[gnome-pilot-conduits] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-pilot-conduits] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 2 Apr 2010 12:14:25 +0000 (UTC)
commit 9f4e356511e347a492d6fa2a10c77ac824cf6d14
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Apr 2 15:14:20 2010 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 04b175a..6cb3a2e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,156 +1,156 @@
# Ukrainian translation of gnome-pilot.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 2000.
-# Maxim Dziumanenko <mvd mylinux ua>, 2005
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-pilot-conduits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 05:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-26 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd mylinux ua>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:42+0200\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../email/email_conduit.c:648
+#: ../email/email_conduit.c:757
msgid "Select an mbox file or an MH directory"
-msgstr "Ð?ибÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл mbox або Ñ?екÑ? MH"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл mbox або Ñ?екÑ? MH"
#. send_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:678
-msgid "Send Action"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и дÑ?Ñ?"
+#: ../email/email_conduit.c:787
+msgid "Send Action:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и надÑ?иланнÑ?:"
-#: ../email/email_conduit.c:681
+#: ../email/email_conduit.c:791
msgid "Delete from PDA"
msgstr "Ð?идалиÑ?и з PDA"
-#: ../email/email_conduit.c:686
+#: ../email/email_conduit.c:796
msgid "File on PDA"
msgstr "Файл на PDA"
#. from_address entry
-#: ../email/email_conduit.c:697
+#: ../email/email_conduit.c:807
msgid "From:"
msgstr "Ð?Ñ?д:"
#. sendmail entry
-#: ../email/email_conduit.c:704
-msgid "Sendmail command"
-msgstr "Ð?оманда SendMail"
+#: ../email/email_conduit.c:815
+msgid "Sendmail command:"
+msgstr "Ð?оманда SendMail:"
#. receive_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:711
-msgid "Receive Action"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и дÑ?Ñ?"
+#: ../email/email_conduit.c:823
+msgid "Receive Action:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ?:"
-#: ../email/email_conduit.c:714
+#: ../email/email_conduit.c:827
msgid "Copy from Inbox"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и з Inbox"
-#: ../email/email_conduit.c:719
+#: ../email/email_conduit.c:832
msgid "Delete from Inbox"
msgstr "Ð?идалиÑ?и з Inbox"
-#: ../email/email_conduit.c:724
+#: ../email/email_conduit.c:837
msgid "Mirror Inbox"
-msgstr "Ð?зеÑ?калÑ?Ñ?аÑ?и Inbox"
+msgstr "Ð?зеÑ?калÑ?ваÑ?и Inbox"
#. mbox_file entry
-#: ../email/email_conduit.c:735
-msgid "Copy mail from"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? з"
+#: ../email/email_conduit.c:848
+msgid "Copy mail from:"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? з:"
-#: ../expense/expense_conduit.c:214
+#: ../expense/expense_conduit.c:218
msgid "Unknown Currency Symbol"
msgstr "Ð?евÑ?доме познаÑ?еннÑ? валÑ?Ñ?и"
-#: ../expense/expense_conduit.c:252 ../expense/expense_conduit.c:254
+#: ../expense/expense_conduit.c:264 ../expense/expense_conduit.c:266
msgid "No dir specified. Please run expense conduit capplet first."
msgstr "Ð?аÑ?алог не вказано. Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?Ñ?Ñ? expense conduit capplet"
-#: ../expense/expense_conduit.c:407
+#: ../expense/expense_conduit.c:453
msgid "Day/Month/Year"
msgstr "Ð?енÑ?/Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?/Ð Ñ?к"
-#: ../expense/expense_conduit.c:408
+#: ../expense/expense_conduit.c:454
msgid "Month/Day/Year"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?/Ð?енÑ?/Ð Ñ?к"
-#: ../expense/expense_conduit.c:409
+#: ../expense/expense_conduit.c:455
msgid "Since 1970-01-01 (in sec)"
msgstr "Ð? 1970-01-01 (в Ñ?екÑ?ндаÑ?)"
-#: ../expense/expense_conduit.c:410
+#: ../expense/expense_conduit.c:456
msgid "Local format"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?евий Ñ?оÑ?маÑ?"
-#: ../expense/expense_conduit.c:419
+#: ../expense/expense_conduit.c:465
msgid "Simple"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ий"
-#: ../expense/expense_conduit.c:420
+#: ../expense/expense_conduit.c:466
msgid "Complex"
msgstr "Складний"
-#: ../expense/expense_conduit.c:432
-msgid "Expense Directory"
-msgstr "Ð?идаÑ?ковий каÑ?алог"
+#: ../expense/expense_conduit.c:478
+msgid "Expense Directory:"
+msgstr "Ð?идаÑ?ковий каÑ?алог:"
-#: ../expense/expense_conduit.c:433
-msgid "Directory Mode"
-msgstr "Режим каÑ?алогÑ?"
+#: ../expense/expense_conduit.c:479
+msgid "Directory Mode:"
+msgstr "Режим каÑ?алогÑ?:"
-#: ../expense/expense_conduit.c:434
-msgid "File Mode"
-msgstr "Режим Ñ?айлÑ?"
+#: ../expense/expense_conduit.c:480
+msgid "File Mode:"
+msgstr "Режим Ñ?айлÑ?:"
#. set the date format
-#: ../expense/expense_conduit.c:456
-msgid "Date Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?и"
+#: ../expense/expense_conduit.c:502
+msgid "Date Format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?и:"
#. set the writeout format
-#: ../expense/expense_conduit.c:475
-msgid "Output Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? виводÑ?"
+#: ../expense/expense_conduit.c:522
+msgid "Output Format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? виводÑ?:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1237
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1253
msgid "Memos directory:"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? ноÑ?аÑ?ок:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1238
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1254
msgid "Ignore start:"
msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?аÑ?ок:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1239
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1255
msgid "Ignore end:"
msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и закÑ?нÑ?еннÑ?:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1240
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1256
msgid "Directory mode:"
msgstr "Режим каÑ?алогÑ?:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1241
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1257
msgid "Files mode:"
msgstr "Режим Ñ?айлÑ?в:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1242
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1258
msgid "Secret files mode:"
msgstr "Режим Ñ?екÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1453 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1455
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1470 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1472
msgid "No dir specified. Please run memo_file conduit capplet first."
msgstr "Ð?е вказано каÑ?алог. Ð?апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?аÑ?кÑ? каплеÑ? каналÑ? memo_file."
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:186
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:146
msgid "Already synchronized today"
msgstr "Ð?же Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?вавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?огоднÑ?"
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:338
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:298
msgid "Only sync MAL once a day"
msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и MAL Ñ?аз на денÑ?"
@@ -173,7 +173,8 @@ msgid ""
"MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for more."
msgstr ""
"Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и длÑ? каналÑ? MAL.\n"
-"MAL - пÑ?оÑ?окол Mobile Application Link, докладнÑ?Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? www.mobilelink.org."
+"MAL - пÑ?оÑ?окол Mobile Application Link, докладнÑ?Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? www.mobilelink."
+"org."
#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:126
#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:141
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?днаннÑ? зÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ? gnome-pilot"
#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:276
msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
+"An error occurred when trying to fetch\n"
"pilot list from the gnome-pilot daemon"
msgstr ""
"Ð?а Ñ?пÑ?обÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? з пÑ?лоÑ?а\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]