[brasero] Fixes to Catalan translation



commit 06c6b60645a88cee9726dbb4af3f5931cbe67a64
Author: Jordi Serratosa <jordis lists gmail com>
Date:   Thu Apr 1 21:42:31 2010 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca.po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 55dc95f..23e53bb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 22:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-01 21:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:42+0200\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,52 +101,52 @@ msgstr "S'està preparant per copiar un disc d'àudio"
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
 msgstr "Copia les pistes d'un CD d'àudio amb tota la informació associada"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Video format:"
 msgstr "Format del vídeo:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
 msgid "_NTSC"
 msgstr "_NTSC"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
 msgid "Format used mostly on the North American continent"
 msgstr "Format utilitzat principalment en el continent Nord Americà"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "_PAL/SECAM"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr "Format utilitzat principalment a Europa"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
 msgid "Native _format"
 msgstr "_Format nadiu"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Relació de l'aspecte:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
 msgid "_4:3"
 msgstr "_4:3"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
 msgid "_16:9"
 msgstr "_16:9"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
 msgid "VCD type:"
 msgstr "Tipus VCD:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
 msgid "Create an SVCD"
 msgstr "Crea un SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "Crea un VCD"
 
@@ -311,21 +311,21 @@ msgstr "El GStreamer no ha pogut gestionar «%s»."
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "No s'ha pogut crear l'element %s"
@@ -2477,20 +2477,20 @@ msgstr "Quant a"
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Enregistrador de discs"
 
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1459
+#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
 msgid "Error while loading the project"
 msgstr "S'ha produït un error en carregar el projecte"
 
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:902
+#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
 #: ../src/brasero-project.c:1265
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "Afegiu fitxers al projecte."
 
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:903
+#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
 msgid "The project is empty"
 msgstr "El projecte està buit"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1157
+#: ../src/brasero-app.c:1153
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "per la Free Software Foundation; ja sigui a la versió 2 de la llicència, o "
 "(a elecció vostra) a qualsevol versió posterior."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1162
+#: ../src/brasero-app.c:1158
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "IDONE�TAT PER A USOS PARTICULARS. Vegeu la Llicència de documentació lliure "
 "GNU per a més detalls."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1167
+#: ../src/brasero-app.c:1163
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2524,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 "amb el Brasero; en cas contrari, cal que escrigueu a The Free Software "
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1179
+#: ../src/brasero-app.c:1175
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr ""
 "Una aplicació d'enregistrament de CD/DVD fàcil d'utilitzar per al GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1196
+#: ../src/brasero-app.c:1192
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Pàgina web del Brasero"
 
@@ -2541,27 +2541,27 @@ msgstr "Pàgina web del Brasero"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1208
+#: ../src/brasero-app.c:1204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carles Escrig (simkin) <simkin ono com>\n"
 "Francesc Vilches <francesc vilches gmail com>\n"
 "Joan Duran <jodufi gmail com>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1457
+#: ../src/brasero-app.c:1453
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "No existeix el projecte «%s»"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1533 ../src/brasero-app.c:1539
+#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "Projectes _recents"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1534
+#: ../src/brasero-app.c:1530
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "Mostra els projectes oberts recentment"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Enregistrador de discs Brasero"
 
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "CAMÃ? DE LA UNITAT"
 
 #: ../src/main.c:126
 msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr "Crea un fitxer d'imatge enlloc d'enregistrar"
+msgstr "Crea un fitxer d'imatge en lloc d'enregistrar"
 
 #: ../src/main.c:130
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
@@ -4478,10 +4478,10 @@ msgstr "Permet enregistrar fitxers remots"
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "No s'han pogut enllaçar els paquets del connector"
@@ -4985,11 +4985,11 @@ msgstr "S'està creant la disposició del fitxer"
 msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
 msgstr "Crea imatges de disc adequades per a DVD de vídeo"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "S'està convertint el fitxer de vídeo a MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
 msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
 msgstr ""
 "Converteix qualsevol fitxer de vídeo a un format adequat per a DVD de vídeo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]