÷ÉÓÉÌÁÊÔÅ ËÏÍÅÎÔÁÒ¦ ÔÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÎÁ:\n"
-#~ "        pancho nuclecu unam mx or\n"
-#~ "        mmeeks gnu org\n"
-#~ "\n"
-#~ "ðÌÉÔËÉ ÚÁÈÉÝÅÎÏ General Public License."
-
-#~ msgid "Game Number:"
-#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÇÒÉ:"
-
-#~ msgid "Could not find file %s"
-#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, I can't find\n"
-#~ "a playable configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "îÁÖÁÌØ, ÎÅ ×ÄÏÌÏÓÑ\n"
-#~ "ÚÎÁÊÔÉ ÇÒÁÀÞÕ ËÏͦÎÁæÀ."
-
-#~ msgid "Tiles Left: "
-#~ msgstr "ìÉÛÉÌÏÓØ ÐÌÉÔÏË: "
-
-#~ msgid "Moves Left: "
-#~ msgstr "ìÉÛÉÌÏÓØ ÈÏĦ×: "
-
-#~ msgid "The Same Gnome"
-#~ msgstr "ôÏÊ ÖÅ GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the theme:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check you Same Gnome instalation"
-#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÍÕ '%s' ÄÌÑ ÔÏÇÏ Ö GNOME\n"
-
-#~ msgid "Scenario"
-#~ msgstr "óÃÅÎÁÒ¦Ê"
-
-#~ msgid "Select scenario:"
-#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÓÃÅÎÁÒ¦À:"
-
-#~ msgid "Make it the default scenario"
-#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÃÅ ÔÉÐÏ×ÉÍ ÓÃÅÎÁÒ¦¤Í"
-
-#~ msgid "Original idea from KDE's same game program."
-#~ msgstr "¶ÄÅÑ ÚÁÐÏÚÉÞÅÎÁ Ú ÔÁËϧ Ö ÇÒÉ KDE."
-
-#~ msgid "Debugging mode"
-#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ"
-
-#~ msgid "Same Gnome"
-#~ msgstr "ôÏÊ ÖÅ GNOME"
-
-#~ msgid "Welcome to Same Gnome!"
-#~ msgstr "ìÁÓËÁ×Ï ÐÒÏÓÉÍÏ × ÔÏÊ ÖÅ Gnome!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marked: "
-#~ msgstr "ôÅÍΦ:"
-
-#~ msgid "Not yet implemented!"
-#~ msgstr "ýÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÏ!"
-
-#~ msgid "Nothing dropped.\n"
-#~ msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ×ÐÁÌÏ.\n"
-
-#~ msgid "What ? "
-#~ msgstr "ýÏ ? "
-
-#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-#~ msgstr "ãÅ ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ ×ÁÛÉÈ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔÅÊ.\n"
-
-#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-#~ msgstr "ãÅ ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ ÍÏ§È ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔÅÊ.\n"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "çÁÒÁÚÄ"
-
-#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
-#~ msgstr "÷É ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔÅ ÎÅצÄÏͦ ÎÅΦ ÓÌÏ×Á!"
-
-#~ msgid "I don't understand your command. "
-#~ msgstr "ñ ÎÅ ÚÒÏÚÕÍ¦× ×ÁÛÕ ËÏÍÁÎÄÕ. "
-
-#~ msgid "I can't do that yet. "
-#~ msgstr "ñ ÝÅ ÎÅ ÍÏÖÕ ÃÅ ÚÒÏÂÉÔÉ. "
-
-#~ msgid "Light has run out! "
-#~ msgstr "óצÔÌÏ ÚÇÁÓÌÏ! "
-
-#~ msgid "Your light has run out. "
-#~ msgstr "÷ÁÛÅ ÓצÔÌÏ ÚÇÁÓÌÏ. "
-
-#~ msgid "Light runs out in "
-#~ msgstr "óצÔÌÏ ÚÇÁÓÎÅ ÞÅÒÅÚ "
-
-#~ msgid " turns. "
-#~ msgstr " ÈÏĦ×. "
-
-#~ msgid "Your light is growing dim. "
-#~ msgstr "÷ÁÛÅ ÓצÔÌÏ ÍÅÒËÎÅ."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1997 Alan Cox"
-#~ msgstr "Copyright ¿ 1997 Alan Cox"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "ð¦×ΦÞ"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "óȦÄ"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "ð¦×ÄÅÎØ"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "úÁȦÄ"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "÷×ÅÒÈ"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "÷ÎÉÚ"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "óÐÉÓÏË"
-
-#~ msgid "What am I carrying"
-#~ msgstr "ýÏ × ÍÅÎÅ ¤"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "îÏ×Á"
-
-#~ msgid "Could not find the '%s' theme for Glines\n"
-#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÍÕ '%s' ÄÌÑ ÇÒÉ Glines\n"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file!\n"
-#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ!\n"
-
-#~ msgid "Ack!  Couldn't load level file %s\n"
-#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ Ò¦×ÎÑ %s\n"
-
-#~ msgid "Could not find the '%s' theme for gnometris\n"
-#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÍÕ '%s' ÄÌÑ ÇÒÉ çÎÏÍÅÔÒ¦Ó\n"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid " on "
-#~ msgstr " ÎÁ "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]