[gbrainy] Updated Hungarian translation



commit 7e8a4940ff0766f7c26e6167d76df294ea46ce8c
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Apr 2 00:04:49 2010 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  883 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 494 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cfc9ac8..1eb5838 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 06:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 19:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 00:03+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,561 +20,565 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
 msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
-msgstr "Hogy mondod azt, ha egy autó motorjának tervezésére nem túl sok figyelmet fordítottak?"
+msgstr ""
+"Hogy mondod azt, ha egy autó motorjának tervezésére nem túl sok figyelmet "
+"fordítottak?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
+msgstr "Az akváriumban a hal fogságban él."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
 msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
 msgstr "Hogy mondod azt, ha valakit túlzottan érdekel az egészsége?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
 msgid "A terrier is to a dog like a?"
 msgstr "Melyik két szó viszonyul úgy egymáshoz, mint a terrier a kutyához?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
 msgid "Acrophobia"
 msgstr "Magasságiszony"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
 msgid "Agoraphobia"
 msgstr "Agorafóbia"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
 msgid "An artist that has became an enduring icon is?"
 msgstr "Hogy mondod másképp, ha egy művész ikonná válik?"
 
 # új szót alkottam :D
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
 msgid "Anthophobia"
 msgstr "Anthofóbia"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
 msgid "Anthropophobia"
 msgstr "Anthropofóbia"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
 msgid "Attic"
 msgstr "Padlás"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
 msgid "Bagpipes"
 msgstr "Duda"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
 msgid "Basketball"
 msgstr "Kosárlabda"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
 msgid "Bassoon"
 msgstr "Fagott"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
 msgid "Connoisseur"
 msgstr "MűértÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
 msgid "Conspirator"
 msgstr "Ã?sszeesküvÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
 msgid "Cycling"
 msgstr "Biciklizés"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
 msgid "Fish"
 msgstr "Hal"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
 msgid "Flower"
 msgstr "Virág"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
 msgid "Fossil"
 msgstr "Kövület"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
 msgid "Hypochondria"
 msgstr "Hipochondria"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr "Ez az egyetlen amihez nincs szükség labdára."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
 msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
 msgstr "Ez az egyetlen, amely nem fafúvós hangszer."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
 msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgstr "Ez az egyetlen, amely nem kapcsolódik az építészethez."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
 msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
 msgstr "János apja nÅ?vérének sógornÅ?je egyben?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
 msgid "Loner"
 msgstr "Magányos"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Oboe"
 msgstr "Oboa"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
-#| msgid "Person spelled from society"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
 msgid "Person expelled from society"
 msgstr "A társadalomból kirekesztett személy"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
 msgid "Portico"
 msgstr "Csarnok"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
 msgid "Specializes in skin diseases"
 msgstr "A bÅ?rbetegségek a szakterülete"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
 msgid "Suffers a skin disease"
 msgstr "BÅ?rbetegségben szenved"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tenisz"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
 msgstr "Milyen személyt jellemzünk a következÅ? szóval: â??taxidermistaâ???"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
 msgid "Think of the items used in the game."
 msgstr "Gondolj a játékban használt eszközökre."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
 msgid "Violin"
 msgstr "Hegedű"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
 msgid "Water polo"
 msgstr "Vízilabda"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
 msgid "Weapon"
 msgstr "Fegyver"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
 msgid "What is a 'halberd'?"
 msgstr "Mi az â??alabárdâ???"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
 msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
 msgstr "Melyik mondat írja körül legjobban a â??kiközösítettâ?? személyt?"
 
 #.
 #. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
 #.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
 msgid "Which of the following sports is the odd one?"
 msgstr "Az alábbi sportok közül melyik a kakukktojás?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr "Melyik szó jelentése áll közelebb a â??cenzúraâ?? szóhoz?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
 msgid "Which of the following words is the odd one?"
 msgstr "Az alábbi szavak közül melyik a kakukktojás?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
 msgid "Which of the following words means fear of people?"
 msgstr "Melyik szó jelenti az emberektÅ?l való félelmet?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
 msgid "Works with dead animals"
 msgstr "Elpusztult állatokkal dolgozik"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
 msgid "Works with leather"
 msgstr "BÅ?rrel dolgozik"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
-msgid "airplane | aeroplane"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+msgid "airplane | aeroplane | plane"
 msgstr "repülÅ? | repülÅ?gép"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
 msgid "ankle"
 msgstr "boka"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
 msgid "ant / vertebrate"
 msgstr "hangya / gerinces"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
 msgid "art / gallery | drama"
 msgstr "művészet / galéria | dráma"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
 msgid "bite"
 msgstr "harapás"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
 msgid "body | skin"
 msgstr "test | bÅ?r"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
 msgid "box / open | banana"
 msgstr "doboz / kinyit | banán"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
 msgid "bridge / over | tunnel"
 msgstr "híd / ráhajt | alagút"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
 msgid "broken"
 msgstr "törött"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
-#| msgid "burst"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
 msgid "burst | pop"
 msgstr "kipukkad | kidurran"
 
-#. Translators: key refers to a key used to open lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#. Translators: key refers to a key used to open a lock
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
 msgid "button / push | key"
 msgstr "gomb / megnyom | kulcs"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+msgid "cage | zoo"
+msgstr "ketrec | állatkert"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
 msgid "camera"
 msgstr "fényképezÅ?gép"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
 msgid "car / road | train"
 msgstr "autó / út | vonat"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
 msgid "chicken / bird"
 msgstr "csirke / madár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
 msgid "chop"
 msgstr "vág"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
 msgid "coins"
 msgstr "érmék"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
-#| msgid "composer"
-msgid "composer | writer"
-msgstr "zeneszerzÅ? | író"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "composer | songwriter | lyricist"
+msgstr "zeneszerzÅ? | író | szövegíró"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
 msgid "condemn"
 msgstr "elítél"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
 msgid "cousin"
 msgstr "unokatestvér"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#. Translators: 'dance' is used as a noun
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
 msgid "dance"
 msgstr "tánc"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
 msgid "dish / break | balloon"
 msgstr "edény / eltörik | léggömb"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
 msgid "dog / cat"
 msgstr "kutya / macska"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
 msgid "dog / tame | wolf"
 msgstr "kutya / szelíd | farkas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
 msgid "elbow / knee | wrist"
 msgstr "könyök / térd | csukló"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
 msgid "emblem"
 msgstr "embléma"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
 msgid "erroneous"
 msgstr "hibás"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
 msgid "error / correct | damage"
 msgstr "hiba / kijavít | kár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
 msgid "eyebrow / eye | mustache"
 msgstr "szemöldök / szem | bajusz"
 
-#. Translators: the concept â??toeâ?? (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to â??fingersâ?? and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
 msgid "feet / two | toes"
 msgstr "láb / kettÅ? | lábujjak"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "hal / akvárium | majom"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
 msgid "fish / submarine | bird"
 msgstr "hal / tengeralattjáró | madár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
 msgid "fox / den | bird"
 msgstr "róka / odú | madár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "üveg / eltörik | papír"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
 msgid "hands / grab | teeth"
 msgstr "kezek / fogás | fogak"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
 msgid "has no relation"
 msgstr "nincs kapcsolatban"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
 msgid "hide"
 msgstr "elrejt"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
 msgid "his mother"
 msgstr "az Å? anyja"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
 msgid "horse / pony"
 msgstr "ló / póni"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
 msgid "hungry / eat | tired"
 msgstr "éhes / evés | fáradt"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
 msgid "hunter / rifle | photographer"
 msgstr "vadász / puska | fényképész"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
 msgid "ice / slippery | glue"
 msgstr "jég / csúszós | ragasztó"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
 msgid "ignore"
 msgstr "mellÅ?zés"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
-msgid "in"
-msgstr "behajt"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+msgid "in | under | through"
+msgstr "benne | alatta | át"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
 msgid "innovator"
 msgstr "újító"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
 msgid "leopard / spots | tiger"
 msgstr "leopárd / foltok | tigris"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
 msgid "lip | mouth"
 msgstr "ajak | száj"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
 msgid "martyr"
 msgstr "mártír"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
 msgid "nest"
 msgstr "fészek"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
 msgid "nose"
 msgstr "orr"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
 msgid "novel / author | song"
 msgstr "regény / író | dal"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
 msgid "obscure"
 msgstr "elfed"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
 msgid "orange / fruit | spinach"
 msgstr "narancs / gyümölcs | spenót"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
 msgid "pediatrics / children | numismatics"
 msgstr "gyermekgyógyászat / gyerekek | éremtan"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
 msgid "peel"
 msgstr "meghámoz | hámoz"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
 msgid "pioneer"
 msgstr "utász"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
 msgid "puzzle / solve | game"
 msgstr "rejtvény / megoldva | játék"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
 msgid "repair | fix"
 msgstr "javít | megjavít"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
 msgid "ring / finger | bracelet"
 msgstr "gyűrű / ujj | karkötÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
-#| msgid "seals / flippers | bird"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
 msgid "seal / flippers | bird"
 msgstr "fóka / uszonyok | madár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
 msgid "shovel / dig | axe"
 msgstr "ásó / föld | balta"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
 msgid "simplistic"
 msgstr "leegyszerűsített"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
 msgid "sink"
 msgstr "elmerül | elsüllyed"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
 msgid "sleep | rest"
 msgstr "alvás | pihenés"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
 msgid "slurp / tongue | snort"
 msgstr "szürcsöl / nyelv | horkol"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
 msgid "son-in-law"
 msgstr "vej"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
 msgid "sour"
 msgstr "savanyú"
 
 #. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
 msgid "stick / float | stone"
 msgstr "fadarab / úszik | kÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
 msgid "sticky"
 msgstr "ragadós"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
 msgid "stripes"
 msgstr "csíkok"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
 msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "cukor / édes | ecet"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
 msgid "tear | rips"
 msgstr "elszakad"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "könny / szem | izzadtság"
 
-#. Translators: referred to â??feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
 msgid "ten | 10"
 msgstr "tíz | 10"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
 msgid "tennis / sport | ballet"
 msgstr "tenisz / sport | balett"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
-#| msgid "Other"
-msgid "theatre"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+msgid "theatre | theater"
 msgstr "színház"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "játék / játszás | szerszám"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
 msgid "track | railway"
 msgstr "sín | vasút"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
-msgid "turns"
-msgstr "kinyit | elfordít"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+msgid "turn"
+msgstr "elfordít"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
 msgid "unorthodox"
 msgstr "heterodox"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
 msgid "vegetable"
 msgstr "zöldség"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
 msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "örvény / víz | tornádó"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
 msgid "wild"
 msgstr "vad"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+msgid "win"
+msgstr "megnyer"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
 msgid "wind | air"
 msgstr "szél | levegÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
 msgid "wings"
 msgstr "szárnyak"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
-msgid "wins"
-msgstr "megnyerve"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
 msgid "work"
 msgstr "munka | szerelés"
 
 #. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
 msgid "wrist"
 msgstr "csukló"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
-msgid "zoo"
-msgstr "állatkert"
-
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:1
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
 msgid "Game"
 msgstr "Játék"
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
 "abilities"
 msgstr "Tedd próbára logikai, emlékezÅ?, verbális és fejszámoló képességeid"
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
 msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
@@ -588,85 +592,63 @@ msgstr "Készülj fel a következÅ? objektumok memorizálásáraâ?¦"
 msgid "Total"
 msgstr "Ã?sszes"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:385
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:307
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:383
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
 msgid "Logic"
 msgstr "Logika"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:389
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:317
 msgid "Calculation"
 msgstr "Számolás"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:388
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:386
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:323
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:394
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:392
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:329
 msgid "Verbal"
 msgstr "Verbális"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:135
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:136
 msgid "Score"
 msgstr "Eredmény"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "Outstanding results"
-msgstr "KiemelkedÅ? teljesítmény"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:145
-#, csharp-format
-msgid "Excellent results"
-msgstr "Nagyszerű teljesítmény"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:147
-#, csharp-format
-msgid "Good results"
-msgstr "Szép teljesítmény"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:149
-#, csharp-format
-msgid "Poor results"
-msgstr "Gyenge teljesítmény"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
-#, csharp-format
-msgid "Disappointing results"
-msgstr "Kiábrándító teljesítmény"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:146
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
 msgstr "Helyes válaszok: {0} ({1} kérdés)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:159
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 msgstr "{0}. Helyes válaszok: {1} ({2} kérdés)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:152
 #, csharp-format
 msgid "Time played {0} (average per game {1})"
 msgstr "Eltelt idÅ?: {0} (átlagidÅ?/kérdés: {1})"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:175
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:164
 msgid "Tips for your next games"
 msgstr "Tippek a következÅ? játékhoz"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:199
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:192
 msgid "Congratulations! New personal record"
 msgstr "Gratulálunk! �j egyéni rekord"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:210
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:202
 #, csharp-format
 msgid ""
 "By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
 "record. Your previous record was {1}%."
-msgstr "A(z) {0}%-os eredményeddel új egyéni rekordot állítottál fel a logikai feladatoknál. Az elÅ?zÅ? rekord {1}% volt."
+msgstr ""
+"A(z) {0}%-os eredményeddel új egyéni rekordot állítottál fel a logikai "
+"feladatoknál. Az elÅ?zÅ? rekord {1}% volt."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:216
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:208
 #, csharp-format
 msgid ""
 "By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
@@ -675,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "A(z) {0}%-os eredményeddel új egyéni rekordot állítottál fel a számolásos "
 "feladatoknál. Az elÅ?zÅ? rekord {1}% volt."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:222
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
 #, csharp-format
 msgid ""
 "By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. "
@@ -684,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "A(z) {0}%-os eredményeddel új egyéni rekordot állítottál fel a memória "
 "feladatoknál. Az elÅ?zÅ? rekord {1}% volt."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:228
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
 #, csharp-format
 msgid ""
 "By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
@@ -721,45 +703,47 @@ msgstr "�dvözöl a gbrainy {0}!"
 msgid ""
 "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
 "brain trained. It includes:"
-msgstr "A gbrainy egy szórakoztató agytorna, amelyben a következÅ? feladatokkal teheted próbára képességeidet:"
+msgstr ""
+"A gbrainy egy szórakoztató agytorna, amelyben a következÅ? feladatokkal "
+"teheted próbára képességeidet:"
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:150 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "A Beállítások alatt átállítható a játék nehézségi szintje."
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:64
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
 msgid "red"
 msgstr "piros"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:65
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
 msgid "green"
 msgstr "zöld"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:66
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
 msgid "blue"
 msgstr "kék"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:67
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
 msgid "yellow"
 msgstr "sárga"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:68
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
 msgid "magenta"
 msgstr "bíborvörös"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:69
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
 msgid "orange"
 msgstr "narancs"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:70
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
 msgid "black"
 msgstr "fekete"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:71
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
 msgid "white"
 msgstr "fehér"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:111
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:109
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "A helyes válasz: {0}."
@@ -771,55 +755,51 @@ msgstr "A helyes válasz: {0}."
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:308
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 #. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:332
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "{0} ábra"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:391
-msgid "Mental Calculation"
-msgstr "Fejszámolás"
-
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:135
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:141
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
@@ -828,22 +808,47 @@ msgstr ""
 "Kérdések: {0}: {1} logikai rejtvény, {2} fejszámolás, {3} memóriafejlesztÅ?, "
 "{4} verbális analógia"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:247
 #, csharp-format
 msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
 msgstr "Kérdések: {0} ({1}% helyes)"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:249
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
 #, csharp-format
 msgid " - Time: {0}"
 msgstr " - IdÅ?: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:252
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:251
 #, csharp-format
 msgid "- Game: {0}"
 msgstr " - Játéktípus: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:313
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:264
+#, csharp-format
+msgid "Outstanding results"
+msgstr "KiemelkedÅ? teljesítmény"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:266
+#, csharp-format
+msgid "Excellent results"
+msgstr "Nagyszerű teljesítmény"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:268
+#, csharp-format
+msgid "Good results"
+msgstr "Szép teljesítmény"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "Poor results"
+msgstr "Gyenge teljesítmény"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Disappointing results"
+msgstr "Kiábrándító teljesítmény"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:334
 msgid "Paused"
 msgstr "Szünet"
 
@@ -901,8 +906,8 @@ msgstr "Az elemek csoportosítása bevált módszer dolgok megjegyzésénél."
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
 msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
 msgstr ""
-"Ã?píts mozaikszavakat az egyes szavak elsÅ? betűibÅ?l a könnyebb megjegyezhetÅ?ség "
-"érdekében."
+"Ã?píts mozaikszavakat az egyes szavak elsÅ? betűibÅ?l a könnyebb "
+"megjegyezhetÅ?ség érdekében."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
 msgid "The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
@@ -945,8 +950,8 @@ msgstr "{0} LehetÅ?ségek: {1}."
 #. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:157
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:152
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:167
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:146
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "{0}) {1}"
@@ -955,12 +960,12 @@ msgstr "{0}) {1}"
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:304
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:175
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:169
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:159
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:175
 msgid "Possible answers are:"
@@ -975,7 +980,9 @@ msgstr "Szópár-összehasonlítás"
 msgid ""
 "Given the relationship between the two words below, which word has the same "
 "relationship to '{0}'?"
-msgstr "Az alábbi két szó kapcsolata alapján melyik szó van azonos kapcsolatban ezzel: â??{0}â???"
+msgstr ""
+"Az alábbi két szó kapcsolata alapján melyik szó van azonos kapcsolatban "
+"ezzel: â??{0}â???"
 
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:108
 #, csharp-format
@@ -991,78 +998,82 @@ msgstr "Szópárok"
 msgid ""
 "Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
 "answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
-msgstr "A(z) â??{0}â?? szavak közti kapcsolat alapján a lehetséges válaszok közül melyik áll a legközelebbi kapcsolatban a megadott párral? LehetÅ?ségek: {1}."
+msgstr ""
+"A(z) â??{0}â?? szavak közti kapcsolat alapján a lehetséges válaszok közül melyik "
+"áll a legközelebbi kapcsolatban a megadott párral? LehetÅ?ségek: {1}."
 
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:42
 msgid "Question and answer"
 msgstr "Kérdés és válasz"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:144
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
 msgstr "{0} verbális analógia beolvasva a következÅ? típusból: {1}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:149
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:153
 #, csharp-format
 msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
 msgstr "�sszesen {0} verbális analógia került beolvasásra"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:300
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:305
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Minden játéktípus"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:301
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:306
 msgid "All"
 msgstr "Mindegyik"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:306
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:311
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Ezen játékokban próbára teheted gondolkodási képességeid"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:313
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Ezen játékokban próbára teheted fejszámolási képességeid"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:319
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Ezen játékokban próbára teheted rövid távú memóriádat"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:325
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
 msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
 msgstr "Ezen játékokban próbára teheted nyelvi rátermettségedet"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:561
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:335
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:560
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:331
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:336
 msgid "Pause or resume the game"
 msgstr "Játék megállítása/folytatása"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:336
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:341
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "Játék befejezése, és az eredmény megtekintése"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:337
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:342
 msgid "Finish"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:426
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:431
 msgid "Congratulations."
 msgstr "Gratulálunk."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:428
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:433
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Helytelen válasz."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:477
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:482
 msgid ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
-msgstr "Ha megvan a válasz, gépeld be a â??Válasz:â?? mezÅ?be, és nyomd meg az â??OKâ?? gombot."
+msgstr ""
+"Ha megvan a válasz, gépeld be a â??Válasz:â?? mezÅ?be, és nyomd meg az â??OKâ?? "
+"gombot."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:565
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:564
 msgid "Resume"
 msgstr "Folytatás"
 
@@ -1105,7 +1116,10 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta "
+"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:63
 msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
@@ -1120,27 +1134,29 @@ msgid "gbrainy web site"
 msgstr "A gbrainy honlapja"
 
 #. Define columns
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:60
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:66
 msgid "Game Name"
 msgstr "Játék neve"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:66
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:72
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:73
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:79
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:47
-msgid "The graphic below shows the player's game score evolution. "
+msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
 msgstr "Az alábbi ábra a játékos pontszámának fejlÅ?dését mutatja. "
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "You need more than one game recorded to see the score evolution."
 msgid_plural "It is built using the results of {0} last recorded games."
-msgstr[0] "Egynél több rögzített játékra van szükség az eredmény fejlÅ?désének megjelenítéséhez."
+msgstr[0] ""
+"Egynél több rögzített játékra van szükség az eredmény fejlÅ?désének "
+"megjelenítéséhez."
 msgstr[1] "Az utolsó {0} rögzített játék statisztikája:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
@@ -1205,10 +1221,11 @@ msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
-msgid "Minimum number of played games to store the game:"
-msgstr "A tárolt játékok minimális száma:"
+msgid "Minimum number of played puzzles to store the game:"
+msgstr "A tárolandó játékok minimális száma:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -1233,7 +1250,9 @@ msgstr "Kocka"
 msgid ""
 "How many cubes do you count in the figure below? (not counting the figure) "
 "Answer using a number."
-msgstr "Hány kocka látható az alábbi ábrán? (nem számítva az ábrát) Számmal válaszolj."
+msgstr ""
+"Hány kocka látható az alábbi ábrán? (nem számítva az ábrát) Számmal "
+"válaszolj."
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
@@ -1299,7 +1318,9 @@ msgstr "Több, mint 64 kör fér el."
 msgid ""
 "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
 "using an additional row."
-msgstr "Ebben az elrendezésben {0} egységgel nÅ? a magasság minden sorban. Ez lehetÅ?vé teszi még egy sor használatát."
+msgstr ""
+"Ebben az elrendezésben {0} egységgel nÅ? a magasság minden sorban. Ez "
+"lehetÅ?vé teszi még egy sor használatát."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:81
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:102
@@ -1315,19 +1336,22 @@ msgstr "1 egység"
 msgid "Clocks"
 msgstr "�rák"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:45
+#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:46
 #, csharp-format
 msgid ""
 "To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
 "using numbers."
-msgstr "A(z) â??{0}â?? óra nagy mutatójának melyik számon kellene állnia? Számmal válaszolj."
+msgstr ""
+"A(z) â??{0}â?? óra nagy mutatójának melyik számon kellene állnia? Számmal "
+"válaszolj."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:53
 #, csharp-format
 msgid "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
 msgstr "Az elsÅ? órával kezdve adjon a mutatók által jelzett értékhez ennyit: {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:59
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
 msgstr "Az órák nem az idÅ?t mutatják."
 
@@ -1406,19 +1430,25 @@ msgstr "Sorozatok számolása"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
 msgid "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
-msgstr "A 10 és 100 közötti számok leírásához hány darab â??9-esâ?? számjegyre van szükség?"
+msgstr ""
+"A 10 és 100 közötti számok leírásához hány darab â??9-esâ?? számjegyre van "
+"szükség?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:66
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
 "second (e.g.: 20 and 21)?"
-msgstr "Hány olyan kétjegyű szám van, amelyben az elsÅ? számjegy nagyobb a másodiknál (például: 20 és 21)?"
+msgstr ""
+"Hány olyan kétjegyű szám van, amelyben az elsÅ? számjegy nagyobb a másodiknál "
+"(például: 20 és 21)?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:71
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
 "second (e.g.: 12 and 13)?"
-msgstr "Hány olyan kétjegyű szám van, amelyben az elsÅ? számjegy kisebb a másodiknál (például: 12 és 13)?"
+msgstr ""
+"Hány olyan kétjegyű szám van, amelyben az elsÅ? számjegy kisebb a másodiknál "
+"(például: 12 és 13)?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:37
 msgid "Cover percentage"
@@ -1433,15 +1463,17 @@ msgstr "Az ábra hány százaléka van kiszínezve?"
 msgid ""
 "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a "
 "{0} drawn on it? Answer the number written on face."
-msgstr "�sszehajtva a kockát, melyik szám kerül a(z) {0} számmal jelölt oldallal szemközti oldalra? Válaszolj az oldalra írt számmal."
+msgstr ""
+"�sszehajtva a kockát, melyik szám kerül a(z) {0} számmal jelölt oldallal "
+"szemközti oldalra? Válaszolj az oldalra írt számmal."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
 msgid ""
 "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
 "fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
-"Mennyi a valószínűsége, hogy â??kettestâ?? vagy â??hatostâ?? dobunk egy "
-"szabályos hatoldalú dobókockával? Törttel válaszolj (például: 1/2)."
+"Mennyi a valószínűsége, hogy â??kettestâ?? vagy â??hatostâ?? dobunk egy szabályos "
+"hatoldalú dobókockával? Törttel válaszolj (például: 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -1465,7 +1497,8 @@ msgid ""
 "getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
 "Két szabályos hatoldalú dobókockát dobunk el egyszerre, mennyi a "
-"valószínűsége, hogy két páros számot kapunk? Törttel válaszolj (például: 1/2)."
+"valószínűsége, hogy két páros számot kapunk? Törttel válaszolj (például: "
+"1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
 msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
@@ -1481,9 +1514,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
 msgid ""
-"There are 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the "
-"same for the second die."
-msgstr "Az elsÅ? dobásnál egy esetben teljesül a feltétel a lehetséges hatból, a második dobásnál szintén."
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
+msgstr "Az elsÅ? dobásnál egy a hathoz az esélye a hatos dobásnak, a második dobásnál szintén."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
 msgid "Dice"
@@ -1497,7 +1530,9 @@ msgstr "Körök felosztása"
 msgid ""
 "In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
 "dots are connected?"
-msgstr "A legutolsó ábrán az összes pontot összekötve azok hány részre osztanák fel a kört?"
+msgstr ""
+"A legutolsó ábrán az összes pontot összekötve azok hány részre osztanák fel "
+"a kört?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:115
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:130
@@ -1531,7 +1566,9 @@ msgstr "Extra kör"
 msgid ""
 "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
 "Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Melyik kör nem illik a csoportba? Nem sorozatról beszélünk! LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+msgstr ""
+"Melyik kör nem illik a csoportba? Nem sorozatról beszélünk! LehetÅ?ségek: "
+"{0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:56
 msgid "All circles share a common property except for one."
@@ -1565,9 +1602,9 @@ msgid ""
 "figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
 "Az â??Aâ?? jelentése, hogy átfedés van az alakzatok között. A â??Bâ?? jelentése, "
-"hogy négyzetrÅ?l, míg a â??Câ?? jelentése, hogy körrÅ?l van szó. A â??Dâ?? "
-"jelentése, hogy különálló alakzatok. Az â??Eâ?? jelentése, hogy három, míg az "
-"â??Fâ?? jelentése, hogy kettÅ? alakzat van."
+"hogy téglalapról, míg a â??Câ?? jelentése, hogy körrÅ?l van szó. A â??Dâ?? jelentése, "
+"hogy különálló alakzatok. Az â??Eâ?? jelentése, hogy három, míg az â??Fâ?? "
+"jelentése, hogy kettÅ? alakzat van."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:42
 msgid "Figure pattern"
@@ -1600,7 +1637,9 @@ msgstr "�brák"
 msgid ""
 "What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
 "the convention when giving the answer."
-msgstr "Mik a logikai sorozatok legutolsó elemei? A válaszadáshoz nézd meg a jelmagyarázatot az ábra alján."
+msgstr ""
+"Mik a logikai sorozatok legutolsó elemei? A válaszadáshoz nézd meg a "
+"jelmagyarázatot az ábra alján."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:55
 msgid ""
@@ -1650,7 +1689,9 @@ msgstr "Kézfogások"
 msgid ""
 "All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
 "made in total. How many people are attending the party?"
-msgstr "Egy bulin minden résztvevÅ?t bemutatnak egymásnak. {0} kézfogás történik összesen. Hányan vettek részt a bulin?"
+msgstr ""
+"Egy bulin minden résztvevÅ?t bemutatnak egymásnak. {0} kézfogás történik "
+"összesen. Hányan vettek részt a bulin?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:44
 msgid "Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
@@ -1677,7 +1718,9 @@ msgstr "Egyenesek"
 msgid ""
 "How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
 "a line between two points with no crossing lines."
-msgstr "Hány egyenesszakasz látható a képen összesen? Az egyenesszakasz olyan egyenes, amelyet két végpontja között semmi nem keresztez."
+msgstr ""
+"Hány egyenesszakasz látható a képen összesen? Az egyenesszakasz olyan "
+"egyenes, amelyet két végpontja között semmi nem keresztez."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:46
 #, csharp-format
@@ -1713,19 +1756,17 @@ msgstr "Mátrixszámok"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:50
 msgid ""
-"The numbers in the matrix follow a logic. Which is the number that should "
-"replace the question mark?"
-msgstr ""
-"A mátrix számai valamilyen logika alapján vannak elrendezve. Melyik szám kerül a "
-"kérdÅ?jel helyére?"
+"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
+"question mark?"
+msgstr "A mátrix számai egy mintát követnek. Melyik szám kerül a kérdÅ?jel helyére?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
-msgid "The logic is arithmetical and works vertically."
-msgstr "Számtani művelettel kell számolni, függÅ?leges irányban."
+msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
+msgstr "A minta számtani, és függÅ?leges irányban kell keresni."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:58
-msgid "The logic is arithmetical and works horizontally."
-msgstr "Számtani művelettel kell számolni vízszintes irányban."
+msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
+msgstr "A minta számtani, és vízszintes irányban kell keresni."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
 #, csharp-format
@@ -1750,14 +1791,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
 "subtracting the third."
-msgstr "A negyedik sor az elsÅ? két sor szorzatából a harmadik sor kivonásával jön létre."
+msgstr ""
+"A negyedik sor az elsÅ? két sor szorzatából a harmadik sor kivonásával jön "
+"létre."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:78
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
 "subtracting the third."
-msgstr "A negyedik oszlop az elsÅ? két oszlop szorzatából a harmadik oszlop kivonásával jön létre."
+msgstr ""
+"A negyedik oszlop az elsÅ? két oszlop szorzatából a harmadik oszlop "
+"kivonásával jön létre."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:83
 #, csharp-format
@@ -1771,7 +1816,9 @@ msgstr "A negyedik sor az elsÅ? két sor összegébÅ?l a harmadik kivonásával
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
 "subtracting the third."
-msgstr "A negyedik oszlop az elsÅ? két oszlop összegébÅ?l a harmadik kivonásával jön létre."
+msgstr ""
+"A negyedik oszlop az elsÅ? két oszlop összegébÅ?l a harmadik kivonásával jön "
+"létre."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:36
 msgid "Missing piece"
@@ -1791,7 +1838,9 @@ msgid ""
 "In every row the third square is made by flipping the first square and "
 "superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
 "lines."
-msgstr "Minden sorban a harmadik négyzet az elsÅ? négyzet tükrözésével, majd a második négyzettel közös vonalak törlésével áll elÅ?."
+msgstr ""
+"Minden sorban a harmadik négyzet az elsÅ? négyzet tükrözésével, majd a "
+"második négyzettel közös vonalak törlésével áll elÅ?."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:63
 msgid "Missing slice"
@@ -1803,8 +1852,8 @@ msgid ""
 "Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle "
 "below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr ""
-"Néhány körcikkben van valami közös. Melyik a hiányzó körcikk? LehetÅ?ségek: {0}, "
-"{1} vagy {2}."
+"Néhány körcikkben van valami közös. Melyik a hiányzó körcikk? LehetÅ?ségek: "
+"{0}, {1} vagy {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:73
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
@@ -1829,8 +1878,8 @@ msgid ""
 "Which of the possible answers have the most in common with the four given "
 "figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Melyik hasonlít leginkább a négy megadott ábrához? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} "
-"vagy {3}."
+"Melyik hasonlít leginkább a négy megadott ábrához? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, "
+"{2} vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
@@ -1869,8 +1918,8 @@ msgid ""
 "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
 "to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
 msgstr ""
-"Az elsÅ? sort vidd át a hetedikbe, a második sor két körét a harmadik "
-"sorba, az ötödik sor két szélsÅ? körét pedig a hatodik sorba."
+"Az elsÅ? sort vidd át a hetedikbe, a második sor két körét a harmadik sorba, "
+"az ötödik sor két szélsÅ? körét pedig a hatodik sorba."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:54
 msgid "Next figure"
@@ -1886,7 +1935,10 @@ msgstr "Melyik ábra illik a sorba? LehetÅ?ségek: {0}, {1} vagy {2}."
 msgid ""
 "From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
 "the left circle goes backwards one position."
-msgstr "Az elsÅ? alakzatot megfigyelve rájöhetünk, hogy a felsÅ? kör mindig két pozícióval halad az óramutató járása felé, míg a bal oldali azzal ellentétesen halad eggyel."
+msgstr ""
+"Az elsÅ? alakzatot megfigyelve rájöhetünk, hogy a felsÅ? kör mindig két "
+"pozícióval halad az óramutató járása felé, míg a bal oldali azzal "
+"ellentétesen halad eggyel."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:40
 msgid "Numeric relation"
@@ -1985,8 +2037,8 @@ msgid ""
 "In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
 "right side."
 msgstr ""
-"Az összes műveletnél ugyanazok a számjegyek találhatók az egyenlÅ?ségjel bal, illetve "
-"jobb oldalán, kivéve itt."
+"Az összes műveletnél ugyanazok a számjegyek találhatók az egyenlÅ?ségjel bal, "
+"illetve jobb oldalán, kivéve itt."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:86
 msgid ""
@@ -2001,7 +2053,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
 "Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Ha minden festÅ? művész, és néhány barcelonai lakos művész, akkor melyik állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+msgstr ""
+"Ha minden festÅ? művész, és néhány barcelonai lakos művész, akkor melyik "
+"állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
 msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
@@ -2028,8 +2082,8 @@ msgid ""
 "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
 "sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ha egyik beteg művész sem boldog, és néhány művész boldog, akkor melyik állítás igaz? "
-"LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+"Ha egyik beteg művész sem boldog, és néhány művész boldog, akkor melyik "
+"állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
 msgid "Some artist are not ill"
@@ -2046,9 +2100,9 @@ msgstr "Minden művész boldog"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
 #, csharp-format
 msgid ""
-"If people that travels always buy a map and you are not going to travel. "
-"Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Ha az emberek utazáskor mindig vesznek térképet, és te nem utazol, akkor melyik állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "Az emberek utazáskor mindig vesznek térképet. Te nem utazol. Melyik állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
 msgid "You do not have any map"
@@ -2068,8 +2122,8 @@ msgid ""
 "If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. Which "
 "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ha akkor fütyülsz, ha boldog vagy, és csak akkor mosolyogsz, ha fütyülsz, melyik "
-"állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+"Ha akkor fütyülsz, ha boldog vagy, és csak akkor mosolyogsz, ha fütyülsz, "
+"melyik állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
 msgid "You smile if you are happy"
@@ -2087,11 +2141,6 @@ msgstr "Akkor fütyülsz, ha nem vagy boldog"
 msgid "Predicate Logic"
 msgstr "Predikátumlogika"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:100
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
-msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
-msgstr "Egy háromszögön belül is lehetnek további háromszögek."
-
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:39
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ceruza"
@@ -2101,7 +2150,9 @@ msgstr "Ceruza"
 msgid ""
 "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
 "lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Melyik ábrát nem lehet egyik korábbi vonal keresztezése, illetve a ceruza felemelése nélkül megrajzolni? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2}, {3} vagy {4}."
+msgstr ""
+"Melyik ábrát nem lehet egyik korábbi vonal keresztezése, illetve a ceruza "
+"felemelése nélkül megrajzolni? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2}, {3} vagy {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:47
 msgid "People at a table"
@@ -2113,15 +2164,17 @@ msgid ""
 "A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
 "people are there if the {0} person is across from the {1}?"
 msgstr ""
-"Több ember ül körbe egy asztalt, egyenlÅ? távolságra egymástól. Hány ember lehet "
-"összesen, ha a(z) {0} személy szemben ül a(z) {1} személlyel?"
+"Több ember ül körbe egy asztalt, egyenlÅ? távolságra egymástól. Hány ember "
+"lehet összesen, ha a(z) {0} személy szemben ül a(z) {1} személlyel?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:57
 msgid ""
 "Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
 "way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
 "of people."
-msgstr "A két szám különbsége megadja az asztalnál ülök számának felét. Ezt megduplázva megkapjuk az asztaltársaság létszámát."
+msgstr ""
+"A két szám különbsége megadja az asztalnál ülök számának felét. Ezt "
+"megduplázva megkapjuk az asztaltársaság létszámát."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:66
 msgid "5th"
@@ -2155,14 +2208,16 @@ msgstr "Két személy egymással szemben ül az asztalnál"
 msgid "Percentage"
 msgstr "Százalék"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:80
 #, csharp-format
 msgid ""
 "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
 "What was the original price of the TV set?"
-msgstr "{0}%-os leértékelés után {1} forintot kellett fizetned egy televízióért. Mennyi volt az eredeti ára?"
+msgstr ""
+"{0}%-os leértékelés után {1} forintot kellett fizetned egy televízióért. "
+"Mennyi volt az eredeti ára?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:88
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:97
 #, csharp-format
 msgid ""
 "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
@@ -2171,14 +2226,16 @@ msgstr ""
 "John boltjának bevétele {0} forint volt. Ez {1}%-os növekedés az elÅ?zÅ? "
 "hónaphoz képest. Mennyi volt a bevétel az elÅ?zÅ? hónapban?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:103
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:112
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
 "the amount of water increase to reach its original value?"
-msgstr "Egy vödörben lévÅ? vízmennyiség {0}%-kal csökkent. Hány százalékkal kell növelni a víz mennyiségét, hogy elérje az eredeti szintet?"
+msgstr ""
+"Egy vödörben lévÅ? vízmennyiség {0}%-kal csökkent. Hány százalékkal kell "
+"növelni a víz mennyiségét, hogy elérje az eredeti szintet?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:106
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
 msgid "The objective is to obtain the same total amount"
 msgstr "A feladat a kezdetivel egyezÅ? mennyiség elérése"
 
@@ -2208,7 +2265,9 @@ msgstr "Négyzetek pontokkal"
 msgid ""
 "What is the letter of the figure that represents the next logical figure in "
 "the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Melyik betűvel jelzett ábra lesz a következÅ? a logikai sorozatban? LehetÅ?ségek: {0}, {1} vagy {2}."
+msgstr ""
+"Melyik betűvel jelzett ábra lesz a következÅ? a logikai sorozatban? "
+"LehetÅ?ségek: {0}, {1} vagy {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:37
 msgid "Squares and letters"
@@ -2216,11 +2275,9 @@ msgstr "Négyzetek és betűk"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:41
 msgid ""
-"The letters around the squares follow a logic. Which letter should replace "
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
 "the question mark in the last square?"
-msgstr ""
-"A négyzet körüli betűk valamilyen logika alapján vannak elrendezve. Melyik betű "
-"kerül a kérdÅ?jel helyére?"
+msgstr "A négyzet körüli betűk egy mintát követnek. Melyik betű kerül a kérdÅ?jel helyére az utolsó négyzetben?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:47
 #, csharp-format
@@ -2228,7 +2285,9 @@ msgid ""
 "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
 "previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
 "new letter."
-msgstr "Minden betű az elÅ?tte álló betű ábécé szerinti pozíciójához {0} hozzáadásával áll elÅ?."
+msgstr ""
+"Minden betű az elÅ?tte álló betű ábécé szerinti pozíciójához {0} "
+"hozzáadásával áll elÅ?."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:34
 msgid "Squares"
@@ -2243,8 +2302,8 @@ msgid ""
 "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
 "built from other squares."
 msgstr ""
-"A négyzet olyan téglalap, amelynek minden oldala egyenlÅ?. A négyzeteket más négyzetekbÅ?l is "
-"össze lehet állítani."
+"A négyzet olyan téglalap, amelynek minden oldala egyenlÅ?. A négyzeteket más "
+"négyzetekbÅ?l is össze lehet állítani."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:51
 msgid ""
@@ -2271,7 +2330,9 @@ msgstr "Négyzetlapok"
 msgid ""
 "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
 "create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
-msgstr "Legalább hány darab tetszÅ?leges méretű, négyzet alakú lapra van szükség, hogy ezt az ábrát kapjuk? A vonalak a különbözÅ? lapok határát jelzik."
+msgstr ""
+"Legalább hány darab tetszÅ?leges méretű, négyzet alakú lapra van szükség, "
+"hogy ezt az ábrát kapjuk? A vonalak a különbözÅ? lapok határát jelzik."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:40
 msgid "The sheets should overlap."
@@ -2281,7 +2342,9 @@ msgstr "A lapoknak fedniük kell egymást."
 msgid ""
 "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
 "the sheets."
-msgstr "A számok jelzik a különbözÅ? méretű lapokat. Az azonos számok azonos méretű lapot takarnak."
+msgstr ""
+"A számok jelzik a különbözÅ? méretű lapokat. Az azonos számok azonos méretű "
+"lapot takarnak."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:37
 msgid "Tetris"
@@ -2296,22 +2359,45 @@ msgstr "Melyik alakzat egészíti ki a sort? LehetÅ?ségek: {0}, {1} vagy {2}."
 msgid ""
 "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
 "without taking into account rotations."
-msgstr "Ez az alakzat egészíti ki a négy négyzet kombinálásával, forgatás figyelembe vétele nélkül elérhetÅ? összes kombináció listáját."
+msgstr ""
+"Ez az alakzat egészíti ki a négy négyzet kombinálásával, forgatás figyelembe "
+"vétele nélkül elérhetÅ? összes kombináció listáját."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:36
 msgid "Time now"
 msgstr "Pontos idÅ?"
 
-#. Translators: {1} and {2} are replaced by hours
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:41
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {1}, {2} {3} are replaced by hours. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:46
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr "{0} órával ezelÅ?tt annyival múlt {1:h tt}, amennyi múlva ugyanazon a napon {2:h tt} lett. Mennyi az idÅ? most? Válaszolj az óra megadásával (például: {3:h tt})."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
 #, csharp-format
 msgid ""
-"{0} hours ago it was as long after {1} as it was before {2} on the same day. "
-"What is the time now?"
-msgstr "{0} órával ezelÅ?tt annyival múlt {1}, amennyi múlva ugyanazon a napon {2} lett. Mennyi az idÅ? most?"
+"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
+"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
+msgstr "Ki kell számolnod azt az órát, amely egyenlÅ? távolságra van a két megadott idÅ?ponttól, majd hozzá kell adnod {0} órát a jelenlegi idÅ?vé alakításhoz."
+
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
+#. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:77
+#, csharp-format
+msgid "{0:h tt}"
+msgstr "{0:h tt}"
 
 #. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:86
 msgid "Sample clock"
 msgstr "Példa óra"
 
@@ -2323,6 +2409,10 @@ msgstr "Háromszögek"
 msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "A lenti ábrán hány, bármekkora méretű háromszöget tudsz megszámolni?"
 
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
+msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
+msgstr "Egy háromszögön belül is lehetnek további háromszögek."
+
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
@@ -2354,11 +2444,11 @@ msgstr "Színes ábrák"
 msgid "Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Melyik ábra volt látható az elÅ?bb? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:37
 msgid "Colored text"
 msgstr "Színes szövegek"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:46
 #, csharp-format
 msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
 msgstr "Milyen színe volt a következÅ? szövegnek: â??{0}â???"
@@ -2383,7 +2473,9 @@ msgstr "Tények megjegyzése"
 msgid ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
 "before that it had not cut production since {1}."
-msgstr "Az autógyár jövÅ? hónapra {0} napos termelésleállást jelentett be, erre már nem volt példa {1} óta."
+msgstr ""
+"Az autógyár jövÅ? hónapra {0} napos termelésleállást jelentett be, erre már "
+"nem volt példa {1} óta."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:109
 msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
@@ -2397,7 +2489,9 @@ msgstr "Melyik évben állt le utoljára az autógyár a termeléssel?"
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:118
 #, csharp-format
 msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
-msgstr "Az autók eladása decemberben {0}%-kal csökkent, ez a legrosszabb visszaesés {1} óta."
+msgstr ""
+"Az autók eladása decemberben {0}%-kal csökkent, ez a legrosszabb visszaesés "
+"{1} óta."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
@@ -2407,7 +2501,9 @@ msgstr "Hány százalékkal csökkent a cég eladása december óta?"
 msgid ""
 "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
 "December?"
-msgstr "Melyik évben voltak az autógyár eladásai alacsonyabbak, mint tavaly decemberben?"
+msgstr ""
+"Melyik évben voltak az autógyár eladásai alacsonyabbak, mint tavaly "
+"decemberben?"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:126
 #, csharp-format
@@ -2423,7 +2519,9 @@ msgstr "A világon elÅ?állított autók hány százalékát adják el Európáb
 msgid ""
 "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
 "electric."
-msgstr "Körülbelül az autók {0}%-a dízeles, {1}%-a benzines, a maradék pedig elektromos."
+msgstr ""
+"Körülbelül az autók {0}%-a dízeles, {1}%-a benzines, a maradék pedig "
+"elektromos."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
@@ -2449,7 +2547,7 @@ msgstr "Háromszög"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:54
 msgid "Rectangle"
-msgstr "Négyszög"
+msgstr "Téglalap"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:56
 msgid "Diamond"
@@ -2466,8 +2564,11 @@ msgstr "Alakzat és szöveg megjegyzése"
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
 msgid ""
 "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Answer the name of the figure."
-msgstr "A lista az elÅ?bb látott ábrákat tartalmazza, de az egyik hiányzik. Melyik? Válaszolj az alakzat nevével."
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
+"diamond and circle."
+msgstr ""
+"Az alábbi lista felsorolja az elÅ?bbi képen látott ábrákat, de az egyik hiányzik. Melyik? "
+"A lehetséges válaszok: háromszög, téglalap, rombusz és kör."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
 msgid "Figures with numbers"
@@ -2484,22 +2585,18 @@ msgid "Start at point number {0}"
 msgstr "A(z) {0}. ponttól indulj"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:135
-#| msgid "Move figure"
 msgid "Move right"
 msgstr "Lépj jobbra"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
-#| msgid "Move figure"
 msgid "Move left"
 msgstr "Lépj balra"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
-#| msgid "Move figure"
 msgid "Move up"
 msgstr "Lépj felfelé"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
-#| msgid "Go down"
 msgid "Move down"
 msgstr "Lépj lefelé"
 
@@ -2518,8 +2615,8 @@ msgid ""
 "Which of the following graphics represent the indications previously given? "
 "Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Melyik ábra mutatja az elÅ?bbiekben leírt útvonalat? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} "
-"vagy {3}."
+"Melyik ábra mutatja az elÅ?bbiekben leírt útvonalat? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, "
+"{2} vagy {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:59
 msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
@@ -2709,7 +2806,9 @@ msgstr "Ã?tlag"
 msgid ""
 "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
 "average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Adottak a következÅ? számok: {0}. Melyik szám van legközelebb az átlaghoz? LehetÅ?ségek: {1}, {2}, {3} vagy {4}."
+msgstr ""
+"Adottak a következÅ? számok: {0}. Melyik szám van legközelebb az átlaghoz? "
+"LehetÅ?ségek: {1}, {2}, {3} vagy {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
 #, csharp-format
@@ -2725,7 +2824,9 @@ msgstr "Közelebbi tört"
 msgid ""
 "Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
 "{3} or {4}."
-msgstr "A felsorolt számok közül melyik van közelebb a következÅ? számhoz: {0:##0.###}. LehetÅ?ségek: {1}, {2}, {3} vagy {4}."
+msgstr ""
+"A felsorolt számok közül melyik van közelebb a következÅ? számhoz: {0:##0."
+"###}. LehetÅ?ségek: {1}, {2}, {3} vagy {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:57
 #, csharp-format
@@ -2772,7 +2873,9 @@ msgstr "Az elsÅ? művelet: {0}."
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr "Mely műveletek eredménye a(z) {0}, {1} és {2} számokon {3}? LehetÅ?ségek: â??+-/*â??."
+msgstr ""
+"Mely műveletek eredménye a(z) {0}, {1} és {2} számokon {3}? LehetÅ?ségek: â??+-/"
+"*â??."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:85
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:89
@@ -2790,13 +2893,17 @@ msgid ""
 "In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
 "prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
 "divisors, 1 and itself."
-msgstr "Az alábbi számok közül melyik prímszám? A prímszám olyan pozitív egész szám, amelynek pontosan két osztója van, 1 és önmaga."
+msgstr ""
+"Az alábbi számok közül melyik prímszám? A prímszám olyan pozitív egész szám, "
+"amelynek pontosan két osztója van, 1 és önmaga."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
 msgid ""
 "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
 "number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
-msgstr "Ha a számjegyek összege osztható hárommal, akkor a szám is. Például: 15 = 1 + 5 = 6, ami osztható hárommal."
+msgstr ""
+"Ha a számjegyek összege osztható hárommal, akkor a szám is. Például: 15 = 1 "
+"+ 5 = 6, ami osztható hárommal."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:39
 msgid "Proportions"
@@ -2804,10 +2911,8 @@ msgstr "Részarányok"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:49
 #, csharp-format
-msgid "What is the {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
-msgstr ""
-"Mennyi a(z) {1}/{2} művelet eredményének {0}%-a? LehetÅ?ségek: {3}, {4}, {5}, "
-"vagy {6}."
+msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgstr "Mennyi a(z) {1}/{2} {0}%-a? LehetÅ?ségek: {3}, {4}, {5}, vagy {6}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:34
 msgid "Ratio"
@@ -2825,15 +2930,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
 "it by {1}."
-msgstr "A második szám az elsÅ? szám és {0} szorzatának eredménye, osztva ennyivel: {1}."
+msgstr ""
+"A második szám az elsÅ? szám és {0} szorzatának eredménye, osztva ennyivel: "
+"{1}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:60
 msgid ""
 "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
 "for every 'a' parts you have 'b' parts."
 msgstr ""
-"Az arány határozza meg két szám közti viszonyt. Az a:b arány azt jelenti, hogy minden a elemhez "
-"b darab elem tartozik."
+"Az arány határozza meg két szám közti viszonyt. Az a:b arány azt jelenti, "
+"hogy minden a elemhez b darab elem tartozik."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:101
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
@@ -2902,26 +3009,22 @@ msgstr "Csak memóriafejlesztÅ?k"
 msgid "Mental Calculation Trainers Only"
 msgstr "Csak fejszámolás"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Eszköztár"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
 msgid "Verbal Analogies Only"
 msgstr "Csak verbális analógiák"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
 msgid "_End Game"
 msgstr "Játék be_fejezése"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
-msgid "_FullScreen"
-msgstr "_Teljes képernyÅ?"
-
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
 msgid "_Game"
 msgstr "_Játék"
@@ -2956,7 +3059,9 @@ msgstr "_Nézet"
 
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
 msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a telepíteni kívánt kiegészítÅ?t, majd kattintson a Tovább gombra</b>"
+msgstr ""
+"<b>Válassza ki a telepíteni kívánt kiegészítÅ?t, majd kattintson a Tovább "
+"gombra</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
 msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]