[gnome-packagekit] hindi gnome packagekit hindi ttranslation by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] hindi gnome packagekit hindi ttranslation by Rajesh Ranjan
- Date: Thu, 1 Apr 2010 08:20:20 +0000 (UTC)
commit 3f05c7366fafe965cb573da037c5d6980dc734d5
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Thu Apr 1 13:50:32 2010 +0530
hindi gnome packagekit hindi ttranslation by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 2586 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1313 insertions(+), 1273 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index b9b7a09..b485576 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "��या हम�� ��ड�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �लान� �� स�व���ति द��"
+msgstr "��ड�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द��"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "फ़�न�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� �लान� �� लि� स�व���ति द�न� �ाहि�"
+msgstr "फ़�न�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� �ह�नान �� स�व���ति द��"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
@@ -54,240 +54,248 @@ msgstr "�पय���ता स� प���� �ि फा�ल �
msgid ""
"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
+msgstr "�पय���ता स� प���� �ि फा�ल �� �िस� ��र नि�� निर�द�शि�ा म�� न�़ल �िया �ाना ह� �ब FUSE मा��� स� स�स�थापित �रना ह�"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "�न प�र�ार �� �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��"
+msgid "Automatically remove unused dependencies"
+msgstr ""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr "�स तरह �� �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
msgid ""
"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
"\", or \"none\""
-msgstr "à¤?स पà¥?रà¤?ार à¤?à¥? à¤?दà¥?यतनà¥?à¤? à¤?à¥? सà¥?वतà¤? à¤?दà¥?यतन à¤?रà¥?à¤?. विà¤?लà¥?प \"सà¤à¥?\", \"सà¥?रà¤?à¥?षा\", या \"à¤?à¥?à¤? नहà¥?à¤?\" हà¥?à¤?."
+msgstr ""
+"à¤?स पà¥?रà¤?ार à¤?à¥? à¤?दà¥?यतनà¥?à¤? à¤?à¥? सà¥?वतà¤? à¤?दà¥?यतन à¤?रà¥?à¤?. विà¤?लà¥?प \"सà¤à¥?\", \"सà¥?रà¤?à¥?षा\", या \"à¤?à¥?à¤? नहà¥?à¤?\" "
+"ह��."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
msgid "Devices that should be ignored"
msgstr "य���ति �िस� �नद��ा �िया �ाना �ाहि�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
msgid ""
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters"
-msgstr ""
-"य���ति �िस� �नद��ा नह�� �िया �ा स�ता ह�, ��मा स� �ल�. �नम�� शामिल ह� '*' "
-"and '?' characters"
+msgstr "य���ति �िस� �नद��ा नह�� �िया �ा स�ता ह�, ��मा स� �ल�. �नम�� शामिल वर�ण ह�� '*' �र '?' "
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� ��या हम�� स���ल फिल��र �र��"
+msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� स���ल स��� फिल��र �र��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� फिल��र �र��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
msgid "Firmware files that should not be searched for"
msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
msgid ""
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
"can include '*' and '?' characters"
-msgstr "फर�मव�यर फ़ा�ल�� �िस� ���ा �ाना �ाहि�, ��मा स� �ल�. �नम�� शामिल ह� स�ता ह� '*' �र '?' वर�ण"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "GTK+ module for font installation"
msgstr ""
+"फर�मव�यर फ़ा�ल�� �िस� ���ा �ाना �ाहि�, ��मा स� �ल�. �नम�� शामिल ह� स�ता ह� '*' �र '?' "
+"वर�ण"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "सत�र �� �र�ठह�न� पर �द�यतन स��� पा��"
+msgid "GTK+ module for font installation"
+msgstr "फ़�न�� स�स�थाप� �� लि� GTK+ म�ड�य�ल"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr "�ब सत�र �र�ठह�ता ह� �द�यतन स��� पा��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
msgid ""
"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
msgstr ""
-"हम�� सत�र �� �र�ठह�न� पर �द�यतन स��� पा��, हाला��ि हम �स�� लि� निय��ित नह�� "
-"हà¥?à¤?. यह सà¥?निशà¥?à¤?ित à¤?रता हà¥? à¤?ि à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता à¤?à¥? à¤?दà¥?यतन à¤?र à¤?रà¤?à¤à¤¨ पर à¤?à¥?रà¥? मà¥?à¤? वà¥?ध à¤?à¤?à¤?ड़ा हà¥?ना à¤?ाहिà¤?."
+"हम�� सत�र �� �र�ठह�न� पर �द�यतन स��� पा��, हाला��ि हम �स�� लि� निय��ित नह�� ह��. यह "
+"सà¥?निशà¥?à¤?ित à¤?रता हà¥? à¤?ि à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता à¤?à¥? à¤?दà¥?यतन à¤?र à¤?रà¤?à¤à¤¨ पर à¤?à¥?रà¥? मà¥?à¤? वà¥?ध à¤?à¤?à¤?ड़ा हà¥?ना à¤?ाहिà¤?."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. मान स����ड म�� ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
msgid "How often to check for updates"
msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. मान स����ड म�� ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
msgid "How often to refresh the package cache"
msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�. मान स����ड म�� ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
msgid "If search terms should be completed automatically"
msgstr "��या ��� मद �� स�वत� प�र�ण �िया �ाना �ाहि�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
msgid "Install updates automatically when running on battery power"
msgstr "�द�यतन�� �� स�वत� स�स�थापित �र�� �ब ब��र� श��ति पर ह�"
#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "��त���रिया म�ड �� �र�र प�रय�� �िया �ाना �ाहि�, ��ला��� �� ���रह �� �धिर�हित �रता ह�"
#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा र�प स� �पय�� �� लि� ��त���रिया म�ड"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "स�द�श �िस� �नद��ा �िया �ाना �ाहि�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
msgid ""
"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters"
msgstr "स�द�श �नद��ा �िया �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल. �सम�� '*' �र '?' समाहित �रना �ाहि�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
msgid ""
"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
"connection"
-msgstr ""
+msgstr "बड़� �द�यतन �ि� �ान� �� पहल� �पय���ता �� स��ित �र�� �िस� म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन पर"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
msgid "Notify the user for completed updates"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम �द�यतन प�रा �रत� ह��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� प�र�ण �द�यतन �� लि� ��या फिर �र�ठ�रन� �� �र�रत ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
msgid "Notify the user when a task is complete"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �ार�य प�र�ण ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
msgid "Notify the user when an update has failed"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन विफल ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
msgid "Notify the user when security updates are available"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब स�र��षा �न�नयन �पलब�ध ह��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब स�व�ालित �द�यतन �� ब��र� श��ति पर �र�ठनह�� �िया �या था"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
msgid ""
"Notify the user when the update was not automatically started while running "
"on battery power"
msgstr "�पय���ता �� �धिस��ित �र�� �ब �द�यतन �� स�वत��र�ठनह�� �िया �या �ब ब��र� श��ति पर ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
msgid "Notify the user when the update was started"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �द�यतन �र�ठह�� था"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
msgid "Notify the user when there are errors"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास त�र��ि ह��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
msgid "Notify the user when there are messages"
msgstr "स��ित �र�� �ब स�द�श ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास स�द�श ह�"
+msgstr "�पय���ता �� स��ित �र�� �ब स���ल प�रब�ध� स� स�द�श �ता ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
msgid "Notify the user when updates are available"
msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन �पलब�ध ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "सिर�फ फा�ल स��� म�� न��िव स���ल दि�ा��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
-
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल �� फ़ा�ल स��� म�� दि�ा��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgstr "à¤?दà¥?यतन सà¥?à¤?à¥? मà¥?à¤? नवà¥?नतम सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¥? à¤?à¥?वल दिà¤?ाà¤?à¤? à¤?र पà¥?रानà¥? à¤?दà¥?यतन à¤?à¥? फिलà¥?à¤?र à¤?रà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?ि à¤?à¤à¥? à¤à¥? à¤?पलबà¥?ध हà¥?à¤?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s सà¤?सà¥?थापित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?à¤? à¤?तिरिà¤?à¥?त सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¥? à¤à¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?िया à¤?ाना हà¥?."
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "��वल स��� म�� नव�नतम �द�यतन दि�ा��"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr ""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर सà¥?रà¥?त पà¥?रदरà¥?शà¤? मà¥?à¤? à¤?à¥?या हमà¥?à¤? सà¤à¥? रिपà¥?à¤?िà¤?रà¥? à¤?à¥? दिà¤?ाना à¤?ाहिà¤?"
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "��या हम�� श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ाना �ाहि�"
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "स���ल �� स���र�ल �र�� ��स� ह� व� डा�नल�ड �ि� �ात� ह��"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "�द�यतन स��� म�� स���ल �� स���र�ल �र�� ��स� ह� व� डा�नल�ड या स�स�थापित �ि� �ात� ह��."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर सà¥?रà¥?त पà¥?रदरà¥?शà¤? मà¥?à¤? सà¤à¥? रिपà¥?à¤?िà¤?रà¥? à¤?à¥? दिà¤?ाà¤?à¤?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
msgid "Show the category group menu"
-msgstr "��या हम�� श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ाना �ाहि�"
+msgstr "श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ा��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:64
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
msgstr ""
-"à¤?à¥?या हमà¥?à¤? शà¥?रà¥?णà¥? समà¥?ह मà¥?नà¥?यà¥? दिà¤?ाना à¤?ाहिà¤?. यह à¤?धिà¤? पà¥?रà¥?ण व पसà¤?दà¥?दा हà¥? वितरण मà¥?à¤?, लà¥?à¤?िन à¤à¤°à¤¨à¥? मà¥?à¤? "
+"शà¥?रà¥?णà¥? समà¥?ह मà¥?नà¥?यà¥? दिà¤?ाà¤?à¤?. यह à¤?धिà¤? पà¥?रà¥?ण व पसà¤?दà¥?दा हà¥? वितरण मà¥?à¤?, लà¥?à¤?िन à¤à¤°à¤¨à¥? मà¥?à¤? "
"�धि� समय ल�ता ह�"
#. TRANSLATORS:
@@ -303,78 +311,82 @@ msgstr ""
#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid ""
"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
"is still running."
-msgstr ""
+msgstr "तशà¥?तरà¥? मà¥?à¤? लà¥?नदà¥?न पà¥?रà¤?ति à¤?िहà¥?न दिà¤?ाà¤?à¤? à¤?ब मà¥?ल à¤?नà¥?पà¥?रयà¥?à¤? à¤?à¤à¥? à¤à¥? à¤?ल रहा हà¥?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "�� ल�नद�न �� म�ल �न�प�रय�� �� �लत� ह�� र�ता ह�"
+msgstr "ल�नद�न दि�ा�� �� �ि म�ल �न�प�रय�� �लता र�ता ह�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr "सत�र �र�ठह�न� म�� ल�� स����ड �िस�� पहल� प�रत���षा �रन� ह� �ि हम �द�यतन �� लि� �ा��त� ह��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा र�प स� प�रय���त ��� म�ड"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा र�प स� प�रय���त ��� म�ड. वि�ल�प ह�� \"नाम\", \"विवरण\", या \"फा�ल\""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "यह ����� निर�धारित �रता ह� �ि ��या �न�प�रय�� �� फ�न�� �� लि� प�रा�प�� �रना �ाहि�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi (ब�तार LAN) �न���शन �ा �पय�� �र�� �द�यतन �� �ा��न� �� पहल�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi �न���शन �ा �पय�� �र��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "म�बा�ल ब�राडब��ड �न���शन �ा �पय�� �र��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "GSM �र CDMA ��स� म�बा�ल �न���शन �ा �पय�ह �द�यतन �� लि� �ा��न� �� लि� �र��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
-msgstr ""
+msgstr "�ब �� सत�र DBus ���रह स� UI दि�ाया �ाता ह� त� स�वत� �न वि�ल�प�� �� तयश�दा र�प स� �पय�� �र��"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:89
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
+msgstr "�ब �� सत�र DBus ���रह स� UI दि�ाया �ाता ह� त� �न वि�ल�प�� �� बलप�र�व� �ाल� �र��"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
+"required by other packages"
msgstr ""
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व�यर �द�यतन �र��"
+msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व�यर ��ड़�� या ह�ा��"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:478
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "स�फ��व�यर ��ड़��/ह�ाय��"
#: ../data/gpk-application.ui.h:1
msgid "About this software"
-msgstr "�स स�फ��व�यर �� बार� म��"
+msgstr "स�फ��व�यर �ा परि�य"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
msgid "Edit list of software sources"
@@ -393,123 +405,136 @@ msgid "Help with this software"
msgstr "�स स�फ��व�यर �� साथ मदद"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Only _available"
-msgstr "सिर�फ �पलब�ध (_a)"
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr ""
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Only _development"
-msgstr "सिर�फ वि�ास (_d)"
+msgid "Only _Available"
+msgstr ""
#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "सिर�फ ��त �पय���ता फा�ल (_e)"
+msgid "Only _Development"
+msgstr ""
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only _installed"
-msgstr "सिर�फ स�स�थापित (_i)"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr ""
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr ""
#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "सिर�फ ��र म���त स�फ��व�यर (_n)"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr ""
#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "सिर�फ ��र स�र�त ��ड (_n)"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr ""
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "सिर�फ न��िव स���ल (_a)"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr ""
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only _Text"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "सिर�फ �� स���ल दि�ा��, न �ि �पस���ल"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "मश�न �र��ि�����र स� म�ल �ाता स���ल दि�ा��"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "सिस��म पर स���ल स��� ता�़ा �र��"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "S_election"
msgstr "�यन (_e)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Software log"
-msgstr "स�फ��व�यर ल��"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Software Log"
+msgstr ""
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "स�फ��व�यर स�र�त"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "पहल� स� ��ड़� या ह�ा� स�फ��व�यर �� दि�ा��"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "परिय��ना म�� प�ष�ठपर �ा��"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Development"
msgstr "वि�ास (_D)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Filters"
msgstr "फ़िल��र�स (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_Free"
msgstr "�ाल� (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Graphical"
msgstr "�ल��� (_G)"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "�प स���ल ��पा�� (_H)"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Hide Subpackages"
+msgstr ""
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Installed"
msgstr "स�स�थापित (_I)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_No filter"
-msgstr "��� फ़िल��र नह�� (_N)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "_Only free software"
-msgstr "सिर�फ म���त स�फ��व�यर (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "सिर�फ �ल���य (_O)"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_No Filter"
+msgstr ""
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "सिर�फ स�र�त��ड (_O)"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr ""
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only text"
-msgstr "सिर�फ पाठ(_O)"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr ""
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Source"
msgstr "श�र�त (_S)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
msgid "_System"
msgstr "सिस��म (_S)"
@@ -542,8 +567,8 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "�न�ब�ध स�व��ार�� (_A)"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
msgid "Catalog Installer"
msgstr "���ाल�� स�स�थाप�"
@@ -559,7 +584,7 @@ msgstr "सिस��म पर �यनित स�फ��व�यर
msgid "Package Installer"
msgstr "प���� स�स�थाप�"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:671
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "स�फ��व�यर ल�� दर�श�"
@@ -589,14 +614,14 @@ msgstr "म���य �न�नयन �� लि� �ा���� (
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "�द�यतन �� लि� �ा���� �ब म�बा�ल ब�र�डब��ड �ा �पय�� �रना ह�"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤à¥? मà¥?बाà¤?ल बà¥?रà¥?डबà¥?à¤?ड à¤?ा à¤?पयà¥?à¤? à¤?र रहा हà¥?"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:510
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन वर�यता��"
@@ -612,10 +637,6 @@ msgstr "स�वत� स�स�थापित �र�� (_A):"
msgid "Enable or disable software sources"
msgstr "स�फ��व�यर स�र�त स��रिय �थवा निष���रिय �र��"
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "स�फ��व�यर स�र�त"
-
#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
msgid "Shows more software sources that may be interesting"
msgstr "�धि� स�फ��व�यर स�र�त दि�ा�� �� र��ि�र ह�"
@@ -626,7 +647,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "डिब� व वि�ास स�फ��व�यर स�र�त दि�ा�� (_S)"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
msgid "Action"
msgstr "��रिया"
@@ -652,13 +673,13 @@ msgstr "��तव�य प���� स���:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "विविध स���ल �� ��मा परिस�मित स��� �� �पय�� स� निर�दिष�� �िया �ा स�ता ह�"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
msgid "Output directory:"
@@ -677,7 +698,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "�� प���� स��� फा�ल ��न��"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:716
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "स�वा प�� निर�माता"
@@ -723,7 +744,7 @@ msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन दर�श�"
@@ -739,7 +760,7 @@ msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन त�र��िय�
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "�न�नत �र�� (_U)"
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
@@ -759,285 +780,282 @@ msgid "_Remove"
msgstr "ह�ा�� (_R)"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Remove %i additional package?"
msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� लि� %s �र�रत ह�"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल ह�ा��?"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल ह�ा��?"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
msgid ""
"The software which you want to remove is required to run other software, "
"which will be removed too."
-msgstr ""
+msgstr "सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर à¤?à¥? à¤?प हà¤?ाना à¤?ाहतà¥? हà¥?à¤? à¤?à¥? दà¥?सरà¥? सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर à¤?à¥? à¤?लानà¥? à¤?à¥? à¤?रà¥?रत हà¥? à¤?à¥? à¤à¥? हà¤?ा दिया à¤?ाà¤?à¤?ा."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:288
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
msgid "_Install"
-msgstr "स�स�थापित �र�� (_I)"
+msgstr "स�स�थापित �र�� (_I)"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Install %i additional package?"
msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
-msgstr[1] "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल स�स�थापित �र��?"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल स�स�थापित �र��?"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
msgid ""
"The software that you want to install requires additional software to run "
"correctly."
-msgstr ""
+msgstr "स�फ��व�यर �� �प स�स�थापित �रना �ाहत� ह�� �स�� लि� �तिरि��त स�फ��व�यर �� ठ�� स� �लान� �� �र�रत ह�त� ह�."
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:589
+#: ../src/gpk-application.c:617
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
msgstr[0] "%i फा�ल %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
-msgstr[1] "%i फा�ल�� %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
+msgstr[1] "%i फा�ल %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:941 ../src/gpk-application.c:1064
+#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
msgid "No packages"
msgstr "��� स���ल नह��"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:971
msgid "No other packages require this package"
msgstr "��� �न�य स���ल �स स���ल �� लि� �र�र� नह��"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-application.c:978
+#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� लि� %s �र�रत ह�"
+msgstr[0] "%i स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
+msgstr[1] "%i स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:955
+#: ../src/gpk-application.c:983
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
msgstr[0] "न��� �� स���ल �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
-msgstr[1] "न��� �� स���ल�� �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
+msgstr[1] "न��� �� स���ल �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1066
+#: ../src/gpk-application.c:1094
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "यह सà¤?à¤?à¥?ल à¤?िसà¥? दà¥?सरà¥? सà¤?à¤?à¥?ल पर निरà¥?à¤à¤° नहà¥?à¤? हà¥?"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1073
+#: ../src/gpk-application.c:1101
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� %s �� लि� �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� %s �� लि� �र�रत ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल �� %s �� लि� �र�रत ह�"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1078
+#: ../src/gpk-application.c:1106
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgstr[0] "न��� स���बद�ध स���ल �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
-msgstr[1] "न��� स���बद�ध स���ल�� �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
+msgstr[1] "न��� स���बद�ध स���ल �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:1171
msgid "Invalid"
msgstr "�व�ध"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1331
+#: ../src/gpk-application.c:1371
msgid "No results were found."
msgstr "��� परिणाम नह�� पाया �या."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1339
+#: ../src/gpk-application.c:1379
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "��� बार म�� �� स���ल नाम दा�िल �रन� �� ��शिश �र��."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1342
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1382
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "��� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत नह��"
+msgstr "स�स�थापित �रन� या ह�ान� �� लि� �िस� �तारबद�ध स���ल �� �र�रत नह��."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1347
+#: ../src/gpk-application.c:1387
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr "��� प���� �� साथ प�रत�� पर ��लि� �र�� स���ल विवरण ���ना �ार� र���."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1350
+#: ../src/gpk-application.c:1390
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥?न à¤?à¥?à¤? पद à¤?à¥? साथ फिर à¤?à¥?शिश à¤?रà¥?à¤?."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1645
msgid "Invalid search text"
msgstr "�व�ध ��� पाठ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1600
+#: ../src/gpk-application.c:1647
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "��� पा� म�� �व�ध स�प�रत�� ह��"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1634
+#: ../src/gpk-application.c:1681
msgid "The search could not be completed"
msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1636
+#: ../src/gpk-application.c:1683
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "ल�नद�न �� �लाना विफल"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1766
+#: ../src/gpk-application.c:1831
msgid "Changes not applied"
msgstr "बदलाव ला�� नह��"
-#: ../src/gpk-application.c:1767
+#: ../src/gpk-application.c:1832
msgid "Close _Anyway"
msgstr "�िस� तरह बन�द �र�� (_A)"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1771
+#: ../src/gpk-application.c:1836
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "�पन� बदलाव �िया ह� �� �बत� ला�� नह�� ह�."
-#: ../src/gpk-application.c:1772
+#: ../src/gpk-application.c:1837
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "यह बदलाव नष�� ह� �ा��ा यदि �प �स वि�ड� �� ब�द �रत� ह��."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1139 ../src/gpk-enum.c:1220
+#: ../src/gpk-application.c:2165 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "स�स�थापित"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
-#: ../src/gpk-dialog.c:143 ../src/gpk-modal-dialog.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2181 ../src/gpk-application.c:2203
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2262
+#: ../src/gpk-application.c:2346
msgid "Type"
msgstr "प�र�ार"
-#: ../src/gpk-application.c:2262
+#: ../src/gpk-application.c:2346
msgid "Collection"
msgstr "स���रह"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2270
+#: ../src/gpk-application.c:2354
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "द���� %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2359
msgid "Project"
msgstr "प�र������"
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2359
msgid "Homepage"
msgstr "म���य प�ष�ठ"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2289
+#: ../src/gpk-application.c:2373
msgid "Group"
msgstr "सम�ह"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2295
+#: ../src/gpk-application.c:2379
msgid "License"
msgstr "ला�स��स"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2388
msgid "Menu"
msgstr "म�न�य�"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+#: ../src/gpk-application.c:2406 ../src/gpk-update-viewer.c:1731
msgid "Size"
msgstr "��ार"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2325
+#: ../src/gpk-application.c:2409
msgid "Installed size"
msgstr "स�स�थापित ��ार"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2328
+#: ../src/gpk-application.c:2412
msgid "Download size"
msgstr "��ार डा�नल�ड �र��"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2421
msgid "Source"
msgstr "श�र�त"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2479
+#: ../src/gpk-application.c:2567
msgid "Selected packages"
msgstr "��ना स���ल"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2531
+#: ../src/gpk-application.c:2619
msgid "Searching by name"
msgstr "नाम स� ��� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2554
+#: ../src/gpk-application.c:2642
msgid "Searching by description"
msgstr "विवरण स� ��� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2577
+#: ../src/gpk-application.c:2665
msgid "Searching by file"
msgstr "फा�ल स� ��� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2602
+#: ../src/gpk-application.c:2690
msgid "Search by name"
msgstr "नाम स� �����"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2612
+#: ../src/gpk-application.c:2700
msgid "Search by description"
msgstr "विवरण स� �����"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2622
+#: ../src/gpk-application.c:2710
msgid "Search by file name"
msgstr "फा�ल नाम स� �����"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2665 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "url दि�ान� म�� विफल"
-#: ../src/gpk-application.c:2702 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-application.c:2790 ../src/gpk-check-update.c:192
#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2703 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-check-update.c:193
#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1050,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/gpk-application.c:2707 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-application.c:2795 ../src/gpk-check-update.c:197
#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1063,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-application.c:2799 ../src/gpk-check-update.c:201
#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1075,137 +1093,126 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2717 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-application.c:2805 ../src/gpk-check-update.c:206
#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-application.c:2831 ../src/gpk-check-update.c:223
#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit व�बसा��"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2746
+#: ../src/gpk-application.c:2834
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3192
+#: ../src/gpk-application.c:3280
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3215
+#: ../src/gpk-application.c:3303
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"�� स���ल नाम दा�िल �र�� �र फिर ढ़��ढ़� पर ��लि� �र��, या फिर �र�ठ�रन� �� लि� सम�ह पर ��लि� "
"�र��."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3218
+#: ../src/gpk-application.c:3306
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "�� स���ल नाम दा�िल �र�� �र फिर ढ़��ढ़� �� �र�ठह�न� �� लि� ��लि� �र��."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3412
-#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+#: ../src/gpk-application.c:3534
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "नि�ल रहा ह� ��य���ि ब����ड विश�षता वापस नह�� �िया �ा स�ता ह�"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3532
+#: ../src/gpk-application.c:3654
msgid "All packages"
msgstr "सà¤à¥? सà¤?à¤?à¥?ल"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3534
+#: ../src/gpk-application.c:3656
msgid "Show all packages"
msgstr "सà¤à¥? सà¤?à¤?à¥?ल दिà¤?ाà¤?à¤?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3750
+#: ../src/gpk-application.c:3880
msgid "Clear current selection"
msgstr "म���दा �यन साफ �र��"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3775
+#: ../src/gpk-application.c:3905
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "बदलाव ततà¥?à¤?ाल लाà¤?à¥? नहà¥?à¤? हà¥?ता हà¥?, यह बà¤?न सà¤à¥? बदलावà¥?à¤? à¤?à¥? लाà¤?à¥? à¤?रता हà¥?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3801
+#: ../src/gpk-application.c:3931
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "�यनित प���� �� लि� ह�मप�� पर �ा��"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3909
+#: ../src/gpk-application.c:4039
msgid "Find packages"
msgstr "स���ल ढ��ढ��"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:4046
msgid "Cancel search"
msgstr "��� रद�द �र��"
-#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:243
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:650
-#: ../src/gpk-prefs.c:488 ../src/gpk-repo.c:572 ../src/gpk-service-pack.c:688
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "�तिरि��त डिब�ि�� स��ना दि�ा��"
-
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:245
-#: ../src/gpk-prefs.c:490 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
+#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "प�र���राम स�स��रण दि�ा�� �र बाहर नि�ल��"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:111
+#: ../src/gpk-application-main.c:107
msgid "Package installer"
msgstr "प���� स�स�थाप�"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:492
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3053
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "नि�ल रहा ह� ��य���ि ब����ड विवरण वापस नह�� �िया �ा स�ता ह�"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:260
+#: ../src/gpk-backend-status.c:258
msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "PackageKit ब����ड विवरण प�रदर�श�"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:249
msgid "_Preferences"
msgstr "वर�यता�� (_P)"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:508
msgid "_About"
msgstr "�� बार� म�� (_A)"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:387
+#: ../src/gpk-check-update.c:360
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "�� प���� ��ड़ा �या:"
-msgstr[1] "��� प���� ��ड़ा �या:"
+msgstr[1] "�� प���� ��ड़ा �या:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:418
+#: ../src/gpk-check-update.c:391
msgid "The system update has completed"
msgstr "सिस��म �द�यतन प�रा ह��"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:426
+#: ../src/gpk-check-update.c:399
msgid "Restart computer now"
msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�ठ�र��"
@@ -1213,106 +1220,100 @@ msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�ठ�
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:433 ../src/gpk-check-update.c:1342
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:185 ../src/gpk-watch.c:1538
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1301
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
msgid "Do not show this again"
msgstr "�स� फिर मत दि�ा��"
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "विवरण दि�ा��"
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:488 ../src/gpk-check-update.c:987
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:948
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "�न�म PackageKit �द�यतन प�रत��"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
msgid "Updated successfully"
msgstr "सफलताप�र�व� �द�यतन �िया �या"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:629
+#: ../src/gpk-check-update.c:643
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "स�र��षा �द�यतन �पलब�ध"
msgstr[1] "स�र��षा �द�यतन �पलब�ध"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:634
-msgid "The following important update is available for your computer:"
-msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
-msgstr[1] "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
-
-#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:657
-msgid "Install only security updates"
-msgstr "��वल स�र��षा �द�यतन स�स�थापित �र��"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
-msgid "Show all software updates"
-msgstr "सà¤à¥? सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर à¤?दà¥?यतन दिà¤?ाà¤?à¤?"
+#: ../src/gpk-check-update.c:646
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:666
+msgid "Install updates"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:747
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "स�व�ालित �द�यतन स�स�थापित नह�� �िया �ा रहा ह� ��य���ि ��प�य��र ब��र� श��ति पर ह�"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:778
+#: ../src/gpk-check-update.c:749
msgid "Updates not installed"
msgstr "�द�यतन स�स�थापित नह��"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:788
+#: ../src/gpk-check-update.c:759
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "�द�यतन �िस� तरह स�स�थापित �र��"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:835
+#: ../src/gpk-check-update.c:806
msgid "Updates are being installed"
msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:837
+#: ../src/gpk-check-update.c:808
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "�द�यतन�� �� �प�� ��प�य��र पर स�वत� स�स�थापित �िया �ाता ह�"
-#: ../src/gpk-check-update.c:843
+#: ../src/gpk-check-update.c:814
msgid "Cancel update"
msgstr "�द�यतन रद�द �र��"
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:943
-#, c-format
-msgid "and %d other security update"
-msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "�र %d द�सर� स�र��षा �द�यतन"
-msgstr[1] "�र %d द�सर� स�र��षा �द�यतन"
-
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:959
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-check-update.c:898
+#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
-msgstr[1] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
+msgstr[0] "%d �द�यतन �पलब�ध ह�"
+msgstr[1] "%d �द�यतन �पलब�ध ह�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:989
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
msgid "Update available"
msgstr "�द�यतन �पलब�ध"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1011
+#: ../src/gpk-check-update.c:950
msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "�द�यतन �पलब�ध (��वल ब��र�)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1329
+#: ../src/gpk-check-update.c:1288
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
@@ -1321,9 +1322,9 @@ msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:912
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1130 ../src/gpk-dbus-task.c:1423
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1596 ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+#: ../src/gpk-check-update.c:1298 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "More information"
msgstr "�धि� स��ना"
@@ -1340,9 +1341,8 @@ msgstr "%s �धि�ार य���त �पय���ता ��
#. TRANSLATORS: tell the user off
#: ../src/gpk-common.c:377
-#, fuzzy
msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "स���ल प�रब�धन �न�प�रय�� स�र��षा स�व�द�य ह�� �र �र �सलि� यह �न�प�रय�� �ब ब�द ह� �ा��ा."
+msgstr "स���ल प�रब�धन �न�प�रय�� स�र��षा स�व�द�य ह��."
#. TRANSLATORS: and explain why
#: ../src/gpk-common.c:379
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr[1] "%i मिन�"
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i ���ा"
-msgstr[1] "%i ����"
+msgstr[1] "%i ���ा"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "%i %s %i %s"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "मिन�"
-msgstr[1] "मिन���"
+msgstr[1] "मिन�"
#: ../src/gpk-common.c:536
msgid "second"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr[1] "स��ण�ड"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "���ा"
-msgstr[1] "����"
+msgstr[1] "���ा"
#: ../src/gpk-common.c:581
#, c-format
@@ -1436,462 +1436,497 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s �र %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:184
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
msgid "Failed to install software"
msgstr "स�फ��व�यर स�स�थापित �रन� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:186
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "��� �न�प�रय�� �� नह�� ��ना �या �� स�स�थापित था"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:218 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Error details"
msgstr "त�र��ि विवरण"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
msgid "Package Manager error details"
-msgstr "प���� प�रब�ध� त�र��ि विवरण"
+msgstr "स���ल प�रब�ध� त�र��ि विवरण"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
-msgstr "����ात त�र��ि. ��पया विस�त�त विवरण �ा स�दर�ठल�� �र ब��िला म�� रिप�र�� �र��."
+msgstr "����ात त�र��ि. ��पया विस�त�त विवरण �ा स�दर�ठल�� �र �पन� वितरण ब���र��र म�� रिप�र�� �र��."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "�प�� पास �स �ाम �� �रन� �� लि� �र�र� �धि�ार नह�� ह��."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:251
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "packagekitd स�वा फिर �र�ठनह�� �िया �ा स�ा."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
msgid "The query is not valid."
-msgstr "प�रश�न �व�ध था"
+msgstr "प�रश�न व�ध नह�� ह�."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:259
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "The file is not valid."
-msgstr "फा�ल व�ध नह�� था."
-
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322 ../src/gpk-watch.c:1380
-msgid "Show details"
-msgstr "विवरण दि�ा��"
+msgstr "फा�ल व�ध नह�� ह�."
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:345 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
msgid "Failed to install package"
msgstr "स���ल स�स�थापन म�� विफल"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:377 ../src/gpk-enum.c:938
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Installing packages"
msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-msgstr[1] "फा�ल�� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:553
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr[0] "��या �प �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
#. TRANSLATORS: title: installing local files
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:562 ../src/gpk-dbus-task.c:1045
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1450
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873 ../src/gpk-dbus-task.c:2091
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:1416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
msgid "Install"
msgstr "स�स�थापित �र��"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:842
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "स�थान�य फा�ल स�स�थापित �र��"
msgstr[1] "स�थान�य फा�ल स�स�थापित �र��"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:900
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:909
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
msgid "Failed to install packages"
msgstr "स���ल�� �� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:944 ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "स���ल पहल� स� स�स�थापित ह�"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "��� स� �लत �न���रिया"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "�� �तिरि��त स���ल �र�र� ह�"
-msgstr[1] "�तिरि��त स���ल�� �� �र�रत ह�"
+msgstr[0] "�� �तिरि��त स���ल �र�र� ह�:"
+msgstr[1] "�� �तिरि��त स���ल �र�र� ह�:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1032
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+msgstr[0] "��या �प �ब �स स���ल �� ���ना �र स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �ब �स स���ल �� ���ना �र स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "%s स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[1] "%s स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1041
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "�� प�र���राम स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[1] "�� प�र���राम स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1057
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
msgid "Searching for packages"
msgstr "स���ल �� लि� ��� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
msgid "Failed to find package"
msgstr "स���ल ढ़��ढ़न� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "फा�ल �� �िस� स���ल म�� नह�� पाया �ा स�ा"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s स���ल %s फा�ल पहल� स� द�ता ह�"
+msgstr "%s स���ल न� पहल� ह� यह फा�ल दिया ह�"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1234
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल �र�र� ह�:"
msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल �र�र� ह�:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "��या �प �स फा�ल �� लि� �ब ���ना �ाहत� ह��?"
msgstr[1] "��या �प �स फा�ल �� लि� �ब ���ना �ाहत� ह��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "%s फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[1] "%s फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "�� प�र���राम �� फा�ल स�स�थापित �रना �ाहता ह�"
+msgstr[1] "�� प�र���राम �� फा�ल स�स�थापित �रना �ाहता ह�"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260 ../src/gpk-enum.c:1290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "फा�ल �� लि� ��� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह�"
-msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह��"
+msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह�"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
msgstr[1] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "%s �� �स फा�ल �� डि��ड �रन� �� लि� �तिरि��त प�ल�िन�� �� �र�रत"
+msgstr[1] "%s �� �स फा�ल �� डि��ड �रन� �� लि� �तिरि��त प�ल�िन�� �� �र�रत"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "%s �� �स फा�ल �� �न���ड �रन� �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "%s �� �स फा�ल �� �न���ड �रन� �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "%s �� �स स���रिया �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "%s �� �स स���रिया �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "प�र���राम �� �स फा�ल �� डि��ड �रन� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "प�र���राम �� �स फा�ल �� डि��ड �रन� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "प�र���राम �� �स फा�ल �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "प�र���राम �� �स फा�ल �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
-msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[0] "�� प�र���राम �� �स स���रिया �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
+msgstr[1] "�� प�र���राम �� �स स���रिया �� लि� �तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362 ../src/gpk-dbus-task.c:1679
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Search"
msgstr "ढ��ढ��"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1417
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "प�ल�िन �� लि� ���न� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "�िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त म�� प�ल�िन नह�� पा स�ा"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "निम�नलि�ित प�ल�िन स�स�थापित �र��"
-msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन�� �� स�स�थापित �र��"
+msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन स�स�थापित �र��"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1442 ../src/gpk-dbus-task.c:1866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "��या �प �ब �स स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �प �ब �न स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �ब �स स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
msgid "Searching for plugins"
msgstr "प�ल�िन �� लि� �����"
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1530
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "प�ल�िन �� लि� ��� रहा ह�: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "द�न� �� लि� ���न� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
msgid "Failed to find software"
msgstr "स�फ��व�यर ढ़��ढन� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1593
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "��� नया �न�प�रय�� �स� फा�ल �� निय�त�रित �रन� �� लि� नह�� पाया �ा स�ता ह�"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "�तिरि��त प�र���राम �स� फा�ल ��लन� �� लि� �र�र� ह�:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1664
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "��या �प �ब �� प�र���राम ���ना �ाहत� ह�� �� �स� फा�ल ��ल��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
-msgstr[1] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
+msgstr[0] "%s �� न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
+msgstr[1] "%s �� न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1675
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
-msgstr[1] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
+msgstr[0] "प�र���राम �� न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
+msgstr[1] "प�र���राम �� न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1689
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "फा�ल निय�त�र� �� लि� ��� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?à¤? विशà¥?लà¥?षित नहà¥?à¤?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?à¤? मà¥?ल नहà¥?à¤? à¤?ाता हà¥?"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
msgstr[1] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "�स दस�ताव�� �� लि� ��� नया फ�न�� नह�� मिल स�ता ह�"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1980
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "�� �तिरि��त फ�न�� �स फा�ल �� सह� र�प म�� द��न� �� लि� �र�र� ह�"
msgstr[1] "�� �तिरि��त फ�न�� �स फा�ल �� सह� र�प म�� द��न� �� लि� �र�र� ह�"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1984
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त स���ल �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त स���ल �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1994
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "%s फ़�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[1] "%s फ़�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1997
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
-msgstr[1] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
+msgstr[0] "�� प�र���राम फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह�"
+msgstr[1] "�� प�र���राम फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह�"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2012
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "फ�न�� �� लि� ��� रहा ह�"
msgstr[1] "फ�न�� �� लि� ��� रहा ह�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
msgid "Could not process catalog"
-msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
+msgstr ""
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2067
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "��� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत नह��"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "���ाला� म�� स���ल�� �� स�स�थापित �र��?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2087
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "निम�नलि�ित स���ल �� ���ाला� स� स�स�थापित �रन� �� लि� �िह�नित �िया �या ह�:"
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+msgid "Removing packages"
+msgstr "स���ल ह�ा रहा ह�"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#, c-format
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+msgid "Remove"
+msgstr "ह�ा��"
+
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2132
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "��या �प �स ���ाला� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
msgstr[1] "��या �प �स ���ाला� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
msgid "Install catalogs"
msgstr "���ाला� स�स�थापित �र��"
@@ -1902,7 +1937,7 @@ msgstr "�न�प�रय��"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1612
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "System"
msgstr "सिस��म"
@@ -1919,266 +1954,280 @@ msgstr "प�रशासन"
msgid "many packages"
msgstr "�� स���ल"
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
msgid "No files"
msgstr "��� फाा� नह��ल"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "CD"
msgstr "स�ड�"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:314
msgid "DVD"
msgstr "ड�व�ड�"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:318
msgid "disc"
msgstr "डिस��"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "media"
msgstr "म�डिया"
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:339
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "No network connection available"
msgstr "��� स��ाल स�ब�धन �पलब�ध नह��"
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "No package cache is available."
msgstr "��� स���ल ��श �पलब�ध नह��."
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "Out of memory"
msgstr "स�म�ति �� बाहर"
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "��� थ�र�ड बनान� म�� विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "�स ब����ड �� द�वारा समर�थित नह��"
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "�� ��तरि� सिस��म त�र��ि ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:356
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "A security signature is not present"
-msgstr "à¤?à¤? सà¥?रà¤?à¥?षा à¤à¤°à¥?सा सà¤?बà¤?ध मà¥?à¤?à¥?द नहà¥?à¤? हà¥?"
+msgstr "�� स�र��षा हस�ता��षर म���द नह�� ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "The package is not installed"
msgstr "स���ल स�स�थापित नह�� ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "The package was not found"
msgstr "स���ल नह�� मिला था"
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "The package download failed"
msgstr "स���ल डा�नल�ड विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "The group was not found"
msgstr "सम�ह नह�� मिला था"
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "The group list was invalid"
msgstr "सम�ह स��� �व�ध थ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "निरà¥?à¤à¤°à¤¤à¤¾ समाधान विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "��� फ़िल��र �व�ध था"
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "स���ल पह�ान�र�ता सह� र�प म�� नह�� था"
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Transaction error"
msgstr "ल�नद�न त�र��ि"
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Repository name was not found"
msgstr "रिप��ि�र� नाम नह�� मिला था"
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "�� स�र��षित सिस��म स���ल ह�ा नह�� स�ा"
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "The action was canceled"
msgstr "�ार�य रद�द �िया �या था"
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "�ार�य बलप�र�व� रद�द �िया �या था"
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "विन�यास फा�ल पढ़ना विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "�ार�य रद�द नह�� ह� स�ता ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "श�र�त स���ल स�स�थापित नह�� ह� स�ता ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "The license agreement failed"
msgstr "ला�स��स �न�ब�ध विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "स���ल ब�� स�थान�य फा�ल विर�ध"
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "स���ल स��त नह�� ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "स�फ��व�यर श�र�त स� ��ड़न� म�� समस�या"
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Failed to initialize"
msgstr "�र�ठ�रन� म�� विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "Failed to finalise"
msgstr "निर�णय ल�न� म�� त�र��ि"
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "Cannot get lock"
msgstr "ल�� नह�� पा स�ता ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "No packages to update"
msgstr "�द�यतन �� लि� ��� स���ल नह��"
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "रिप��ि�र� विन�यास नह�� लि� स�ता ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Local install failed"
msgstr "स�थान�य स�स�थापन विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "Bad security signature"
msgstr "�राब स�र��षा हस�ता��षर"
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "Missing security signature"
msgstr "�न�पस�थित स�र��षा हस�ता��षर"
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "रिप��ि�र� विन�यास �व�ध"
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "Invalid package file"
msgstr "�व�ध प���� फा�ल"
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "Package install blocked"
msgstr "प���� स�स�थापन ब�ल��"
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Package is corrupt"
msgstr "प���� �राब ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "All packages are already installed"
msgstr "सà¤à¥? सà¤?à¤?à¥?ल पहलà¥? सà¥? सà¤?सà¥?थापित हà¥?à¤?"
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "विश�ष फा�ल नह�� पाया �ा स�ा ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "��� मिरर �पलब�ध नह�� ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "��� वितरण �न�नयन ���ड़ा �पलब�ध नह�� ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgstr "स���ल �स सिस��म स� स�स��त ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "��� स�थान �स डिस�� पर नह�� ���ा ह�"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:476 ../src/gpk-task.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
msgid "A media change is required"
msgstr "�� म�डिया परिवर�तन �र�र� ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "Authorization failed"
msgstr "प�राधि�ार विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid "Update not found"
msgstr "�द�यतन नह�� मिला"
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:489
msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "à¤?à¥?र à¤à¤°à¥?सà¥?मद सà¥?रà¥?त सà¥? सà¤?सà¥?थापति नहà¥?à¤? à¤?र सà¤?ता हà¥?"
+msgstr "à¤?à¥?र à¤à¤°à¥?सà¥?मद सà¥?रà¥?त सà¥? सà¤?सà¥?थापित नहà¥?à¤? à¤?र सà¤?ता हà¥?"
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:492
msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?र à¤à¤°à¥?सà¥?मà¤?द सà¥?रà¥?त सà¥? à¤?दà¥?यतन नहà¥?à¤? à¤?र सà¤?ता हà¥?"
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "फा�ल स��� पा नह�� स�ता ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "स���ल नह�� पा स�ता ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
+msgstr "स���ल �र�रत नह�� पा स�ता ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid "Cannot disable source"
msgstr "स�र�त निष���रिय नह�� �र स�ता ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:504
msgid "The download failed"
msgstr "डा�नल�ड विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:507
msgid "Package failed to configure"
msgstr "स���ल विन�यस�त �रन� म�� विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "Package failed to build"
msgstr "स���ल त�यार �रन� म�� विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid "Package failed to install"
msgstr "स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "स���ल ह�ान� म�� विफल"
-#: ../src/gpk-enum.c:529
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:519
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+msgid "The package database was changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2186,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"��� स��ाल �न���शन �पलब�ध नह�� ह�.\n"
"��पया �पन� �न���शन स��ि�� �� �ा���� �र फिर ��शिश �र��"
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2194,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"स���ल स��� �� फिर स� बिल�ड �रन� �� �र�रत ह�.\n"
"�स� स�वत� ब����ड स� ह� �ाहि�."
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2203,11 +2252,11 @@ msgstr ""
"स�वा �� �पय���ता ���रह �� निय�त�रण �� लि� �त�तरदाय� ह� �स�� स�म�ति नह�� ब�� ह�.\n"
"��पया �पन� ��प�य��र �� फिर �र�ठ�र��."
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "�� लड़� �� �पय���ता ���रह �� स�वा �रन� �� लि� निर�मित नह�� �िया �ा स�ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:544
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2216,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"यह ��रिया ब����ड �� द�वारा समर�थित नह�� ह�.\n"
"��पया यहा� ब� रिप�र�� �र�� �पन� वितरण ब���र��र म�� ��य���ि �स� नह�� ह�ना �ाहि�."
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2225,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"समस�या �� नह�� �शा �� �ा रह� था ��.\n"
"��पया �स ब� �� रिप�र�� �र�� �पन� वितरण ब���र��र म�� �स त�र��ि विवरण �� साथ."
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2233,21 +2282,21 @@ msgstr ""
"सà¥?रà¤?à¥?षा à¤à¤°à¥?सस सà¤?बà¤?ध à¤?à¥? सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर सà¥?रà¥?तà¥?à¤? à¤?à¥? साथ बनाया नहà¥?à¤? à¤?ा सà¤?ता हà¥?.\n"
"��पया �पन� स�र��षा स��ि�� �� �ा����."
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "स���ल �� ह�ान� या �द�यतन �� लि� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr "स���ल �� बदला �ा रहा ह� �प�� सिस��म पर नह�� पाया �या या �िस� स�फ��व�यर स�र�त म��."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2255,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"स���ल डा�नल�ड विफल.\n"
"��पया �पन� स��ाल �न����िवि�� �� �ा����."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2263,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"सम�ह प�र�ार नह�� मिला.\n"
"��पया �पन� स��� �� �ा���� या फिर ��शिश �र��."
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2272,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"सम�ह स��� ल�ड नह�� �िया �ा स�ा.\n"
"�प�� ��श �� �ाता �िया �ामा मदद �र स�ता ह� ��य���ि यह �� साधारण� स�फ��व�य� स�र�त ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2280,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"�� स���ल �� नह�� पाया �ा स�ा �� �ार�य �� प�रा �रन� �� ��� द�ता ह�.\n"
"�धि� स��ना विस�त�त प�र�� �� बार� म�� �पलब�ध ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "��� फ़िल��र सह� स� नह�� बना था."
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2292,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"सà¤?à¤?à¥?ल पहà¤?ानà¤?रà¥?ता सहà¥? नहà¥?à¤? था à¤?ब सरà¥?वर पर à¤à¥?à¤?ा à¤?या था.\n"
"यह सामान�यत� �िस� ��तरि� त�र��ि �� बताता ह� �र �स� रिप�र�� �िया �ाना �ाहि�."
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2300,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"�� ��र निर�दिष�� विनिमय त�र��ि ��.\n"
"विस�त�त प�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2308,15 +2357,15 @@ msgstr ""
"द�रस�थ स�फ��व�यर स�र�त नाम नह�� मिलता था.\n"
"�न�ह�� स�फ��व�यर स�र�त म�� �� वस�त� �� स��रिय �रन� �� �ररत ह� स�त� ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "�िस� स�र��षित सिस��म स���ल ह�ाना स�व��ार नह�� ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:613
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "�ार�य सफलताप�र�व� रद�द �िया �या था �र ��� स���ल नह�� बदला �या था."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2324,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"�ार�य सफलताप�र�व� रद�द �िया �या था �र ��� स���ल नह�� बदला �या था.\n"
"ब����ड साफ स� नह�� नि�ता."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2332,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"न��िव स���ल विन�यास फा�ल ��ल� नह�� �ा स��.\n"
"��पया स�निश��ित �र�� �ि विन�यास म�ल ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "यह �ार�य �स समय रद�द नह�� �िया �ा स�ता ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:627
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2344,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"स�र�त स���ल �� �स तर��� स� स�स�थापित नह�� �िया �ाता ह�.\n"
"फा�ल �ा विस�तार �ा���� �िस� �प स�स�थापित �रन� �� ��शिश �रन� ल�� ह��."
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2352,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"ला�स��स �न�ब�ध �सस� सहमति प�राप�त नह�� ह�.\n"
"�स स�फ��व�यर �� प�रय�� �� लि� �प�� �स ला�स��स �� स�व��ार �रना ह��ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2360,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"द� स���ल समान फा�ल द�त� ह��.\n"
"यह पà¥?रायà¤? à¤à¤¿à¤¨à¥?न सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर सà¥?रà¥?तà¥?à¤? सà¥? सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¤?तरà¥?मिशà¥?रित à¤?रनà¥? सà¥? हà¥?ता हà¥?"
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2368,16 +2417,15 @@ msgstr ""
"�� स���ल म���द रहत� ह�� �� हर �िस� स� स��त ह�ता ह�.\n"
"यह पà¥?रायà¤? à¤à¤¿à¤¨à¥?न सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर सà¥?रà¥?तà¥?à¤? सà¥? सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¤?तरà¥?मिशà¥?रित à¤?रनà¥? सà¥? हà¥?ता हà¥?"
-#: ../src/gpk-enum.c:630
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
-"सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर सà¥?रà¥?तà¥?à¤? सà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?à¤? हà¥?नà¥? मà¥?à¤? (सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤?सà¥?थाà¤?) सà¥?थाà¤? समसà¥?या\n"
+"सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर सà¥?रà¥?तà¥?à¤? सà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?à¤? हà¥?नà¥? मà¥?à¤? (सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤?सà¥?थाà¤?) समसà¥?या थà¥?\n"
"��� त�र��ि विवरण �� लि� �ा����."
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2385,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"सà¤?à¤?à¥?लन बà¥?à¤?à¥?à¤?ड à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?रण मà¥?à¤? विफल.\n"
"यह ह� स�ता ह� ��य���ि द�सर� स���ल ��ार �ा �� स�थान पर प�रय�� �िया �ा स�ता ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2393,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"ब����ड द�ष��ा�त ब�द �रन� म�� विफल.\n"
"यह त�र��ि सामान�य र�प स� �नद��ा �िया �ा स�ता ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2401,15 +2449,15 @@ msgstr ""
"ब����ड �� स���लन पर विश�ष ल�� नह�� पा स�ता ह�.\n"
"��पया �िस� द�सर� प�रातन स���लन �� ब�द �र�� �� ��ला ह� स�ता ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?यनित सà¤?à¤?à¥?ल à¤?दà¥?यतन नहà¥?à¤? à¤?िया à¤?ा सà¤?ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "रिप��ि�र� विन�यास बदला नह�� �ा स�ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2417,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "स���ल हस�ता��षर �ा��ा नह�� �ा स�ा."
+msgstr "स���ल स�र��षा हस�ता��षर �ा��ा नह�� �ा स�ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:672
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2429,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"सà¤?à¤?à¥?ल सà¥?रà¤?à¥?षा हसà¥?ताà¤?à¥?षर à¤?à¥?म था à¤?र यह सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¥?र à¤à¤°à¥?सà¥?मà¤?द हà¥?.\n"
"यह स���ल हस�ता��षरित नह�� था �ब बनाया �या था."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "रिप��ि�र� विन�यास �व�ध था �र पढ़ा नह�� �ा स�ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2441,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"स���ल �िस� �प स�स�थापित �रन� �� ��शिश �रत� ह�� व�ध नह�� ह�.\n"
"स���ल फा�ल �राब ह� स�त� ह�, या ��ित स���ल नह�� ह� स�ता ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
@@ -2449,15 +2497,15 @@ msgstr ""
"�प�� स���लन सिस��म द�वारा �स स���ल �ा स�स�थापन �प�� स���ल सिस��म �� विन�यास �� द�वारा र��ा "
"�या."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "स���ल �� डा�नल�ड �िया �या था �राब ह� �र फिर डा�नल�ड �रन� �� �र�रत ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:689
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "सà¤?सà¥?थापन à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¥?ना à¤?या सà¤à¥? सà¤?à¤?à¥?ल सिसà¥?à¤?म पर पहलà¥? सà¥? हà¥? सà¤?सà¥?थापित हà¥?."
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:692
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2465,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"निर�दिष�� फा�ल सिस��म पर नह�� पा� �ा स��.\n"
"फाà¤?ल à¤?ाà¤?à¤?à¥?à¤? à¤?ि à¤?à¤à¥? à¤à¥? मà¥?à¤?à¥?द हà¥? à¤?र मिà¤?ाया नहà¥?à¤? à¤?या हà¥?."
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2473,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"�र�र� ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
"��� डा�नल�ड मिरर नह�� थ� �� ��माया �ा स�ता था."
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2482,418 +2530,411 @@ msgstr ""
"�र�र� �न�नयन ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
"वितरण �न�नयन �� स��� �न�पलब�ध ह���."
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �� �� �स सिस��म �� साथ �स��त ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
msgstr ""
+"�स य���ति पर �पर�याप�त स�थान ह�.\n"
+"सिस��म डिस�� पर ��� स�थान �ाल� र��� �स ��रिया �� �रन� �� लि�."
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:711
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "�तिरि��त म�डिया �� �स विनिमय �� प�रा �रन� �� लि� �र�र� ह�"
+msgstr "�तिरि��त म�डिया �� �स विनिमय �� प�रा �रन� �� लि� �र�र� ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:714
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
msgstr ""
+"�प सह� सत�यापन द�न� म�� विफल रह� ह��.\n"
+"��पया ��� ���शब�द या �ाता स��ि�� �� लि� �ा����."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
"server."
msgstr ""
+"निर�दिष�� �द�यतन नह�� मिल स�ा.\n"
+"यह पहल� स� स�स�थापित ह� स�ता ह� या द�रस�थ सर�वर पर �ब �पलब�ध नह�� ह� स�ता ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "स���ल �िस� �विश�वसन�य श�र�त स� स�स�थापित नह�� �िया �ा स�ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "स���ल �िस� �विश�वसन�य श�र�त स� �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "फा�ल स��� �स स���ल �� लि� �पलब�ध नह�� ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:731
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "स���ल �� बार� म�� स��ना पा� नह�� �ा स��."
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "निर�दिष�� स�फ��व�यर स�र�त निष���रिय नह�� �िया �ा स�ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:724
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:737
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"�� स���ल �� नह�� पाया �ा स�ा �� �ार�य �� प�रा �रन� �� ��� द�ता ह�.\n"
+"डा�नल�ड स�वत� �िया नह�� �ा स�ा �र �स� दस�त� र�प स� �रना �ाहि�.\n"
"�धि� स��ना विस�त�त प�र�� �� बार� म�� �पलब�ध ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:728
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"�नम�� स� �� ��ना �या स���ल सह� तर��� स� विन�यस�त �रन� म�� विफल रहा ह�.\n"
"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:732
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:745
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"�नम�� स� �� ��ना �या स���ल सह� तर��� स� त�यार �रन� म�� विफल रहा ह�.\n"
"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:736
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:749
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
+"�नम�� स� �� ��ना �या स���ल सह� तर��� स� स�स�थापित �रन� म�� विफल रहा ह�.\n"
"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:740
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"�� ��र निर�दिष�� �ार�य त�र��ि ��.\n"
-"विस�त�त प�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
+"�नम�� स� �� ��ना �या स���ल सह� तर��� स� ह�ान� म�� विफल रहा ह�.\n"
+"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "No restart is necessary."
msgstr "प�न� �र�ठ�रन� �� ��� �र�रत नह�� ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�ठ�रन� �� �र�रत ह�"
+msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�ठ�रन� �� �र�रत ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "�प�� ल�� ��� �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह���."
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "A restart will be required."
msgstr "प�न�प�रार�ठ�र�र� ह��ा."
-#: ../src/gpk-enum.c:771
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
+msgstr "�स स�र��षा �द�यतन �� �ारण �प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह���."
-#: ../src/gpk-enum.c:774
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "सिस��म प�न�प�रार�ठ�स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
+msgstr "स�र��षा �द�यतन �� �ारण सिस��म प�न�प�रार�ठ�रन� �� �र�रत ह���."
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "No restart is required."
-msgstr "��� प�न�प�रार�ठ�र�र� नह�� ह�"
+msgstr "��� प�न�प�रार�ठ�र�र� नह�� ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "A restart is required."
-msgstr "��� प�न�प�रार�ठ�र�र� ह�."
+msgstr "प�न�प�रार�ठ�र�र� ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "�प�� ल����� �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���."
-#: ../src/gpk-enum.c:800
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "You need to restart the application."
-msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�ठ�रन� �� �र�रत ह�"
+msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�ठ�रन� �� �र�रत ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:803
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:823
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "�प�� ल���फ �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���"
+msgstr "�प�� स�र��षित बन� रहन� �� लि� ल����� �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���."
-#: ../src/gpk-enum.c:806
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:826
msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "सिस��म प�न�प�रार�ठ�स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
+msgstr "सिस��म प�न�प�रार�ठ�रना स�र��षित बन� रहन� �� लि� �र�र� ह�."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:844
msgid "Stable"
msgstr "स�थिर"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:828
+#: ../src/gpk-enum.c:848
msgid "Unstable"
msgstr "�स�थिर"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:832
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "Testing"
msgstr "�ा�� रहा ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "मिरर सà¤?à¤à¤µà¤¤à¤? à¤?à¥?à¤?ा हà¥?"
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "The connection was refused"
msgstr "स�ब�धन �स�व��ारा �या"
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "प�राम��र �व�ध था"
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The priority was invalid"
msgstr "प�राथमि�ता �व�ध थ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:861
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Backend warning"
-msgstr "ब����ड ल���:"
+msgstr "ब����ड ��तावन�"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "ड�म�न ��तावन�"
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "स���ल स��� फिर निर�मित �िया �ा रहा ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "à¤?à¤? à¤à¤°à¥?सà¥?मà¤?द सà¤?à¤?à¥?ल सà¤?सà¥?थापित था"
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "A newer package exists"
msgstr "�� नव�नतर स���ल म���द ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Could not find package"
msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "विन�यास फा�ल बदला �या था"
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Package is already installed"
msgstr "स���ल पहल� स� स�स�थापित ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "स�व�ालित सफा� �नद��ा �िया �या ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:888
-#, fuzzy
-#| msgid "The package download failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
msgid "Software source download failed"
-msgstr "स���ल डा�नल�ड विफल"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:911
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Unknown state"
msgstr "����ात स�थिति"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:910
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Starting"
-msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¤¿à¤?"
+msgstr "प�रार�ठ�र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:914
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Waiting in queue"
-msgstr ""
+msgstr "�तार म�� प�रत���षारत"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:918
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Running"
msgstr "�ल रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:922
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Querying"
msgstr "प�रश�न �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:926
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Getting information"
msgstr "स��ना पा रहा ह�"
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Removing packages"
-msgstr "स���ल ह�ा��"
-
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:934 ../src/gpk-enum.c:1370
+#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Downloading packages"
msgstr "स���ल डा�नल�ड �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:942
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Refreshing software list"
msgstr "स�फ��व�यर स��� ता�ा �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:946
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Installing updates"
-msgstr "सà¤à¥? à¤?दà¥?यतन सà¤?सà¥?थापित à¤?रà¥?à¤?"
+msgstr "�द�यतन स�स�थापित �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:950
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "स���ल �� लि� ��� रहा ह�"
+msgstr "स���ल �� लि� साफ �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:954
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
+msgstr "स���ल समयात�त �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:958
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "निरà¥?à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤?ा समाधान à¤?र रहा हà¥?"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:962
+#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Checking signatures"
msgstr "हस�ता��षर �ा�� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:966 ../src/gpk-enum.c:1330
+#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Rolling back"
msgstr "वापस ल� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:970
+#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Testing changes"
msgstr "बदलाव �ा�� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:974
+#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Committing changes"
msgstr "बदलाव स��प रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:978
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Requesting data"
msgstr "���ड़ा ���रह �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:982
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Finished"
msgstr "समाप�त"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:986
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Cancelling"
msgstr "रद�द �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:990
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Downloading repository information"
msgstr "रिप��ि�र� स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:994
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "स���ल स��� स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:998
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Downloading file lists"
msgstr "फा�ल स��� डा�नल�ड �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1002
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "परिवर�तन स��� डा�नल�ड �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1006
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Downloading groups"
msgstr "सम�ह डा�नल�ड �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1010
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Downloading update information"
msgstr "�द�यतन स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1014
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Repackaging files"
msgstr "फा�ल फिर स���लित �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1018
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Loading cache"
msgstr "��श ल�ड �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1022
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "स�स�थापित �न�प�रय�� स���न �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1026
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
msgid "Generating package lists"
msgstr "स���ल स��� �त�पन�न �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
+msgstr "प���� म�न��र ल�� �� लि� प�रत���षा �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1034
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "�न�य �ार�य�� �� लि� प�रत���षारत"
+msgstr "सत�यापन �� लि� प�रत���षारत"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1038
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यश�ल �न�प�रय�� �� स��� �द�यतन �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1042
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤à¥? पà¥?रयà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?नà¥?पà¥?रयà¥?à¤? à¤?à¥? लिà¤? à¤?ाà¤?à¤? रहा हà¥?"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1046
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤à¥? पà¥?रयà¥?à¤? मà¥?à¤? लाà¤?बà¥?रà¥?रà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?ाà¤?à¤? रहा हà¥?"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1050
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
msgid "Copying files"
-msgstr "फ़ा�ल�� प�रतिलिपि �र रह�"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1068
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2901,7 +2942,7 @@ msgstr[0] "%i ��ण �द�यतन"
msgstr[1] "%i ��ण �द�यतन"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1072
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2909,7 +2950,7 @@ msgstr[0] "%i �द�यतन"
msgstr[1] "%i �द�यतन"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1076
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2917,7 +2958,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वप�र�ण �द�यतन"
msgstr[1] "%i महत�वप�र�ण �द�यतन"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1080
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2925,7 +2966,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�यतन"
msgstr[1] "%i स�र��षा �द�यतन"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1084
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2933,7 +2974,7 @@ msgstr[0] "%i ब� फि��स �द�यतन"
msgstr[1] "%i ब� फि��स �द�यतन"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1088
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2941,7 +2982,7 @@ msgstr[0] "%i स�वर�द�धन �द�यतन"
msgstr[1] "%i स�वर�द�धन �द�यतन"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1092
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2949,638 +2990,620 @@ msgstr[0] "%i ब�ल�� �द�यतन"
msgstr[1] "%i ब�ल�� �द�यतन"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1110
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
msgid "Trivial update"
msgstr "��ण �द�यतन"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1114
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
msgid "Normal update"
-msgstr "��ण �द�यतन"
+msgstr "सामान�य �द�यतन"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1118
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Important update"
msgstr "महत�वप�र�ण �द�यतन"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1122
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Security update"
msgstr "स�र��षा �द�यतन"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Bug fix update"
msgstr "ब� फि��स �द�यतन"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Enhancement update"
msgstr "स�वर�द�धन �द�यतन"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1134
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Blocked update"
msgstr "र��ा �या �द�यतन"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Available"
msgstr "�पलब�ध"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-service-pack.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
msgid "Downloading"
msgstr "डा�नल�ड �िया �ा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Updating"
msgstr "�द�यतन �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1170 ../src/gpk-enum.c:1306
+#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Installing"
msgstr "स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1174 ../src/gpk-enum.c:1302
+#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Removing"
msgstr "ह�ा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1178
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1182
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Obsoleting"
msgstr "प�राना बना रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing"
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Reinstalling"
-msgstr "स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
-#, fuzzy
-#| msgid "Programming"
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Preparing"
-msgstr "त�यार�"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Decompressing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Downloaded"
msgstr "डा�नल�ड �िया ह��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Updated"
msgstr "�द�यतन���त"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removed"
msgstr "ह�ाया ह��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Cleaned up"
msgstr "साफ �िया ह��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Obsoleted"
msgstr "प�राना"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
-#, fuzzy
-#| msgid "Installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Reinstalled"
-msgstr "स�स�थापित"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Prepared"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Decompressed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262 ../src/gpk-enum.c:1418
+#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Unknown role type"
msgstr "à¤?à¤?à¥?à¤?ात à¤à¥?मिà¤?ा पà¥?रà¤?ार"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Getting dependencies"
msgstr "निरà¥?à¤à¤°à¤¤à¤¾ पा रहा हà¥?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1270
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Getting update detail"
msgstr "�द�यतन विवरण पा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1274
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Getting details"
msgstr "विवरण पा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1278
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Getting requires"
msgstr "पाना �र�र�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1282
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Getting updates"
msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1286
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Searching details"
msgstr "विवरण ��� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1294
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Searching groups"
msgstr "सम�ह ��� रहा ह� "
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1298
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Searching for package name"
msgstr "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1310
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Installing file"
msgstr "फा�ल स�स�थापित �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1314
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "प���� ��श ता�ा �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1318
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Updating packages"
msgstr "स���ल �द�यतन �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1322
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Updating system"
msgstr "सिस��म �द�यतन �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1326
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Canceling"
msgstr "रद�द �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1334
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "रिप��ि�र� �� स��� पा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1338
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Enabling repository"
msgstr "रिप��ि�र� स��रिय �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1342
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Setting repository data"
msgstr "रिप��ि�र� ���ड़ा स�� �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1346
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Resolving"
msgstr "हल �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1350
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Getting file list"
msgstr "फा�ल स��� पा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1354
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Getting what provides"
msgstr "पा रहा ह� �� द�ता ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1358
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Installing signature"
msgstr "हस�ता��षर स�स�थापित �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1362
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Getting package lists"
msgstr "स���ल स��� पा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1366
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA स�व��ार �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1374
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "वितरण �न�नयन स��ना पा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Getting categories"
-msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
+msgstr "श�र�णिया� पा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1382
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Getting old transactions"
-msgstr "स��ना पा रहा ह�"
+msgstr "प�रान� स��ना पा रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1386
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "स�थान�य फा�ल �� स�स�थापन म�� विफल"
+msgstr "फा�ल स�स�थापन सिम�ल�� �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1390
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Simulating the install"
-msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
+msgstr "स�स�थापन सिम�ल�� �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1394
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ह�ा�� �ा �न��रण �र��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1398
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Simulating the update"
-msgstr "स�र��षा �द�यतन"
+msgstr "�द�यतन सिम�ल�� �र��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1422
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got dependencies"
msgstr "निरà¥?à¤à¤°à¤¤à¤¾ पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1426
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Got update detail"
msgstr "�द�यतन विवरण पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1430
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Got details"
msgstr "विवरण पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1434
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Got requires"
msgstr "�र�र� पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1438
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Got updates"
msgstr "�द�यतन पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1442
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Searched for package details"
msgstr "प���� नाम �� लिय� ���ा"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1446
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Searched for file"
msgstr "फा�ल �� लिय� ���ा"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1450
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Searched groups"
msgstr "सम�ह ���ा"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1454
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Searched for package name"
msgstr "प���� नाम �� लिय� ���ा"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1458
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Removed packages"
msgstr "ह�ाया स���ल"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1462
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Installed packages"
msgstr "स�स�थापित स���ल"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1466
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Installed local files"
msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1470
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "ता�ा स���ल ��श"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1474
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Updated packages"
msgstr "�द�यतन���त स���ल"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1478
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Updated system"
msgstr "�द�यतन���त सिस��म"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1482
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Canceled"
msgstr "रद�द"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1486
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Rolled back"
msgstr "वापस ल� �या"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1490
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Got list of repositories"
msgstr "रिप��ि�र� �� स��� पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1494
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Enabled repository"
msgstr "स��षम रिप��ि�र�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1498
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Set repository data"
msgstr "रिप��ि�र� ���ड़ा स�� �र��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1502
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Resolved"
msgstr "हल"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1506
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Got file list"
msgstr "फा�ल स��� पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1510
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Got what provides"
msgstr "पाया �� द�ता ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1514
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Installed signature"
msgstr "स�स�थापित हस�ता��षर"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Got package lists"
msgstr "स���ल स��� पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1522
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA स�व��ार �िया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1526
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Downloaded packages"
msgstr "डा�नल�ड �िया स���ल"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1530
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "वितरण �न�नयन पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Got categories"
-msgstr "पाया �� द�ता ह�"
+msgstr "श�र�णिया� पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Got old transactions"
-msgstr ""
+msgstr "प�रान� ल�नद�न पाया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� �� सिम�ल�� �िया �या"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Simulated the install"
-msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
+msgstr "स�स�थापन सिम�ल�� �िया �या"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ह�ा�� �� सिम�ल�� �िया"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Simulated the update"
-msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
+msgstr "�द�यतन �न��रण म�� विफल"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1572
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Accessibility"
msgstr "à¤?à¤à¤¿à¤?मà¥?यता"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1576
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Accessories"
msgstr "स�ल��न�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1580
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Education"
msgstr "शि��षा"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1584
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Games"
msgstr "��ल"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1588
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Graphics"
msgstr "स��ित�र"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1592
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "Internet"
msgstr "���रन��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1596
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "Office"
msgstr "�ार�यालय"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1600
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
msgid "Other"
msgstr "�न�य"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1604
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "Programming"
msgstr "प�र���रामि��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1608
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "Multimedia"
msgstr "मल���म�डिया"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1616
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "GNOME desktop"
msgstr "�न�म ड�स����प"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1620
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE ड�स����प"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1624
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE ड�स����प"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1628
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Other desktops"
msgstr "�न�य ड�स����प"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1632
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Publishing"
msgstr "प�र�ाशित �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1636
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Servers"
msgstr "सर�वर"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1640
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Fonts"
msgstr "फ़�न���स"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1644
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Admin tools"
msgstr "प�रशासन ��़ार"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1648
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Legacy"
msgstr "प�रातन"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1652
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Localization"
msgstr "स�थान�य�रण"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1656
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Virtualization"
msgstr "वर����ला���शन"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1660
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
msgid "Security"
msgstr "स�र��षा"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1664
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
msgid "Power management"
msgstr "बि�ल� प�रब�धन"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1668
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
msgid "Communication"
msgstr "स��ार"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1672
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
msgid "Network"
msgstr "स��ाल"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1676
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
msgid "Maps"
msgstr "न��शा"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1680
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
msgid "Software sources"
msgstr "स�फ��व�यर स�र�त"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1684
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
msgid "Science"
msgstr "वि���ान"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1688
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
msgid "Documentation"
msgstr "दस�ताव��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1692
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
msgid "Electronics"
msgstr "�ल�����र�नि��स"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1696
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
msgid "Package collections"
msgstr "स���ल स���रह"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1700
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
msgid "Vendor"
msgstr "वि��र�ता"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1704
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
msgid "Newest packages"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
+msgstr "नव�नतम स���ल"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1708
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
msgid "Unknown group"
msgstr "����ात सम�ह"
@@ -3589,32 +3612,30 @@ msgstr "����ात सम�ह"
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� �स ��प�य��र �� फिर �र�ठ�रन� �� �र�रत ह��� हार�ड व�यर �� सह� तर��� स� �ाम �� लि�."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
#: ../src/gpk-firmware.c:333
-#, fuzzy
msgid "Additional software was installed"
-msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+msgstr "�तिरि��त स�फ��व�यर स�स�थापित था"
#. TRANSLATORS: button label
#: ../src/gpk-firmware.c:280
-#, fuzzy
msgid "Restart now"
-msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�ठ�र��"
+msgstr "�ब प�न� प�रार�ठ�र��"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:303
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� हार�डव�यर �� ह�ान� �र फिर �स� ��सान� �� �र�रत ह��� �सस� पहल� �ि यह ठ�� स� �ाम �र�."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:330
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "�प�ा हार�डव�यर स���प �िया �या ह� �र �पय�� �� लि� त�यार ह�."
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
#: ../src/gpk-firmware.c:613
@@ -3635,25 +3656,23 @@ msgstr "फर�मव�यर स�स�थापित �र��"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
#: ../src/gpk-firmware.c:635
-#, fuzzy
msgid "Ignore devices"
-msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
+msgstr "य���ति न�र��दा� �र��"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:174
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
+msgstr "�तिरि��त स���ल �� �स हार�डव�यर �� समर�थन द�न� �� लि� स�स�थापित �िया �ा स�ता ह�"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:176
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
msgid "New hardware attached"
msgstr "नया हार�डव�यर स�ल��न"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:182 ../src/gpk-helper-chooser.c:292
+#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
msgstr "स���ल स�स�थापित �र��"
@@ -3662,20 +3681,19 @@ msgstr "स���ल स�स�थापित �र��"
msgid "Icon"
msgstr "प�रत��"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "�न�प�रय�� �� �स प�र�ार �� फा�ल ��ल स�ता ह�"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
-#, fuzzy
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "स���ल स�स�थापित नह�� ह�"
+msgstr "à¤?स सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर à¤?à¥? à¤à¤°à¥?सà¥?मà¤?द पà¥?रदाता à¤?à¥? दà¥?वारा हसà¥?ताà¤?à¥?षरित नहà¥?à¤? हà¥?."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "�स स���ल �� �द�यतन मत �र�� �ब त� �ि �प निश��ित नह�� ह�� �ि यह �सा �रन� �� लि� स�र��षित ह�."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
@@ -3684,14 +3702,13 @@ msgstr "दà¥?रà¥?à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤ªà¥?रà¥?ण सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
#: ../src/gpk-task.c:150
-#, fuzzy
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "��या �प �स स���ल �� स�स�थापित �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
+msgstr "��या �प �स स���ल �� �द�यतन �रन� �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
#: ../src/gpk-task.c:156
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "�स स���ल �� स�स�थापित मत �र�� �ब त� �प निश��ित नह�� ह�� �ि �सा �रना स�र��षित ह�."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
#: ../src/gpk-task.c:160
@@ -3699,86 +3716,91 @@ msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "��या �प �स स���ल �� स�स�थापित �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:319
+#: ../src/gpk-task.c:355
#, c-format
msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
+msgstr "�तिरि��त म�डिया �र�र� ह�. %s ल�बल �ि� '%s' �� �ार� र�न� �� लि� ��सा��."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:327 ../src/gpk-task.c:419
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
msgid "Continue"
msgstr "�ार� र���"
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:373 ../src/gpk-task.c:387 ../src/gpk-task.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:376
-#, fuzzy
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "%s सà¤?सà¥?थापित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?à¤? à¤?तिरिà¤?à¥?त सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¥? à¤à¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?िया à¤?ाना हà¥?."
-msgstr[1] "%s सà¤?सà¥?थापित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?à¤? à¤?तिरिà¤?à¥?त सà¤?à¤?à¥?लà¥?à¤? à¤?à¥? à¤à¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?िया à¤?ाना हà¥?."
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:406
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:410
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:414
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:418
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:422
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Additional software will be removed"
-msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+#: ../src/gpk-task.c:481
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:383
-#, fuzzy
-msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
-msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
-msgstr[0] "%s सà¤?सà¥?थापित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?à¤? à¤?तिरिà¤?à¥?त सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¥? à¤à¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?िया à¤?ाना हà¥?."
-msgstr[1] "%s सà¤?सà¥?थापित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?à¤? à¤?तिरिà¤?à¥?त सà¤?à¤?à¥?लà¥?à¤? à¤?à¥? à¤à¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?िया à¤?ाना हà¥?."
+#: ../src/gpk-task.c:487
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:390
-#, fuzzy
-msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "%s सà¤?सà¥?थापित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?à¤? à¤?तिरिà¤?à¥?त सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¥? à¤à¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?िया à¤?ाना हà¥?."
-msgstr[1] "%s सà¤?सà¥?थापित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?à¤? à¤?तिरिà¤?à¥?त सà¤?à¤?à¥?लà¥?à¤? à¤?à¥? à¤à¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?िया à¤?ाना हà¥?."
+#: ../src/gpk-task.c:492
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397
-#, fuzzy
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
-msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "%s सà¤?सà¥?थापित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?à¤? à¤?तिरिà¤?à¥?त सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¥? à¤à¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?िया à¤?ाना हà¥?."
-msgstr[1] "%s सà¤?सà¥?थापित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?à¤? à¤?तिरिà¤?à¥?त सà¤?à¤?à¥?लà¥?à¤? à¤?à¥? à¤à¥? डाà¤?नलà¥?ड à¤?िया à¤?ाना हà¥?."
+#: ../src/gpk-task.c:497
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional firmware required"
-msgid "Additional software required"
-msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:502
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
-msgid "To process this transaction, additional software is required."
+#: ../src/gpk-task.c:507
+msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:467
+#: ../src/gpk-task.c:593
msgid "_Force install"
msgstr "स�स�थापित �� लि� बाध�य �र�� (_F)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:471
+#: ../src/gpk-task.c:597
msgid "Force installing package"
msgstr "स���ल स�स�थापन �� लि� दवाब द��"
@@ -3800,196 +3822,181 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "�� ल�नद�न �� �लत� ह�� बाधित नह�� ह� स�ता ह�"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
+msgstr "स�स�थापित �रन� �� लि� ���ाल�� फा�ल"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
msgid "Catalog installer"
msgstr "���ाल�� स�स�थाप�"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "����ला� स�स�थापन म�� विफल"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� �� फा�लनाम �� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत ह�"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
msgid "The action could not be completed"
-msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
+msgstr "��रिया नह�� प�रा ह� स�ा"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
-"विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
+msgstr "���रह विफल. �धि� विवरण विस�त�त रिप�र�� म�� �पलब�ध ह��."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
msgid "Files to install"
-msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
+msgstr "स�स�थापन �� लि� फा�ल"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit File स�स�थाप�"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
msgid "Local file installer"
msgstr "स�थान�य फा�ल स�स�थाप�"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "फा�ल द�न� �� लि� �� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "�प�� स�स�थापन �� लि� �� फा�ल स�स�थापित �रन� �� �र�रत ह�"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
msgid "Mime types to install"
-msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
+msgstr "स�स�थापन �� लि� मा�म प�र�ार"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
msgid "Mime type installer"
msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "फा�ल द�न� �� लि� �� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+msgstr "�स फा�ल प�र�ार निय�त�रित �रन� �� लि� �� प�र���राम स�स�थापित �रन� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� �� मा�म प�र�ार �� �र�रत ह�"
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
msgid "Packages to install"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
+msgstr "स�स�थापित �रन� �� लि� स���ल"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
msgid "Package Name Installer"
-msgstr "प���� नाम स�स�थाप�"
+msgstr "स���ल नाम स�स�थाप�"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "नाम स� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "�प�� �� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� लि� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत ह�"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
msgid "Local files to install"
-msgstr "स�थान�य फा�ल स�स�थाप�"
+msgstr "स�स�थापित �रन� �� लि� स�थान�य फा�ल"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
msgid "Single File Installer"
-msgstr "फा�ल स�स�थाप�"
+msgstr "��ल फा�ल स�स�थाप�"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� �� फा�लनाम �� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत ह�"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:172
+#: ../src/gpk-log.c:173
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
+#: ../src/gpk-log.c:287
msgid "Date"
msgstr "दिना��"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
+#: ../src/gpk-log.c:329
msgid "Username"
-msgstr "�पय���तानाम"
+msgstr "प�रय���तानाम"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Application"
msgstr "�न�प�रय��"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:475
+#: ../src/gpk-log.c:511
msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "�मा�ड ला�न ��ला���"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:481
+#: ../src/gpk-log.c:517
msgid "Update System"
msgstr "सिस��म �द�यतन �र��"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:520
msgid "Update Icon"
-msgstr "�द�यतन"
+msgstr "�द�यतन �िह�न"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:653
+#: ../src/gpk-log.c:691
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "�स मान म�� फिल��र स�� �र��"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:656 ../src/gpk-prefs.c:493 ../src/gpk-repo.c:575
+#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "�स म�डल बनान� �� लि� �न� वि�ड� स�� �र��"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:680
+#: ../src/gpk-log.c:718
msgid "Log viewer"
msgstr "ल�� प�रदर�श�"
#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "फा�ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
+msgstr "श�ष समय: %s"
#. TRANSLATORS: check once an hour
#: ../src/gpk-prefs.c:44
@@ -4027,250 +4034,240 @@ msgid "Nothing"
msgstr "��� नह��"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:246
+#: ../src/gpk-repo.c:272
msgid "Failed to change status"
msgstr "स�थिति बदलन� म�� विफल"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:313
+#: ../src/gpk-repo.c:344
msgid "Enabled"
msgstr "स��षम"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:322
+#: ../src/gpk-repo.c:353
msgid "Software Source"
msgstr "स�फ��व�यर श�र�त"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-repo.c:414
msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
+msgstr ""
-#: ../src/gpk-repo.c:515
+#: ../src/gpk-repo.c:557
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "ब����ड �� द�वारा नह�� समर�थित स�फ��व�यर स�र�त स��� पा रहा ह�"
-#: ../src/gpk-repo.c:590
+#: ../src/gpk-repo.c:630
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "स�फ��व�यर श�र�त दर�श�"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:599
+#: ../src/gpk-repo.c:638
msgid "Software source viewer"
msgstr "स�फ��व�यर श�र�त दर�श�"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
#: ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
+msgstr "'%s' नाम� ��� स���ल नह�� ढ��ढ़ स�ा"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
#: ../src/gpk-service-pack.c:269
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
+msgstr "��� व�ध स���ल नाम ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
+msgstr ""
-#: ../src/gpk-service-pack.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "%s �� नह�� ढ़��ढ़ स�ा"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:374 ../src/gpk-service-pack.c:506
-#: ../src/gpk-service-pack.c:527 ../src/gpk-service-pack.c:536
-#: ../src/gpk-service-pack.c:576
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
msgid "Create error"
msgstr "त�र��ि बना��"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "स�वा प�� नह�� बना स�ता ह�"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:506
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot copy system package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "सिस��म स���ल स��� ��प� नह�� �र स�ता ह�"
+msgstr ""
-#: ../src/gpk-service-pack.c:527
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
msgid "No package name selected"
msgstr "��� स���ल नाम �यनित नह��"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:549
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:558
msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "स���ल स��� ता�़ा �र��"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:556
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
msgid "Refresh error"
-msgstr "ता�़ा �र��"
+msgstr "ता�़ा त�र��ि"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:556
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
+msgstr ""
-#: ../src/gpk-service-pack.c:576
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read destination package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "��तव�य स���ल स��� नह�� पढ़ स�ता ह�"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:691
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr "वि�ल�प पहल� ��नता ह�, �न�मति प�राप�त मान स���, �द�यतन व स���ल ह��"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:694
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "पाठप�रविष��ि ब���स म�� स���ल नाम ��ड़��"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the remote package list filename"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:703
msgid "Set the remote package array filename"
-msgstr "द�रस�थ स��ल स��� फा�लनाम स�� �र��"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:706
msgid "Set the default output directory"
msgstr "तयश�दा ���प�� निर�द�शि�ा स�� �र��"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Package list files"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:780
msgid "Package array files"
-msgstr "स���ल स��� फा�ल"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:767
+#: ../src/gpk-service-pack.c:787
msgid "Service pack files"
msgstr "स�वा प�� फा�ल"
-#: ../src/gpk-update-icon.c:130
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "���� विल�ब �� बाद बाहर नि�ल��"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
msgid "Update Applet"
msgstr "�द�यतन �प�पल��"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:165
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
msgid "Update applet"
msgstr "�द�यतन �प�पल��"
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+msgid "Failed to process request."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थापित �ि� �� ��� �द�यतन�� �� लि� ��प�य��र �� फिर �र�ठ�रन� �� �र�रत ह��� परिवर�तन �� फिर ला�� ह�न� �� पहल�."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212 ../src/gpk-update-viewer.c:218
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
msgid "Restart Computer"
-msgstr "�म�प�य��र फिर स� �ाल� �र�� "
+msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�ठ�र��"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थापित �ि� �� ��� �द�यतन�� �� लि� स�र��षित बन� रहन� �� लि� फिर �र�ठ�ि� �ान� �� �र�रत ह�त� ह�."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थापित �ि� �� ��� �द�यतन�� �� लि� परिवर�तन �� ला�� ह�न� �� बाद �प�� ल�� ��� �र वापस �रन� �� �र�रत ह�त� ह�."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
msgid "Log Out"
msgstr "ल�� ���"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
+msgstr "स�स�थापित �ि� �� ��� �द�यतन�� �� लि� स�र��षित बन� रहन� �� लि� �प�� ल�� ��� �र फिर ल��िन �रन� �� �र�रत ह�त� ह�."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+msgid "Could not restart"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "��� �द�यतन स�स�थापित नह�� थ�"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+msgid "Could not update packages"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:439
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
+msgstr "GNOME प���� �ि� �पड�� व�य�यर"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
msgid "Failed to update"
-msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
+msgstr "�द�यतन म�� विफल"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:470 ../src/gpk-update-viewer.c:491
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
msgid "Updates installed"
-msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
msgid "All updates were installed successfully."
-msgstr "सà¤à¥? à¤?यनित à¤?दà¥?यतन à¤?à¥? सफलतापà¥?रà¥?वà¤? सà¤?सà¥?थापित à¤?र लिया à¤?या हà¥?"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
msgid "The selected updates were installed successfully."
-msgstr "सà¤à¥? à¤?यनित à¤?दà¥?यतन à¤?à¥? सफलतापà¥?रà¥?वà¤? सà¤?सà¥?थापित à¤?र लिया à¤?या हà¥?"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
+msgstr "�द�यतन �� स��� पा रहा ह�"
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
-msgid "No updates selected"
-msgstr "��� �द�यतन �यनित नह��"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "��� �द�यतन �यनित नह�� ह�"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1250
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr ""
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4281,225 +4278,249 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1405
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "�धि� �द�यतन स�स�थापित �र�� (_I)"
-msgstr[1] "�धि� �द�यतन स�स�थापित �र�� (_I)"
+msgstr[0] "�द�यतन स�स�थापित �र�� (_I)"
+msgstr[1] "�द�यतन स�स�थापित �र�� (_I)"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1418
msgid "There are no updates available"
msgstr "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1427
msgid "All software is up to date"
-msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
+msgstr "सà¤à¥? सà¥?फà¥?à¤?वà¥?यर à¤?दà¥?यतनà¥?à¤?à¥?त हà¥?à¤?"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
+msgstr "�स समय �प�� ��प�य��र �� लि� ��� स�फ��व�यर �द�यतन �पलब�ध नह�� ह��:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
-msgstr[1] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
+msgstr[0] "%i �द�यतन �पलब�ध ह�"
+msgstr[1] "%i �द�यतन �पलब�ध ह�"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1489
+#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "��� �द�यतन �यनित नह��"
-msgstr[1] "��� �द�यतन �यनित नह��"
+msgstr[0] "%i �द�यतन �यनित"
+msgstr[1] "%i �द�यतन �यनित"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
+#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "��� �द�यतन �यनित नह��"
-msgstr[1] "��� �द�यतन �यनित नह��"
+msgstr[0] "%i �द�यतन �यनित (%s)"
+msgstr[1] "%i �द�यतन �यनित (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1691
msgid "Software"
msgstr "स�फ��व�यर"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
msgid "Status"
msgstr "स�थिति"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "यह à¤?दà¥?यतन बà¤? à¤?र दà¥?सरà¥? à¤?à¥?र à¤?à¤?à¤à¥?र समसà¥?या ठà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?ा."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "यह à¤?दà¥?यतन महतà¥?वपà¥?रà¥?ण हà¥? à¤?à¥?यà¥?à¤?à¤?ि यह à¤?à¤?à¤à¥?र समसà¥?याà¤?à¤? à¤?ा समाधान à¤?र सà¤?ता हà¥?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+msgstr "यह à¤?दà¥?यतन à¤?स सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¥? साथ सà¥?रà¤?à¥?षा à¤à¥?दà¥?यता à¤?à¥? ठà¥?à¤? à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?रà¥?रà¥? हà¥?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
msgid "This update is blocked."
-msgstr "��� �द�यतन �यनित नह��"
+msgstr "यह �द�यतन र��ा �या ह�."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1935
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+msgstr "यह स��ना %s पर निर��त �� �� थ� �र %s पर ��तिम बार �द�यतन �� ��."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+msgstr "यह स��ना %s पर निर��त �� �� थ�."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�स �द�यतन �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� ��पया व�बसा�� द����:"
+msgstr[1] "�स �द�यतन �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� ��पया व�बसा�� द����:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
msgid_plural ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
"websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ब� फि��स �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� ��पया �स व�बसा�� �� द����:"
+msgstr[1] "ब� फि��स �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� ��पया �स व�बसा�� �� द����:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�स स�र��षा �द�यतन �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� �स व�बसा�� �� द����:"
+msgstr[1] "�स स�र��षा �द�यतन �� बार� म�� �धि� स��ना �� लि� �स व�बसा�� �� द����:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
-msgstr ""
+msgstr "यह à¤?à¤?पà¥?यà¥?à¤?र à¤?à¥? फिर à¤?रà¤?ठà¤?िया à¤?ाà¤?à¤?ा à¤?दà¥?यतन à¤?à¥? बाद परिवरà¥?तन à¤?à¥? पà¥?रà¤à¤¾à¤µà¥? हà¥?नà¥? à¤?à¥? लिà¤?."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
-msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
+msgstr "à¤?पà¤?à¥? लà¥?à¤? à¤?à¤?à¤? à¤?रनà¥? व वापस लà¥?à¤?नà¥? à¤?à¥? à¤?स à¤?दà¥?यतन à¤?à¥? बाद परिवरà¥?तन à¤?à¥? पà¥?रà¤à¤¾à¤µà¥? हà¥?नà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?रà¥?रत हà¥?à¤?à¥?."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
-msgstr ""
+msgstr "�स �द�यतन �ा वर����रण �स�थिर ह� �िस�ा �र�थ ह� �ि यह �त�पादन �पय�� �� लि� डि�ायन नह�� �िया �या ह�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
+msgstr "यह �� �ा�� �द�यतन ह� �र सामान�य �पय�� �� लि� डि�ायन नह�� �िया �या ह�. ��पया ��� समस�या रिप�र�� �र�� या ��� नि�ास� �िस�ा �प सामना �रत� ह��."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
-msgstr ""
+msgstr "ड�वल�पर ल�� दि�ाया �ा��ा ��य���ि �स �द�यतन �� लि� ��� विवरण �पलब�ध नह�� ह�:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
msgid "Loading..."
-msgstr "ल�ड �िया �ा रहा ह�..."
+msgstr "ल�ड �र रहा ह�..."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+msgid "Could not get update details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
+msgid "Could not get package details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+msgid "No results were returned."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
msgid "Select all"
msgstr "सब�� ��न��"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
msgid "Unselect all"
msgstr "सà¤à¥? विà¤?यनित à¤?रà¥?à¤?"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
msgid "Select security updates"
-msgstr "सिर�फ स�र��षा �द�यतन"
+msgstr "स�र��षा �द�यतन ��न��"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
msgid "Ignore this update"
-msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
+msgstr "यह �द�यतन न�र��दा� �र��"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
+msgid "Could not get updates"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2699
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "�द�यतन �� लि� �ा���� (_h):"
+msgstr "�द�यतन �� लि� �ा�� रहा ह�..."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2986
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3017
+#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
+msgstr "नया वितरण �न�नयन रिल�� '%s' �पलब�ध ह�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?यनित सà¤?à¤?à¥?ल à¤?दà¥?यतन नहà¥?à¤? à¤?िया à¤?ा सà¤?ा."
-msgstr[1] "à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?यनित सà¤?à¤?à¥?ल à¤?दà¥?यतन नहà¥?à¤? à¤?िया à¤?ा सà¤?ा."
+msgstr[0] "यह �सलि� �ि निम�नलि�ित स���ल �द�यतन �िया �या: %s."
+msgstr[1] "यह �सलि� �ि निम�नलि�ित स���ल �द�यतन �िया �या: %s."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
#: ../src/gpk-watch.c:163
#, c-format
msgid "This is because %i package has been updated."
msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह �सलि� �ि %i स���ल �द�यतन �िया �या."
+msgstr[1] "यह �सलि� �ि %i स���ल �द�यतन �िया �या."
#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
-msgstr[1] "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
+msgstr[0] "%i स�द�श स���ल प�रब�ध� स�"
+msgstr[1] "%i स�द�श स���ल प�रब�ध� स�"
#: ../src/gpk-watch.c:398
-#, fuzzy
msgid "Package manager error details"
-msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
+msgstr "प���� प�रब�ध� त�र��ि विवरण"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
#: ../src/gpk-watch.c:428
@@ -4507,9 +4528,8 @@ msgid "Internal error"
msgstr "��तरि� त�र��ि"
#: ../src/gpk-watch.c:555
-#, fuzzy
msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
+msgstr "स���ल प�रब�ध� स�द�श"
#. TRANSLATORS: column for the message type
#: ../src/gpk-watch.c:585
@@ -4517,60 +4537,80 @@ msgid "Message"
msgstr "स�द�श"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:922
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:930
msgid "_Show messages"
msgstr "�द�यतन दि�ा�� (_S)"
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:935
+#: ../src/gpk-watch.c:943
msgid "_Log out"
msgstr "ल��-��� (_L)"
#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:950
+#: ../src/gpk-watch.c:958
msgid "_Restart computer"
msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�ठ�र�� (_R)"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:962
+#: ../src/gpk-watch.c:970
msgid "_Hide this icon"
msgstr "यह प�रत�� ��पा�� (_H)"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1334
msgid "New package manager message"
-msgstr "पि�ला स���ल प�रब�धन �ार�य द����"
+msgstr "नया स���ल प�रब�धन स�द�श"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1391
msgid "Package Manager"
msgstr "स���ल प�रब�ध�"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1521
-#, fuzzy
-#| msgid "Package '%s' has been removed"
+#: ../src/gpk-watch.c:1560
msgid "Packages have been removed"
-msgstr "स���ल '%s' �� ह�ाया �ा रहा ह�"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1524
-#, fuzzy
-#| msgid "Package '%s' has been installed"
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
msgid "Packages have been installed"
-msgstr "स���ल '%s' �� स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1527
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
msgid "System has been updated"
-msgstr "सिस��म �द�यतन"
+msgstr "सिस��म �� �द�यतन �िया �या ह�"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1534
+#: ../src/gpk-watch.c:1573
msgid "Task completed"
msgstr "�ार�य स�पन�न"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Show debugging options"
+msgstr ""
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]