[gimp] Updated Romanian translation
- From: Dumitru Mișu Moldovan <dumol src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Romanian translation
- Date: Mon, 28 Sep 2009 20:04:12 +0000 (UTC)
commit e7b6d85fea67442ce5a79e7c74597029e9e6f955
Author: Cristian SecarÄ? <cristi secarica ro>
Date: Mon Sep 28 23:05:57 2009 +0300
Updated Romanian translation
po-libgimp/ro.po | 1782 ++++------
po-plug-ins/ro.po | 8813 +++++++++++++++++++++++------------------------
po-python/ro.po | 177 +-
po-script-fu/ro.po | 818 ++---
po-tips/ro.po | 8 +-
po/ro.po | 9880 ++++++++++++++++++----------------------------------
6 files changed, 8818 insertions(+), 12660 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ro.po b/po-libgimp/ro.po
index d4ebca4..768a967 100644
--- a/po-libgimp/ro.po
+++ b/po-libgimp/ro.po
@@ -1,124 +1,130 @@
-# gimp ro translation
+# Romanian GIMP translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
-# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008.
+# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
-"Language-Team: RomânÄ? <ro li org>\n"
+"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1044
+#: ../libgimp/gimp.c:1045
msgid "success"
msgstr "success"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1048
+#: ../libgimp/gimp.c:1049
msgid "execution error"
msgstr "eroare de execuÈ?ie"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1052
+#: ../libgimp/gimp.c:1053
msgid "calling error"
msgstr "eroare de chemare"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1056
+#: ../libgimp/gimp.c:1057
msgid "cancelled"
msgstr "anulat"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:169
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
msgid "Brush Selection"
msgstr "SelecÈ?ie penel"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:912
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:713
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
msgid "_Browse..."
msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:223 ../libgimp/gimpexport.c:259
+#: ../libgimp/gimpexport.c:217
+#: ../libgimp/gimpexport.c:253
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Plugin-ul %s nu poate manipula straturi"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:233
-#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:218
+#: ../libgimp/gimpexport.c:227
+#: ../libgimp/gimpexport.c:236
+#: ../libgimp/gimpexport.c:254
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "CombinÄ? straturile vizibile"
# hm ?
-#: ../libgimp/gimpexport.c:232
+#: ../libgimp/gimpexport.c:226
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
-msgstr ""
-"Plugin-ul %s nu poate manipula decalajele, dimensiunea, sau opacitatea de "
-"strat"
+msgstr "Plugin-ul %s nu poate manipula decalajele, dimensiunea, sau opacitatea de strat"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:241 ../libgimp/gimpexport.c:250
+#: ../libgimp/gimpexport.c:235
+#: ../libgimp/gimpexport.c:244
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Plugin-ul %s poate manipula straturi numai sub formÄ? de cadre animate"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
+#: ../libgimp/gimpexport.c:236
+#: ../libgimp/gimpexport.c:245
msgid "Save as Animation"
msgstr "SalveazÄ? ca animaÈ?ie"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:260
-#: ../libgimp/gimpexport.c:269
+#: ../libgimp/gimpexport.c:245
+#: ../libgimp/gimpexport.c:254
+#: ../libgimp/gimpexport.c:263
msgid "Flatten Image"
msgstr "AplatizeazÄ? imaginea"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:268
+#: ../libgimp/gimpexport.c:262
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Plugin-ul %s nu poate manipula transparenÈ?a"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:277
+#: ../libgimp/gimpexport.c:271
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Plugin-ul %s nu poate manipula mÄ?È?tile de strat"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:278
+#: ../libgimp/gimpexport.c:272
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "AplicÄ? mÄ?È?tile de strat"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:286
+#: ../libgimp/gimpexport.c:280
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:287 ../libgimp/gimpexport.c:325
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:281
+#: ../libgimp/gimpexport.c:319
+#: ../libgimp/gimpexport.c:328
msgid "Convert to RGB"
msgstr "ConverteÈ?te la rgb"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:295
+#: ../libgimp/gimpexport.c:289
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini în scalÄ? de gri"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:325
-#: ../libgimp/gimpexport.c:346
+#: ../libgimp/gimpexport.c:290
+#: ../libgimp/gimpexport.c:319
+#: ../libgimp/gimpexport.c:340
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "ConverteÈ?te la scalÄ? de gri"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:304
+#: ../libgimp/gimpexport.c:298
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini indexate"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:305 ../libgimp/gimpexport.c:334
-#: ../libgimp/gimpexport.c:344
+#: ../libgimp/gimpexport.c:299
+#: ../libgimp/gimpexport.c:328
+#: ../libgimp/gimpexport.c:338
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -126,13 +132,12 @@ msgstr ""
"ConverteÈ?te la imagine indexatÄ? folosind setÄ?rile implicite\n"
"(trebuie intervenit manual pentru ajustarea rezultatului)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:314
+#: ../libgimp/gimpexport.c:308
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
-msgstr ""
-"Plugin-ul %s poate manipula numai imagini bitmap indexate (douÄ? culori)"
+msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini bitmap indexate (douÄ? culori)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:309
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -140,66 +145,62 @@ msgstr ""
"ConverteÈ?te la indexat folosind setÄ?rile implicite\n"
"(efectuaÈ?i manual pentru a ajusta rezultatul)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324
+#: ../libgimp/gimpexport.c:318
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini RGB sau în scalÄ? de gri"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:333
+#: ../libgimp/gimpexport.c:327
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini RGB sau indexate"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:343
+#: ../libgimp/gimpexport.c:337
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini în scalÄ? de gri sau indexate"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:354
+#: ../libgimp/gimpexport.c:348
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Plugin-ul %s necesitÄ? un canal alfa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:355
+#: ../libgimp/gimpexport.c:349
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "AdaugÄ? canal alfa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:410
+#: ../libgimp/gimpexport.c:383
msgid "Confirm Save"
msgstr "ConfirmÄ? salvarea"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:416
+#: ../libgimp/gimpexport.c:389
msgid "Confirm"
msgstr "ConfirmÄ?"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:491
+#: ../libgimp/gimpexport.c:464
msgid "Export File"
msgstr "Export de fiÈ?ier"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:495
+#: ../libgimp/gimpexport.c:468
msgid "_Ignore"
msgstr "_IgnorÄ?"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:497
+#: ../libgimp/gimpexport.c:470
msgid "_Export"
msgstr "_ExportÄ?"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:526
+#: ../libgimp/gimpexport.c:499
#, c-format
-msgid ""
-"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
-"reasons:"
-msgstr ""
-"Imaginea trebuie exportatÄ? înainte de a putea fi salvatÄ? ca %s, din "
-"urmÄ?toarele motive:"
+msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:"
+msgstr "Imaginea trebuie exportatÄ? înainte de a putea fi salvatÄ? ca %s, din urmÄ?toarele motive:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:600
+#: ../libgimp/gimpexport.c:573
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Conversia pentru export nu va modifica imaginea originalÄ?."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:699
+#: ../libgimp/gimpexport.c:673
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
"SunteÈ?i pe cale de a salva un strat de mascÄ? ca %s.\n"
"Acest lucru nu va salva straturile vizibile."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:705
+#: ../libgimp/gimpexport.c:679
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -217,101 +218,92 @@ msgstr ""
"SunteÈ?i pe cale de a salva un canal (selecÈ?ie salvatÄ?) ca %s.\n"
"Acest lucru nu va salva straturile vizibile."
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
msgid "Font Selection"
msgstr "SelecÈ?ie font"
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:144
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:147
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
msgid "Gradient Selection"
msgstr "SelecÈ?ie degrade"
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:449 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:450
+#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
msgid "(Empty)"
msgstr "(Gol)"
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:129
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
msgid "Palette Selection"
msgstr "SelecÈ?ie paletÄ?"
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:155
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
msgid "Pattern Selection"
msgstr "SelecÈ?ie model"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:139
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
msgid "by name"
msgstr "dupÄ? nume"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
msgid "by description"
msgstr "dupÄ? descriere"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
msgid "by help"
msgstr "dupÄ? ajutor"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
msgid "by author"
msgstr "dupÄ? autor"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
msgid "by copyright"
msgstr "dupÄ? drepturi de autor"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
msgid "by date"
msgstr "dupÄ? datÄ?"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
msgid "by type"
msgstr "dupÄ? tip"
-#. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:533 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113
-msgid "No matches"
-msgstr "Nicio potrivire"
-
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385
-msgid "Search term invalid or incomplete"
-msgstr ""
-
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
msgid "Searching"
msgstr "CÄ?utare"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:405
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
msgid "Searching by name"
msgstr "CÄ?utare dupÄ? nume"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:426
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
msgid "Searching by description"
msgstr "CÄ?utare dupÄ? descriere"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:433
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
msgid "Searching by help"
msgstr "CÄ?utare dupÄ? ajutor"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
msgid "Searching by author"
msgstr "CÄ?utare dupÄ? autor"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:447
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
msgid "Searching by copyright"
msgstr "CÄ?utare dupÄ? drepturi de autor"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
msgid "Searching by date"
msgstr "CÄ?utare dupÄ? datÄ?"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
msgid "Searching by type"
msgstr "CÄ?utare dupÄ? tip"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:471
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
@@ -320,11 +312,11 @@ msgstr[1] "%d proceduri"
msgstr[2] "%d de proceduri"
# hm ? sau interogarea introdusÄ? ?
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:480
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
msgid "No matches for your query"
msgstr "Nicio potrivire pentru interogarea dumneavoastrÄ?"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -332,839 +324,586 @@ msgstr[0] "%d procedurÄ? se potriveÈ?te cu interogarea dumneavoastrÄ?"
msgstr[1] "%d proceduri se potrivesc cu interogarea dumneavoastrÄ?"
msgstr[2] "%d de proceduri se potrivesc cu interogarea dumneavoastrÄ?"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:162
+#. count label
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+msgid "No matches"
+msgstr "Nicio potrivire"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:175
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
msgid "Return Values"
msgstr "Valori întoarse"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:188
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
msgid "Additional Information"
msgstr "InformaÈ?ii adiÈ?ionale"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:228
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
msgid "Date:"
msgstr "DatÄ?:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:252
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
msgid "Copyright:"
msgstr "Drepturi de autor:"
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
-#, fuzzy
-msgctxt "add-mask-type"
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Alb (opacitate totalÄ?)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
-#, fuzzy
-msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Negru (transparenÈ?Ä? totalÄ?)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
-#, fuzzy
-msgctxt "add-mask-type"
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "Canalul _alfa al stratului"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
-#, fuzzy
-msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "_Transfer canalul alfa al stratului"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
-#, fuzzy
-msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Selection"
msgstr "_SelecÈ?ie"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
-#, fuzzy
-msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "Copia în tonuri de _gri a stratului"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
-#, fuzzy
-msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel"
msgstr "_Canal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "blend-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Prim plan -> Fundal (RGB)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "blend-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "Prim plan -> Fundal (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "blend-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgid "FG to transparent"
msgstr "Prim plan -> transparent"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "blend-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgid "Custom gradient"
msgstr "Degrade personalizat"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "bucket-fill-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
msgid "FG color fill"
msgstr "Umplere cu culoarea de prim plan"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
-#, fuzzy
-msgctxt "bucket-fill-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
msgid "BG color fill"
msgstr "Umplere cu culoarea de fundal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "bucket-fill-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgid "Pattern fill"
msgstr "Umplere cu model"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-ops"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
msgid "Add to the current selection"
msgstr "AdaugÄ? la selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-ops"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Scade din selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-ops"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Ã?nlocuieÈ?te selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-ops"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "IntersecteazÄ? cu selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
msgid "Red"
msgstr "RoÈ?u"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
msgid "Indexed"
msgstr "Indexat"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
-#, fuzzy
-msgctxt "channel-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
-#, fuzzy
-msgctxt "check-size"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
msgid "Small"
msgstr "Mic"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
-#, fuzzy
-msgctxt "check-size"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
-#, fuzzy
-msgctxt "check-size"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
msgid "Large"
msgstr "Mare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
-#, fuzzy
-msgctxt "check-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
msgid "Light checks"
msgstr "TablÄ? de È?ah luminoasÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
-#, fuzzy
-msgctxt "check-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "TablÄ? de È?ah de luminozitate medie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
-#, fuzzy
-msgctxt "check-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
msgid "Dark checks"
msgstr "TablÄ? de È?ah întunecatÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
-#, fuzzy
-msgctxt "check-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
msgid "White only"
msgstr "Numai alb"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
-#, fuzzy
-msgctxt "check-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
msgid "Gray only"
msgstr "Numai gri"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
-#, fuzzy
-msgctxt "check-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
msgid "Black only"
msgstr "Numai negru"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
-#, fuzzy
-msgctxt "clone-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
-#, fuzzy
-msgctxt "clone-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
# hm ?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
-#, fuzzy
-msgctxt "desaturate-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
msgid "Lightness"
msgstr "_LuminozitÄ?È?ii (½*(max(R,G,B)+min(R,G,B)))"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
-#, fuzzy
-msgctxt "desaturate-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
msgid "Luminosity"
msgstr "L_uminozitÄ?È?ii (0,21*R+0,71*G+0,07*B)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
-#, fuzzy
-msgctxt "desaturate-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
msgid "Average"
msgstr "Lu_minanÈ?ei medii ((R+G+B)/3)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
-#, fuzzy
-msgctxt "dodge-burn-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
msgid "Dodge"
msgstr "Albire"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
-#, fuzzy
-msgctxt "dodge-burn-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
msgid "Burn"
msgstr "Ã?nnegrire"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
-msgid "Linear"
-msgstr "Bi-liniar"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
+msgid "gradient|Linear"
+msgstr "Liniar"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bi-liniar"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
msgid "Square"
msgstr "PÄ?trat"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Conic (simetric)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Conic (asimetric)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Modelat (unghiular)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Modelat (sferic)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Modelat (scobit)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "SpiralÄ? (sens orar)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "SpiralÄ? (sens anti-orar)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
-#, fuzzy
-msgctxt "grid-style"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "IntersecÈ?ii (puncte)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
-#, fuzzy
-msgctxt "grid-style"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "IntersecÈ?ii (reticule)"
# hm ? dashed e liniuÈ?e nu puncte
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
-#, fuzzy
-msgctxt "grid-style"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
msgid "Dashed"
msgstr "PunctatÄ?"
# hm ? dashed e liniuÈ?e nu puncte
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
-#, fuzzy
-msgctxt "grid-style"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
msgid "Double dashed"
msgstr "PunctatÄ? dublu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
-#, fuzzy
-msgctxt "grid-style"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
msgid "Solid"
msgstr "SolidÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476
-#, fuzzy
-msgctxt "icon-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
msgid "Stock ID"
msgstr "ID de fabricÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
-#, fuzzy
-msgctxt "icon-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Inline pixbuf"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
-#, fuzzy
-msgctxt "icon-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
msgid "Image file"
msgstr "FiÈ?ier de imagine"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
-#, fuzzy
-msgctxt "image-base-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
msgid "RGB color"
msgstr "Culoare RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
-#, fuzzy
-msgctxt "image-base-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
msgid "Grayscale"
msgstr "ScalÄ? de gri"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
-#, fuzzy
-msgctxt "image-base-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
msgid "Indexed color"
msgstr "Culoare indexatÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
-#, fuzzy
-msgctxt "image-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
-#, fuzzy
-msgctxt "image-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
-#, fuzzy
-msgctxt "image-type"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "ScalÄ? de gri"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
-#, fuzzy
-msgctxt "image-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "ScalÄ? de gri-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
-#, fuzzy
-msgctxt "image-type"
-msgid "Indexed"
-msgstr "Indexat"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
-#, fuzzy
-msgctxt "image-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Alfa-indexat"
-# la repetarea de la paint brush la gradient;
-# la color display filter, dacÄ? unele poziÈ?ii nu au niciun profil specificat
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
-#, fuzzy
-msgctxt "interpolation-type"
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
+msgid "interpolation|None"
+msgstr "FÄ?rÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
-#, fuzzy
-msgctxt "interpolation-type"
-msgid "Linear"
-msgstr "Bi-liniar"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
+msgid "interpolation|Linear"
+msgstr "Liniar"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
-#, fuzzy
-msgctxt "interpolation-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
msgid "Cubic"
msgstr "Cubic"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
-#, fuzzy
-msgctxt "interpolation-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
msgid "Sinc (Lanczos3)"
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
-#, fuzzy
-msgctxt "paint-application-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
-#, fuzzy
-msgctxt "paint-application-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"
# la repetarea de la paint brush la gradient;
# la color display filter, dacÄ? unele poziÈ?ii nu au niciun profil specificat
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
-#, fuzzy
-msgctxt "repeat-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:191
msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+msgstr "FÄ?rÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
-#, fuzzy
-msgctxt "repeat-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "UndÄ? în dinte de ferÄ?strÄ?u"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
-#, fuzzy
-msgctxt "repeat-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
msgid "Triangular wave"
msgstr "UndÄ? triunghiularÄ?"
# hm ? sau ruleazÄ? ?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
-#, fuzzy
-msgctxt "run-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
msgid "Run interactively"
msgstr "ExecutÄ? interactiv"
# hm ? sau ruleazÄ? ?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
-#, fuzzy
-msgctxt "run-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
msgid "Run non-interactively"
msgstr "ExecutÄ? non-interactiv"
# hm ? sau ruleazÄ? ?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
-#, fuzzy
-msgctxt "run-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
msgid "Run with last used values"
msgstr "ExecutÄ? cu ultimele valori folosite"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
-#, fuzzy
-msgctxt "size-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
msgid "Pixels"
msgstr "Pixeli"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
-#, fuzzy
-msgctxt "size-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
msgid "Points"
msgstr "Puncte"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
-#, fuzzy
-msgctxt "transfer-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
msgid "Shadows"
msgstr "Tonuri întunecate"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
-#, fuzzy
-msgctxt "transfer-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
msgid "Midtones"
msgstr "Tonuri de mijloc"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
-#, fuzzy
-msgctxt "transfer-mode"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
msgid "Highlights"
msgstr "Tonuri luminoase"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-direction"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normal (înainte)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-direction"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Corectiv (înapoi)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-resize"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
msgid "Adjust"
msgstr "AjusteazÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-resize"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-resize"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgid "Crop to result"
msgstr "DecupeazÄ? urmÄ?rind rezultatul"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-resize"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
msgid "Crop with aspect"
msgstr "DecupeazÄ? cu raport de aspect"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
-#, fuzzy
-msgctxt "pdb-proc-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "ProcedurÄ? internÄ? GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
-#, fuzzy
-msgctxt "pdb-proc-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Plugin GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
-#, fuzzy
-msgctxt "pdb-proc-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Extensie GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
-#, fuzzy
-msgctxt "pdb-proc-type"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "ProcedurÄ? temporarÄ?"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
-#, fuzzy
-msgctxt "text-direction"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
msgid "From left to right"
msgstr "De la stânga la dreapta"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
-#, fuzzy
-msgctxt "text-direction"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
msgid "From right to left"
msgstr "De la dreapta la stânga"
-# la repetarea de la paint brush la gradient;
-# la color display filter, dacÄ? unele poziÈ?ii nu au niciun profil specificat
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
-#, fuzzy
-msgctxt "text-hint-style"
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
-#, fuzzy
-msgctxt "text-hint-style"
-msgid "Slight"
-msgstr "Tonuri luminoase"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
-#, fuzzy
-msgctxt "text-hint-style"
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediu"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
-#, fuzzy
-msgctxt "text-hint-style"
-msgid "Full"
-msgstr "Unplut"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
-#, fuzzy
-msgctxt "text-justification"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
msgid "Left justified"
msgstr "Aliniat la stânga"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
-#, fuzzy
-msgctxt "text-justification"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
msgid "Right justified"
msgstr "Aliniat la dreapta"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
-#, fuzzy
-msgctxt "text-justification"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
-#, fuzzy
-msgctxt "text-justification"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
msgid "Filled"
msgstr "Unplut"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:406
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:182
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:170
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:175
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(È?ir UTF-8 nevalid)"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:41
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "Módul de operare pentru gestiunea de culori."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:43
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Profilul de culoare al monitorului (primar)."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:45
-msgid ""
-"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
-"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
-"fallback."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, GIMP va încerca sÄ? foloseascÄ? profilul de "
-"culoare de afiÈ?are din sistemul de ferestre. Profilul de monitor configurat "
-"va fi folosit atunci doar ca rezervÄ?."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
+msgid "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, GIMP va încerca sÄ? foloseascÄ? profilul de culoare de afiÈ?are din sistemul de ferestre. Profilul de monitor configurat va fi folosit atunci doar ca rezervÄ?."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:49
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "Profilul de culoare al spaÈ?iului de lucru RGB implicit."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:51
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "Profilul de culoare CMYK folosit pentru conversia între RGB È?i CMYK."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "Profilul de culoare folosit pentru simularea unei versiuni tipÄ?rite."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "StabileÈ?te cum sunt mapate culorile pe afiÈ?orul pe care îl aveÈ?i."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
-msgid ""
-"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
-"device."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te cum sunt convertite culorile din spaÈ?iul de lucru RGB la "
-"dispozitivul de simulare a tipÄ?ririi."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+msgid "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation device."
+msgstr "StabileÈ?te cum sunt convertite culorile din spaÈ?iul de lucru RGB la dispozitivul de simulare a tipÄ?ririi."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
-msgid ""
-"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
-"represented in the target color space."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, simularea de tipÄ?rire va marca culorile care nu "
-"pot fi reprezentate în spaÈ?iul de culoare È?intÄ?."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
+msgid "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be represented in the target color space."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, simularea de tipÄ?rire va marca culorile care nu pot fi reprezentate în spaÈ?iul de culoare È?intÄ?."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
-msgstr ""
-"Culorile de folosit pentru marcarea culorilor care sunt în afara gamei."
+msgstr "Culorile de folosit pentru marcarea culorilor care sunt în afara gamei."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
-#, fuzzy
-msgctxt "color-management-mode"
msgid "No color management"
msgstr "FÄ?rÄ? gestiune de culori"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
-#, fuzzy
-msgctxt "color-management-mode"
msgid "Color managed display"
msgstr "AfiÈ?or cu gestiune de culori"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
-#, fuzzy
-msgctxt "color-management-mode"
msgid "Print simulation"
msgstr "Simulare de tipÄ?rire"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "color-rendering-intent"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
msgid "Perceptual"
-msgstr "Perceptual"
+msgstr "Perceptiv"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "color-rendering-intent"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Colorimetric relativ"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Saturation"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
+msgid "intent|Saturation"
msgstr "SaturaÈ?ie"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "color-rendering-intent"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimetric absolut"
# hm ? inspirat din fr È?i es
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "valoarea pentru elementul %s nu este un È?ir valid UTF-8"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:435
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
-msgstr ""
-"pentru expresia booleanÄ? %s era prevÄ?zut â??yesâ?? sau â??noâ??, s-a obÈ?inut â??%sâ??"
+msgstr "pentru expresia booleanÄ? %s era prevÄ?zut â??yesâ?? sau â??noâ??, s-a obÈ?inut â??%sâ??"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:509
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "valoare â??%sâ?? nevalidÄ? pentru expresia %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:524
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "valoare â??%ldâ?? nevalidÄ? pentru expresia %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:593
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "în timpul prelucrÄ?rii expresiei â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:473
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:497
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:578
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
msgid "fatal parse error"
msgstr "eroare fatalÄ? de prelucrare"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:378
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Nu se poate extinde ${%s}"
# hm ? sau la ?
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:77
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Eroare la scrierea pe â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut crea fiÈ?ierul temporar pentru â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru scriere: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1173,7 +912,7 @@ msgstr ""
"Eroare la scrierea în fiÈ?ierul temporar pentru â??%sâ??: %s\n"
"FiÈ?ierul original nu a fost atins."
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1182,47 +921,49 @@ msgstr ""
"Eroare la scrierea în fiÈ?ierul temporar pentru â??%sâ??: %s\n"
"Nu a fost creat niciun fiÈ?ier."
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut crea â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:254
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "È?ir UTF-8 nevalid"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:605
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Eroare la prelucrarea â??%sâ?? în linia %d: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:432
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Eroare la încÄ?rcarea modulului â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
msgid "Module error"
msgstr "Eroare de modúl"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
msgid "Loaded"
msgstr "IncÄ?rcat"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
msgid "Load failed"
msgstr "Ã?ncÄ?rcarea a eÈ?uat"
# hm ? sau nu este încÄ?rcat ?
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
msgid "Not loaded"
msgstr "NeîncÄ?rcat"
# hm ? as evedea discuÈ?ia de la http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/1d7591980f92881c
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:122
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -1231,143 +972,140 @@ msgstr ""
"Nu se poate determina un director personal valid.\n"
"Miniaturile vor fi de aceea stocate în dosarul pentru fiÈ?iere temporare (%s)."
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:246 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:314
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "A eÈ?uat crearea dosarului de miniaturi â??%sâ??."
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:497
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
#, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "Miniatura nu conÈ?ine niciun marcaj Thumb::URI"
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:893
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea miniatura pentru %s: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:97
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
msgid "_Search:"
msgstr "_CautÄ?:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:117
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Culoare de prim plan "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:121
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
msgid "_Background Color"
msgstr "_Culoade de fundal"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:125
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
msgid "Blac_k"
msgstr "_Negru"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
msgid "_White"
msgstr "_Alb"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:143
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "SelecteazÄ? un profil de culoare de pe disc..."
# la repetarea de la amestecare È?i la gradientul de la paint brush
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "FÄ?rÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:97
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
msgid "Scales"
msgstr "Scale"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
msgid "Current:"
msgstr "CurentÄ?:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
msgid "Old:"
msgstr "Veche:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:285
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"NotaÈ?ie de culoare hexazecimalÄ? ca cea folositÄ? în HTML È?i CSS. AceastÄ? "
-"intrare acceptÄ? de asemenea È?i nume de culoare CSS."
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
+msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
+msgstr "NotaÈ?ie de culoare hexazecimalÄ? ca cea folositÄ? în HTML È?i CSS. AceastÄ? intrare acceptÄ? de asemenea È?i nume de culoare CSS."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:291
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
msgid "HTML _notation:"
msgstr "_NotaÈ?ie HTML"
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
+msgid "Press F1 for more help"
+msgstr "ApÄ?saÈ?i F1 pentru mai mult ajutor"
+
# hm ?
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Deschide un selector de fiÈ?ier pentru a rÄ?sfoi dosarele dumneavoastrÄ?"
# hm ?
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Deschide un selector de fiÈ?ier pentru a rÄ?sfoi fiÈ?ierele dumneavoastrÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:334
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
msgid "Select Folder"
msgstr "SelecteazÄ? dosarul"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
msgid "Select File"
msgstr "SelecteazÄ? fiÈ?ierul"
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:419
-msgid "Press F1 for more help"
-msgstr "ApÄ?saÈ?i F1 pentru mai mult ajutor"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
msgid "Kilobytes"
msgstr "KiloocteÈ?i"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
msgid "Megabytes"
msgstr "MegaocteÈ?i"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
msgid "Gigabytes"
msgstr "GigaocteÈ?i"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:268
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1165
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nu este nimic selectat"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:286
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
msgid "Select _All"
msgstr "Selecte_azÄ? tot"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:306
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
msgid "Select _range:"
msgstr "SelecteazÄ? _intervalul:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:318
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
msgid "Open _pages as"
msgstr "Deschide _paginile ca"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:419
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
msgid "Page 000"
msgstr "Pagina 000"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:507
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:743
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pgina %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1170
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
msgid "One page selected"
msgstr "O paginÄ? selectatÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1375,891 +1113,803 @@ msgstr[0] "%d paginÄ? selectatÄ?"
msgstr[1] "%d pagini selectate"
msgstr[2] "%d de pagini selectate"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:213
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
msgid "Writable"
msgstr "Scriibil"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:222
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:106
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Clic pe pipetÄ?, dupÄ? care clic o culoare oriunde pe ecran pentru a selecta "
-"acea culoare."
-
-#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:276
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Previzualizare"
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+msgstr "Clic pe pipetÄ?, dupÄ? care clic o culoare oriunde pe ecran pentru a selecta acea culoare."
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:93
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
msgid "Check Size"
msgstr "Dimensiune tablÄ? de È?ah"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:100
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
msgid "Check Style"
msgstr "Stil tablÄ? de È?ah"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859
+#. toggle button to (de)activate the instant preview
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Previzualizare"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] "Acest câmp de introducere a textului este limitat la un caracter."
msgstr[1] "Acest câmp de introducere a textului este limitat la %d caractere."
-msgstr[2] ""
-"Acest câmp de introducere a textului este limitat la %d de caractere."
+msgstr[2] "Acest câmp de introducere a textului este limitat la %d de caractere."
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
msgid "Anchor"
msgstr "AncorÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "C_enter"
msgstr "C_entreazÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_DuplicÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editare"
+msgstr "_EditeazÄ?"
# hm ?
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Legat"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "LipeÈ?te ca nou"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "LipeÈ?te în"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "Re_seteazÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:155 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:159
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "_Stroke"
msgstr "_TraseazÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "SpaÈ?iere între _litere:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "SpaÈ?_iere între rânduri"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
msgid "_Resize"
msgstr "Re_dimensioneazÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
msgid "_Scale"
msgstr "_ScaleazÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
msgid "Cr_op"
msgstr "_DecupeazÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
msgid "_Transform"
msgstr "_TransformÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
msgid "_Rotate"
msgstr "_RoteÈ?te"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
msgid "_Shear"
msgstr "_FoarfecÄ?"
# valabil la unitÄ?È?ile de mÄ?surÄ? de afiÈ?ate ca drop-down menu
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
msgid "More..."
msgstr "Mai multe..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:580
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
msgid "Unit Selection"
msgstr "SelecÈ?ie unitate de mÄ?surÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:628
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
msgid "Unit"
msgstr "Unitate de mÄ?surÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:632
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
# a se vedea discuÈ?ia de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d337452063d57f0f
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:510
-msgid ""
-"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
-"a given \"random\" operation"
-msgstr ""
-"FoloseÈ?te aceastÄ? valoare ca sÄ?mânÈ?Ä? a generatorului de numere aleatoare - "
-"aceasta vÄ? permite sÄ? repetaÈ?i o anumitÄ? operaÈ?ie â??aleatoareâ??"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
+msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
+msgstr "FoloseÈ?te aceastÄ? valoare ca sÄ?mânÈ?Ä? a generatorului de numere aleatoare - aceasta vÄ? permite sÄ? repetaÈ?i o anumitÄ? operaÈ?ie â??aleatoareâ??"
# a se vedea discuÈ?ia de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d337452063d57f0f
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:514
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
msgid "_New Seed"
msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? _nouÄ?"
# a se vedea discuÈ?ia de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d337452063d57f0f
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:527
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
-msgstr ""
-"Ã?nsÄ?mânÈ?eazÄ? generatorul de numere aleatoare cu un numÄ?r aleator generat"
+msgstr "Ã?nsÄ?mânÈ?eazÄ? generatorul de numere aleatoare cu un numÄ?r aleator generat"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:531
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
msgid "_Randomize"
msgstr "_RandomizeazÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
-#, fuzzy
-msgctxt "aspect-type"
-msgid "Square"
-msgstr "PÄ?trat"
-
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
-#, fuzzy
-msgctxt "aspect-type"
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
-#, fuzzy
-msgctxt "aspect-type"
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "color-selector-channel"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
msgid "Hue"
msgstr "NuanÈ?Ä?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "color-selector-channel"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
msgid "_S"
msgstr "_S"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
msgid "Saturation"
msgstr "SaturaÈ?ie"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
-#, fuzzy
-msgctxt "color-selector-channel"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
msgid "_V"
msgstr "_V"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#, fuzzy
-msgctxt "color-selector-channel"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-msgid "Red"
-msgstr "RoÈ?u"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
-#, fuzzy
-msgctxt "color-selector-channel"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "color-selector-channel"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
-msgid "Blue"
-msgstr "Albastru"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "color-selector-channel"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
-#, fuzzy
-msgctxt "page-selector-target"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
msgid "Layers"
msgstr "Straturi"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
-#, fuzzy
-msgctxt "page-selector-target"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
-#, fuzzy
-msgctxt "zoom-type"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
msgid "Zoom in"
msgstr "MÄ?reÈ?te"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
-#, fuzzy
-msgctxt "zoom-type"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
msgid "Zoom out"
msgstr "MicÈ?oreazÄ?"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
-msgid "CMYK color selector (using color profile)"
-msgstr "Selector de culoare CMYK (folosind profilul de culoare)"
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
+msgstr "Protanopie (insensibil la roÈ?u)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
+msgstr "Deuteranopie (insensibil la verde)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
+msgstr "Tritanopie (insensibil la albastru)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
+msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
+msgstr "Filtru de simulare de deficienÈ?Ä? de culoare (algoritm Brettel-Vienot-Mollon)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
+msgid "Color Deficient Vision"
+msgstr "Vedere deficitarÄ? la culori"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
+msgid "Color _deficiency type:"
+msgstr "Tip de _deficienÈ?Ä? de culoare:"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
+msgid "Gamma color display filter"
+msgstr "Filtru gama de afiÈ?are a culorii"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gama:"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
+msgid "High Contrast color display filter"
+msgstr "Filtru de contrast înalt de afiÈ?are a culorii"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
+msgid "Contrast c_ycles:"
+msgstr "C_icli de contrast:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
+msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
+msgstr "Filtru de gestionare de afiÈ?are a culorii folosind profiluri de culoare ICC"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
+msgid "Color Management"
+msgstr "Gestiune de culori"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
+msgid "This filter takes its configuration from the Color Management section in the Preferences dialog."
+msgstr "Acest filtru îÈ?i ia configuraÈ?ia din secÈ?iunea Gestiune de culori în dialogul PreferinÈ?e."
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
+msgid "Mode of operation:"
+msgstr "Mod de operare:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
+msgid "Image profile:"
+msgstr "Profil de imagine:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
+msgid "Monitor profile:"
+msgstr "Profil de monitor:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
+msgid "Print simulation profile:"
+msgstr "Profil de simulare de tipÄ?rire"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:97
+msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgstr "Filtru de culori sigure folsond profilul de culoare ICC"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:145
+msgid "Color Proof"
+msgstr "Culori sigure"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:311
+msgid "Choose an ICC Color Profile"
+msgstr "AlegeÈ?i un profil de culoare ICC"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:338
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "Toate fiÈ?ierele (*.*)"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:343
+msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+msgstr "Profil de culoare ICC (*.icc, *.icm)"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:401
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Profil:"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:407
+msgid "_Intent:"
+msgstr "_IntenÈ?ie:"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:412
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Compensare punct de negru"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
+msgid "CMYK color selector"
+msgstr "Selector de culoare CMYK"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
msgid "Cyan"
msgstr "Azuriu"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
msgid "Magenta"
msgstr "Purpuriu"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
msgid "Black"
msgstr "Negru"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:394
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
+msgid "Black _pullout:"
+msgstr "E_xtragere de negru:"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
+msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
+msgstr "Procentul de negru ce trebuie extras din cernelurile colorate."
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
+msgid "CMYK color selector (using color profile)"
+msgstr "Selector de culoare CMYK (folosind profilul de culoare)"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profil: (fÄ?rÄ?)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:415
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
-msgid "CMYK color selector"
-msgstr "Selector de culoare CMYK"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
-msgid "Black _pullout:"
-msgstr "E_xtragere de negru:"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
-msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
-msgstr "Procentul de negru ce trebuie extras din cernelurile colorate."
-
-#: ../modules/color-selector-water.c:81
+#: ../modules/color-selector-water.c:82
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selector de culoare stil acuarelÄ?"
-#: ../modules/color-selector-water.c:117
+#: ../modules/color-selector-water.c:118
msgid "Watercolor"
msgstr "AcuarelÄ?"
-#: ../modules/color-selector-water.c:185
+#: ../modules/color-selector-water.c:186
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
msgid "HSV color wheel"
msgstr "RoatÄ? de culoare HSV"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:133
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
msgid "Wheel"
msgstr "RoatÄ?"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
-msgid "DirectX DirectInput event controller"
-msgstr "Controler de evenimente DirectInput DirectX"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
-#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispozitiv:"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
-msgid "The device to read DirectInput events from."
-msgstr "Dispozitivul de la care sunt cititie evenimentele DirectInput."
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
-msgid "DirectX DirectInput"
-msgstr "DirectInput DirectX"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
-#, c-format
-msgid "Button %d"
-msgstr "Buton %d"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
-#, c-format
-msgid "Button %d Press"
-msgstr "ApÄ?sare buton %d"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
-#, c-format
-msgid "Button %d Release"
-msgstr "Eliberare buton %d"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
-#: ../modules/controller-linux-input.c:89
-msgid "X Move Left"
-msgstr "MiÈ?care X la stânga"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
-msgid "X Move Right"
-msgstr "MiÈ?care X la dreapta"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
-msgid "Y Move Away"
-msgstr "Mutare Y mai departe"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
-msgid "Y Move Near"
-msgstr "Mutare Y mai aproape"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
-msgid "Z Move Up"
-msgstr "MiÈ?care Z în sus"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
-msgid "Z Move Down"
-msgstr "MiÈ?care Z în jos"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
-msgid "X Axis Tilt Away"
-msgstr "Ã?nclinare axa X departe"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
-msgid "X Axis Tilt Near"
-msgstr "Ã?nclinare axa X aproape"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
-msgid "Y Axis Tilt Right"
-msgstr "Ã?nclinare spre dreapta pe axa Y"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
-msgid "Y Axis Tilt Left"
-msgstr "�nclinare spre stînga pe axa Y"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
-msgid "Z Axis Turn Left"
-msgstr "�ntoarcere la stânga pe axa Z"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
-msgid "Z Axis Turn Right"
-msgstr "Ã?ntoarcere la dreapta pe axa Z"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
-#, c-format
-msgid "Slider %d Increase"
-msgstr "Cursor CreÈ?te %d"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
-#, c-format
-msgid "Slider %d Decrease"
-msgstr "Cursor Scade %d"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
-#, c-format
-msgid "POV %d X View"
-msgstr "Vedere X a punctului de vedere %d"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
-#, c-format
-msgid "POV %d Y View"
-msgstr "Vedere Y a punctului de vedere %d"
-
-# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
-#, c-format
-msgid "POV %d Return"
-msgstr "Revenirea punctului de vedere %d"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1083
-msgid "DirectInput Events"
-msgstr "Evenimente DirectInput"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1094
-#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
-msgid "No device configured"
-msgstr "Niciun dispozitiv configurat"
-
-# hm ? titlu ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1119
-#: ../modules/controller-linux-input.c:587
-msgid "Device not available"
-msgstr "Dispozitiv indisponibil"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:57
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
msgid "Button 0"
msgstr "Buton 0"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
msgid "Button 1"
msgstr "Buton 1"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
msgid "Button 2"
msgstr "Buton 2"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
msgid "Button 3"
msgstr "Buton 3"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
msgid "Button 4"
msgstr "Buton 4"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
msgid "Button 5"
msgstr "Buton 5"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
msgid "Button 6"
msgstr "Buton 6"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
msgid "Button 7"
msgstr "Buton 7"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
msgid "Button 8"
msgstr "Buton 8"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
msgid "Button 9"
msgstr "Buton 9"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
msgid "Button Mouse"
msgstr "Buton maus"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
msgid "Button Left"
msgstr "Buton stânga"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
msgid "Button Right"
msgstr "Buton dreapta"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
msgid "Button Middle"
msgstr "Buton mijloc"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
msgid "Button Side"
msgstr "Buton lateral"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
msgid "Button Extra"
msgstr "Buton suplimentar"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
msgid "Button Forward"
msgstr "Buton de înainte"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
msgid "Button Back"
msgstr "Buton de înapoi"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:76
msgid "Button Task"
msgstr "Buton de sarcinÄ?"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:77
+#: ../modules/controller-linux-input.c:78
msgid "Button Wheel"
msgstr "Buton roatÄ?"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:80
+#: ../modules/controller-linux-input.c:81
msgid "Button Gear Down"
msgstr "Buton de treaptÄ? de vitezÄ? inferioarÄ?"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:83
+#: ../modules/controller-linux-input.c:84
msgid "Button Gear Up"
msgstr "Buton de treaptÄ? de vitezÄ? superioarÄ?"
+#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
+msgid "X Move Left"
+msgstr "MiÈ?care X la stânga"
+
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
+msgid "X Move Right"
+msgstr "MiÈ?care X la dreapta"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Forward"
msgstr "MiÈ?care Y înainte"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Y Move Back"
msgstr "MiÈ?care Y înapoi"
+#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
+msgid "Z Move Up"
+msgstr "MiÈ?care Z în sus"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:95
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
+msgid "Z Move Down"
+msgstr "MiÈ?care Z în jos"
+
# hm ?
-#: ../modules/controller-linux-input.c:96
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
msgid "X Axis Tilt Forward"
msgstr "�nclinare înainte pe axa X"
# hm ?
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr "�nclinare înapoi pe axa X"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:103
+# hm ?
+#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
+msgid "Y Axis Tilt Right"
+msgstr "Ã?nclinare spre dreapta pe axa Y"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
+msgid "Y Axis Tilt Left"
+msgstr "�nclinare spre stînga pe axa Y"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
+msgid "Z Axis Turn Left"
+msgstr "�ntoarcere la stânga pe axa Z"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-linux-input.c:102
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
+msgid "Z Axis Turn Right"
+msgstr "Ã?ntoarcere la dreapta pe axa Z"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "Mers înapoi roatÄ? orizontalÄ?"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "Mers înainte roatÄ? orizontalÄ?"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "Cadran rotit la stânga"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "Cadran rotit la dreapta"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Volan întors la stânga"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:109
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Volan întors la dreapta"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:177
+#: ../modules/controller-linux-input.c:178
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Controler de evenimente de intrare Linux"
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+#: ../modules/controller-midi.c:212
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispozitiv:"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:219
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
-msgstr ""
-"Numele dispozitivului din care sÄ? fie citite evenimentele de intrare Linux."
+msgstr "Numele dispozitivului din care sÄ? fie citite evenimentele de intrare Linux."
-#: ../modules/controller-linux-input.c:229
+#: ../modules/controller-linux-input.c:230
msgid "Linux Input"
msgstr "Intrare Linux"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:512
+#: ../modules/controller-linux-input.c:513
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Evenimente de intrare Linux"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
-#: ../modules/controller-midi.c:479
+#: ../modules/controller-linux-input.c:525
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095
+#: ../modules/controller-midi.c:505
+msgid "No device configured"
+msgstr "Niciun dispozitiv configurat"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:551
+#: ../modules/controller-midi.c:454
+#: ../modules/controller-midi.c:480
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Citire din %s"
# hm ? sau dispozitiv indisponibil ?
-#: ../modules/controller-linux-input.c:568
-#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
-#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
+#: ../modules/controller-linux-input.c:569
+#: ../modules/controller-linux-input.c:623
+#: ../modules/controller-midi.c:436
+#: ../modules/controller-midi.c:497
+#: ../modules/controller-midi.c:568
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Dispozitivul nu este disponibil: %s"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
+# hm ? titlu ?
+#: ../modules/controller-linux-input.c:588
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
+msgid "Device not available"
+msgstr "Dispozitiv indisponibil"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:632
+#: ../modules/controller-midi.c:577
msgid "End of file"
msgstr "SfârÈ?itul fiÈ?ierului"
-#: ../modules/controller-midi.c:163
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
+msgid "DirectX DirectInput event controller"
+msgstr "Controler de evenimente DirectInput DirectX"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
+msgid "The device to read DirectInput events from."
+msgstr "Dispozitivul de la care sunt cititie evenimentele DirectInput."
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
+msgid "DirectX DirectInput"
+msgstr "DirectInput DirectX"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
+#, c-format
+msgid "Button %d"
+msgstr "Buton %d"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
+#, c-format
+msgid "Button %d Press"
+msgstr "ApÄ?sare buton %d"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
+#, c-format
+msgid "Button %d Release"
+msgstr "Eliberare buton %d"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
+msgid "Y Move Away"
+msgstr "Mutare Y mai departe"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
+msgid "Y Move Near"
+msgstr "Mutare Y mai aproape"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
+msgid "X Axis Tilt Away"
+msgstr "Ã?nclinare axa X departe"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
+msgid "X Axis Tilt Near"
+msgstr "Ã?nclinare axa X aproape"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
+#, c-format
+msgid "Slider %d Increase"
+msgstr "Cursor CreÈ?te %d"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
+#, c-format
+msgid "Slider %d Decrease"
+msgstr "Cursor Scade %d"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
+#, c-format
+msgid "POV %d X View"
+msgstr "Vedere X a punctului de vedere %d"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
+#, c-format
+msgid "POV %d Y View"
+msgstr "Vedere Y a punctului de vedere %d"
+
+# hm ?
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
+#, c-format
+msgid "POV %d Return"
+msgstr "Revenirea punctului de vedere %d"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
+msgid "DirectInput Events"
+msgstr "Evenimente DirectInput"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:164
msgid "MIDI event controller"
msgstr "Controler de evenimente MIDI"
-#: ../modules/controller-midi.c:202
+#: ../modules/controller-midi.c:203
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "Numele dispozitivului de unde sÄ? fie citite evenimentele MIDI."
# hm ?
-#: ../modules/controller-midi.c:205
+#: ../modules/controller-midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "IntroduceÈ?i â??alsaâ?? pentru a folosi secvenÈ?iatorul ALSA."
-#: ../modules/controller-midi.c:220
+#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: ../modules/controller-midi.c:221
-msgid ""
-"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
-"channels."
-msgstr ""
-"Canalul MIDI din care sÄ? fie citite evenimentele. IntroduceÈ?i -1 pentru "
-"citire din toate canalele MIDI."
+#: ../modules/controller-midi.c:222
+msgid "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI channels."
+msgstr "Canalul MIDI din care sÄ? fie citite evenimentele. IntroduceÈ?i -1 pentru citire din toate canalele MIDI."
-#: ../modules/controller-midi.c:225
+#: ../modules/controller-midi.c:226
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
# hm ? conform es, mesajele MIDI nu se traduc
-#: ../modules/controller-midi.c:354
+#: ../modules/controller-midi.c:355
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Note %02x on"
# hm ? conform es, mesajele MIDI nu se traduc
-#: ../modules/controller-midi.c:357
+#: ../modules/controller-midi.c:358
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Note %02x off"
-#: ../modules/controller-midi.c:360
+#: ../modules/controller-midi.c:361
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Controlor %03d"
-#: ../modules/controller-midi.c:407
+#: ../modules/controller-midi.c:408
msgid "MIDI Events"
msgstr "Evenimente MIDI"
-#: ../modules/controller-midi.c:425
+#: ../modules/controller-midi.c:426
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
-#: ../modules/controller-midi.c:427
+#: ../modules/controller-midi.c:428
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Controler de intrare GIMP MIDI"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66
-msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
-msgstr "Protanopie (insensibil la roÈ?u)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
-msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
-msgstr "Deuteranopie (insensibil la verde)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
-msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
-msgstr "Tritanopie (insensibil la albastru)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:197
-msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
-msgstr ""
-"Filtru de simulare de deficienÈ?Ä? de culoare (algoritm Brettel-Vienot-Mollon)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
-msgid "Color Deficient Vision"
-msgstr "Vedere deficitarÄ? la culori"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:482
-msgid "Color _deficiency type:"
-msgstr "Tip de _deficienÈ?Ä? de culoare:"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:89
-msgid "Gamma color display filter"
-msgstr "Filtru gama de afiÈ?are a culorii"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:128
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:231
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gama:"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89
-msgid "High Contrast color display filter"
-msgstr "Filtru de contrast înalt de afiÈ?are a culorii"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:231
-msgid "Contrast c_ycles:"
-msgstr "C_icli de contrast:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
-msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-msgstr ""
-"Filtru de gestionare de afiÈ?are a culorii folosind profiluri de culoare ICC"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
-msgid "Color Management"
-msgstr "Gestiune de culori"
-
-# la repetarea de la paint brush la gradient;
-# la color display filter, dacÄ? unele poziÈ?ii nu au niciun profil specificat
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:190
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:211
-msgid ""
-"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Acest filtru îÈ?i ia configuraÈ?ia din secÈ?iunea Gestiune de culori în "
-"dialogul PreferinÈ?e."
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:225
-msgid "Mode of operation:"
-msgstr "Mod de operare:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:232
-msgid "Image profile:"
-msgstr "Profil de imagine:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:240
-msgid "Monitor profile:"
-msgstr "Profil de monitor:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:248
-msgid "Print simulation profile:"
-msgstr "Profil de simulare de tipÄ?rire"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:96
-msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-msgstr "Filtru de culori sigure folsond profilul de culoare ICC"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:144
-msgid "Color Proof"
-msgstr "Culori sigure"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:310
-msgid "Choose an ICC Color Profile"
-msgstr "AlegeÈ?i un profil de culoare ICC"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:337
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "Toate fiÈ?ierele (*.*)"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:342
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "Profil de culoare ICC (*.icc, *.icm)"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:400
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profil:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:406
-msgid "_Intent:"
-msgstr "_IntenÈ?ie:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:411
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "_Compensare punct de negru"
-
-#~ msgid "gradient|Linear"
-#~ msgstr "Liniar"
-
-#~ msgid "interpolation|None"
-#~ msgstr "FÄ?rÄ?"
-
-#~ msgid "interpolation|Linear"
-#~ msgstr "Liniar"
-
-#~ msgid "intent|Saturation"
-#~ msgstr "SaturaÈ?ie"
-
#~ msgid "%d Byte"
#~ msgid_plural "%d Bytes"
#~ msgstr[0] "%d octet"
#~ msgstr[1] "%d octeÈ?i"
#~ msgstr[2] "%d de octeÈ?i"
-
#~ msgid "%.2f KB"
#~ msgstr "%.2f KOcteÈ?i"
-
#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KOcteÈ?i"
-
#~ msgid "%d KB"
#~ msgstr "%d KOcteÈ?i"
-
#~ msgid "%.2f MB"
#~ msgstr "%.2f MOcteÈ?i"
-
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MOcteÈ?i"
-
#~ msgid "%d MB"
#~ msgstr "%d MO"
-
#~ msgid "%.2f GB"
#~ msgstr "%.2f GO"
-
#~ msgid "%.1f GB"
#~ msgstr "%.1f GO"
-
#~ msgid "%d GB"
#~ msgstr "%d GO"
-
#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "Triunghi"
+
diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po
index 705ade3..7523193 100644
--- a/po-plug-ins/ro.po
+++ b/po-plug-ins/ro.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# gimp ro translation
+# Romanian GIMP translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008.
@@ -7,539 +7,509 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-28 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
-"Language-Team: RomânÄ? <ro li org>\n"
+"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 2624,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 2549,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
msgid "Rotated"
msgstr "Rotit"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
msgid "Continuous update"
msgstr "Actualizare continuÄ?"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
msgid "Area:"
msgstr "ZonÄ?:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
msgid "Entire Layer"
msgstr "Ã?ntreg stratul"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:432
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/common/film.c:966
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
msgid "Selection"
msgstr "SelecÈ?ie"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
msgid "Context"
msgstr "Context"
#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:409 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:944
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
msgid "From:"
msgstr "De la:"
#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:953
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
msgid "To:"
msgstr "La:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
msgid "Hue:"
msgstr "NuanÈ?Ä?:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
msgid "Saturation:"
msgstr "SaturaÈ?ie:"
#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
msgid "Gray Mode"
msgstr "Mod gri"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
msgid "Treat as this"
msgstr "TrateazÄ? ca aceastÄ? culoare"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
msgid "Change to this"
msgstr "ModificÄ? la aceastÄ? culoare"
#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Prag gri"
#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
msgid "Units"
msgstr "UnitÄ?È?i de mÄ?surÄ?"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
msgid "Radians"
msgstr "Radiani"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radiani/Pi"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
msgid "Degrees"
msgstr "Grade"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
msgid "Rotate Colors"
-msgstr "Rotire culori"
+msgstr "Rotire de culori"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
msgid "Main Options"
msgstr "OpÈ?iuni principale"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
msgid "Gray Options"
msgstr "OpÈ?iuni gri"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
msgid "Switch to Clockwise"
msgstr "ComutÄ? în sens orar"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
msgid "Switch to C/Clockwise"
msgstr "ComutÄ? în sens antiorar"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
msgid "Change Order of Arrows"
msgstr "SchimbÄ? ordinea sÄ?geÈ?ilor"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "SelecteazÄ? tot"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Ã?nlocuieÈ?te un interval de culori cu altul"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "_Rotire culori..."
+msgstr "_RoeÈ?te culorile..."
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
msgid "Rotating the colors"
-msgstr "Rotire culori"
+msgstr "Rotire de culori"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_ModificÄ? canalul de roÈ?u"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify hue channel"
-msgstr "ModificÄ? curbele pentru canal:"
+msgstr "_ModificÄ? canalul de nuanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
-msgstr "ModificÄ? nivele pentru canal:"
+msgstr "Mo_dificÄ? canalul de verde"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
-msgstr "ModificÄ? nivele pentru canal:"
+msgstr "Mo_dificÄ? canalul de saturaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
-msgstr "ModificÄ? nivele pentru canal:"
+msgstr "Mod_ificÄ? ccanalul de albastru"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
-msgstr "ModificÄ? nivele pentru canal:"
+msgstr "Mod_ificÄ? ccanalul de luminanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Red _frequency:"
-msgstr "Verde:"
+msgstr "_FrecvenÈ?Ä? roÈ?u:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Hue _frequency:"
-msgstr "Verde:"
+msgstr "_FrecvenÈ?Ä? nuanÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Green fr_equency:"
-msgstr "Verde:"
+msgstr "Fr_ecvenÈ?Ä? la verde:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
-msgstr "Saturare:"
+msgstr "Fr_ecvenÈ?Ä? saturaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
-msgstr "Verde:"
+msgstr "FrecvenÈ?Ä? albastr_u:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
-msgstr "Verde:"
+msgstr "FrecvenÈ?Ä? l_uminozitate:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
-msgstr "InsereazÄ?"
+msgstr "Decala_j fazÄ? roÈ?u:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
-msgstr "InsereazÄ?"
+msgstr "Decala_j fazÄ? nuanÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
-msgstr "InsereazÄ?"
+msgstr "Dec_alaj fazÄ? verde:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
-msgstr "Saturare:"
+msgstr "Dec_alaj fazÄ? saturaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
-msgstr "InsereazÄ?"
+msgstr "Decalaj fa_zÄ? albastru:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
-msgstr "Prag implicit:"
+msgstr "Decalaj fa_zÄ? luminanÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
-msgstr "AltereazÄ? culorile în "
+msgstr "AltereazÄ? culorile în diverse moduri psihedelice"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
msgid "_Alien Map..."
-msgstr "H_artÄ? strÄ?inÄ?..."
+msgstr "H_artÄ? nepÄ?mânteanÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
-msgstr "HartÄ? strÄ?inÄ?: transformare"
+msgstr "HartÄ? nepÄ?mânteanÄ?: transformare"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
msgid "Alien Map"
-msgstr "HartÄ? strÄ?inÄ?"
+msgstr "HartÄ? nepÄ?mânteanÄ?"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:440 ../plug-ins/common/alien-map.c:464
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:488
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:465
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "NumÄ?rul de cicli care acoperÄ? intervalul complet de valori"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:452 ../plug-ins/common/alien-map.c:476
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:500
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:477
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "Unghi de fazÄ?, interval 0-360"
#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:610
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1119 ../plug-ins/common/waves.c:277
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515
+#: ../plug-ins/common/hot.c:611
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120
+#: ../plug-ins/common/waves.c:277
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:518
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
msgid "_RGB color model"
msgstr "Model de culoare _RGB"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
msgid "_HSL color model"
msgstr "Model de culoare _HSL"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "AliniazÄ? toate straturile vizibile ale imaginii"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "AliniazÄ? straturile vizi_bile..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
-msgstr "Nu sunt suficiente straturi vizibile pentru a face o combinare în jos."
+msgstr "Nu sunt suficiente straturi de aliniat."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
-msgstr "/CombinÄ? stratele vizibile..."
+msgstr "AliniazÄ? straturile vizibile"
+# (È?i) la deschiderea unui .ps, la selecÈ?ia anticrenelare
#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-psp.c:660
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+msgstr "FÄ?rÄ?"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
-msgstr "SelecÈ?ie culoare"
+msgstr "ColecteazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Umple (de la stânga la dreapta)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Umple (de la dreapta la stânga)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
msgstr "AcroÈ?eazÄ? la grilÄ?"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
-msgstr "Orizontal:"
+msgstr "_Stil orizontal:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
-msgstr "Margine:"
+msgstr "Marginea din stânga"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
msgid "Center"
-msgstr "Centru X:"
+msgstr "Centru"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
-msgstr "Margine:"
+msgstr "Marginea din dreapta"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
-msgstr "Orizontal:"
+msgstr "BazÄ? o_rizontalÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Umple (de sus în jos)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Umple (de jos în sus)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
-msgstr "Vertical:"
+msgstr "Stil _vertical:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
-msgstr "FormÄ?"
+msgstr "Marginea de sus"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
-msgstr "Margine:"
+msgstr "Marginea de jos"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
-msgstr "Vertical:"
+msgstr "BazÄ? ver_ticalÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
-msgstr "Dimensiune previzualizare:"
+msgstr "Dimensiune _grilÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_IgnorÄ? stratul de jos chiar dacÄ? este vizibil"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "FoloseÈ?te ca bazÄ? strat_ul (invizibil) de jos"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
-msgstr ""
-"ModificÄ? imaginea pentru a reduce dimensiunea când este salvatÄ? ca animaÈ?ie "
-"GIF"
+msgstr "ModificÄ? imaginea pentru a reduce dimensiunea când este salvatÄ? ca animaÈ?ie GIF"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Optimizat (pentru _GIF)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
-msgstr ""
-"Reduce dimensiunea fiÈ?ierului acolo unde este posibilÄ? combinarea straturilor"
+msgstr "Reduce dimensiunea fiÈ?ierului acolo unde este posibilÄ? combinarea straturilor"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimizat (diferenÈ?Ä?)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "EliminÄ? optimizarea pentru a face editarea mai uÈ?oarÄ?"
-# hm ?
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_De-optimizeazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
msgid "_Remove Backdrop"
-msgstr "Refacere"
+msgstr "EliminÄ? fundalul de c_romakey"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
-msgstr "_CautÄ? copia de siguranÈ?Ä?"
+msgstr "CautÄ? _fundalul de croma key"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Deoptimizare animaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
msgid "Removing animation background"
msgstr "Eliminare fundal animaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
msgid "Finding animation background"
-msgstr "Transparent"
+msgstr "CÄ?utare anumaÈ?ie de fundal"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
msgid "Optimizing animation"
-msgstr "Transformare"
+msgstr "Optimizare animaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:162
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "PrevizualizeazÄ? o animaÈ?ie GIMP bazatÄ? pe straturi"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
msgid "_Playback..."
-msgstr "AÈ?teptaÈ?i vÄ? rog..."
+msgstr "_Redare..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
msgid "_Step"
-msgstr "Stare:"
+msgstr "_TreaptÄ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
msgid "Step to next frame"
-msgstr "Pas la cadrul urmÄ?tor"
+msgstr "TreaptÄ? la cadrul urmÄ?tor"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:450
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
msgid "Rewind the animation"
-msgstr "OpÈ?iuni:\n"
+msgstr "DeruleazÄ? înapoi animaÈ?ia"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
msgid "Faster"
msgstr "Mai rapid"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "MÄ?reÈ?te viteza animaÈ?iei"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
msgid "Slower"
msgstr "Mai încet"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Scade viteza animaÈ?iei"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
msgid "Reset speed"
-msgstr "FiÈ?ier nou"
+msgstr "RestabileÈ?te viteza"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
msgid "Reset the speed of the animation"
-msgstr "SalveazÄ? o copie a imaginii"
+msgstr "RestabileÈ?te viteza animaÈ?iei"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
msgid "Start playback"
-msgstr "Numai negru"
+msgstr "PorneÈ?te redarea"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:490
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
msgid "Detach"
msgstr "DeteÈ?eazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "DetaÈ?eazÄ? animaÈ?ia de fereastra de dialog"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:583
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Redare animaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:662
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
msgid "Playback speed"
msgstr "VitezÄ? de redare"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:802
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "S-a încercat afiÈ?area unui strat nevalid."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1322
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Cadrul %d din %d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
msgid "Stop playback"
msgstr "OpreÈ?te redarea"
@@ -555,2091 +525,2177 @@ msgstr "_Anticrenelare"
msgid "Antialiasing..."
msgstr "Anticrenelare..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "AdaugÄ? o È?esÄ?turÄ? de canava la imagine"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "_Aplicare canava..."
+msgstr "È?esÄ?turÄ? c_anava..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
msgid "Applying canvas"
-msgstr "Aplicare canava"
+msgstr "È?esÄ?turÄ? canava"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Aplicare canava"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1291 ../plug-ins/common/wind.c:944
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292
+#: ../plug-ins/common/wind.c:945
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
msgid "Direction"
msgstr "DirecÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1295
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
msgid "_Top-right"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Sus-dreap_ta"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
msgid "Top-_left"
-msgstr "CoboarÄ? canalul"
+msgstr "Sus-stâng_a"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
msgid "_Bottom-left"
-msgstr "Marire"
+msgstr "Jos-_stânga"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
msgid "Bottom-_right"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Jos-d_reapta"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1323 ../plug-ins/common/bump-map.c:915
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:916
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:523
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "_Depth:"
msgstr "A_dâncime:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "SimuleazÄ? o imagine pictatÄ? pe jaluzelele unei ferestre"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Jaluzele..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
msgid "Adding blinds"
msgstr "AdÄ?ugare jaluzele"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
msgid "Blinds"
msgstr "Jaluzele"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:553
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:539
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
# comun pentru mai multe opÈ?iuni
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:557
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Orizontal"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:560
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1154
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:278
+#: ../plug-ins/common/compose.c:935
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896
+#: ../plug-ins/common/film.c:746
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
+#: ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1523
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:568
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:383
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:282
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
msgid "_Transparent"
msgstr "_Transparent"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Deplasament:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_NumÄ?r de segmente:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr ""
-"AtenueazÄ? claritatea pixelilor vecini, dar numai în zonele cu contrast scÄ?zut"
+msgstr "AtenueazÄ? claritatea pixelilor vecini, dar numai în zonele cu contrast scÄ?zut"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Neclaritate gaussianÄ? _selectivÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Neclaritate gaussianÄ? selectivÄ?"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Nu se poate opera pe imagini color indexate."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:270
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
msgid "_Blur radius:"
msgstr "_RazÄ? de neclaritate:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:280
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
msgid "_Max. delta:"
-msgstr "Adâncimea maximÄ?:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
-msgstr ""
-"Calea cea mai simplÄ? de atenuare a claritîÄ?È?ii, folositÄ? cel mai frecvent"
+msgstr "Calea cea mai simplÄ? de atenuare a claritîÄ?È?ii, folositÄ? cel mai frecvent"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Neclaritate _gaussianÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "AplicÄ? o neclaritate gaussianÄ?"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Neclaritate gaussianÄ?"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:507
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
msgid "Blur Radius"
msgstr "RazÄ? de neclaritate"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:521 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:383
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Orizontal:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:525 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:387
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:548
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
msgid "Blur Method"
msgstr "MetodÄ? de neclaritate"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:552
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "SimuleazÄ? miÈ?carea folosind o neclaritate direcÈ?ionalÄ?"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "Neclaritate de _miÈ?care..."
# hm ?
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
msgid "Motion blurring"
msgstr "AtenueazÄ? claritatea în sens de miÈ?care"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
msgid "Motion Blur"
msgstr "Neclaritate de miÈ?care"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1044
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
msgid "Blur Type"
msgstr "Tip de neclaritate"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_Liniar"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "_Radial"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1057
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
msgid "Blur Center"
msgstr "Centru de neclaritate"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1093 ../plug-ins/common/lens-flare.c:771
-#: ../plug-ins/common/nova.c:462 ../plug-ins/common/tile-paper.c:281
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
+#: ../plug-ins/common/nova.c:463
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098 ../plug-ins/common/lens-flare.c:776
-#: ../plug-ins/common/nova.c:467 ../plug-ins/common/tile-paper.c:290
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
+#: ../plug-ins/common/nova.c:468
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
msgid "Blur _outward"
msgstr "Neclaritate înspre exteri_or"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1113
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametri pentru neclaritate"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1124
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
msgid "L_ength:"
msgstr "Lungim_e:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1137 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
msgid "_Angle:"
msgstr "_Unghi:"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
+#: ../plug-ins/common/blur.c:125
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "Neclaritate simplÄ?, rapidÄ?, dar nu foarte accentuatÄ?"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
+#: ../plug-ins/common/blur.c:134
msgid "_Blur"
msgstr "_Neclaritate"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
+#: ../plug-ins/common/blur.c:178
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
msgid "Blurring"
msgstr "Atenuare claritate"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "StabileÈ?te culoarea de prim plan la culoarea medie a bordurii imaginii"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
-msgstr "Margine:"
+msgstr "Medie de _bordurÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
-msgstr "Margine:"
+msgstr "Medie de bordurÄ?"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
msgid "Borderaverage"
-msgstr "Margine:"
+msgstr "Medie de bordurÄ?"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:371
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
msgid "Border Size"
msgstr "Dimensiune bordurÄ?"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:379
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Grosime:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:414
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
msgid "Number of Colors"
msgstr "NumÄ?r de culori"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:422
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
msgid "_Bucket size:"
msgstr "_Dimensiune gÄ?leatÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
-msgstr "CreeazÄ? un efect de stampare folosind â??bump mapâ??"
+msgstr "CreeazÄ? un efect de embosare folosind o hartÄ? de stampare"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Bump Map..."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Bump-mapping"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
msgid "Bump Map"
msgstr "Bump Map"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:831
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
msgid "_Bump map:"
msgstr "_Bump map:"
#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:834 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Linear"
msgstr "Liniar"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:749
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Spherical"
msgstr "Sferic"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:748
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidal"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
msgid "_Map type:"
msgstr "_Tip de hartÄ?:"
#. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:848
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "Co_mpenseazÄ? pentru întunecare"
#. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:862
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
msgid "I_nvert bumpmap"
-msgstr "InverseazÄ? bumpmap-ul"
+msgstr "I_nverseazÄ? bumpmap-ul"
#. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:876
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "Bumpmap pava_t"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:891 ../plug-ins/common/emboss.c:499
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:499
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:903
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
msgid "_Elevation:"
msgstr "_ElevaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:929 ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
msgid "_X offset:"
msgstr "Decalaj _X:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:932 ../plug-ins/common/bump-map.c:946
-msgid ""
-"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
-"button."
-msgstr ""
-"Decalajul poate fi ajustat prin tragerea previzualizÄ?rii cu butonul de "
-"mijloc al mausului."
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:947
+msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
+msgstr "Decalajul poate fi ajustat prin tragerea previzualizÄ?rii cu butonul de mijloc al mausului."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:943 ../plug-ins/common/file-ps.c:3403
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
msgid "_Y offset:"
msgstr "Decalaj _Y:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:957
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "_Nivel de apÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:969
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
msgid "A_mbient:"
msgstr "A_mbient:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "SimuleazÄ? desene animate prin ameliorarea contururilor"
+msgstr "SimuleazÄ? desene animate prin intensificarea tranziÈ?iilor umbrelor de contur"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Desene animate..."
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
msgid "Cartoon"
msgstr "Desene animate"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:875
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:876
msgid "_Mask radius:"
-msgstr "Raza _mÄ?È?tii:"
+msgstr "RazÄ? _mascÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Procent de negru:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "AltereazÄ? culorile prin mixarea canalelor RGB"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "Mi_xer de canal..."
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixer de canal"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:528
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
msgid "O_utput channel:"
msgstr "_Canal de ieÈ?ire:"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
msgid "Red"
msgstr "RoÈ?u"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:582
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:397 ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398
+#: ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:501
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:577
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
msgid "_Red:"
msgstr "_RoÈ?u:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:600
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:457 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458
+#: ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:510
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:586
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:619
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:518 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519
+#: ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:519
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:595
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
msgid "_Blue:"
msgstr "_Albastru:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:635
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocrom"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:648
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "PÄ?streazÄ? _luminozitatea"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:877
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Ã?ncarcÄ? configurÄ?rile mixerului de canale"
#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:981
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1072 ../plug-ins/common/file-pat.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:360 ../plug-ins/common/file-pdf.c:550
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:342 ../plug-ins/common/file-png.c:720
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-psp.c:1750
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:248 ../plug-ins/common/file-raw.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 ../plug-ins/common/file-svg.c:332
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:717 ../plug-ins/common/file-tga.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2540 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2548
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:188
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru citire: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1004
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "SalveazÄ? configurÄ?rile mixerului de canale"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1059
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:634 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1276 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:574 ../plug-ins/common/file-mng.c:908
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:545 ../plug-ins/common/file-raw.c:573
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:613 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1291 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1726
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1626
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru scriere: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1067
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametrii au fost salvaÈ?i ca â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "CreeazÄ? un model de tablÄ? de È?ah"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_TablÄ? de È?ah..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "AdÄ?ugare tablÄ? de È?ah"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "TablÄ? de È?ah"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:411
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
msgid "_Size:"
msgstr "Dimen_siune:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:420
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
msgid "_Psychobilly"
-msgstr ""
+msgstr "_Psihedelic"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "PÄ?streazÄ? valorile imaginii"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "PÄ?streazÄ? prima valoare"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
-msgstr ""
+msgstr "Umple cu parametrul k"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
-msgstr ""
+msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
-msgstr ""
+msgstr "k{x(1-x)}^p în trepte"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
-msgstr ""
+msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
-msgstr ""
+msgstr "kx^p în trepte"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
-msgstr ""
+msgstr "k(1-x^p)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
-msgstr ""
+msgstr "k(1-x^p) în trepte"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "FuncÈ?ie delta"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
-msgstr ""
+msgstr "FuncÈ?ie delta în trepte"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
-msgstr ""
+msgstr "FuncÈ?ie bazatÄ? pe sin^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
-msgstr ""
+msgstr "sin^p, în trepte"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
-msgstr ""
+msgstr "Max (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
-msgstr ""
+msgstr "Max (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
-msgstr ""
+msgstr "Max (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
-msgstr ""
+msgstr "Min (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
-msgstr ""
+msgstr "Min (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
-msgstr ""
+msgstr "Min (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
-msgstr ""
+msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
-msgstr ""
+msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
-msgstr ""
+msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
-msgstr ""
+msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
-msgstr ""
+msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
-msgstr ""
+msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
-msgstr ""
+msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-msgstr ""
+msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "FoloseÈ?te valoarea medie"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "FoloseÈ?te valoarea inversÄ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
-msgstr ""
+msgstr "Cu putere aleatoare (0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
-msgstr ""
+msgstr "Cu putere aleatoare (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
-msgstr ""
+msgstr "Cu putere aleatoare (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nmulÈ?it, valoare aleatoare (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nmulÈ?it, valoare aleatoare (0,2)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nmulÈ?it, gradual (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
-msgstr ""
+msgstr "Cu p È?i aleator (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "Totul negru"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Totul gri"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "Totul alb"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
-msgstr "SalveazÄ? o copie a imaginii"
+msgstr "Primul rând al imaginii"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Degrade continuu"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
-msgstr ""
+msgstr "Degrade continuu, fÄ?rÄ? spaÈ?ii goale"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
-msgstr ""
+msgstr "Aleator, independent de canal"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
-msgstr ""
+msgstr "Aleator, partajat"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatoare din sÄ?mânÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatoare din sÄ?mânÈ?Ä? (partajat)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "Hue"
msgstr "NuanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
-msgstr "Saturare"
+msgstr "SaturaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(Nimic)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? modele abstracte Coupled-Map Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
msgid "CML _Explorer..."
-msgstr ""
+msgstr "_Explorator CML..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
msgid "CML Explorer: evoluting"
-msgstr ""
+msgstr "Explorator CML: evoluÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Explorator Coupled-Map-Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
msgid "New Seed"
-msgstr "FiÈ?ier nou"
+msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? nouÄ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
msgid "Fix Seed"
-msgstr "VitezÄ?:"
+msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? fixÄ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
msgid "Random Seed"
-msgstr "Re-Refacere"
+msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? aleatoare"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
msgid "_Hue"
msgstr "_NuanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_uraÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "_Valoare"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avansat"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
-#, fuzzy
+# hm ? cu un singur i ?
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
msgid "Channel Independent Parameters"
-msgstr "OpÈ?iuni pentru noul canal"
+msgstr "Parametri independenÈ?i de canal"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
msgid "Initial value:"
msgstr "Valoare iniÈ?ialÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
msgid "Zoom scale:"
msgstr "ScalÄ? de zoom:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
msgid "Start offset:"
msgstr "Decalaj de pornire:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? de aleator (numai pentru modurile â??Din sÄ?mânÈ?Ä?â??)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
msgid "Seed:"
-msgstr "VitezÄ?:"
+msgstr "SÄ?mânÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
-msgstr ""
+msgstr "ComutÄ? la â??Din sÄ?mânÈ?Ä?â?? cu ultima sÄ?mânÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
-"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
-"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
-"(2) all mutation rates equal to zero."
+"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
msgid "O_thers"
-msgstr "PanÄ?"
+msgstr "Al_tele"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
msgid "Copy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copiere setÄ?ri"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
msgid "Source channel:"
-msgstr "CoboarÄ? canalul"
+msgstr "Canal sursÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
msgid "Destination channel:"
-msgstr "InformaÈ?ii despre canal:"
+msgstr "Canal de destinaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
msgid "Copy Parameters"
-msgstr "/CopiazÄ? traseu"
+msgstr "CopiazÄ? parametrii"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
msgid "Selective Load Settings"
-msgstr "OperaÈ?ie de selecÈ?ie"
+msgstr "SetÄ?ri de încÄ?rcare selective"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
msgid "Source channel in file:"
-msgstr "Nume canal:"
+msgstr "Canal sursÄ? în fiÈ?ier:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
-#, fuzzy
+# hm ? sigur ops. înseamnÄ? options ?
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
msgid "_Misc Ops."
-msgstr "OperaÈ?ii pe fiÈ?iere"
+msgstr "OpÈ?. div_erse"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
msgid "Function type:"
-msgstr "Tip de interpolare:"
+msgstr "Tip de funcÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
msgid "Composition:"
msgstr "CompoziÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
msgid "Misc arrange:"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjament divers:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
msgid "Use cyclic range"
-msgstr ""
+msgstr "FoloseÈ?te un interval ciclic"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
msgid "Mod. rate:"
-msgstr "Mod:"
+msgstr "RatÄ? de modifiare:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
msgid "Env. sensitivity:"
-msgstr "Sensibilitate"
+msgstr "Sensib. de mediu:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
msgid "Diffusion dist.:"
-msgstr ""
+msgstr "Dist. de difuzie:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
msgid "# of subranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Nr. de subintervale:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
msgid "P(ower factor):"
-msgstr ""
+msgstr "P (factor de putere):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
msgid "Parameter k:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametru k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
msgid "Range low:"
-msgstr "Rotire"
+msgstr "Interval inferior:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
msgid "Range high:"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime:"
+msgstr "Interval superior:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
msgid "Plot a Graph of the Settings"
-msgstr "SelecÈ?ie model"
+msgstr "DeseneazÄ? un grafic al setÄ?rilor"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
msgid "Ch. sensitivity:"
-msgstr "Sensibilitate"
+msgstr "Sensibilitate canal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
msgid "Mutation rate:"
-msgstr "Rotire"
+msgstr "RatÄ? mutaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
msgid "Mutation dist.:"
-msgstr "Saturare:"
+msgstr "DistanÈ?Ä? mutaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
msgid "Graph of the Current Settings"
-msgstr "SelecÈ?ie model"
+msgstr "Graficul setÄ?rilor curente"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
-msgstr ""
+msgstr "Avertisment: sursa È?i destinaÈ?ia sunt acelaÈ?i canal."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
msgid "Save CML Explorer Parameters"
-msgstr "Salvez PreferinÈ?ele ?"
+msgstr "Salvare parametri explorator CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
-#, fuzzy
+# titlu
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
msgid "Load CML Explorer Parameters"
-msgstr "Ã?ncarcÄ? din"
+msgstr "Ã?ncÄ?rcare parametri explorator CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
msgid "Error: it's not CML parameter file."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: nu este un fiÈ?ier de parametri de explorator CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
-msgstr ""
+msgstr "Avertisment: â??%sâ?? este un fiÈ?ier de format vechi"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Avertisment: â??%sâ?? este un fiÈ?ier de parametri pentru o versiunea mai nouÄ? a exploratorului CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
msgid "Error: failed to load parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: încÄ?rcarea parametrilor a eÈ?uat."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
-msgstr "SalveazÄ? o copie a imaginii"
+msgstr "AnalizeazÄ? setul de culori în imagine"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
-msgstr "/Filtre/Culori"
+msgstr "A_nalizeazÄ? spaÈ?iul de culoare..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "AnalizÄ? de spaÈ?iu de culoare"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiuni imagine: %d Ã? %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "FÄ?rÄ? culori"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
-msgstr ""
+msgstr "Numai o culoare unicÄ?"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "NumÄ?r de culori unice: %d"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "Extinde saturaÈ?ia culorii pentru a acoperi intervalul maxim posibil"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
msgid "_Color Enhance"
msgstr "IntensificÄ? _culoarea"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
msgid "Color Enhance"
msgstr "Intensificare de culoare"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
msgid "Swap one color with another"
msgstr "PermutÄ? o culoare cu alta"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "Schimbare de _culoare..."
+msgstr "Schimb de _culori..."
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
msgid "Color Exchange"
-msgstr "Schimbare de culoare"
+msgstr "Schimb de culori"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:308
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
-msgstr ""
+msgstr "Clic mijloc în interiorul previzualizÄ?rii pentru a alege â??De la culoareaâ??"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:346
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
msgid "To Color"
msgstr "La culoarea"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:346
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
msgid "From Color"
msgstr "De la culoarea"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:364
+# hm ? sau culoare destinaÈ?ie ?
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
msgid "Color Exchange: To Color"
-msgstr ""
+msgstr "Schimb de culori: la culoarea"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
+# hm ? sau culoare sursÄ? ?
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
msgid "Color Exchange: From Color"
-msgstr ""
+msgstr "Schimb de culori: de la culoarea"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:423
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Prag la _roÈ?u:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:483
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Prag la ve_rde:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:544
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Prag la a_lbastru:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:572
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "_BlocheazÄ? pragurile"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "ConverteÈ?te la transparenÈ?Ä? o culoare specificatÄ?"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Culoare la _alfa..."
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
msgid "Removing color"
msgstr "Eliminare culoare"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Culoare la alfa"
# hm ?
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:413
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Prelevator de culoare: culoare la alfa"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:428
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
msgid "to alpha"
msgstr "la alfa"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Ã?nlocuieÈ?te toate culorile cu nuanÈ?e ale unei culori specificate"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
-msgstr "_Colorizare..."
+msgstr "_ColorizeazÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "Colorizare"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
+# titlu
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "Colorizare"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
msgid "Custom color:"
msgstr "Culoare particularizatÄ?:"
# titlu (?)
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Colorizare cu culoare particularizatÄ?"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "RearanjeazÄ? harta de culori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "R_earanjeazÄ? harta de culori..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "InterschimbÄ? douÄ? culori în harta de culori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "Inter_schimbÄ? culorile"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Rearanjare hartÄ? de culori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "SorteazÄ? pe bazÄ? de nuanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
-msgstr "Saturare"
+msgstr "SorteazÄ? dupÄ? saturaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
-msgstr "Modulul propriu GIMP"
+msgstr "SorteazÄ? dupÄ? valoare"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
-msgstr "Refacere"
+msgstr "InverseazÄ? ordinea"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
-msgstr "IniÈ?ializeazÄ?"
+msgstr "ReseteazÄ? ordinea"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
-msgstr "Rotesc..."
+msgstr "RearanjeazÄ? harta de culori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:698
-msgid ""
-"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
-"original indices. Right-click for a menu with sort options."
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
+msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1022
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "_NuanÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:423
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
msgid "_Saturation:"
msgstr "_SaturaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:435
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
msgid "_Value:"
msgstr "_Valoare:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Luminozitate:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228
+#: ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Azuriu:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Purpuriu:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Galben:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "_Negru:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:251
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_LuminanÈ?Ä? y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "CrominanÈ?Ä? al_bastru cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "CrominanÈ?Ä? _roÈ?u cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:259
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_LuminanÈ?Ä? y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "CrominanÈ?Ä? al_bastru cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "CrominanÈ?Ä? _roÈ?u cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "_LuminanÈ?Ä? y470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "CrominanÈ?Ä? al_bastru cb470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "CrominanÈ?Ä? _roÈ?u cr470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:275
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "_LuminanÈ?Ä? y709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "CrominanÈ?Ä? al_bastru cb709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "CrominanÈ?Ä? _roÈ?u cr709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
-msgstr ""
-"CreeazÄ? o imagine folosind imagini gri multiple pe post de canale de culoare"
+msgstr "CreeazÄ? o imagine folosind imagini gri multiple pe post de canale de culoare"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:409
+#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "C_ompune..."
# hm ?
-#: ../plug-ins/common/compose.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Recompune o imagine precedent descompusÄ?"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:441
+#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "R_ecompune"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:487
-msgid ""
-"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
-"'Decompose'."
-msgstr ""
-"PuteÈ?i porni â??Recompuneâ?? numai dacÄ? imaginea activÄ? a fost produsÄ? la "
-"origine de comanda â??Descompuneâ??."
+#: ../plug-ins/common/compose.c:488
+msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'."
+msgstr "PuteÈ?i porni â??Recompuneâ?? numai dacÄ? imaginea activÄ? a fost produsÄ? la origine de comanda â??Descompuneâ??."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
-msgstr ""
-"Eroare la scanarea parazitului â??decompose-dataâ??: au fost gÄ?site prea puÈ?ine "
-"straturi"
+msgstr "Eroare la scanarea parazitului â??decompose-dataâ??: au fost gÄ?site prea puÈ?ine straturi"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
msgstr "Compunere"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1734
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1735
msgid "At least one image is needed to compose"
-msgstr ""
+msgstr "Este necesarÄ? cel puÈ?in o imagine pentru a compune"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708
+#: ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "Stratul %d specificat nu a fost gÄ?sit"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
-msgstr ""
+msgstr "Figurile au dimensiuni diferite"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:754
+#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
-msgstr ""
+msgstr "Imaginile au înÄ?lÈ?imi diferite"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:772
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
-msgstr "strat plutitor"
+msgstr "Eroare la obÈ?inerea ID-urilor de strat"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:795
+#: ../plug-ins/common/compose.c:796
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Imaginea nu este o imagine gri (bpp=%d)"
# hm ? sau recompune ?
-#: ../plug-ins/common/compose.c:823
+#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Nu se poate reconstitui, stratul sursÄ? nu a fost gÄ?sit"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
+# titlu
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
msgid "Compose"
-msgstr "Compune"
+msgstr "Compunere"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1514
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
msgid "Compose Channels"
-msgstr "RidicÄ? canalul"
+msgstr "Compunere de canale"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1524 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1525
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1515
msgid "Color _model:"
msgstr "_Model de culoare:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1556
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
msgid "Channel Representations"
msgstr "ReprezentÄ?ri de canal"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1619
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
msgid "Mask value"
msgstr "Valoare de mascÄ?"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Extinde valorile de luminozitate pentru a acoperi intervalul complet"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:358
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
msgid "_Normalize"
msgstr "_NormalizeazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
msgid "Normalizing"
msgstr "Normalizare"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
-msgstr "AmelioreazÄ? contrastul utilizând metoda Retinex"
+msgstr "Ã?mbunÄ?tÄ?È?eÈ?te contrastul folosind metoda Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_x..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
msgid "Retinex Image Enhancement"
-msgstr "Ameliorare de imagine Retinex"
+msgstr "Ã?mbunÄ?tÄ?È?ire de imagine Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
msgid "Uniform"
msgstr "Uniform"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
msgid "Low"
msgstr "ScÄ?zut"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
msgid "High"
msgstr "Ã?nalt"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
msgid "_Level:"
msgstr "_Nivel:"
# hm ? sau scaleazÄ? ?
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
msgid "_Scale:"
msgstr "_ScalÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:353
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Diviziune scalÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:368
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Di_namic:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:641
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: filtrare"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Extinde contrastul imaginii pentru a acoperi intervalul maxim posibil"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "Extinde _HSV"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
msgid "Auto-Stretching HSV"
msgstr "Extinde automat HSV"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "autostretch_hsv: cmap a fost NULL ! PÄ?rÄ?sire...\n"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Extinde contrastul pentru a acoperi intervalul maxim posibil"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "Extinde contra_stul"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
msgid "Auto-stretching contrast"
msgstr "Extinde contrastul automat"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap a fost NULL ! PÄ?rÄ?sire...\n"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "Gr_i"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "R_oÈ?u"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
msgid "_Green"
msgstr "_Verde"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
msgid "_Blue"
-msgstr "Al_bastru:"
+msgstr "Al_bastru"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "E_xtinde"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-#: ../plug-ins/common/displace.c:471 ../plug-ins/common/edge.c:708
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:735 ../plug-ins/common/ripple.c:581
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/displace.c:472
+#: ../plug-ins/common/edge.c:709
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
msgid "_Wrap"
msgstr "Ã?_ntoarce la capÄ?t"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "Decu_peazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
-msgstr ""
+msgstr "AplicÄ? o matrice de convoluÈ?ie genericÄ? de 5x5"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "/Filtre/Procesare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr ""
-"TransformÄ?rile nu funcÈ?ioneazÄ? pe straturi\n"
-"care conÈ?in strat mascÄ?."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicare convoluÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
msgid "Convolution Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de convoluÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:943
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:981
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
msgid "D_ivisor:"
msgstr "D_ivizor:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1007
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1042
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Decalaj:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1036
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
msgid "N_ormalise"
msgstr "N_ormalizeazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1048
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1067
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
msgid "Border"
msgstr "BordurÄ?"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1094
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
msgid "Remove empty borders from the image"
msgstr "EliminÄ? bordurile goale din imagine"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
msgid "Autocrop Imag_e"
msgstr "D_ecupeazÄ? imaginea automat"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
msgid "Remove empty borders from the layer"
msgstr "EliminÄ? bordurile goale din strat"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
msgid "Autocrop Lay_er"
msgstr "D_ecupeazÄ? stratul automat"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
msgid "Cropping"
msgstr "Decupare"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "DecupeazÄ? automat spaÈ?iul neutilizat de la margini È?i mijloc"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "DecupeazÄ? _zelos"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Decupare zeloasÄ?"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Nu este nimic de decupat."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubism..."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "Cubism"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
msgid "_Tile size:"
msgstr "_Dimensiune dalÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "SaturaÈ?_ie dalÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
msgid "_Use background color"
msgstr "FoloseÈ?te c_uloarea de fundal"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "Transformare cubisticÄ?"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Ã?ndoaie imaginea folosind douÄ? curbe de control"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Cur_bare..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Nu se poate opera pe straturi cu mÄ?È?ti."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Nu se poate opera pe selecÈ?ii goale."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading '%s': %s"
-msgstr "Eroare la citirea â??%sâ??. FiÈ?ier corupt ?"
-
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2937
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
msgid "Curve Bend"
msgstr "Curbare"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1252
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:460
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1281
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
msgid "_Preview Once"
msgstr "_PrevizualizeazÄ? odatÄ?"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Pre_vizualizare automatÄ?"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/common/ripple.c:519
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:505
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
msgid "Options"
msgstr "OpÈ?iuni"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1314
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Rotir_e:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Ne_tezire"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 ../plug-ins/common/mosaic.c:726
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:528
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:727
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:853
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:514
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Anticrenelare"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
msgid "Work on cop_y"
msgstr "_LucreazÄ? pe copie"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
msgid "Modify Curves"
-msgstr "Modificare curbe"
+msgstr "ModificÄ? curbele"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
msgid "Curve for Border"
msgstr "Curbe pentru bordurÄ?"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
msgid "_Upper"
msgstr "De s_us"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
msgid "_Lower"
msgstr "De _jos"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Curve Type"
-msgstr "Tip curbÄ?"
+msgstr "Tip de curbÄ?"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Neted"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "_Free"
msgstr "_Liber"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Copy"
msgstr "_CopiazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "CopiazÄ? curba activÄ? la bordura cealaltÄ?"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
msgid "_Mirror"
msgstr "_OglindeÈ?te"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "OglindeÈ?te curba activÄ? la bordura cealaltÄ?"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
msgid "S_wap"
msgstr "Sc_himbÄ?"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "Swap the two curves"
msgstr "InterschimbÄ? cele douÄ? curbe"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
msgid "Reset the active curve"
msgstr "ReseteazÄ? curba activÄ?"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Ã?ncarcÄ? curbele dintr-un fiÈ?ier"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "SalveazÄ? curbele într-un fiÈ?ier"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2035
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
msgid "Load Curve Points from File"
-msgstr "Nu am reusit sÄ? citesc punctele de traseu din %s"
+msgstr "Ã?ncarcÄ? punctele unei curbe din fiÈ?ier"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2070
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
msgid "Save Curve Points to File"
-msgstr "Salvare jurnal de erori în fiÈ?ier..."
+msgstr "SalveazÄ? punctele curbei într-un fiÈ?ier"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "roÈ?u"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "albastru"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "nuanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "saturaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "valoare"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "nuanÈ?Ä?_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "saturaÈ?ie_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "luminozitate"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "NuanÈ?Ä? (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "SaturaÈ?ie (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "Luminozitate"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "azuriu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "purpuriu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "galben"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "Azuriu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "Purpuriu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "azuriu-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "purpuriu-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "galben-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "negru"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "Azuriu_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "Purpuriu_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "Galben_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luminanÈ?Ä?-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "crominanÈ?Ä?-albastru-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "crominanÈ?Ä?-roÈ?u-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luminanÈ?Ä?-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "crominanÈ?Ä?-albastru-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "crominanÈ?Ä?-roÈ?u-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "luminanÈ?Ä?-y470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "crominanÈ?Ä?-albastru-cb470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "crominanÈ?Ä?-roÈ?u-cr470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "luminanÈ?Ä?-y709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "crominanÈ?Ä?-albastru-cb709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "crominanÈ?Ä?-roÈ?u-cr709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Descompune o imagine în componente separate ale spaÈ?iului de culoare"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Descompune..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
msgstr "Descompunere"
# titlu
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
msgid "Decompose"
msgstr "Descompunere"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
msgid "Extract Channels"
-msgstr "Extrage canalele"
+msgstr "Extragere de canale"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Descompune în straturi"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Culoarea de prim plan ca culoare de înregistrare"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
-msgid ""
-"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
-"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
-msgstr ""
-"Pixelii în culoarea de prim plan vor apÄ?rea negri în toate imaginile de "
-"ieÈ?ire. Aceasta poate fi folosit pentru lucruri precum markerii de decupare "
-"care trebuie sÄ? rÄ?mânÄ? vizibili pe toate canalele."
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
+msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
+msgstr "Pixelii în culoarea de prim plan vor apÄ?rea negri în toate imaginile de ieÈ?ire. Aceasta poate fi folosit pentru lucruri precum markerii de decupare care trebuie sÄ? rÄ?mânÄ? vizibili pe toate canalele."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "CorecteazÄ? imagini în care unul din douÄ? rânduri lipseÈ?te"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_DeîntreÈ?esere..."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:324
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
msgid "Deinterlace"
msgstr "DeîntreÈ?esere"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "PÄ?streazÄ? câmpur_ile impare"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
msgid "Keep _even fields"
msgstr "PÄ?streazÄ? câmpuril_e pare"
@@ -2649,21 +2705,22 @@ msgstr "CombinÄ? douÄ? imagini folosind hÄ?rÈ?i de adâncime (zone tampon pe axa
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
msgid "_Depth Merge..."
-msgstr "Combinare a_dâncime..."
+msgstr "Combinare pe a_dâncime..."
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
msgid "Depth-merging"
-msgstr "Combinare adâncime"
+msgstr "Combinare pe adâncime"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
msgid "Depth Merge"
-msgstr "Combinare adâncime"
+msgstr "Combinare pe adâncime"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
msgid "Source 1:"
msgstr "Sursa 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
msgid "Depth map:"
msgstr "HartÄ? de adâncime:"
@@ -2683,354 +2740,360 @@ msgstr "Sc_ala 1:"
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Sca_la 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "EliminÄ? zgomotul granular din imagine"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
msgid "Des_peckle..."
msgstr "De_parazitare..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:644
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:645
msgid "Despeckle"
msgstr "Deparazitare"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:453
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
msgid "Median"
msgstr "Median"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptiv"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
msgid "R_ecursive"
msgstr "R_ecursiv"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:492 ../plug-ins/common/edge-neon.c:731
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:365
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:588
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089
+#: ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_RazÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:508
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
msgid "_Black level:"
msgstr "Nivel de _negru:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:524
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
msgid "_White level:"
msgstr "Nivel de _alb:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "EliminÄ? din imagine artifactele sub formÄ? de dungi verticale"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Eliminare _dungi..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
msgid "Destriping"
msgstr "Eliminare dungi"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
msgid "Destripe"
msgstr "Eliminare dungi"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/file-html-table.c:594
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3376
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1055 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:301 ../plug-ins/common/tile.c:430
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302
+#: ../plug-ins/common/tile.c:431
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
msgid "_Width:"
msgstr "_LÄ?È?ime:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
msgid "Create _histogram"
msgstr "CreeazÄ? _histogramÄ?"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
-msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
+msgstr "GenereazÄ? modele de difracÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
-msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
+msgstr "Modele de _difracÈ?ie..."
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
msgid "Creating diffraction pattern"
-msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
+msgstr "Creare model de difracÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
+msgstr "Modele de difracÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
msgid "_Preview!"
msgstr "_PrevizualizeazÄ? !"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
msgid "Frequencies"
msgstr "FrecvenÈ?e"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
msgid "Contours"
msgstr "Contururi"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
msgid "Sharp Edges"
msgstr "IntensificÄ? claritatea marginilor"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:682
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:683
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Luminozitate:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
msgid "Sc_attering:"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "_Dispersie:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larizare:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
msgid "Other Options"
msgstr "Alte opÈ?iuni"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
msgstr "Deplasament _X"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Pinch"
msgstr "Ciu_piturÄ?"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Y displacement"
msgstr "Deplasament _Y"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Whirl"
-msgstr "Alb"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/displace.c:168
+#: ../plug-ins/common/displace.c:169
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "DeplaseazÄ? pixelii aÈ?a cum este indicat de hÄ?rÈ?ile de deplasament"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:178
+#: ../plug-ins/common/displace.c:179
msgid "_Displace..."
msgstr "_Deplasare..."
-#: ../plug-ins/common/displace.c:289
+#: ../plug-ins/common/displace.c:290
msgid "Displacing"
msgstr "Deplasare"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:325
+#: ../plug-ins/common/displace.c:326
msgid "Displace"
msgstr "Deplasare"
#. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:361
+#: ../plug-ins/common/displace.c:362
msgid "_X displacement:"
msgstr "Deplasament _X:"
#. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:408
+#: ../plug-ins/common/displace.c:409
msgid "_Y displacement:"
msgstr "Deplasament _Y:"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:458
+#: ../plug-ins/common/displace.c:459
msgid "Displacement Mode"
msgstr "Mod de deplasament"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:461
+#: ../plug-ins/common/displace.c:462
msgid "_Cartesian"
msgstr "_Cartezian"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:462
+#: ../plug-ins/common/displace.c:463
msgid "_Polar"
msgstr "_Polar"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:467
+#: ../plug-ins/common/displace.c:468
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportament la margine"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:473 ../plug-ins/common/edge.c:721
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:582 ../plug-ins/common/waves.c:281
+#: ../plug-ins/common/displace.c:474
+#: ../plug-ins/common/edge.c:722
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
+#: ../plug-ins/common/waves.c:281
msgid "_Smear"
msgstr "_MâzgÄ?lire"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:475 ../plug-ins/common/edge.c:734
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
+#: ../plug-ins/common/displace.c:476
+#: ../plug-ins/common/edge.c:735
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:398
msgid "_Black"
msgstr "_Negru"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_DiferenÈ?e gaussiene..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "SelecÈ?ie bordurÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:328
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
msgid "Smoothing Parameters"
-msgstr "/CopiazÄ? traseu"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:342
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Raza 1:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
msgid "R_adius 2:"
msgstr "R_aza 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:369 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
msgid "_Invert"
msgstr "_InverseazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:672
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
+#: ../plug-ins/common/edge.c:673
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "CurÄ?È?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "SimuleazÄ? strÄ?lucirea înconjurÄ?toare a unei lumini de neon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon..."
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
msgid "Neon Detection"
msgstr "DetecÈ?ie neon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:746 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
msgid "_Amount:"
msgstr "C_antitate:"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:259
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:271
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
msgid "Sobel _vertically"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:283
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:369
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge.c:151
+#: ../plug-ins/common/edge.c:152
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Mai multe metode simple pentru detecÈ?ia marginilor"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:156
+#: ../plug-ins/common/edge.c:157
msgid "_Edge..."
msgstr "Margin_e..."
-#: ../plug-ins/common/edge.c:228
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/edge.c:229
msgid "Edge detection"
-msgstr "SelecÈ?ie bordurÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge.c:632
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/edge.c:633
msgid "Edge Detection"
-msgstr "SelecÈ?ie bordurÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Sobel"
-msgstr "SursÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Presiune"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:903
+#: ../plug-ins/common/edge.c:670
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:904
msgid "Gradient"
msgstr "Degrade"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:670
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/edge.c:671
msgid "Roberts"
-msgstr "puncte"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/edge.c:671
+#: ../plug-ins/common/edge.c:672
msgid "Differential"
msgstr "DiferenÈ?ial"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:681
+#: ../plug-ins/common/edge.c:682
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritm:"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:689
+#: ../plug-ins/common/edge.c:690
msgid "A_mount:"
msgstr "_Cantitate:"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
msgid "Simulate an image created by embossing"
-msgstr "SimuleazÄ? o imagine creatÄ? prin stampare"
+msgstr "SimuleazÄ? o imagine creatÄ? prin embosare"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
msgid "_Emboss..."
-msgstr "Stampar_e..."
+msgstr "_Embosare..."
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:384
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:446
msgid "Emboss"
-msgstr "Stampare"
+msgstr "Embosare"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
msgid "Function"
@@ -3042,300 +3105,335 @@ msgstr "_Bumpmap"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
msgid "_Emboss"
-msgstr "_StampeazÄ?"
+msgstr "_Embosare"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
msgid "E_levation:"
msgstr "E_levaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "SimuleazÄ? o gravurÄ? anticÄ?"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "_GravurÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
msgid "Engraving"
msgstr "GravurÄ?"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
msgid "Engrave"
msgstr "GravurÄ?"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3177 ../plug-ins/common/file-ps.c:3385
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1068 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:312
-#: ../plug-ins/common/tile.c:434 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069
+#: ../plug-ins/common/film.c:1003
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
+#: ../plug-ins/common/tile.c:435
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
msgid "_Height:"
msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:254
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
msgid "_Limit line width"
msgstr "_LimiteazÄ? lÄ?È?imea liniei"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "GraficÄ? ASCII"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
msgid "Save as Text"
msgstr "SalveazÄ? ca text"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
msgid "Load KISS Palette"
-msgstr "Ã?ncarcÄ? traseul"
+msgstr ""
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-pat.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:365 ../plug-ins/common/file-pdf.c:595
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:347 ../plug-ins/common/file-png.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1043
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:670 ../plug-ins/common/file-sunras.c:485
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:993 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Deschidere â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
msgid "Can't create a new image"
-msgstr "Imagine nouÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr ""
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:639
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1281
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:636
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:618 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1707
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1631
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
+#, c-format
msgid "Saving '%s'"
-msgstr "SpaÈ?iere:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
msgid "gzip archive"
msgstr "arhivÄ? gzip"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
msgid "bzip archive"
msgstr "arhivÄ? bzip"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
msgid "C source code"
msgstr "cod sursÄ? C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
msgid "Save as C-Source"
-msgstr "SalveazÄ? curbe"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:690
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
msgid "_Prefixed name:"
-msgstr "Tip cursor:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentariu:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_SalveazÄ? comentariul în fiÈ?ier"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr ""
#. Use Macros
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr ""
#. Use RLE
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#. Alpha
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:754
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Sal_veazÄ? canalul alpha (RGBA/RGB)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acitate:"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
+#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
msgid "DICOM image"
msgstr "Imagine DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "imagine Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Nu se pot salva imagini cu canal alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1702
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
msgid "Cannot operate on unknown image types."
-msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine."
+msgstr ""
# hm ?
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP brush"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
msgid "Unsupported brush format"
msgstr ""
# hm ? sau fÄ?rÄ? de ?
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Eroare în fiÈ?ierul de penel â??%sâ?? al GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1155
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
msgid "Unnamed"
msgstr "Nedenumit"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:731
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
msgid "Save as Brush"
msgstr ""
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747
+#: ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "SpaÈ?iere:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:906
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
msgid "GIF image"
msgstr "imagine GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Acesta nu este un fiÈ?ier GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:915
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Fundal (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:938
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Deschidere â??%sâ?? (cadru %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:793
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:791
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:969
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1000
#, c-format
-msgid ""
-"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
-"play or re-save perfectly."
+msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
@@ -3344,20 +3442,15 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
-"more than %d pixels wide or tall."
+msgid "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
-msgid ""
-"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
-"saved."
+msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
-msgid ""
-"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
@@ -3365,21 +3458,12 @@ msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
-msgid ""
-"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
-"beyond the actual borders of the image."
-msgstr ""
-"Imaginea pe care încercaÈ?i sÄ? o salvaÈ?i ca GIF conÈ?ine straturi care se "
-"extind dincolo de bordurile actuale ale imaginii."
+msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
+msgstr "Imaginea pe care încercaÈ?i sÄ? o salvaÈ?i ca GIF conÈ?ine straturi care se extind dincolo de bordurile actuale ale imaginii."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
-msgid ""
-"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
-"of the layers to the image borders, or cancel this save."
-msgstr ""
-"Formatul de fiÈ?ier GIF nu permite acest lucru. PuteÈ?i alege ca toate "
-"straturile sÄ? fie decupate la marginea imaginii, sau sÄ? anulaÈ?i aceastÄ? "
-"salvare."
+msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
+msgstr "Formatul de fiÈ?ier GIF nu permite acest lucru. PuteÈ?i alege ca toate straturile sÄ? fie decupate la marginea imaginii, sau sÄ? anulaÈ?i aceastÄ? salvare."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
msgid "Save as GIF"
@@ -3411,7 +3495,8 @@ msgstr "Buc_lÄ? infinitÄ?"
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "�ntârziere între ca_dre acolo unde nu este specificat:"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1473
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
msgid "milliseconds"
msgstr "milisecunde"
@@ -3441,9 +3526,8 @@ msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "Folo_seÈ?te dispunerea introdusÄ? mai sus pentru toate cadrele"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
-#, fuzzy
msgid "Error writing output file."
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului: %s\n"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
#, c-format
@@ -3451,91 +3535,95 @@ msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Comentariul este limitat la %d caractere."
# hm ?
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP brush (animat)"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
+#, c-format
+msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
+msgstr "Stratul %s nu are niciun canal alfa, de aceea a fost ignorat"
+
# hm ? animate e în fr È?i it
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Eroare în fiÈ?ierul de pensule animate al GIMP."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "FiÈ?ierul de penel al GIMP pare sÄ? fie corupt."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
#, fuzzy
msgid "Spacing (percent):"
-msgstr "SpaÈ?iere:"
+msgstr "SpaÈ?iere (procent):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
msgid "Pixels"
msgstr "Puncte ecran"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:964
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
msgid "Cell size:"
msgstr "Dimensiune celulÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:976
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
msgid "Number of cells:"
-msgstr "NumÄ?rul minim de culori:"
+msgstr "NumÄ?r de celule:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
msgid " Rows of "
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
msgid " Columns on each layer"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
msgid "Display as:"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? ca:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimensiune:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1110
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
msgid "Ranks:"
-msgstr "RazÄ?:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "antet cod sursÄ? C"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
msgid "HTML table"
msgstr "tabel HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
msgid "Save as HTML table"
msgstr "SalveazÄ? ca tabel HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
msgid "Warning"
msgstr "AtenÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3543,421 +3631,407 @@ msgid ""
msgstr ""
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
msgid "HTML Page Options"
msgstr "OpÈ?iuni paginÄ? HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
-msgid ""
-"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
-"tags instead of just the table html."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
+msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
msgid "Table Creation Options"
msgstr "OpÈ?iuni de creare de tabelÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
msgid "_Use cellspan"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:495
-msgid ""
-"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
-"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:510
-msgid ""
-"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
-"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
-"control."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
+msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning control."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:520
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
msgid "C_aption"
-msgstr "Rotire"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:526
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
msgid "C_ell content:"
msgstr "ConÈ?inut c_elulÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "Table Options"
msgstr "OpÈ?iuni tabel"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:579
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
msgid "_Border:"
msgstr "_BordurÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:598
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
msgid "Cell-_padding:"
-msgstr "SpaÈ?iere:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
msgid "Cell-_spacing:"
-msgstr "SpaÈ?iere:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
msgid "Save as MNG"
msgstr "SalveazÄ? ca MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
msgid "MNG Options"
msgstr "OpÈ?iuni MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
msgid "Interlace"
msgstr "Ã?ntreÈ?ese"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1291
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
msgid "Save background color"
-msgstr "Fundal"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1302
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
msgid "Save gamma"
msgstr "SalveazÄ? gama"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1312
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
msgid "Save resolution"
msgstr "SalveazÄ? rezoluÈ?ia"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1323
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
msgid "Save creation time"
-msgstr "Salvare opÈ?iuni"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + PNG delta"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + PNG delta"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
msgid "All PNG"
-msgstr "Toate"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
msgid "All JNG"
-msgstr "Toate"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1361
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
msgid "Default chunks type:"
-msgstr "Tipul implicit de imagine:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1364
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
msgid "Combine"
-msgstr "Ã?nchide"
+msgstr "CombinÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
msgid "Replace"
msgstr "InlocuieÈ?te"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
msgid "Default frame disposal:"
-msgstr "Tipul implicit de imagine:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
msgid "PNG compression level:"
-msgstr "Nivele de culoare:"
+msgstr "Nivel de compresie PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396 ../plug-ins/common/file-png.c:1907
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1908
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "AlegeÈ?i un nivel de mare compresie pentru dimensiune micÄ? de fiÈ?ier"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
msgid "JPEG compression quality:"
-msgstr "Nivele de culoare:"
+msgstr "Calitate de compresie JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1427
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
msgid "JPEG smoothing factor:"
-msgstr "Netezire"
+msgstr "Factor de netezire JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
msgid "Animated MNG Options"
-msgstr "OpÈ?iuni pentru simularea de nuanÈ?e"
+msgstr "OpÈ?iuni de animaÈ?ie MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1443
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
msgid "Loop"
msgstr "BuclÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
msgid "Default frame delay:"
-msgstr "Tipul implicit de imagine:"
+msgstr "Decalaj de cadru implicit:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1530
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
msgid "MNG animation"
msgstr "AnimaÈ?ie MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "model GIMP"
# hm ?
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "È?ir UTF-8 nevalid în fiÈ?ierul model â??%sâ??."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
msgid "Save as Pattern"
msgstr "SalveazÄ? ca model"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "imagine ZSoft PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
+#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
-msgstr "Nu am reuÈ?it sÄ? citesc traseul din %s"
+msgstr "Nu s-a putut citi antetul din â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
+#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
-msgstr ""
-"%s a eÈ?uat.\n"
-"%s nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit."
+msgstr "â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:578
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:584
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "NumÄ?rul de octeÈ?i per linie în antetul PCX nu este valid"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
-msgstr "Decalaj:"
+msgstr "Decalaj X nevalid: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
-msgstr "Decalaj:"
+msgstr "Decalaj Y nevalid: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
msgid "Portable Document Format"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-pagini"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
msgid "Import from PDF"
-msgstr "ImportÄ? din PDF"
+msgstr "Import din PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3096
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_ImportÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_LÄ?È?ime (pixeli):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime (pixeli):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
msgid "_Resolution:"
msgstr "_RezoluÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixeli/%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "imagine Alias Pix"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:321
msgid "PNG image"
msgstr "imagine PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Eroare la încÄ?rcarea fiÈ?ierului: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Eroare la citirea â??%sâ??. FiÈ?ier corupt ?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Model de culoare necunoscut în fiÈ?ierul PNG â??%sâ??."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
-msgid ""
-"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
-"outside the image."
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
+msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1784
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
msgid "Save as PNG"
msgstr "Salvare ca PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1816
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "Ã?_ntreÈ?ese (Adam7)"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1827
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
msgid "Save _background color"
msgstr "SalveazÄ? culoarea de _fundal"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1835
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
msgid "Save _gamma"
msgstr "SalveazÄ? _gama"
# hm ? pe baza discuÈ?iei de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_frm/thread/dfc96c0f3c9d13b
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1845
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "SalveazÄ? _poziÈ?ia straturilor"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1854
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
msgid "Save _resolution"
msgstr "SalveazÄ? rez_oluÈ?ia"
# hm ?
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1864
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
msgid "Save creation _time"
msgstr "SalveazÄ? _timpul de creare"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1873
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
msgid "Save comme_nt"
msgstr "SalveazÄ? comentar_iul"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "SalveazÄ? _valorile de culoare din pixelii transparenÈ?i"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1903
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Nivel de co_mpresie:"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1921 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Ã?ncarcÄ? va_lorile implicite"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1929
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Salvea_zÄ? ca valori implicite"
@@ -3982,9 +4056,12 @@ msgid "PPM image"
msgstr "imagine PPM"
# hm ? sau sfârÈ?it prematur de fiÈ?ier ?
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
msgid "Premature end of file."
msgstr "SfârÈ?it prematur al fiÈ?ierului."
@@ -4020,521 +4097,538 @@ msgstr "Valoare maximÄ? nesuportatÄ?."
msgid "Error reading file."
msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
msgid "Save as PNM"
msgstr "Salvare ca PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
msgid "Data formatting"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
msgid "Raw"
msgstr "Brut"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:691
msgid "PostScript document"
msgstr "document PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:707
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "imagine Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
msgid "PDF document"
msgstr "Document PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Nu s-a putut interpreta fiÈ?ierul PostScript â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Salvarea tip PostScript nu poate manipula imagini cu canale alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1764
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
#, c-format
msgid ""
-"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
-"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
-"location.\n"
+"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
"(%s)"
msgstr ""
-"Eroare la pornirea Ghostscript. AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? Ghostscript este instalat È?i "
-"â?? dacÄ? este necesar â?? folosiÈ?i variabila de mediu GS_PROG pentru a informa "
-"GIMP despre amplasarea sa.\n"
+"Eroare la pornirea Ghostscript. AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? Ghostscript este instalat È?i â?? dacÄ? este necesar â?? folosiÈ?i variabila de mediu GS_PROG pentru a informa GIMP despre amplasarea sa.\n"
"(%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1931 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2732
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2882 ../plug-ins/common/file-ps.c:3007
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
msgid "Write error occurred"
msgstr "A apÄ?rut o eroare de scriere"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Import din PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3134
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
msgid "Rendering"
msgstr "Randare"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3150 ../plug-ins/common/file-svg.c:915
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:916
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "RezoluÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3189
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3196
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Pagini de încÄ?rcat (ex.: 1-4 sau 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers"
msgstr "Straturi"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3202
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3205
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
msgid "Open as"
msgstr "Deschide ca"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3222
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
msgid "Coloring"
msgstr "Colorare"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
msgid "B/W"
msgstr "Alb-negru"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Anticrenelare de text"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
msgid "Weak"
msgstr "Slab"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
msgid "Strong"
msgstr "Puternic"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Anticrenelare de graficÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3329
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
msgid "Save as PostScript"
msgstr "SalveazÄ? ca PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3360
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensiune imagine"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_PÄ?streazÄ? raportul de aspect"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
-msgid ""
-"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
-"without changing the aspect ratio."
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
+msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
msgid "Unit"
msgstr "Unitate de masurÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
msgid "_Inch"
msgstr "È?_ol"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetru"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation"
msgstr "Rotire"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
msgid "Output"
msgstr "IeÈ?ire"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3462
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript nivel 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3471
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
msgid "P_review"
msgstr "P_revizualizare"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3501
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
msgid "Preview _size:"
msgstr "Dimen_siune previzualizare:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine Paint Shop Pro"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
msgid "Save as PSP"
msgstr "SalveazÄ? ca PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:656
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
msgid "Data Compression"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
msgid "RLE"
-msgstr ""
+msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "LZ77"
-msgstr ""
+msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:181 ../plug-ins/common/file-raw.c:196
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:197
msgid "Raw image data"
msgstr "date brute de imagine"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:979
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
msgid "Load Image from Raw Data"
-msgstr "Ã?ncarcÄ? imagine"
+msgstr "Ã?ncarcÄ? imagina din datele brute"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Alfa RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
msgid "Planar RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB planar"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
msgid "Indexed"
msgstr "Indexat"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indexat"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tip de imagine:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
msgid "Palette"
msgstr "PaletÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1091 ../plug-ins/common/file-raw.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
msgid "R, G, B (normal)"
-msgstr ""
+msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
-msgstr ""
+msgstr "B, G, R, X (stil BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Tip de _paletÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
msgid "Off_set:"
-msgstr "Decalaj:"
+msgstr "_Decalaj:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "Select Palette File"
-msgstr "Alege directorul de palete"
+msgstr "SelectaÈ?i fiÈ?ierul de paletÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
msgid "Pal_ette File:"
-msgstr "PaletÄ?"
+msgstr "FiÈ?i_er de paletÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1154
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
msgid "Raw Image Save"
-msgstr "scalare imagine"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
msgid "RGB Save Type"
-msgstr "InterfaÈ?Ä? utilizator pentru Modele"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1180
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr ""
+msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1186
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Indexed Palette Type"
-msgstr "PaletÄ? indexatÄ?"
+msgstr "Tip de paletÄ? indexatÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "imagine SUN Raster"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? ca fiÈ?ier SUN-raster"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
msgid "Type of colormap not supported"
-msgstr "Tipul de strat %d nu este suportat."
+msgstr "Tipul de hartÄ? de culori nu este suportat"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
msgid "This image depth is not supported"
-msgstr "Tipul de strat %d nu este suportat."
+msgstr "AceastÄ? adâncime de culoare nu este suportatÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Salvarea tip SUNARS nu poate manipula imagini cu canale alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
msgid "Can't operate on unknown image types"
-msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine."
-
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+msgstr "Nu se poate opera pe tipuri de imagine necunoscute"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
msgid "Save as SUNRAS"
-msgstr "SalveazÄ? ca fiÈ?ier POV-Ray"
+msgstr "Salvare ca SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1645
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
msgid "SVG image"
-msgstr "gimage"
+msgstr "Imagine SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
msgid "Unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Motiv necunoscut"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
msgid "Rendering SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Randare SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
msgid "Rendered SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG randat"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
+"FiÈ?ierul SVG nu\n"
+"specificÄ? o dimensiune !"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:794 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
-#: ../plug-ins/common/grid.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/grid.c:724
msgid "Width:"
msgstr "LÄ?È?ime:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:800 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:874 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "Raport _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:896 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Raport _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Constrânge raportul de aspect"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:921 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixeli/%a"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
msgid "Import _paths"
msgstr "Im_portÄ? cÄ?ile"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:947
-msgid ""
-"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
+msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
msgid "Merge imported paths"
msgstr "_CombinÄ? cÄ?ile importate"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "imagine TarGA"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Nu se poate citi subsolul paginii din â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Nu se poate citi extensia din â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Nu se poate citi antetul din â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
msgid "Save as TGA"
-msgstr "SalveazÄ? ca TGA"
+msgstr "Salvare ca TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compresie _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
msgid "Or_igin:"
msgstr "Or_igine:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
msgid "Bottom left"
-msgstr "Marire"
+msgstr "Stânga jos"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
msgid "Top left"
-msgstr "CoboarÄ? canalul"
+msgstr "Stânga sus"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
@@ -4561,12 +4655,10 @@ msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
msgid ""
"Warning:\n"
-"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
-"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
-"this conversion."
+"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
@@ -4583,14 +4675,12 @@ msgstr "Salvare ca TIFF"
#. compression
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Sesiune"
+msgstr "Compresie"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
-#, fuzzy
msgid "_None"
-msgstr "Nimic"
+msgstr "_FÄ?rÄ?"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
msgid "_LZW"
@@ -4600,10 +4690,10 @@ msgstr "_LZW"
msgid "_Pack Bits"
msgstr ""
+# hm ?
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
-#, fuzzy
msgid "_Deflate"
-msgstr "Sterge"
+msgstr "_Deflate"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
msgid "_JPEG"
@@ -4619,17 +4709,18 @@ msgstr "CCITT Group _4 fax"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
msgid "Save _color values from transparent pixels"
-msgstr ""
+msgstr "SalveazÄ? valorile de _culoare pentru pixelii transparenÈ?i"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
msgid "Comment:"
msgstr "Comentariu:"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "FiÈ?ier Microsoft WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4637,20 +4728,21 @@ msgstr ""
"FiÈ?ierul WMF nu specificÄ?\n"
"o dimensiune !"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Randare Windows Metafile"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
+#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
-msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru citire."
+msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru citire"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF randat"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
msgid "X BitMap image"
msgstr "imagine X BitMap"
@@ -4671,8 +4763,7 @@ msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
msgid ""
-"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
-"colors.\n"
+"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
@@ -4686,15 +4777,13 @@ msgstr ""
"o imagine care nu are canal alfa."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
-#, fuzzy
msgid "Save as XBM"
-msgstr "SalveazÄ? ca fiÈ?ier POV-Ray"
+msgstr "Salvare ca XBM"
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
-#, fuzzy
msgid "XBM Options"
-msgstr "OpÈ?iuni:\n"
+msgstr "OpÈ?iuni XBM"
#. X10 format
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
@@ -4703,7 +4792,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
msgid "_Identifier prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix de _identificator:"
#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
@@ -4728,1298 +4817,1269 @@ msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Sc_rie fiÈ?ier de mascÄ? extra"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
-#, fuzzy
msgid "_Mask file extension:"
-msgstr "Extensie GIMP"
+msgstr "_MascheazÄ? extensia de fiÈ?ier:"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "imagine X PixMap"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
msgid "XPM file invalid"
msgstr "FiÈ?ierul XPM nu este valid"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
msgid "Save as XPM"
-msgstr "SalveazÄ? ca fiÈ?ier POV-Ray"
+msgstr "Salvare ca XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Prag _alfa:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr "X Window Dump"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului: %s\n"
+msgstr "Nu s-a putut citi antetul XWD din â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
msgid "Can't read color entries"
-msgstr "Nu am reuÈ?it sÄ? citesc traseul din %s"
+msgstr "Nu se pot citi intrÄ?rile de culoare"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
#, c-format
-msgid ""
-"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
-"not supported."
+msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Nu se pot salva imagini cu canale alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/film.c:216
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
-msgstr ""
+msgstr "CombinÄ? mai multe imagini pe o fâÈ?ie de film fotografic"
-#: ../plug-ins/common/film.c:221
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
-msgstr "/_FiÈ?ier"
+msgstr "_FâÈ?ie de film..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:306
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
-msgstr "Rotesc..."
+msgstr "Compunere imagini"
-#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
+#: ../plug-ins/common/film.c:425
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:216
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
msgid "Untitled"
msgstr "Neintitulat"
-#: ../plug-ins/common/film.c:878
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "Available images:"
-msgstr "ScaleazÄ? imaginea"
+msgstr "Imagini disponibile:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "On film:"
-msgstr ""
-"Deschiderea a eÈ?uat.\n"
-"%s"
+msgstr "Pe film:"
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:976
+#: ../plug-ins/common/film.c:1248
msgid "Filmstrip"
-msgstr "/Filtre/Web"
+msgstr "FâÈ?ie de film"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:984
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:985
msgid "_Fit height to images"
-msgstr "ScaleazÄ? imaginea"
+msgstr "_PotriveÈ?te înÄ?lÈ?imea la imagini"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1021
msgid "Select Film Color"
-msgstr "Alege directorul temporar"
+msgstr "SelecÈ?ie de culoare pentru film"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
-#: ../plug-ins/common/nova.c:352
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1026
+#: ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/nova.c:353
msgid "Co_lor:"
-msgstr "Culoare"
+msgstr "Cu_loare:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034
+#: ../plug-ins/common/film.c:1035
msgid "Numbering"
msgstr "Numerotare"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1053
msgid "Start _index:"
-msgstr "Stare:"
+msgstr "_Index de pornire:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1065
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1066
msgid "_Font:"
-msgstr "Numar:"
+msgstr "_Font:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1071
msgid "Select Number Color"
-msgstr ""
+msgstr "SelecÈ?ie de culoare pentru numÄ?r"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "At _bottom"
-msgstr "Marire"
+msgstr "Ã?n partea de _jos"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1087
msgid "At _top"
-msgstr "Automat"
+msgstr "Ã?n partea de _sus"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1099
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1100
msgid "Image Selection"
-msgstr "Din selecÈ?ie"
+msgstr "SelecÈ?ie imagine"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1128
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
-msgstr ""
+msgstr "Toate valorile sunt fracÈ?ii ale înÄ?lÈ?imii fâÈ?iei"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vansat"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1150
msgid "Image _height:"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime:"
+msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime imagine:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1161
msgid "Image spac_ing:"
-msgstr "SpaÈ?iere:"
+msgstr "SpaÈ?_iere imagini:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1172
msgid "_Hole offset:"
-msgstr "Decalaj:"
+msgstr "_Decalaj gaurÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1182
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1183
msgid "Ho_le width:"
-msgstr "LÄ?È?ime nouÄ?:"
+msgstr "_LÄ?È?ime gaurÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1194
msgid "Hol_e height:"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime:"
+msgstr "Ã?nÄ?lÈ?im_e gaurÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1205
msgid "Hole sp_acing:"
-msgstr "SpaÈ?iere:"
+msgstr "Sp_aÈ?iere gaurÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/film.c:1216
msgid "_Number height:"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime:"
+msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime numÄ?r:"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
msgid "Red:"
msgstr "RoÈ?u:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
msgid "Blue:"
msgstr "Albastru:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "Azuriu:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "Galben:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpuriu:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "Mai întunecat:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "Mai luminos:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "Mai saturat:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "Mai puÈ?in saturat:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "Curent:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "ModificÄ? interactiv culorile imaginii"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Pachet de _filtre..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "Pachetul de filtre poate fi folosit numai pe imagini RGB."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
-msgstr "aplicÄ? stratul mascÄ?"
+msgstr "Aplicare pachet de filtre"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "Original:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "VariaÈ?ie de nuanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "Rugozitate"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1316
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
msgid "Affected Range"
msgstr "Interval afectat"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "Sha_dows"
msgstr "Tonuri întune_cate"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "_Midtones"
msgstr "Tonuri _medii"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "H_ighlights"
msgstr "Tonuri lum_inoase"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
msgid "_Saturation"
msgstr "_SaturaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
msgid "A_dvanced"
msgstr "Avansa_t"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
msgid "Value Variations"
msgstr "VariaÈ?ii de valoare"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
msgid "Saturation Variations"
msgstr "VariaÈ?ii de saturaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
msgid "Select Pixels By"
msgstr "SelecteazÄ? pixelii dupÄ?"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "H_ue"
msgstr "N_uanÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "Satu_ration"
msgstr "Satu_raÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "V_alue"
msgstr "V_aloare"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
msgid "Show"
msgstr "AratÄ?"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "_Entire image"
msgstr "Ã?ntr_eaga imagine"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Se_lection only"
msgstr "Numai se_lecÈ?ia"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "SelecÈ?ia în conte_xt"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulare pachet de filtre"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1289
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
msgid "Shadows:"
msgstr "Tonuri întunecate:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
msgid "Midtones:"
msgstr "Tonuri medii:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
msgid "Highlights:"
msgstr "Tonuri luminoase:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1304
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "OpÈ?iuni pachet de filtru avansat"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
msgid "Preview Size"
msgstr "Dimensiune previzualizare"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "Tip umplere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr ""
#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:730
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
msgid "Outside Type"
-msgstr "Tip curbÄ?:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
msgid "_White"
-msgstr "Alb"
+msgstr "_Alb"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:768
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121
+#: ../plug-ins/common/gee.c:99
msgid "A big hello from the GIMP team!"
msgstr "Un mare hello de la echipa GIMP !"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
msgid "Gee Zoom"
-msgstr "Marire"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192
+#: ../plug-ins/common/gee.c:166
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
msgstr "VÄ? mulÈ?umim cÄ? aÈ?i ales GIMP"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
#, c-format
msgid "An obsolete creation by %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/gee.c:104
+#: ../plug-ins/common/gee.c:160
msgid "Gee Slime"
-msgstr "redenumeÈ?te stratul"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/gee.c:172
+#: ../plug-ins/common/gee.c:173
#, c-format
msgid "A less obsolete creation by %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
-msgstr ""
+msgstr "RecoloreazÄ? imaginea folosind culori din degradeul activ"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "HartÄ? de_grade"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
-msgstr ""
+msgstr "RecoloreazÄ? imaginea folosind culori din paleta activÄ?"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
-msgstr "PaletÄ?"
+msgstr "HartÄ? de _paletÄ?"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "HartÄ? degrade"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
-msgstr "Palete"
+msgstr "HartÄ? de paletÄ?"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:141
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
-msgstr "SalveazÄ? o copie a imaginii"
+msgstr "DeseneazÄ? o grilÄ? pe imagine"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:147
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "_GrilÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:240
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
-msgstr ""
+msgstr "Desenare grilÄ?"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1354
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/common/grid.c:635
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "Grid"
msgstr "GrilÄ?"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:716
+#: ../plug-ins/common/grid.c:717
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:718
+#: ../plug-ins/common/grid.c:719
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:720
+#: ../plug-ins/common/grid.c:721
msgid "Intersection"
msgstr "IntersecÈ?ie"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:856
+#: ../plug-ins/common/grid.c:857
msgid "Offset:"
msgstr "Decalaj:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:895
+#: ../plug-ins/common/grid.c:896
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Culoare orizontalÄ?"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:913
+#: ../plug-ins/common/grid.c:914
msgid "Vertical Color"
msgstr "Culoare verticalÄ?"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:931
+#: ../plug-ins/common/grid.c:932
msgid "Intersection Color"
msgstr "Culoare intersectatÄ?"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
msgid "_Guillotine"
msgstr "_GhilotinÄ?"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
msgid "Guillotine"
msgstr "GhilotinÄ?"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:206
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "GÄ?seÈ?te È?i corecteazÄ? pixeli care ar putea fi exagerat de luminoÈ?i"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:216
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "Pixeli în_cinÈ?i..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387
+#: ../plug-ins/common/hot.c:586
msgid "Hot"
msgstr "Pixeli încinÈ?i"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:622
+#: ../plug-ins/common/hot.c:623
msgid "Create _new layer"
msgstr "CreeazÄ? un strat _nou"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:631
+#: ../plug-ins/common/hot.c:632
msgid "Action"
msgstr "AcÈ?iune"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:635
+#: ../plug-ins/common/hot.c:636
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Redu _luminanÈ?a"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:637
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Redu _saturaÈ?ia"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638
+#: ../plug-ins/common/waves.c:282
msgid "_Blacken"
msgstr "Ã?_nnegrire"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
-msgstr "SalveazÄ? o copie a imaginii"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzie..."
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Iluzie"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:387
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
msgid "_Divisions:"
msgstr "_Diviziuni:"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:397
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
msgid "Mode _1"
msgstr "Mod _1"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:412
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
msgid "Mode _2"
msgstr "Mod _2"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "FoloseÈ?te controlul mausului pentru a deforma zone de imagine"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
msgid "_IWarp..."
msgstr "De_formare interactivÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
msgid "Warping"
-msgstr "[ AtenÈ?ie ]"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802
+#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
-msgstr "Decupez..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimeazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039
msgid "Number of _frames:"
msgstr "_NumÄ?r de cadre:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
msgid "R_everse"
msgstr "Inv_ers"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
msgid "_Animate"
msgstr "_AnimaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091
msgid "Deform Mode"
msgstr "Mod de deformare"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
msgid "_Move"
msgstr "_Mutare"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105
msgid "_Grow"
msgstr "MÄ?_rire"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "RÄ?sucire sens a_nti orar"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminare"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
msgid "S_hrink"
msgstr "Mi_cÈ?orare"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "RÄ?sucire sens _orar"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138
msgid "_Deform radius:"
msgstr "RazÄ? de _deformare:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Cantitate de d_eformare:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Biliniar"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "S_upereÈ?antionare adaptivÄ?"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Adâncime ma_ximÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Pra_g:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
msgid "_Settings"
msgstr "_SetÄ?ri"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1274
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263
msgid "IWarp"
msgstr "Deformare interactivÄ?"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1312
-msgid ""
-"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
-"image."
-msgstr ""
-"Clic È?i trageÈ?i pe previzualizare pentru a defini distorsiunile aplicate "
-"asupra imaginii."
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299
+msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
+msgstr "Clic È?i trageÈ?i pe previzualizare pentru a defini distorsiunile aplicate asupra imaginii."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Dinte de ferÄ?strÄ?u..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
msgid "Jigsaw"
msgstr "Dinte de ferÄ?strÄ?u"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
msgid "Number of Tiles"
msgstr "NumÄ?r de dale"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
msgid "Number of pieces going across"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
msgid "Bevel Edges"
-msgstr ""
+msgstr "TeÈ?eÈ?te marginile"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
msgid "_Bevel width:"
-msgstr "LÄ?È?ime nouÄ?:"
+msgstr "_LÄ?È?ime teÈ?iturÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Ev_idenÈ?iazÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
msgid "Jigsaw Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil de dinte de ferÄ?strÄ?u"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
msgid "_Square"
msgstr "_PÄ?trat"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "C_urved"
msgstr "C_urbat"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
-msgstr "SalveazÄ? o copie a imaginii"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Atribuie un profil de culoare..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Atribuie profilul RGB implicit"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
-msgstr "SalveazÄ? o copie a imaginii"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_ConverteÈ?te la profilul de culoare..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
-msgstr "Transformare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
-msgstr "Transformare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Profilul de culoare â??%sâ?? nu este pentru spaÈ?iul de culoare RGB."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
msgid "Default RGB working space"
msgstr "SpaÈ?iu de lucru RGB implicit"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
-msgid ""
-"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
+msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
+#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
-"%s a eÈ?uat.\n"
-"%s nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit."
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Convertire de la â??%sâ?? la â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127
+#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
-msgstr "Nu am reuÈ?it sÄ? citesc traseul din %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "ConvertiÈ?i imaginea la spaÈ?iul de lucru RGB (%s) ?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "ConvertiÈ?i la spaÈ?iu de lucru RGB ?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
msgid "_Keep"
msgstr "_PÄ?streazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
msgid "_Convert"
msgstr "_ConverteÈ?te"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1262 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "Nu mÄ? mai întreba _din nou"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1326
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325
msgid "Select destination profile"
msgstr "SelecteazÄ? profilul de destinaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Toate fiÈ?ierele (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1358
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profil de culoare ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1401
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "SpaÈ?iu de lucru RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "ConverteÈ?te la profil de culoare ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Atribuire de profil de culoare ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
msgid "_Assign"
msgstr "_Atribuie"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Profil curent de culoare"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
msgid "Convert to"
msgstr "ConverteÈ?te la"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
msgid "Assign"
msgstr "Atribuire"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515
msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "Amestec..."
+msgstr "IntenÈ?ie de _randare:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1532
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensare punct de _negru"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1574
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Profilul de destinaÈ?ie nu este pentru spaÈ?iu de culoare RGB."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Aplicare _lenitilÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
msgstr "Aplicare lentilÄ?"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
msgid "Lens Effect"
msgstr "Efect de lentile"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:426
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:441
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
msgid "_Set surroundings to index 0"
-msgstr "Fundal"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
msgid "_Set surroundings to background color"
-msgstr "Fundal"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:457
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "FÄ? î_mprejurimile transparente"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:474
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:114
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "SimuleazÄ? sau corecteazÄ? distorsiunea de lentile"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:119
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Distorsiune de _lentile..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:382
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
msgid "Lens distortion"
msgstr "Distorsiune de lentile"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:482
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsiune de lentile"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
msgid "_Main:"
msgstr "_Principal:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
msgid "_Edge:"
msgstr "Margin_e:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1237
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Zoom:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Vignetare:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
msgid "_X shift:"
msgstr "Decalaj _X:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
msgid "_Y shift:"
msgstr "Decalaj _Y:"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "AdaugÄ? un efect de reflexie de lentilÄ?"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Re_flexie de lentilÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
msgid "Render lens flare"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
msgid "Lens Flare"
msgstr "Reflexie de lentilÄ?"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:752
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Centrul efectului de reflexie"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:792 ../plug-ins/common/nova.c:483
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793
+#: ../plug-ins/common/nova.c:484
msgid "Show _position"
msgstr "AratÄ? _poziÈ?ia"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:187
+#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/mail.c:193
+#: ../plug-ins/common/mail.c:194
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Trimite prin e_mail..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:407
+#: ../plug-ins/common/mail.c:408
msgid "Send by Email"
msgstr "Trimite prin email"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:412
+#: ../plug-ins/common/mail.c:413
msgid "_Send"
msgstr "_Trimite"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:444
+#: ../plug-ins/common/mail.c:445
msgid "_Filename:"
msgstr "Nume _fiÈ?ier:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+#: ../plug-ins/common/mail.c:457
msgid "_To:"
msgstr "CÄ?_tre:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+#: ../plug-ins/common/mail.c:471
msgid "_From:"
msgstr "_De la:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:482
+#: ../plug-ins/common/mail.c:483
msgid "S_ubject:"
msgstr "S_ubiect:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:591
+#: ../plug-ins/common/mail.c:592
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/mail.c:725
+#: ../plug-ins/common/mail.c:726
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Nu s-a putut porni sendmail-ul (%s)"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Reduce imaginea la roÈ?u pur, verde pur È?i albastru pur"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "RGB _maxim..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "FuncÈ?ioneazÄ? numai pe traseei RGB."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB maxim"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Valori RGB maxime"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
msgid "_Hold the maximal channels"
-msgstr "/AdaugÄ? canal de transparenÈ?a"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
msgid "Ho_ld the minimal channels"
-msgstr "/AdaugÄ? canal de transparenÈ?a"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "ConverteÈ?te imaginea în dale neregulate"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaic..."
#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:501
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
msgid "Finding edges"
msgstr ""
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:555
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Randare dale"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:588
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaic"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:628
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
msgid "Squares"
msgstr "PÄ?trate"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
msgid "Hexagons"
msgstr "Hexagoane"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
msgid "Octagons & squares"
msgstr "Octogoane È?i pÄ?trate"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
msgid "Triangles"
msgstr "Triunghiuri"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:639
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "Primi_tive de mozaicare:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:647
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
msgid "Tile _size:"
msgstr "Dimen_siune dale:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:659 ../plug-ins/common/tile-glass.c:302
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
msgid "Tile _height:"
msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime dale:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:672
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "SpaÈ?i_ere dale:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:684
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "Re_gularitate dale:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:697
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
msgid "Light _direction:"
msgstr "_DirecÈ?ie luminÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:709
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
msgid "Color _variation:"
msgstr "_VariaÈ?ie de culoare:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:738
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "Medie c_ulori"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:751
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "_Despicare dale"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:764
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "SuprafeÈ?e _poroase"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:777
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr ""
"Iluminare\n"
"prim plan / _fundal"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Round"
msgstr "Rotund"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
msgid "PS Diamond"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
msgid "_Grey"
msgstr "_Gri"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
msgid "R_ed"
msgstr "_RoÈ?u"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
msgid "C_yan"
msgstr "A_zuriu"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
msgid "Magen_ta"
msgstr "_Purpuriu"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
msgid "_Yellow"
msgstr "_Galben"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
msgid "Luminance"
msgstr "LuminanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
-msgstr ""
-"Ã?njumÄ?tÄ?È?eÈ?te tonurile imaginii pentru a crea un efect gen hârtie de ziar"
+msgstr "Ã?njumÄ?tÄ?È?eÈ?te tonurile imaginii pentru a crea un efect gen hârtie de ziar"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "Hâr_tie de ziar..."
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
msgid "Newsprint"
msgstr "Hârtie de ziar"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
msgid "_Spot function:"
msgstr "FuncÈ?ie _spot:"
#. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
msgid "Resolution"
msgstr "RezoluÈ?ie"
# SPI = sample per inch
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
msgid "_Input SPI:"
msgstr "EÈ?antioane per È?ol (SPI) de _intrare:"
# LPI = line per inch
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "Linii per È?ol (LPI) de i_eÈ?ire:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
msgid "C_ell size:"
msgstr "Dim_ensiune celulÄ?:"
#. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "E_xtragere negru (%):"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
msgid "Separate to:"
msgstr "SeparÄ? la:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
msgid "C_MYK"
msgstr "C_MYK"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
msgid "I_ntensity"
msgstr "I_ntensitate"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
msgid "_Lock channels"
msgstr "B_locheazÄ? canalele"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "_Valori implicite"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1255
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anticrenelare"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
msgid "O_versample:"
msgstr "S_upraeÈ?antionare:"
@@ -6032,7 +6092,8 @@ msgstr "Briceagul elveÈ?ian al filtrelor nonlineare"
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filtru _NL..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
msgid "NL Filter"
msgstr "Filtru NL"
@@ -6049,6 +6110,7 @@ msgstr "Media ajustatÄ? la _alfa"
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Es_timare optimÄ?"
+# hm ?
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Ã?mbunÄ?tÄ?È?ir_e margine"
@@ -6057,92 +6119,93 @@ msgstr "Ã?mbunÄ?tÄ?È?ir_e margine"
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Zgomot HSV..."
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
msgid "HSV Noise"
msgstr "Zgomot HSV"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:399
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
msgid "_Holdness:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:411
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
msgid "H_ue:"
msgstr "N_uanÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
msgid "_Hurl..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
msgid "_Pick..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
msgid "_Slur..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:770
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:601
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
msgid "_Random seed:"
msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? aleatoa_re:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "R_andomizare (%):"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:782
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
msgid "R_epeat:"
msgstr "R_epetÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:797
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:143
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "DistorsioneazÄ? culorile cu o cantitate aleatoare"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:153
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Zgomot _RGB..."
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:281
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
msgid "Adding noise"
msgstr "AdÄ?ugare zgomot"
@@ -6158,7 +6221,8 @@ msgstr "Zgomot co_relat"
msgid "_Independent RGB"
msgstr "RGB _independent"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
msgid "_Gray:"
msgstr "_Gri:"
@@ -6167,240 +6231,239 @@ msgstr "_Gri:"
msgid "Channel #%d:"
msgstr "#%d canal:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "CreeazÄ? o texturÄ? similarÄ? cu norii aleatoare"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Zgomot _solid..."
#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "Zgomot solid"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:614
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
msgid "_Detail:"
msgstr "_Detaliu:"
#. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:624
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
msgid "T_urbulent"
msgstr "T_urbulent"
#. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:638
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
msgid "T_ilable"
msgstr "Pavab_il"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:653
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
msgid "_X size:"
msgstr "Dimensiune _X:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:666
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
msgid "_Y size:"
msgstr "Dimensiune _Y:"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:88
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:97
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
msgid "Sp_read..."
msgstr "Ã?mp_rÄ?È?tie..."
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:180
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
msgid "Spreading"
msgstr "Ã?mprÄ?È?tiere"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
msgid "Spread"
msgstr "Ã?mprÄ?È?tiere"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:368
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
msgid "Spread Amount"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/nova.c:167
+#: ../plug-ins/common/nova.c:168
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/nova.c:176
+#: ../plug-ins/common/nova.c:177
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../plug-ins/common/nova.c:260
+#: ../plug-ins/common/nova.c:261
msgid "Rendering supernova"
msgstr "Randare supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:303
+#: ../plug-ins/common/nova.c:304
msgid "Supernova"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/nova.c:348
+#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Supernova Color Picker"
msgstr "Prelevator de culoare Supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:377
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/nova.c:378
msgid "_Spokes:"
-msgstr "VitezÄ?:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/nova.c:392
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/nova.c:393
msgid "R_andom hue:"
-msgstr "Re-Refacere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/nova.c:445
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/nova.c:446
msgid "Center of Nova"
-msgstr "Centru X:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
msgid "Oili_fy..."
-msgstr "Scalez..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
msgid "Oil painting"
msgstr "PicturÄ? în ulei"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
msgid "Oilify"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:814
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
msgid "_Mask size:"
msgstr "Di_mensiune mascÄ?:"
+# hm ?
#.
#. * Mask-size map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:829
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
msgid "Use m_ask-size map:"
-msgstr "Salvare imagine"
+msgstr "FoloseÈ?te h_arta de dimensiune de mascÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:866 ../plug-ins/common/sinus.c:921
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:867
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Exponent:"
#.
#. * Exponent map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:881
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
msgid "Use e_xponent map:"
-msgstr "Expunere:"
+msgstr "FoloseÈ?te harta de e_xponent:"
#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:917
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "SimuleazÄ? distorsiunea culorii produsÄ? de un fotocopiator"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Fotoco_pie..."
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotocopie"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:889 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:696
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Claritate:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:903
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
msgid "Percent _black:"
msgstr "Procent de _negru:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:917
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
msgid "Percent _white:"
msgstr "Procent de _alb:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr ""
-"SimplificÄ? imaginea transformând-o într-o zonÄ? de pÄ?trate de culoare solidÄ?"
+msgstr "SimplificÄ? imaginea transformând-o într-o zonÄ? de pÄ?trate de culoare solidÄ?"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelizare..."
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
msgstr "Pixelizare"
# titlul ferestrei
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizare"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:351
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
msgid "Pixel _width:"
msgstr "_LÄ?È?ime pixel:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:356
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
msgid "Pixel _height:"
msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime pixel:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "CreeazÄ? o texturÄ? aleatoare de plasmÄ?"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
msgid "_Plasma..."
msgstr "_PlasmÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "PlasmÄ?"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:336
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
msgid "Random _seed:"
-msgstr "Re-Refacere"
+msgstr "_SÄ?mânÈ?Ä? aleatoare:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:347
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
msgid "T_urbulence:"
msgstr "T_urbulenÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? informaÈ?ii despre plugin-uri"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Navigator de _plugin-uri"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "CÄ?utare dupÄ? nume"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
-msgstr[0] "Modul inserabil"
-msgstr[1] "Modul inserabil"
+msgstr[0] "%d plug-in"
+msgstr[1] "%d plugin-uri"
+msgstr[2] "%d de plugin-uri"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
msgid "No matches for your query"
msgstr "Nu sunt potriviri pentru interogarea dumneavoastrÄ?"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6408,1798 +6471,1662 @@ msgstr[0] "%d plugin se potriveÈ?te cu interogarea dumneavoastrÄ?"
msgstr[1] "%d plugin-uri se potrivesc cu interogarea dumneavoastrÄ?"
msgstr[2] "%d de plugin-uri se potrivesc cu interogarea dumneavoastrÄ?"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
msgid "No matches"
msgstr "Nicio potrivire"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:553
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
msgid "Plug-In Browser"
-msgstr "Module inserabile"
+msgstr "Plug-in navigator"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:596
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
msgid "Name"
msgstr "Nume"
# hm ?
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:604
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:667
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
msgid "Menu Path"
msgstr "Cale meniu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:612
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:676
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
msgid "Image Types"
msgstr "Tipuri de imagine"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:622
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:685
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
msgid "Installation Date"
msgstr "DatÄ? de instalare"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:646
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
msgid "List View"
msgstr "Vizualizare sub formÄ? de listÄ?"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:708
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
msgid "Tree View"
msgstr "Vizualizare sub formÄ? de arbore"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "ConverteÈ?te imaginea la sau de la coordonate polare"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "C_oordonate polare..."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:359
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
msgid "Polar coordinates"
msgstr "Coordonate polare"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordonate polare"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:630
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "A_dâncime cerc în procente:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:642
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
msgid "Offset _angle:"
msgstr "_Unghi de decalaj :"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:657
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
msgid "_Map backwards"
msgstr "_MapeazÄ? înapoi"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:663
-msgid ""
-"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
-"at the left."
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
+msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:674
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
msgid "Map from _top"
msgstr "MapeazÄ? de _sus"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:680
-msgid ""
-"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
-"row on the outside. If checked it will be the opposite."
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
+msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:692
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
msgid "To _polar"
msgstr "La _polar"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:698
-msgid ""
-"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
-"checked the image will be mapped onto a circle."
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
+msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "ListeazÄ? procedurile disponibile în PDB (baza de date proceduralÄ?)"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "_Navigator de proceduri"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Navigator de proceduri"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "GenereazÄ? o varietate imensÄ? de modele abstracte"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
msgid "_Qbist..."
-msgstr "/Ajutor/Despre noi..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
msgid "Qbist"
-msgstr "/Ajutor/Despre noi..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
msgid "Load QBE File"
msgstr "IncarcÄ? un fiÈ?ier QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
msgid "Save as QBE File"
msgstr "SalveazÄ? ca fiÈ?ier QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "EliminÄ? efectul de ochi roÈ?ii cauzat de bliÈ?urile fotografice"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Suprimare ochi _roÈ?ii..."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Suprimare ochi roÈ?ii"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:169
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1007
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Prag:"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:175
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
msgstr "Prag pentru culoarea de suprimat a ochilor roÈ?ii"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:180
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr "Selectarea manualÄ? a ochilor ar putea îmbunÄ?tÄ?È?i rezultatele."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:300
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
msgid "Removing red eye"
msgstr "Suprimare ochi roÈ?ii"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "DeplaseazÄ? pixelii dupÄ? un model ondulat"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
msgid "_Ripple..."
msgstr "Ondula_re..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
msgid "Rippling"
msgstr "Ondulare"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
msgid "Ripple"
msgstr "OnduleazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:540
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
msgid "_Retain tilability"
msgstr "MenÈ?inere _racord"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:577
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
msgid "Edges"
msgstr "Margini"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
msgid "_Blank"
msgstr "_Gol"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:605
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
msgid "Wave Type"
msgstr "Tip de undÄ?"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:609
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Din_te de ferÄ?strÄ?u"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
msgid "S_ine"
msgstr "S_inusoidal"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:633
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
msgid "_Period:"
msgstr "_PerioadÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:646
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplitudine:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:659
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Schimbare de fazÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Nu puteÈ?i roti toatÄ? imaginea dacÄ? existÄ? o selecÈ?ie."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Nu puteÈ?i roti toatÄ? imaginea dacÄ? existÄ? o selecÈ?ie plutitoare."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Canalele È?i mÄ?È?tile nu pot fi rotite."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
msgid "Rotating"
msgstr "Rotire"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
-msgstr "ColoreazÄ? imaginea folosind ca ghid o imagine eÈ?antion"
+msgstr "ColorizeazÄ? imaginea folosind ca ghid o imagine eÈ?antion"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
-msgstr "Dimensiune EÈ?antion:"
+msgstr "ColorizeazÄ? pe _bazÄ? de eÈ?antion..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
-#, fuzzy
+# titlu
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
msgid "Sample Colorize"
-msgstr "Dimensiune EÈ?antion:"
+msgstr "Colorizare pe bazÄ? de eÈ?antion"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
msgid "Get _Sample Colors"
-msgstr "ModificÄ? paleta de culori"
+msgstr "_ObÈ?ine un eÈ?antion de culoare"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
msgid "Destination:"
msgstr "DestinaÈ?ie:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
msgid "Sample:"
msgstr "EÈ?antion:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
msgid "From reverse gradient"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
msgid "From gradient"
msgstr "De la degrade"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
msgid "Show selection"
msgstr "AratÄ? selecÈ?ia"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
msgid "Show color"
msgstr "AratÄ? culoarea"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
msgid "Input levels:"
msgstr "Niveluri de intrare:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
msgid "Output levels:"
msgstr "Niveluri de ieÈ?ire:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
msgid "Hold intensity"
-msgstr "Intensitate:"
+msgstr "MenÈ?iine intensitatea"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
msgid "Original intensity"
-msgstr "LÄ?È?imea originalÄ?"
+msgstr "Intensitate originalÄ?"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
msgid "Use subcolors"
-msgstr "culori"
+msgstr "FoloseÈ?te cubculori"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
msgid "Smooth samples"
-msgstr "Import PaletÄ?"
+msgstr "EÈ?antioane netede"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
msgid "Sample analyze"
-msgstr "/ScaleazÄ? strat..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
msgid "Remap colorized"
-msgstr "Dimensiune EÈ?antion:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_CapturÄ? de ecran..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Eroare la selecÈ?ia ferestrei"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Import de capturÄ? de ecran"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
msgid "Screenshot"
msgstr "CapturÄ? de ecran"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
msgid "Mouse Pointer"
-msgstr "EliminÄ? punct"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
msgid "Specified window not found"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
msgid "There was an error taking the screenshot."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
msgid "S_nap"
msgstr "_AcroÈ?eazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
-msgid ""
-"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
+msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
msgid "Area"
msgstr "ZonÄ?"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
msgid "Include window _decoration"
-msgstr "OperaÈ?ii pe fiÈ?iere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
msgid "Select a _region to grab"
-msgstr "Alege directorul de module"
+msgstr ""
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
msgid "Delay"
msgstr "�ntârziere"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
msgid "_Semi-Flatten"
-msgstr "Decupez..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
msgid "Semi-Flattening"
-msgstr "Decupez..."
+msgstr ""
# hm ?
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
-msgstr ""
-"Face imaginea mai clarÄ? (mai puÈ?in puternic decât masca de atenuare a "
-"claritÄ?È?ii)"
+msgstr "Face imaginea mai clarÄ? (mai puÈ?in puternic decât masca de atenuare a claritÄ?È?ii)"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
msgid "_Sharpen..."
msgstr "Inten_sificare claritate..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:304
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
msgid "Sharpening"
msgstr "Intensificare claritate"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
msgid "Sharpen"
msgstr "Intensificare claritate"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:100
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "DecaleazÄ? fiecare rând de pixeli cu o mÄ?rime aleatoare"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:107
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "_ZimÈ?are..."
-#: ../plug-ins/common/shift.c:188
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
msgid "Shifting"
msgstr "ZimÈ?are"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:354
+#: ../plug-ins/common/shift.c:355
msgid "Shift"
msgstr "ZimÈ?are"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:387
+#: ../plug-ins/common/shift.c:388
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "ZimÈ?eazÄ? pe _orizontalÄ?"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:390
+#: ../plug-ins/common/shift.c:391
msgid "Shift _vertically"
msgstr "ZimÈ?eazÄ? pe _verticalÄ?"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:421
+#: ../plug-ins/common/shift.c:422
msgid "Shift _amount:"
msgstr "MÄ?rime zimÈ?_are:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusoidal..."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "Sinusoidal: randare"
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
msgid "Sinus"
msgstr "Sinusoidal"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
msgid "Drawing Settings"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
msgid "_X scale:"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "ScalÄ? _X:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
msgid "_Y scale:"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "ScalÄ? _Y:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Co_mplexitate:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
msgid "Calculation Settings"
-msgstr "OperaÈ?ie de selecÈ?ie"
+msgstr "SetÄ?ri de calcul"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
msgid "R_andom seed:"
-msgstr "Re-Refacere"
+msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? _aleatoare:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
msgid "_Force tiling?"
-msgstr "SursÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
msgid "_Ideal"
msgstr "_Ideal"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Distorted"
msgstr "_Distrosionat"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:782
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:798
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
msgid "Bl_ack & white"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
msgid "_Foreground & background"
msgstr "Primplan È?i _fundal"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
msgid "C_hoose here:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
msgid "First color"
msgstr "Prima culoare"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
msgid "Second color"
msgstr "A doua culoare"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Canale alfa"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
msgid "F_irst color:"
msgstr "P_rima culoare:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
msgid "S_econd color:"
msgstr "A doua culoar_e:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
msgid "Co_lors"
msgstr "Cu_lori"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
msgid "Blend Settings"
msgstr "SetÄ?ri de amestec"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
msgid "L_inear"
msgstr "L_iniar"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "Bili_near"
msgstr "Bili_niar"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sin_usoidal"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
msgid "_Blend"
msgstr "_AmestecÄ?"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
msgid "Do _preview"
-msgstr "Previzualizare"
+msgstr "CreeazÄ? o _previzualizare"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
-msgstr "SalveazÄ? o copie a imaginii"
+msgstr "DeriveazÄ? din imagine o paletÄ? netedÄ? de culori"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
-msgstr "Import PaletÄ?"
+msgstr "Ne_tezeÈ?te paleta..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
-msgstr "Import PaletÄ?"
+msgstr "DeriveazÄ? o paletÄ? netedÄ?"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
msgid "Smooth Palette"
-msgstr "Import PaletÄ?"
+msgstr "Netezire de paletÄ?"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:451
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
msgid "_Search depth:"
-msgstr "Decupare"
+msgstr "A_dâncime de cÄ?utare:"
-# hm ?
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "SimuleazÄ? strÄ?lucirea fÄ?când pÄ?rÈ?ile luminoase intense È?i difuze"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_StrÄ?lucire moale..."
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
msgid "Softglow"
msgstr "StrÄ?lucire moale"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:668
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
msgid "_Glow radius:"
msgstr "_RazÄ? de strÄ?lucire:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
-msgstr "Scalez..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
msgid "Sparkling"
-msgstr "Scalez..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
msgid "Sparkle"
-msgstr "Scalare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:372
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
msgid "Luminosity _threshold:"
-msgstr "Prag implicit:"
+msgstr "Prag de luminozi_tate:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
msgid "Adjust the luminosity threshold"
-msgstr "Prag implicit:"
+msgstr "AjusteazÄ? pragul de luminozitate"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "F_lare intensity:"
-msgstr "Intensitate:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "AjusteazÄ? intensitatea reflexiei"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
msgid "_Spike length:"
-msgstr "Densitate:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
msgid "Adjust the spike length"
-msgstr "SelectaÈ?i vÄ? rog de câte ori"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:411
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
msgid "Sp_ike points:"
-msgstr "Punct nou"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
msgid "Adjust the number of spikes"
-msgstr "SelectaÈ?i vÄ? rog de câte ori"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:424
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
msgid "Spik_e density:"
-msgstr "Densitate:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
msgid "Adjust the spike density"
-msgstr "SelectaÈ?i vÄ? rog de câte ori"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
msgid "Tr_ansparency:"
-msgstr "TransparenÈ?Ä?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
-msgstr "SelectaÈ?i vÄ? rog de câte ori"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
msgid "_Random hue:"
-msgstr "Re-Refacere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "Rando_m saturation:"
-msgstr "Saturare:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:497
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
msgid "_Preserve luminosity"
-msgstr "PÄ?streazÄ? luminozitatea"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "In_verse"
-msgstr "InverseazÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:519
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:528
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
msgid "A_dd border"
-msgstr "Margine:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:534
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
msgid "_Natural color"
-msgstr "Culoare Statica"
+msgstr "Culoare _naturalÄ?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "_Foreground color"
-msgstr "Prim Plan "
+msgstr "Culoare de _prim plan"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Background color"
-msgstr "Fundal"
+msgstr "Culoare de _fundal"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:557
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
msgid "Use the color of the image"
-msgstr "SalveazÄ? o copie a imaginii"
+msgstr "FoloseÈ?te culoarea imaginii"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "Use the foreground color"
-msgstr "Fundal"
+msgstr "FoloseÈ?te culoarea de prim plan"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the background color"
-msgstr "Fundal"
+msgstr "FoloseÈ?te culoarea de fundal"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
msgid "Checker"
-msgstr "Dimensiune:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
msgid "Marble"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "MarmurÄ?"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Lizard"
-msgstr "Linear"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Phong"
-msgstr "punct"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Noise"
msgstr "Zgomot"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Wood"
msgstr "Lemn"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Spiral"
msgstr "SpiralÄ?"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Spots"
-msgstr "ImpÄ?rÈ?ire"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2689
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Texture"
msgstr "TexturÄ?"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
msgid "Bumpmap"
-msgstr "InverseazÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
msgid "Light"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr "LuminÄ?"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
+#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr ""
-"%s a eÈ?uat.\n"
-"%s nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
msgid "Open File"
msgstr "Deschide un fiÈ?ier"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
msgid "Save File"
msgstr "SalveazÄ? fiÈ?ierul"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
msgid "Sphere Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Creator de sferÄ?"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÄ?È?i"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
msgid "Bump"
-msgstr "InverseazÄ?"
+msgstr ""
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2717
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
msgid "Texture:"
msgstr "TexturÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
msgid "Colors:"
msgstr "Culori:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2736
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "SelecÈ?ie culoare"
+msgstr "Dialog de selecÈ?ie de culoare"
# hm ? sau scaleazÄ? ?
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2747
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
msgid "Scale:"
msgstr "ScalÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
msgid "Turbulence:"
msgstr "TurbulenÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2762
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
msgid "Amount:"
-msgstr "Numar:"
+msgstr "Cantitate:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2769
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
msgid "Exp.:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
msgid "Transformations"
-msgstr "Transformare"
+msgstr "TransformÄ?ri"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
-#, fuzzy
msgid "Scale X:"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "Scalare X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2799
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
msgid "Scale Y:"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "Scalare Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2805
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
msgid "Scale Z:"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "Scalare Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2812
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
msgid "Rotate X:"
-msgstr "Rotire"
+msgstr "Rotire X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2819
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
msgid "Rotate Y:"
-msgstr "Rotire"
+msgstr "Rotire Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2826
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
msgid "Rotate Z:"
-msgstr "Rotire"
+msgstr "Rotire Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2833
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
msgid "Position X:"
-msgstr "PoziÈ?ie fereastrÄ?"
+msgstr "PoziÈ?ie X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2840
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
msgid "Position Y:"
-msgstr "PoziÈ?ie fereastrÄ?"
+msgstr "PoziÈ?ie Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
msgid "Position Z:"
-msgstr "PoziÈ?ie fereastrÄ?"
+msgstr "PoziÈ?ie Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2962
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
msgid "Rendering sphere"
-msgstr "Amestec..."
+msgstr "Randare sferÄ?"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3012
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
msgid "Create an image of a textured sphere"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o imagine a unei sfere texturate"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3019
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
msgid "Sphere _Designer..."
-msgstr "/Filtre/Procesare"
+msgstr "Creator _de sferÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3073
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Prag alfa..."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Stratul are blocat canlul lui alfa."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
-msgstr "Transparent"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Prag alfa"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:282
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "SimuleazÄ? o distorsiune cauzatÄ? de dale pÄ?trate de sticlÄ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "Umplere cu un model"
+msgstr "_Dale de sticlÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "DalÄ? de sticlÄ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:288
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
msgid "Tile _width:"
-msgstr "LÄ?È?ime nouÄ?:"
+msgstr "_LÄ?È?ime dalÄ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:555
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
msgid "Paper Tile"
-msgstr "Umplere cu un model"
+msgstr "Dale de hârtie"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:268
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
msgid "Division"
msgstr "Diviziune"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:318
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
msgid "Fractional Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixeli fracÈ?ionali"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:323
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
msgid "_Background"
msgstr "_Fundal"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
msgid "_Ignore"
msgstr "_IgnorÄ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
msgid "_Force"
msgstr "_ForÈ?eazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:334
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
msgid "C_entering"
-msgstr "C_entrare"
+msgstr "C_entreazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:349
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "MiÈ?care"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:362
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
msgid "_Max (%):"
-msgstr ""
+msgstr "_Maxim (%):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:368
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Umple împrejur"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:378
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
msgid "Background Type"
msgstr "Tip de fundal"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
msgid "I_nverted image"
msgstr "Imagine i_nversatÄ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
msgid "Im_age"
msgstr "Im_agine"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Culoare de p_rim plan"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Culoare de _fundal"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
msgid "S_elect here:"
msgstr "S_electaÈ?i aici"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:400
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare de fundal"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:845
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
-msgstr ""
+msgstr "Taie imaginea în dale mici de hârtie È?i le deplaseazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:850
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
msgid "September 31, 1999"
-msgstr ""
+msgstr "31 septembrie, 1999"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "Umplere cu un model"
+msgstr "_Dale de hârtie..."
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
msgid "_Make Seamless"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
msgid "Tiler"
-msgstr "Triunghi"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
-msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
#, fuzzy
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr " imaginea în versiuni mai mici ale originalului"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
msgid "_Small Tiles..."
-msgstr "Permite redimensionarea ferestrei"
+msgstr "_Dale mici..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr ""
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321
+#: ../plug-ins/common/tile.c:190
msgid "Tiling"
-msgstr "Scalez..."
+msgstr ""
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
msgid "Small Tiles"
-msgstr "Permite redimensionarea ferestrei"
+msgstr "Dale mici"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
msgid "Flip"
msgstr "Ã?ntoarce"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
msgid "A_ll tiles"
-msgstr "Permite redimensionarea ferestrei"
+msgstr "Toate da_lele"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
msgid "Al_ternate tiles"
-msgstr "imagine"
+msgstr "Dale al_ternative"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
msgid "_Explicit tile"
-msgstr "Decupat dupÄ? imagine"
+msgstr "O dalÄ? anum_e"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
msgid "Ro_w:"
-msgstr "R:"
+msgstr "_Rând:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
msgid "Col_umn:"
-msgstr "Numar:"
+msgstr "_ColoanÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
msgid "O_pacity:"
-msgstr "Opacitate:"
+msgstr "O_pacitate:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
msgid "Number of Segments"
-msgstr "Oglindire segment"
+msgstr "NumÄ?r de segmente"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:100
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
-msgstr "/FiÈ?ier/Revenire..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/tile.c:400
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile"
-msgstr "Triunghi"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/tile.c:421
+#: ../plug-ins/common/tile.c:422
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/tile.c:443
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/tile.c:444
msgid "C_reate new image"
-msgstr "Imagine nouÄ?"
+msgstr "C_reeazÄ? o imagine nouÄ?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
-msgstr "SalveazÄ?"
+msgstr "Salvat"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
-msgid ""
-"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
-"checked."
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
-msgid ""
-"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
-msgstr ""
-"Acest È?ir va fi folosit pentru a identifica o unitate în fiÈ?ierele de "
-"configuraÈ?ie GIMP."
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgstr "Acest È?ir va fi folosit pentru a identifica o unitate în fiÈ?ierele de configuraÈ?ie GIMP."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
-msgstr "PanÄ?"
+msgstr "Factor"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Câte unitÄ?È?i formeazÄ? un È?ol."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "DigiÈ?i"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
-msgid ""
-"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
-"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
-"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
# greÈ?ealÄ? la simbol, deocamdatÄ? corectatÄ? doar în HEAD
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
-"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
-msgstr ""
-"Simbolul unitÄ?È?ii, dacÄ? are vreunul (de exemplu \" pentru È?oli). DacÄ? "
-"unitatea nu are un simbol, este folositÄ? abrevierea unitÄ?È?ii."
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgstr "Simbolul unitÄ?È?ii, dacÄ? are vreunul (de exemplu \" pentru È?oli). DacÄ? unitatea nu are un simbol, este folositÄ? abrevierea unitÄ?È?ii."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
-msgstr "Rotire"
+msgstr "Abreviere"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Abrevierea unitÄ?È?ii (de exemplu â??cmâ?? pentru centimetri)."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
-msgstr "UndÄ? triunghiulara"
+msgstr "Singular"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Forma unitÄ?È?ii la singular."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
-msgstr "Claritate"
+msgstr "Plural"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Forma unitÄ?È?ii la plural."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
-msgstr "Imagine nouÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "CreeazÄ? o unitate nouÄ? folosind-o ca È?ablon pe cea curent selectatÄ?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "CreeazÄ? sau modificÄ? unitÄ?È?ile de mÄ?surÄ? folosite în GIMP"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "U_nitÄ?È?i de mÄ?surÄ?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
msgid "Add a New Unit"
-msgstr "Punct nou"
+msgstr "AdaugÄ? o unitate nouÄ?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
msgid "_Factor:"
msgstr "_Factor:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
msgid "_Digits:"
msgstr "_Cifre:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Simbol:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_Abreviere:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Si_ngular:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
msgid "_Plural:"
msgstr "_Plural:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Incomplete input"
msgstr "Intrare incompletÄ?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "CompletaÈ?i toate câmpurile textului."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
msgid "Unit Editor"
-msgstr "Editorul de gradienÈ?i"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "Cea mai folositÄ? metodÄ? de a intensifica claritatea unei imagini"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "MascÄ? de aten_uare a claritÄ?È?ii..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
msgid "Merging"
msgstr "Ã?mbinare"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "MascÄ? de atenuare a claritÄ?È?ii"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "InverseazÄ? luminanÈ?a fiecÄ?rui pixel (componenta V din spaÈ?iul HSV)"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
msgid "_Value Invert"
msgstr "InverseazÄ? _valoarea"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
msgid "Value Invert"
msgstr "Inversare de valoare"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Mai mult al_b (valoare mare)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "Mai mult ne_gru (valoare micÄ?)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "Valori de _mijloc spre vârfuri"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "Prim plan la vâr_furi"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
msgstr "_Numai prim plan"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Numai fund_al"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "Mai mult _opac"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Mai mult _transparent"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "PropagÄ? anumite culori spre pixelii învecinaÈ?i"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propagare de _valoare..."
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
msgid "Shrink lighter areas of the image"
-msgstr "MicÈ?oreazÄ? zonele întunecate ale imaginii"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
msgid "E_rode"
-msgstr "E_rodeazÄ?"
+msgstr "E_rodare"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "MÄ?reÈ?te zonele întunecate ale imaginii"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
msgid "_Dilate"
-msgstr "_DilatÄ?"
+msgstr "_Dilatare"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:472
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1085
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propagare de valoare"
#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1151
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
msgid "Propagate"
msgstr "Propagare"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1164
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "Pragul de _jos:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1176
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "Pragul de s_us:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1188
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "RatÄ? de _propagare:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1199
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
msgid "To l_eft"
msgstr "Spre _stânga"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1202
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
msgid "To _right"
msgstr "Spre _dreapta"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1205
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
msgid "To _top"
msgstr "Spre s_us"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1208
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
msgid "To _bottom"
msgstr "Spre _jos"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1217
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "Propagare canal _alfa"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Canalul alfa al stratului"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:665
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
msgid "Effect Channel"
-msgstr "Canal nou"
+msgstr "Canal de efect"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
msgid "_Brightness"
msgstr "_Luminozitate"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
msgid "Effect Operator"
-msgstr "OperaÈ?ii pe fiÈ?iere"
+msgstr "Operator de efect"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
msgid "_Derivative"
-msgstr "Imparte"
+msgstr "_Derivativ"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
msgid "_Gradient"
msgstr "De_grade"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
msgid "Convolve"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
msgid "_With white noise"
msgstr "Cu _zgomot alb"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
msgid "W_ith source image"
-msgstr "ScaleazÄ? imaginea"
+msgstr "Cu imaginea sursÄ?"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:715
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
msgid "_Effect image:"
-msgstr "Imagine nouÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
msgid "_Filter length:"
-msgstr "Densitate:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Mag_nitudine zgomot:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
msgid "In_tegration steps:"
-msgstr "Tip de interpolare:"
+msgstr "_Trepte de integrare:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
msgid "_Minimum value:"
-msgstr "Dimensiunea maximÄ? a imaginii:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
msgid "M_aximum value:"
-msgstr "Dimensiunea maximÄ? a imaginii:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:808
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:41
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Staggered"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "_Large staggered"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "S_triped"
-msgstr "VitezÄ?:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Wide-striped"
-msgstr "Directoare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_3x3"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Larg_e 3x3"
-msgstr "Mare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Hex"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Dots"
msgstr "_Puncte"
-# hm ? sau defocalizat în loc de neclar ?
-#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+# hm ? sau difuz în loc de defocalizat ?
+#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-msgstr ""
-"SimuleazÄ? distorsiunea produsÄ? de un monitor neclar sau de rezoluÈ?ie micÄ?"
+msgstr "SimuleazÄ? distorsiunea produsÄ? de un monitor defocalizat sau de rezoluÈ?ie micÄ?"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Vi_deo..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886
+#: ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2038
+#: ../plug-ins/common/video.c:2039
msgid "Video Pattern"
msgstr "Model video"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2082
+#: ../plug-ins/common/video.c:2083
msgid "_Additive"
msgstr "_Aditiv"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2092
+#: ../plug-ins/common/video.c:2093
msgid "_Rotated"
msgstr "_Rotit"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/warp.c:240
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
-msgstr "Decupez..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375
+#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/warp.c:396
+#: ../plug-ins/common/warp.c:397
msgid "Basic Options"
msgstr "OpÈ?iuni de bazÄ?"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:418
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/warp.c:419
msgid "Step size:"
-msgstr "Dimensiune EÈ?antion:"
+msgstr "Dimensiune treaptÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:432
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
+#: ../plug-ins/common/warp.c:433
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
msgid "Iterations:"
msgstr "IteraÈ?ii:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:441
+#: ../plug-ins/common/warp.c:442
msgid "Displacement map:"
msgstr "HartÄ? deplasament:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:459
+#: ../plug-ins/common/warp.c:460
msgid "On edges:"
msgstr "Pe margini:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:470
+#: ../plug-ins/common/warp.c:471
msgid "Wrap"
msgstr "Ã?ntoarce la capÄ?t"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+#: ../plug-ins/common/warp.c:486
msgid "Smear"
msgstr "MâzgÄ?leÈ?te"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "Black"
msgstr "Negru"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:515
+#: ../plug-ins/common/warp.c:516
msgid "Foreground color"
msgstr "Culoare de prim plan"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:535
+#: ../plug-ins/common/warp.c:536
msgid "Advanced Options"
msgstr "OpÈ?iuni avansate"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:551
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/warp.c:552
msgid "Dither size:"
-msgstr "Dimensiune previzualizare:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/warp.c:564
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/warp.c:565
msgid "Rotation angle:"
-msgstr "Rotire"
+msgstr "Unghi de rotire:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:577
+#: ../plug-ins/common/warp.c:578
msgid "Substeps:"
msgstr "Trepte intermediare:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:586
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Magnitude map:"
-msgstr "Violet"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/warp.c:608
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/warp.c:609
msgid "Use magnitude map"
-msgstr "Salvare imagine"
+msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:621
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/warp.c:622
msgid "More Advanced Options"
-msgstr "OpÈ?iuni de desenare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/warp.c:638
+#: ../plug-ins/common/warp.c:639
msgid "Gradient scale:"
msgstr "ScalÄ? degrade:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:657
+#: ../plug-ins/common/warp.c:658
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Meniu de selecÈ?ie hartÄ? degrade"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:667
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/warp.c:668
msgid "Vector mag:"
-msgstr "Unghi:"
+msgstr ""
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
+#: ../plug-ins/common/warp.c:683
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
msgid "Angle:"
msgstr "Unghi:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:701
+#: ../plug-ins/common/warp.c:702
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1180
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1230
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "GÄ?sire degrade XY"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr ""
@@ -8212,7 +8139,8 @@ msgstr "DistorsioneazÄ? imaginea cu unde"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Unde..."
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Waves"
msgstr "Unde"
@@ -8236,23 +8164,21 @@ msgstr "_Lungime de undÄ?:"
msgid "Waving"
msgstr "Unduire"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
-#, c-format
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:227
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
#, c-format
msgid ""
-"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-"dialog:\n"
+"Could not parse the web browser command specified in the Preferences dialog:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:245
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
@@ -8260,671 +8186,702 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "DistorsioneazÄ? o imagine prin rÄ?sucire È?i ciupiturÄ?"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "RÄ?su_cire È?i ciupiturÄ?..."
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "Zona afectatÄ? de plugin este goalÄ?"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "RÄ?sucire È?i ciupiturÄ?"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "RÄ?sucire È?i ciupiturÄ?"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:564
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "_Unghi de rÄ?sucire:"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:576
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "Cantitate ciu_piturÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:174
+#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "MâzgÄ?leÈ?te imaginea pentru a da un efect de suflu de vânt"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:179
+#: ../plug-ins/common/wind.c:180
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Vâ_nt..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:314
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/wind.c:315
msgid "Rendering blast"
-msgstr "Amestec..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/wind.c:446
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/wind.c:447
msgid "Rendering wind"
-msgstr "Amestec..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/wind.c:878
+#: ../plug-ins/common/wind.c:879
msgid "Wind"
msgstr "Vânt"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:920
+#: ../plug-ins/common/wind.c:921
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:924
+#: ../plug-ins/common/wind.c:925
msgid "_Wind"
msgstr "_Vânt"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:925
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/wind.c:926
msgid "_Blast"
-msgstr "insereazÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/wind.c:948
+#: ../plug-ins/common/wind.c:949
msgid "_Left"
msgstr "_Stânga"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:949
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/wind.c:950
msgid "_Right"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr ""
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:968
+#: ../plug-ins/common/wind.c:969
msgid "Edge Affected"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/wind.c:972
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/wind.c:973
msgid "L_eading"
-msgstr "Decupare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/wind.c:973
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/wind.c:974
msgid "Tr_ailing"
-msgstr "Scalare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/wind.c:974
+#: ../plug-ins/common/wind.c:975
msgid "Bot_h"
msgstr "_AmândouÄ?"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1011
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1026 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1027
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
msgid "_Strength:"
-msgstr "MemoreazÄ? traseul"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1030
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
msgid "Bad colormap"
msgstr "HartÄ? de culori greÈ?itÄ?"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:179
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:195
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:210 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:394
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:410
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier BMP valid"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:224 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:251
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:279 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:344
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
+#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:530
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:572
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:760 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:801
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:851
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Canalul alfa va fi ignorat."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
msgid "Save as BMP"
msgstr "SalveazÄ? ca BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
msgid "_Run-Length Encoded"
-msgstr "Extins"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:827 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:896
msgid "_Advanced Options"
msgstr "OpÈ?iuni a_vansate"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:842
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
msgid "16 bits"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:878
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
msgid "24 bits"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
msgid "32 bits"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
msgid "Windows BMP image"
msgstr "imagine Windows BMP"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
msgid "G3 fax image"
-msgstr "[ imagine de bazÄ?]"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Salvarea tip FITS nu poate manipula imagini cu canale alfa"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
msgid "Load FITS File"
-msgstr "IncÄ?rcarea a eÈ?uat"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "White"
msgstr "Alb"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
msgid "Pixel value scaling"
-msgstr "Salvare de fiÈ?iere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
msgid "Image Composing"
-msgstr "MascÄ? imagine"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "animaÈ?ie AutoDesk FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
msgid "Save as Windows Icon"
msgstr "SalveazÄ? ca format Windows Icon"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:85
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
msgid "Icon Details"
msgstr "Detalii pictogramÄ?"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:105
-msgid ""
-"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
-"applications may not open this file correctly."
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
+msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:177
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:195
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Comprimat (PNG)"
#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Deschidere imagine miniaturÄ? pentru â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "PictogramÄ? Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
msgid "Rotate Image?"
msgstr "RotiÈ?i imaginea ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_PÄ?streazÄ? orientarea"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
msgid "JPEG preview"
msgstr "Previzualizare JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File size: %s"
-msgstr "_Dimensiune dalÄ?:"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
+#, c-format
+msgid "File size: %02.01f kB"
+msgstr "Dimensiune fiÈ?ier: %02.01f kO"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:679
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Se calculeazÄ? dimensiunea fiÈ?ierului..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:770
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
msgid "File size: unknown"
msgstr "Dimensiune fiÈ?ier: necunoscutÄ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:823
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Salvare ca JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
msgid "_Quality:"
msgstr "_Calitate:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametri de calitate JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "ActivaÈ?i previzualizarea pentru a obÈ?ine dimensiunea fiÈ?ierului."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "_PrevizualizeazÄ? în fereastra imaginii"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:925
msgid "S_moothing:"
msgstr "Nete_zire:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:938
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "FrecvenÈ?Ä? (rânduri):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:954
msgid "Use _restart markers"
msgstr "FoloseÈ?te mar_keri de repornire"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:970
msgid "_Optimize"
msgstr "_OptimizeazÄ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:984
msgid "_Progressive"
msgstr "Pro_gresiv"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1000
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "SalveazÄ? datele _EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1017
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "SalveazÄ? _miniatura"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1034
msgid "Save _XMP data"
msgstr "SalveazÄ? datele _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1049
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_FoloseÈ?te setÄ?rile de calitate de la imaginea originalÄ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
-msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
-"quality and file size."
-msgstr ""
-"DacÄ? imaginea originalÄ? a fost încÄ?rcatÄ? dintr-un fiÈ?ier JPEG folosind "
-"setÄ?rile de calitate nestandard (tabele de cuantificare), activaÈ?i aceastÄ? "
-"opÈ?iune pentru a obÈ?ine aproape aceeaÈ?i calitate È?i dimensiune de fiÈ?ier."
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
+msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
+msgstr "DacÄ? imaginea originalÄ? a fost încÄ?rcatÄ? dintr-un fiÈ?ier JPEG folosind setÄ?rile de calitate nestandard (tabele de cuantificare), activaÈ?i aceastÄ? opÈ?iune pentru a obÈ?ine aproape aceeaÈ?i calitate È?i dimensiune de fiÈ?ier."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Su_beÈ?antionare:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (cea mai bunÄ? calitate)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (cel mai mic fiÈ?ier)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1127
msgid "_DCT method:"
msgstr "MetodÄ? _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
msgid "Fast Integer"
msgstr "Ã?ntregi (rapidÄ?)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
msgid "Integer"
msgstr "Ã?ntregi"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
msgid "Floating-Point"
msgstr "Ã?n virgulÄ? mobilÄ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1151
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1196
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Sal_veazÄ? ca valori implicite"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
msgid "JPEG image"
msgstr "imagine JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
msgid "Export Preview"
msgstr "ExportÄ? previzualizarea"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
+#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
-msgstr "Eroare la încÄ?rcarea fiÈ?ierului: %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
#, c-format
msgid "Not a valid photoshop document file"
msgstr "FiÈ?ierul nu este un document photoshop valid"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Versiune nesuportatÄ? de format de fiÈ?ier: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
-msgstr "Nume canal:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Mod nesuportat de culoare: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Adâncime nesuportatÄ? de biÈ?i: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "FiÈ?ierul este corupt !"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
+#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
-msgstr "Nume canal:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1150
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1499
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1588
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
msgid "Photoshop image"
msgstr "imagine Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
-"plug-in does not support that, using normal mode instead."
+msgid "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:628
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1596
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
-"more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1611
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
-"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
# hm ? sau sfârÈ?it prematur de fiÈ?ier ?
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "SfârÈ?it prematur al fiÈ?ierului."
+msgstr "SfârÈ?it prematur al fiÈ?ierului"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "imagine Silicon Graphics IRIS"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru citire."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru scriere."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
msgid "Save as SGI"
-msgstr "SalveazÄ? ca fiÈ?ier POV-Ray"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:644
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
msgid "Compression type"
-msgstr "Sesiune"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
msgid "No compression"
-msgstr "Sesiune"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
msgid "RLE compression"
msgstr "Compresie RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:162
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Co_nectare"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "_Conectare ca utilizator:"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ParolÄ?:"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domeniu:"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ParolÄ?:"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
+msgid "_Forget password immediately"
+msgstr "_UitÄ? parola imediat"
+
+# sugerat de varianta fr
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
+msgid "_Remember password until you logout"
+msgstr "È?ine minte pa_rola pe durata sesiunii curente"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
+msgid "_Remember forever"
+msgstr "È?ine minte pent_ru totdeuana"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:224
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:181
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
#, c-format
msgid "Uploading %s of image data"
msgstr "Ã?ncÄ?rcare %s din datele de imagine"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:228
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:252
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:295
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:156
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectare la server"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
+#, c-format
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-msgstr "Nu am reuÈ?it sÄ? citesc din %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
+#, c-format
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-msgstr "Nu am reuÈ?it sÄ? citesc din %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:198
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:202
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:200
#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr ""
#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -8932,306 +8889,299 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
msgid "Opening URI"
msgstr "Deschidere URI"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
+#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
-msgstr "Scrie toate erorile în fiÈ?ier..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:505
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:735
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:772
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:788
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:804
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:823
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:844
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:865
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
msgid "Save as XJT"
-msgstr "SalveazÄ? ca fiÈ?ier POV-Ray"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:888
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
msgid "Optimize"
msgstr "OptimizeazÄ?"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:898
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
msgid "Clear transparent"
-msgstr "Transparent"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:910
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
msgid "Quality:"
-msgstr "IeÈ?ire"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:919
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
msgid "Smoothing:"
msgstr "Netezire:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1716 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
+#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
-msgstr "Nu pot scrie în %s; %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3219
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
+#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului %s: %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3226
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
+#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului %s: %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "CreeazÄ? flÄ?cÄ?ri fractale recursive cosmice"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "_FlÄ?cÄ?ri..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing flame"
msgstr "Desenare flÄ?cÄ?ri"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "FlÄ?cÄ?rile funcÈ?ioneazÄ? numai pe imagini de tip RGB."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
+#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr ""
-"%s a eÈ?uat.\n"
-"%s nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
msgid "Edit Flame"
msgstr "Editare flacÄ?rÄ?"
# hm ?
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
msgid "Directions"
msgstr "DirecÈ?ii"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
msgid "Controls"
msgstr "Controale"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
msgid "_Speed:"
-msgstr "VitezÄ?:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
msgid "_Randomize"
-msgstr "Re-Refacere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
msgid "Same"
-msgstr "SalveazÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Random"
-msgstr "Re-Refacere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Swirl"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
msgid "Polar"
-msgstr "Culoare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Bent"
-msgstr "In spate"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Handkerchief"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Heart"
-msgstr "Decupare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Hyperbolic"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
msgid "Ex"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Julia"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Fisheye"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Popcorn"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Exponential"
msgstr "ExponenÈ?ial"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
msgid "Power"
-msgstr "Strat"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Rings"
-msgstr "Radial"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Fan"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Eyefish"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Bubble"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindru"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Blur"
msgstr "Neclaritate"
# hm ? ce gen ?
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
msgid "Gaussian"
msgstr "GaussianÄ?"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
msgid "_Variation:"
msgstr "_VariaÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
msgid "Load Flame"
msgstr "Ã?ncarcÄ? flÄ?cÄ?ri"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Save Flame"
msgstr "SalveazÄ? flÄ?cÄ?rile"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
msgid "Flame"
msgstr "FlÄ?cÄ?ri"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
msgid "_Rendering"
msgstr "_Randare"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Co_ntrast:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
msgid "Sample _density:"
msgstr "EÈ?antion _densitate:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "SupraeÈ?an_tionare spaÈ?ialÄ?:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "RazÄ? _filtru spaÈ?ial:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
msgid "Color_map:"
msgstr "_HartÄ? de culoare"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
msgid "Custom gradient"
msgstr "Degrade personalizat"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
msgid "C_amera"
msgstr "C_amerÄ?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -9240,1146 +9190,1108 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
msgid "Realtime preview"
msgstr ""
-"GenereazÄ? o\n"
-"previzualizare"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
msgid "R_edraw preview"
msgstr ""
-"GenereazÄ? o\n"
-"previzualizare"
#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "AnuleazÄ? ultima modificare de zoom"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
msgid "Redo last zoom change"
-msgstr "schimbare rezoluÈ?ie"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametri"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Left:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Right:"
msgstr "Dreapta:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Top:"
msgstr "Sus:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Bottom:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
-msgid ""
-"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
+msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "SalveazÄ? fractalul activ în fiÈ?ier"
#. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
msgid "Fractal Type"
msgstr "Tip de fractal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Spider"
-msgstr "Dimensiune"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
msgid "Number of colors:"
msgstr "NumÄ?r de culori:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
msgid "Use loglog smoothing"
-msgstr "Netezire"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
msgid "Color Density"
msgstr "Densitate de culoare"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr ""
#. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
msgid "Color Function"
msgstr "FuncÈ?ie culoare"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
-msgid ""
-"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
-"channel"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
+msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
msgid "Inversion"
msgstr "Inversiune"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
-msgid ""
-"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
-"ones and vice versa"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
+msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
msgid "Color Mode"
msgstr "Mod color"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
msgid "As specified above"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
-msgid ""
-"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
-"function). The result is visible in the preview image"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
+msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "AplicÄ? degradeul activ la imaginea finalÄ?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fractali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
+#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
-msgstr "Nu am reuÈ?it sÄ? citesc din %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
+#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
-"%s a eÈ?uat.\n"
-"%s nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
msgid "Render fractal art"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
msgid "_Fractal Explorer..."
-msgstr "/Filtre/Procesare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
msgid "Rendering fractal"
-msgstr "Amestec..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
msgid "Delete Fractal"
msgstr "È?terge fractalul"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "FiÈ?ierul â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier FractalExplorer"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
msgid "My first fractal"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
msgid "Closed"
msgstr "Ã?nchis"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
msgid "Close curve on completion"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
msgid "Show Line Frame"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "OpÈ?iuni instrumente"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "Tra_seazÄ?"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "Umplere"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "Umplere cu culoare"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "Umplere cu modele"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degrade vertical"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Degrade orizontal"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "AratÄ? imaginea"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "AcroÈ?eazÄ? la grilÄ?"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "AratÄ? grila"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
msgid "Load Gfig Object Collection"
-msgstr "Ã?ncarcÄ? din"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
msgid "Save Gfig Drawing"
-msgstr "eliminÄ? strat"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
msgid "First Gfig"
-msgstr "ModificÄ? punct"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
msgid "_Undo"
msgstr "An_uleazÄ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
msgid "_Clear"
msgstr "_CurÄ?È?Ä?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "_Grid"
msgstr "_GrilÄ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
msgid "Raise selected object"
-msgstr "EliminÄ? selecÈ?ia"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "Lower selected object"
-msgstr "EliminÄ? selecÈ?ia"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
msgid "Raise selected object to top"
-msgstr "EliminÄ? selecÈ?ia"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Show previous object"
msgstr "AratÄ? obiectul precedent"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Show next object"
msgstr "AratÄ? obiectul urmÄ?tor"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Show all objects"
msgstr "AratÄ? toate obiectele"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Create line"
msgstr "CreeazÄ? o linie"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Create rectangle"
msgstr "CreeazÄ? un dreptunghi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Create circle"
msgstr "CreeazÄ? un cerc"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create ellipse"
msgstr "CreeazÄ? o elipsÄ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Create arc"
msgstr "CreeazÄ? un arc"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create reg polygon"
msgstr "CreeazÄ? un poligon regulat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
msgid "Create star"
msgstr "CreeazÄ? o stea"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create spiral"
msgstr "CreeazÄ? o spiralÄ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move an object"
msgstr "MutÄ? un obiect"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Move a single point"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Copy an object"
msgstr "CpiazÄ? un obiect"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Delete an object"
msgstr "È?terge un obiect"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Select an object"
msgstr "SelecteazÄ? un obiect"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
msgid "This tool has no options"
msgstr "AceastÄ? unealtÄ? nu are opÈ?iuni"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Show position"
msgstr "AratÄ? poziÈ?ia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
msgid "Show control points"
-msgstr "EliminÄ? punct"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
msgid "Max undo:"
msgstr "NumÄ?r maxim de anulÄ?ri:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
msgid "Foreground"
msgstr "Prim Plan "
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Copy"
msgstr "CopiazÄ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
-msgid ""
-"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
-"the draw is performed."
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
msgid "Background:"
msgstr "Fundal:"
# hm ? sau estompat ?
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
msgid "Feather"
msgstr "EstompeazÄ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
msgid "Radius:"
msgstr "RazÄ?:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1385
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
msgid "Grid spacing:"
msgstr "SpaÈ?iere grilÄ?:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Rectangle"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
msgid "Isometric"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
msgid "Grid type:"
msgstr "Tip grilÄ?:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Grey"
msgstr "Gri"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Darker"
msgstr "Mai întunecat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Lighter"
msgstr "Mai luminos"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Very dark"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid color:"
msgstr "Culoare grilÄ?:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1696
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
msgid "Sides:"
msgstr "PÄ?rÈ?i:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1706
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientare:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
msgid "Error reading file"
msgstr "Eroare la citirea fiÈ?ierului"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr ""
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
msgid "XY position:"
msgstr "PoziÈ?ie XY:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
-msgstr "NumÄ?rul minim de culori:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create bezier curve"
-msgstr "redenumeÈ?te stratul"
+msgstr "CreeazÄ? curbe Bézier"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
msgid "Create geometric shapes"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
msgid "_Gfig..."
-msgstr "Decupez..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
-msgid ""
-"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
-msgstr "Nu pot deschide %s; %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
msgid "Can only save drawables!"
-msgstr "NuanÈ?a-Saturare funcÈ?ioneazÄ? numai pe imaginii RGB."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
msgid "Save Brush"
msgstr "SalveazÄ? penelul"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
msgid "_Brush"
msgstr "_Penel"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
msgid "Select:"
msgstr "SelecteazÄ?:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Raport de aspect:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
msgid "Relief:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
-msgstr ""
+msgstr "SpecificÄ? gradul de embosare aplicat la imagine (în procente)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
msgid "Co_lor"
msgstr "Cu_loare"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
msgid "A_verage under brush"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
msgid "C_enter of brush"
msgstr "C_entrul penelului"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
msgid "Color _noise:"
msgstr "_Zgomot de culoare:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
msgid "_General"
msgstr "_General"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Keep original"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "From paper"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
msgid "Paint edges"
-msgstr "Proceduri parazit"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
msgid "Tileable"
-msgstr "Triunghi"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
msgid "Drop shadow"
msgstr "UmbrÄ? de perspectivÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Ã?ntunecime umbrÄ?:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Adâncime umbrÄ?:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
-msgid ""
-"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
+msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Neclaritate umbrÄ?:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Cât de mult sÄ? fie atenuatÄ? claritatea umbrei de perspectivÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
msgid "Deviation threshold:"
-msgstr "Prag implicit:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
msgid "_GIMPressionist..."
-msgstr "Sesiune"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
msgid "Painting"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
msgid "GIMPressionist"
msgstr "GIMPresionist"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
msgid "Or_ientation"
msgstr "Or_ientare"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
msgid "Directions:"
msgstr "DirecÈ?ii:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
msgid "Start angle:"
msgstr "Unghi de pornire:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr ""
# hm ?
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
msgid "Angle span:"
msgstr "Deschidere unghi:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-msgid ""
-"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
-"stroke"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
+msgid "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Radius"
msgstr "RazÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the direction of the "
-"stroke"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
+msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Flowing"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
msgid "Orientation Map Editor"
-msgstr "Editorul de gradienÈ?i"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
msgid "Vectors"
msgstr "Vectori"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
-msgid ""
-"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
-"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
+msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
msgid "Select previous vector"
msgstr "SelecteazÄ? vectorul precedent"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
msgid "Select next vector"
msgstr "SelecteazÄ? vectorul urmÄ?tor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "A_dd"
msgstr "A_daugÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
msgid "Add new vector"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "_Kill"
msgstr "_OmoarÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
msgid "Delete selected vector"
msgstr "È?terge vectorul selectat"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vorte_x"
-msgstr "text"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_2"
-msgstr "text"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
msgid "Vortex_3"
-msgstr "text"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
-msgid ""
-"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
-"influence"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
+msgid "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any influence"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
msgid "A_ngle:"
msgstr "U_nghi:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
msgid "Ang_le offset:"
-msgstr "Unghi:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
msgid "S_trength exp.:"
-msgstr "MemoreazÄ? traseul"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
msgid "P_aper"
msgstr "_Hârtie"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
msgid "O_verlay"
-msgstr "Suprapunere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
-msgstr ""
+msgstr "AplicÄ? hârtia aÈ?a cum este (fÄ?rÄ? embosare)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
msgid "Pl_acement"
-msgstr "Incremental"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
msgid "Placement"
-msgstr "Incremental"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
msgid "Randomly"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
msgid "Stroke _density:"
msgstr "_Densitate tuÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
@@ -10387,193 +10299,184 @@ msgstr ""
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
+#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
-msgstr "Nu am reuÈ?it sÄ? citesc din %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
msgid "Save Current"
-msgstr "SalveazÄ? curbe"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
msgid "Gimpressionist Defaults"
-msgstr "Sesiune"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
msgid "_Presets"
msgstr "_Predefiniri"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
msgid "Save Current..."
-msgstr "SalveazÄ? curbe"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "È?terge prestabilirea selectatÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualizeazÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "_Size"
msgstr "Dimen_siune"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
msgid "Sizes:"
msgstr "Dimensiuni:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
msgid "Minimum size:"
msgstr "Dimensiune minimÄ?:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Maximum size:"
msgstr "Dimensiune maximÄ?:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
-msgid ""
-"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
+msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
-msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
+msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:428
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Smvectors"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
-msgid ""
-"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
-"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
+msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
msgid "S_trength:"
-msgstr ""
+msgstr "_TÄ?rie:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
msgid "St_rength exp.:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
-msgid ""
-"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
-"influence"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
+msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "AdÄ?ugare"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "Suprapunere"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr ""
# hm ? sau gradualÄ? ?
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "Reflexie în de_grade..."
@@ -10581,29 +10484,27 @@ msgstr "Reflexie în de_grade..."
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Reflexie în degrade"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr ""
-"%s a eÈ?uat.\n"
-"%s nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10611,20 +10512,20 @@ msgid ""
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
+#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
-msgstr "Nu am reuÈ?it sÄ? citesc din %s"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Act_ualizeazÄ? previzualizarea automat"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
msgid "`Default' is created."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -10634,348 +10535,333 @@ msgstr "Implicit"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tire:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Rotire de _nuanÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
msgid "Vector _angle:"
msgstr "_Unghi vector:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Lungime vector"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "SupereÈ?antionare a_daptivÄ?"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
msgid "_Max depth:"
msgstr "Adâncime _maximÄ?:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
msgid "_Threshold"
msgstr "_Prag:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
msgid "S_elector"
msgstr "S_elector"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
msgid "New Gradient Flare"
-msgstr "InterfaÈ?Ä? utilizator pentru GradienÈ?i"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
msgid "Enter a name for the new GFlare"
-msgstr "IntroduceÈ?i un nume pentru acest memorie tampon"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
msgid "Copy Gradient Flare"
-msgstr "InterfaÈ?Ä? utilizator pentru GradienÈ?i"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
-msgstr "IntroduceÈ?i un nume pentru traseu"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
msgid "Delete Gradient Flare"
-msgstr "eliminÄ? strat"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
msgid "Gradient Flare Editor"
-msgstr "Editorul de gradienÈ?i"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
msgid "Rescan Gradients"
-msgstr "GradienÈ?i"
+msgstr ""
# hm ? sau opÈ?iuni de strÄ?lucire a picturii ?
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "OpÈ?iuni de pictare a strÄ?lucirii"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitate:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
msgid "Paint mode:"
msgstr "Mod de picturÄ?:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
msgid "Rays Paint Options"
-msgstr "OpÈ?iuni de desenare"
+msgstr ""
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "OpÈ?iuni de picturÄ? reflexie secundarÄ?"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
msgid "Gradients"
msgstr "Degradeuri"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Degrade radial:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
msgid "Angular gradient:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
msgid "Angular size gradient:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
msgid "Size (%):"
msgstr "Dimensiune (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotire:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Rotire de nuanÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
msgid "G_low"
msgstr "StrÄ?_lucire"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Grosime vÄ?rfuri:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
msgid "_Rays"
msgstr "_Raze"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
msgid "Size factor gradient:"
-msgstr "Alege directorul de gradienÈ?i"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
msgid "Probability gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma reflexiei secundare"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Circle"
msgstr "Cerc"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
msgid "Random seed:"
-msgstr "Re-Refacere"
+msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? aleatoare:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
msgid "_Second Flares"
msgstr "Reflexie _secundarÄ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Navigator de ajutor GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:565
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
msgid "Go back one page"
msgstr "Du-te o paginÄ? înapoi"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:570
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
msgid "Go forward one page"
msgstr "Du-te o paginÄ? înainte"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:575
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
msgid "_Reload"
msgstr "_ReîncarcÄ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:575
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
msgid "Reload current page"
msgstr "ReîncarcÄ? pagina curentÄ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:580
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:580
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
msgid "Stop loading this page"
msgstr "OpreÈ?te încÄ?rcarea acestei pagini"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
msgid "Go to the index page"
msgstr "Du-te la pagina de index"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
msgid "C_opy location"
msgstr "C_opiazÄ? adresa"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "CopiazÄ? adresa acestei pagini în clipboard"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:611
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
msgid "Find text in current page"
msgstr "CautÄ? un text în pagina curentÄ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:616
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
msgid "Find _Again"
msgstr "C_autÄ? din nou"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
msgid "S_how Index"
msgstr "_AratÄ? indexul"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "ComutÄ? vizibilitatea barei laterale"
# hm ?
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:657
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "VizitaÈ?i saitul web al documentaÈ?iei GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
msgid "Find:"
msgstr "CautÄ?:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Precedent"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_UrmÄ?tor"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr "Paginile de ajutor pentru â??%sâ?? nu sunt disponibile."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "Manualul de utilizare GIMP nu este disponibil."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
-msgid ""
-"Please install the additional help package or use the online user manual at "
-"http://docs.gimp.org/."
-msgstr ""
-"InstalaÈ?i pachetul suplimentar de ajutor, sau folosiÈ?i manualul online de "
-"utilizare de la http://docs.gimp.org/."
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
+msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/."
+msgstr "InstalaÈ?i pachetul suplimentar de ajutor, sau folosiÈ?i manualul online de utilizare de la http://docs.gimp.org/."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "Ã?ncÄ?rcare index de la â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
+#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
msgid "_IFS Fractal..."
-msgstr "Tip umplere"
+msgstr ""
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
@@ -10984,8 +10870,8 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
@@ -10995,1108 +10881,1038 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
msgid "Shear:"
msgstr "Forfecare:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
msgid "Simple"
msgstr "Siimplu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
msgid "IFS Fractal: Target"
-msgstr "Tip umplere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
msgid "Scale hue by:"
-msgstr "Factor de scalÄ? X:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
msgid "Scale value by:"
-msgstr "Factor de scalÄ? X:"
+msgstr ""
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
msgid "Full"
msgstr "Complet"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
msgid "IFS Fractal: Red"
-msgstr "Tip umplere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
msgid "IFS Fractal: Green"
-msgstr "Tip umplere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
msgid "IFS Fractal: Blue"
-msgstr "Tip umplere"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
msgid "IFS Fractal"
-msgstr "FiÈ?ier nou"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
msgid "Spatial Transformation"
-msgstr "Transformare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
msgid "Color Transformation"
-msgstr "Transformare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
msgid "Relative probability:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
msgid "Select _All"
-msgstr "/SelecÈ?ie/SelecteazÄ? tot"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Re_center"
-msgstr "Centru X:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Recompute Center"
-msgstr "Previzualizare indisponibilÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
msgid "Render Options"
-msgstr "OpÈ?iuni pentru simularea de nuanÈ?e"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr "MutÄ?"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Rotate"
msgstr "RoteÈ?te"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "RoteÈ?te / ScaleazÄ?"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
msgid "Stretch"
msgstr "Extinde"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1176
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
msgid "IFS Fractal Render Options"
-msgstr "OpÈ?iuni pentru simularea de nuanÈ?e"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1198
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
msgid "Max. memory:"
msgstr "Memorie maximÄ?:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1225
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
msgid "Subdivide:"
-msgstr "Imparte"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1238
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
msgid "Spot radius:"
-msgstr "RazÄ?:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1303
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
+#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
-msgstr "Amestec..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
+#, c-format
msgid "Transformation %s"
-msgstr "Transformare"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
-#, fuzzy
msgid "Save failed"
-msgstr "Salvare imagine"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
-#, fuzzy
msgid "Open failed"
msgstr ""
-"Deschiderea a eÈ?uat.\n"
-"%s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr ""
-"%s a eÈ?uat.\n"
-"%s nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit."
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
-#, fuzzy
msgid "Save as IFS Fractal file"
-msgstr "SalveazÄ? ca fiÈ?ier POV-Ray"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
-#, fuzzy
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr ""
-"Deschiderea a eÈ?uat.\n"
-"%s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
msgid "Image Map Plug-In"
-msgstr "Modul inserabil GIMP"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Copyright © 1999-2005 de Maurits Rijk"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr "_Cerc"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
msgid "Center _x:"
-msgstr "Centru X:"
-
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+msgstr "Centru _x:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
msgid "pixels"
msgstr "puncte ecran"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
msgid "Center _y:"
-msgstr "Centru X:"
+msgstr "Centru _y:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr "CurÄ?È?Ä?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
msgid "Create"
msgstr "CreeazÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Delete"
msgstr "Sterge"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "Delete Point"
msgstr "EliminÄ? punct"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr ""
# hm ? sau alternativ ?
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
msgid "Al_ternate"
msgstr "Al_terneazÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
msgid "A_ll"
msgstr "_Toate"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
msgid "L_eft border"
msgstr "BordurÄ? din _stânga"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
msgid "_Right border"
msgstr "BordurÄ? din d_reapta"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
msgid "_Upper border"
msgstr "BordurÄ? de s_us"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
msgid "Lo_wer border"
msgstr "BordurÄ? de _jos"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
msgid "Create Guides"
msgstr "CreeazÄ? ghidaje"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
-msgid ""
-"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
-"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
-"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
-"suitable for navigation bars."
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
+msgid "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
msgid "_Left start at:"
-msgstr "Stare:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
msgid "_Top start at:"
-msgstr "Stare:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
msgid "_Horz. spacing:"
-msgstr "SpaÈ?iere:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "_No. across:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
msgid "_Vert. spacing:"
-msgstr "SpaÈ?iere:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
msgid "No. _down:"
-msgstr "/CombinÄ? în jos"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
msgid "Guides"
msgstr "Ghidaje"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
msgid "Insert Point"
-msgstr "EliminÄ? punct"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "Move Down"
-msgstr "/CombinÄ? în jos"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
-msgstr "Deplasare: "
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
msgid "Move To Front"
-msgstr "UnealtÄ? deplasare"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
msgid "Move Up"
-msgstr "Deplasare: "
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Paste"
msgstr "LipeÈ?te"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
msgid "Select"
msgstr "SelecteazÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
-msgstr "SelecteazÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
-msgstr "Alege directorul de module"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
-msgstr "SelecÈ?ie"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
msgid "Send To Back"
msgstr "Trimite în spate"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
-msgstr "SelecteazÄ?"
+msgstr "DeselecteazÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
msgid "Unselect All"
-msgstr "/SelecÈ?ie/SelecteazÄ? tot"
+msgstr "DeselecteazÄ? tot"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
msgid "Link Type"
-msgstr "Tip umplere"
+msgstr "Tip de legÄ?turÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "_Web Site"
-msgstr "Alb"
+msgstr "Sait _Web"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
msgid "_Ftp Site"
-msgstr "Dimensiune EÈ?antion:"
+msgstr "Sait FTP"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
msgid "_Gopher"
-msgstr "Decupare"
+msgstr "_Gopher"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
msgid "Ot_her"
-msgstr "PanÄ?"
+msgstr "_Altele"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
msgid "F_ile"
-msgstr "/_FiÈ?ier"
+msgstr "F_iÈ?ier"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "WAI_S"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
msgstr "e_mail"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "Select HTML file"
msgstr "SelectaÈ?i fiÈ?ierul HTML"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Relati_ve link"
msgstr "LegÄ?turÄ? relati_vÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "_Link"
msgstr "_LegÄ?turÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_vizualizare"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
msgid "Area Settings"
msgstr "SetÄ?ri de zonÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:492
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
msgid "Error opening file"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
msgid "Load Image Map"
msgstr "Ã?ncarcÄ? harta de imagine"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
msgid "Save Image Map"
msgstr "SalveazÄ? harta imaginii"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
msgid "Grid Settings"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr "AcroÈ?area la grilÄ? e_ste activatÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
msgid "_Hidden"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
msgid "_Lines"
msgstr "_Linii"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
msgid "C_rosses"
msgstr "Inte_rsecÈ?ii"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
msgid "_Width"
msgstr "_LÄ?È?ime"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
msgid "_Height"
msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
msgid "Grid Offset"
msgstr "Decalaj grilÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
msgid "_Preview"
msgstr "_Previzualizare"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "CreeazÄ? o hartÄ? de imagine clicabilÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
msgid "_Image Map..."
msgstr "HartÄ? _imagine..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Neintitulat>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
# hm ? sau aruncaÈ?i ?
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Sigur vreÈ?i sÄ? renunÈ?aÈ?i la toate modificÄ?rile fÄ?cute ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
msgid "Image size has changed."
msgstr "Dimensiunea imaginii a fost modificatÄ?."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
msgid "Resize area's?"
msgstr "RedimensionaÈ?i zona ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Nu s-a putut citi fiÈ?ierul:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "An_uleazÄ? %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_RefÄ? %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_File"
msgstr "_FiÈ?ier"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "_Open..."
msgstr "_Deschide..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "_Save..."
msgstr "_SalveazÄ?..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "Save"
msgstr "SalveazÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "Save _As..."
msgstr "SalveazÄ? c_a..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "_Edit"
msgstr "_EditeazÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Undo"
msgstr "AnuleazÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Redo"
msgstr "RefÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "D_eselect All"
msgstr "D_electeazÄ? tot"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Edit Area _Info..."
-msgstr "Editare zonÄ? de _informaÈ?ii..."
+msgstr "EditeazÄ? zona de _informaÈ?ii..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Preferences"
msgstr "PreferinÈ?e"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Move to Front"
msgstr "MutÄ? în faÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Send to Back"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Delete Area"
msgstr "È?terge zona"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "_View"
msgstr "_VizualizeazÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Source..."
msgstr "SursÄ?..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom strâns"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom larg"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
msgid "_Zoom To"
msgstr "_Zoom la"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "_Mapping"
msgstr "_Cartografiere"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info..."
-msgstr "Editare informaÈ?iil hartÄ?..."
+msgstr "EditeazÄ? informaÈ?iile hÄ?rÈ?ii..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "Edit Map Info"
-msgstr "Editare informaÈ?iil hartÄ?"
+msgstr "EditeazÄ? informaÈ?iile hÄ?rÈ?ii"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
msgid "_Tools"
msgstr "Ins_trumente"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Grid Settings..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Create Guides..."
msgstr "CreeazÄ? ghidaje..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
msgid "_Contents"
msgstr "_ConÈ?inut"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Area List"
-msgstr "redenumeÈ?te stratul"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Arrow"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Select existing area"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Define Rectangle area"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "DefineÈ?te zona de cerc/oval"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr "_Poligon"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (pixeli)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (pixeli)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "_InsereazÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
-msgstr "Aspect"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "_EliminÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
msgid "Default Map Type"
-msgstr "Tipul implicit de imagine:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
msgid "_Require default URL"
-msgstr "Implicit"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "N_umÄ?r de niveluri de anulare (1-99):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
-msgstr "Numar de procesoare utilizat"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
msgid "Select Color"
msgstr "SelecteazÄ? culoare"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
msgid "Selected:"
msgstr "Selectat:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
msgid "Co_ntiguous Region"
-msgstr "Determinare limite(intindere) regiuni"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
msgid "General Preferences"
-msgstr "PreferinÈ?e"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
msgid "_Rectangle"
msgstr "D_reptunghi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
msgid "Upper left _x:"
msgstr "_X stânga sus:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "Upper left _y:"
msgstr "_Y stânga sus:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
msgid "ALT Text"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
msgid "Target"
msgstr "È?intÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr "Nume fiÈ?ier:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Image name:"
msgstr "Nume imagine:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Select Image File"
-msgstr "ScaleazÄ? imaginea"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
msgstr "_Titlu:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Aut_hor:"
msgstr "_Autor:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "Default _URL:"
msgstr "_URL implicit:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "_Description:"
msgstr "_Descriere:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
msgid "Map File Format"
-msgstr "Format titlu imagine:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
msgid "View Source"
msgstr "VizualizeazÄ? sursa"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
msgid "Lighting Effects"
-msgstr "/Filtre/Efecte de lumini"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
msgid "Apply various lighting effects to an image"
-msgstr "Salvare jurnal de erori în fiÈ?ier..."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
msgid "_Lighting Effects..."
-msgstr "/Filtre/Efecte de lumini"
+msgstr ""
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
msgid "General Options"
msgstr "OpÈ?iuni generale"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Fundal t_ransparent"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Cree_azÄ? o imagine nouÄ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
msgid "High _quality preview"
msgstr "Previzualizare de înaltÄ? _calitate"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
msgid "Distance:"
msgstr "DistanÈ?Ä?:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
msgid "Light Settings"
-msgstr ""
+msgstr "SetÄ?ri de luminÄ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
msgid "Light 1"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr "Lumina 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
msgid "Light 2"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr "Lumina 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 3"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr "Lumina 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 4"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr "Lumina 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
msgid "Light 5"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr "Lumina 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
msgid "Light 6"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr "Lumina 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
msgid "Color:"
msgstr "Culoare:"
# hm ? sau dirijat ?
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
msgid "Directional"
msgstr "DirecÈ?ional"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
msgid "Point"
msgstr "Punct"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
msgid "Type of light source to apply"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de sursÄ? de luminÄ? de aplicat"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
msgid "Select lightsource color"
msgstr "SelectaÈ?i culoarea sursei de luminÄ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
msgid "Set light source color"
-msgstr ""
+msgstr "StabileÈ?te culoarea sursei de luminÄ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intensitate:"
# hm ? sau intensitate luminÄ? ?
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
msgid "Light intensity"
msgstr "Intensitate luminozitate"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
msgid "Position"
msgstr "PoziÈ?ie"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
@@ -12105,195 +11921,172 @@ msgstr ""
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
msgid "I_solate"
msgstr "I_zoleazÄ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
msgid "Lighting preset:"
-msgstr "/Filtre/Efecte de lumini"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
msgid "Material Properties"
-msgstr "Proceduri interne"
+msgstr "ProprietÄ?È?i material"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
msgid "_Glowing:"
msgstr "_StrÄ?lucire:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
-msgstr ""
-"Cantitatea culorii originale de arÄ?tat acolo unde nu cade lumina direct"
+msgstr "Cantitatea culorii originale de arÄ?tat acolo unde nu cade lumina direct"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
msgid "_Bright:"
msgstr "_Luminozitate:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
-msgstr ""
-"Intensitatea culorii originale atunci când este iluminatÄ? de o sursÄ? de "
-"luminÄ?"
+msgstr "Intensitatea culorii originale atunci când este iluminatÄ? de o sursÄ? de luminÄ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
msgid "_Shiny:"
msgstr "L_uciu:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "ControleazÄ? cât de intense sÄ? fie pÄ?rÈ?ile luminoase"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
msgid "_Polished:"
msgstr "Lu_struire:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Valori mai ridicate fac pÄ?rÈ?ile luminoase mai focalizate"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
msgid "_Metallic"
msgstr "_Metalic"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
msgid "E_nable bump mapping"
-msgstr "Mediu"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveazÄ? sau dezactiveazÄ? stamparea (adâncimea de imagine)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
msgid "Bumpm_ap image:"
-msgstr "Imagine:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmic"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Cu_rbÄ?:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
msgid "Ma_ximum height:"
-msgstr "Dimensiunea maximÄ? a imaginii:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
msgid "E_nable environment mapping"
-msgstr "Mediu"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
msgid "En_vironment image:"
-msgstr "Mediu"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
msgid "Environment image to use"
-msgstr "Mediu"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
msgid "Op_tions"
msgstr "_OpÈ?iuni"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
-#, fuzzy
msgid "_Light"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr "_LuminÄ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
-#, fuzzy
msgid "_Material"
-msgstr "Stapân"
+msgstr "_Material"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
msgid "_Bump Map"
-msgstr "InverseazÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
msgid "_Environment Map"
-msgstr "Mediu"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
-#, fuzzy
msgid "Recompute preview image"
-msgstr "Previzualizare indisponibilÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
msgid "I_nteractive"
-msgstr "InterfaÈ?Ä?"
+msgstr "I_nteractiv"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
msgid "Save Lighting Preset"
-msgstr "/Filtre/Efecte de lumini"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
msgid "Load Lighting Preset"
-msgstr "/Filtre/Efecte de lumini"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
-#, fuzzy
msgid "Map to plane"
-msgstr "BalanÈ?a de culori"
+msgstr "MapeazÄ? la un plan"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
-#, fuzzy
msgid "Map to sphere"
-msgstr "Tip"
+msgstr "MapeazÄ? la o sferÄ?"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
-#, fuzzy
msgid "Map to box"
-msgstr "RGB simplu"
+msgstr "MapeazÄ? la o cutie"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
-#, fuzzy
msgid "Map to cylinder"
-msgstr "CurÄ?È?Ä?"
+msgstr "MapeazÄ? la un cilindru"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
msgid "Map _Object..."
msgstr ""
@@ -12304,23 +12097,20 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
-#, fuzzy
msgid "C_ylinder"
-msgstr "CurÄ?È?Ä?"
+msgstr "_Cilindru"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
-#, fuzzy
msgid "Plane"
-msgstr "InsereazÄ?"
+msgstr "Plan"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
-#, fuzzy
msgid "Sphere"
-msgstr "Decupare"
+msgstr "SferÄ?"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
msgid "Box"
@@ -12331,27 +12121,24 @@ msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
-#, fuzzy
msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparent"
+msgstr "Fundal transparent"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
-#, fuzzy
msgid "Tile source image"
-msgstr "ScaleazÄ? imaginea"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
-#, fuzzy
msgid "Create new image"
-msgstr "Imagine nouÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
msgid "Enable _antialiasing"
@@ -12370,38 +12157,32 @@ msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
-#, fuzzy
msgid "Point light"
-msgstr "punct"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
-#, fuzzy
msgid "Directional light"
-msgstr "Culoare DirectÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "No light"
msgstr "FÄ?rÄ? luminÄ?"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
-#, fuzzy
msgid "Lightsource type:"
-msgstr "Tip curbÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
-#, fuzzy
msgid "Lightsource color:"
-msgstr "Culoare DirectÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
-#, fuzzy
msgid "Direction Vector"
-msgstr "Culoare DirectÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
-#, fuzzy
msgid "Intensity Levels"
-msgstr "Intensitate:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
msgid "Ambient:"
@@ -12413,9 +12194,8 @@ msgid "Diffuse:"
msgstr "DifuzeazÄ?:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
-#, fuzzy
msgid "Reflectivity"
-msgstr "Sensibilitate"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
@@ -12454,9 +12234,8 @@ msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
-#, fuzzy
msgid "Front:"
-msgstr "Numar:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Back:"
@@ -12479,38 +12258,35 @@ msgid "Z scale (size)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
msgid "_Top:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "_Sus:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Marire"
+msgstr "_Jos:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
-#, fuzzy
msgid "R_adius:"
-msgstr "RazÄ?:"
+msgstr "R_azÄ?:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
msgid "Cylinder radius"
-msgstr ""
+msgstr "RazÄ? cilindru"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
msgid "Cylinder length"
-msgstr ""
+msgstr "Lungime cilindru"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
msgid "O_ptions"
@@ -12525,365 +12301,324 @@ msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-#, fuzzy
msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "Dimensiune previzualizare:"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
msgid "Maze"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "Labirint"
#. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
msgid "Maze Size"
-msgstr "Dimensiunea imaginii: %s"
+msgstr "Dimensiune labirint"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
msgid "Width (pixels):"
msgstr "LÄ?È?ime (pixeli):"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
msgid "Pieces:"
msgstr "PorÈ?iuni:"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime (pixeli):"
#. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
msgid "Depth first"
-msgstr "CombinÄ?"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
msgid "Prim's algorithm"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
msgid "_Maze..."
-msgstr "SalveazÄ?"
+msgstr "_Labirint..."
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
msgid "Drawing maze"
-msgstr "Nume:"
+msgstr "Desenare labirint"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1027
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1129
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1154
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1168
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1181
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "RÄ?suceÈ?te unul dintre colÈ?urile imaginii"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_PaginÄ? rÄ?sucitÄ?..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efect de paginÄ? rÄ?sucitÄ?"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
msgstr "Amplasare buclÄ?"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower right"
msgstr "Dreapta jos"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Lower left"
msgstr "Stânga jos"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper left"
msgstr "Stânga sus"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Upper right"
msgstr "Dreapta sus"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientare rÄ?sucire"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
msgid "_Shade under curl"
msgstr "UmbrÄ? _sub rÄ?sucire"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Derade curent (inversat)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Current gradient"
msgstr "Degrade curent"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Culori de prim plan / fundal"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitate:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
msgid "Curl Layer"
msgstr "Strat buclÄ?"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
msgid "Page Curl"
msgstr "PaginÄ? rÄ?sucitÄ?"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "IgnorÄ? _marginile paginii"
-#. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
-msgid "_Draw Crop Marks"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
msgid "_X resolution:"
msgstr "RezoluÈ?ie _X:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
msgid "_Y resolution:"
msgstr "RezoluÈ?ie _Y:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
msgid "_Left:"
msgstr "S_tânga:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
msgid "_Right:"
msgstr "D_reapta:"
# hm ? sau centreazÄ? ?
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entru:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
msgid "Horizontally"
msgstr "Orizontal"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
msgid "Vertically"
msgstr "Vertical"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
msgid "Both"
msgstr "AmândouÄ?"
-#: ../plug-ins/print/print.c:101
+#: ../plug-ins/print/print.c:102
msgid "Print the image"
msgstr "TipÄ?reÈ?te imaginea"
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:107
msgid "_Print..."
msgstr "Ti_pÄ?reÈ?te..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:117
+#: ../plug-ins/print/print.c:118
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "AjusteazÄ? dimesniunea È?i orientarea hârtiei pentru tipÄ?rire"
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:124
msgid "Page Set_up"
msgstr "Aran_jare în paginÄ?"
-#: ../plug-ins/print/print.c:262
+#: ../plug-ins/print/print.c:265
msgid "Image Settings"
msgstr "SetÄ?ri de imagine"
-#: ../plug-ins/print/print.c:346
+#: ../plug-ins/print/print.c:348
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "A apÄ?rut o eroare la încercarea de a tipÄ?ri:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:375
msgid "Printing"
msgstr "TipÄ?rire"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
msgid "Selection to Path"
msgstr "SelecÈ?ie la traseu"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "Nicio selecÈ?ie de convertit"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "SetÄ?ri avansate pentru selecÈ?ie la cale"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "CaptureazÄ? o imagine dintr-o sursÄ? de date TWAIN"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Scaner / CamerÄ?..."
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Transfer de date de la scaner / camerÄ?"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
msgid "Grab"
msgstr "_CaptureazÄ?"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:880
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
msgid "Grab a single window"
msgstr "CaptureazÄ? o singurÄ? fereastrÄ?"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:894
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "CaptureazÄ? întreg ecranul"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:910
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
msgid "after"
msgstr "dupÄ?"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:922
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
msgid "Seconds delay"
msgstr "secunde de întârziere"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:929
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
msgid "Include decorations"
msgstr "Include decoraÈ?iuni"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:988
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "CaptureazÄ? o imagine a unei fereastre sau a desktopului"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:993
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "_CapturÄ? de ecran..."
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1141
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
msgid "No data captured"
msgstr "Nicio datÄ? capturatÄ?"
-#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-#~ msgstr "Stratul %s nu are niciun canal alfa, de aceea a fost ignorat"
-
-#~ msgid "File size: %02.01f kB"
-#~ msgstr "Dimensiune fiÈ?ier: %02.01f kO"
-
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "Co_nectare"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "_Conectare ca utilizator:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_ParolÄ?:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Domeniu:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_ParolÄ?:"
-
-#~ msgid "_Forget password immediately"
-#~ msgstr "_UitÄ? parola imediat"
-
-# sugerat de varianta fr
-#~ msgid "_Remember password until you logout"
-#~ msgstr "È?ine minte pa_rola pe durata sesiunii curente"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "È?ine minte pent_ru totdeuana"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Email the image"
#~ msgstr "ScaleazÄ? imaginea"
@@ -12967,7 +12702,6 @@ msgstr "Nicio datÄ? capturatÄ?"
#, fuzzy
#~ msgid "checkbutton|Snap to grid"
#~ msgstr "/Vizualizare/AgaÈ?Ä?-te de gidaje"
-
#~ msgid "The GIMP help files are not found."
#~ msgstr "FiÈ?ierele de ajutor GIMP nu au fost gÄ?site."
@@ -12982,10 +12716,9 @@ msgstr "Nicio datÄ? capturatÄ?"
# hm ?
#~ msgid "_Smoothing:"
#~ msgstr "_Netezire:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Printable area:"
#~ msgstr "Tip cursor:"
-
#~ msgid "Could not open output file for writing"
#~ msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul de ieÈ?ire pentru scriere"
+
diff --git a/po-python/ro.po b/po-python/ro.po
index 5b41baf..dd27aee 100644
--- a/po-python/ro.po
+++ b/po-python/ro.po
@@ -1,317 +1,316 @@
-# gimp ro translation
+# Romanian GIMP translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
-# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008.
+# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 23:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-02 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
-"Language-Team: RomânÄ? <ro li org>\n"
+"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391
+# hm ? sau despre excepÈ?ie ?
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
msgid "Missing exception information"
msgstr "LipseÈ?te informaÈ?ia asupra excepÈ?iei"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "A apÄ?rut o eroare în timpul execuÈ?iei %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:411
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
msgid "_More Information"
msgstr "_Mai multe informaÈ?ii"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:535
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:533 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:592 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "SelecÈ?ie de fiÈ?ier Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:603
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "SelecÈ?ie de dosar Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:694
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Intraree pentru â??%sâ?? nu este validÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "SelecÈ?ie de culoare Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Salvare ca XHTML colorat"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "SalveazÄ? ca XHTML colorat"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML colorat"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Character _source"
msgstr "_SursÄ? caracter"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Source code"
msgstr "Cod sursÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Text file"
msgstr "FiÈ?ier text"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Entry box"
msgstr "CÄ?suÈ?Ä? de intrare"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_FiÈ?ier de citit sau caracter pentru a fi utilizat"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Dimensiune fo_nt în pixeli"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_Scrie un fiÈ?ier CSS separat"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "AdaugÄ? un strat de ceaÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
msgid "_Fog..."
msgstr "_CeaÈ?Ä?..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
msgid "_Layer name"
msgstr "_Nume strat"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
msgid "Clouds"
msgstr "Nori"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
msgid "_Fog color"
msgstr "_Culoare ceaÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
msgid "_Turbulence"
msgstr "_TurbulenÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Op_acity"
msgstr "Op_acitate"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "DecaleazÄ? culorile într-o paletÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_PaletÄ? de decalaj..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette"
msgstr "PaletÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Off_set"
msgstr "_Decalaj"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "SorteazÄ? culorile într-o paletÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_SorteazÄ? paleta..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color _model"
msgstr "_Model de culoare"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to _sort"
msgstr "Canal la _sortare"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
msgstr "RoÈ?u sau nuanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Green or Saturation"
msgstr "Verde sau saturaÈ?ie"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "Blue or Value"
msgstr "Albastru sau valoare"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendent"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "CreeazÄ? un degrade repetitiv folosind culorile din paletÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "PaletÄ? la degrade _repetitiv"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "CreeazÄ? un degrade folosind culorile din paletÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "PaletÄ? la de_grade"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
msgstr "Felie"
-#. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
-msgstr ""
-"Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creeazÄ? un fragment de imagine È?i "
-"tebelÄ? HTML"
+msgstr "Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creeazÄ? un fragment de imagine È?i tebelÄ? HTML"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
msgid "_Slice..."
msgstr "_Felie..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Cale pentru exportul HTML"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
msgid "Filename for export"
msgstr "Nume de fiÈ?ier de exportat"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Image name prefix"
msgstr "Prefix de nume de imagine"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Image format"
msgstr "Format de imagine"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Separate image folder"
msgstr "Dosar de imagine separat"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Folder for image export"
msgstr "Dosar pentru export de imagine"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Space between table elements"
msgstr "SpaÈ?iu între elementele de tabel"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Javascript pentru onmouseover È?i clicked"
# hm ?
-#. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "IgnorÄ? animaÈ?ia pentru capetele de tabel"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
msgid "Python Console"
msgstr "ConsolÄ? Python"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
msgid "_Browse..."
msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Navigator de procedurÄ? Python"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru scriere: %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie în â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "SalveazÄ? ieÈ?irea consolei Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Interpretor interactiv GIMP Python"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
msgid "_Console"
msgstr "_ConsolÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
-msgstr ""
-"AdaugÄ? o umbrÄ? de perspectivÄ? la un strat È?i opÈ?ional scoate-l în relief"
+msgstr "AdaugÄ? o umbrÄ? de perspectivÄ? la un strat È?i opÈ?ional scoate-l în relief"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "_UmbrÄ? de perspectivÄ? È?i scoatere în relief..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Shadow blur"
msgstr "_Neclaritate umbrÄ?"
# hm ?
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Bevel"
msgstr "Ã?_n relief"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "_Drop shadow"
msgstr "_UmbrÄ? de perspectivÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "Deplasare pe axa _X a umbrei de perspectivÄ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Deplasare pe axa _Y a umbrei de perspectivÄ?"
+
diff --git a/po-script-fu/ro.po b/po-script-fu/ro.po
index a57b411..e108612 100644
--- a/po-script-fu/ro.po
+++ b/po-script-fu/ro.po
@@ -1,66 +1,65 @@
-# gimp ro translation
+# Romanian GIMP translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
-# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008.
+# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 23:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 09:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
-"Language-Team: RomânÄ? <ro li org>\n"
+"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "ConsolÄ? Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Bun venit la TinyScheme"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Dezvoltare de schemÄ? interactivÄ?"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
msgid "_Browse..."
msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te..."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "SalveazÄ? ieÈ?irea consolei Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru scriere: %s"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Navigator de procedurÄ? Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:62
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Modul de evaluare Script-Fu permite numai invocare neinteractivÄ?"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu nu poate procesa douÄ? scripturi în acelaÈ?i timp."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "RulaÈ?i deja scriptul â??%sâ??."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@@ -68,153 +67,148 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "SelecÈ?ie culoare Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "SelecÈ?ie de fiÈ?ier Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "SelecÈ?ie de dosar Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "SelecÈ?ie de font Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "SelecÈ?ie de paletÄ? Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "SelecÈ?ie de model Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "SelecÈ?ie degrade Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "SelecÈ?ie penel Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:823
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Eroare în timpul execuÈ?iei %s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Prea puÈ?ine argumente pentru apelul â??script-fu-registerâ??"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Eroare în timpul încÄ?rcÄ?rii %s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "OpÈ?iuni de server Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
msgid "_Start Server"
msgstr "PorneÈ?te _serverul"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
msgid "Server port:"
msgstr "Port server:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
msgid "Server logfile:"
msgstr "FiÈ?ier de jurnal de server:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "ConsolÄ? interactivÄ? pentru dezvoltare Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "_ConsolÄ?"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server pentru operare Script-Fu de la distanÈ?Ä?"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
msgid "_Start Server..."
msgstr "PorneÈ?te _serverul..."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP online"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
msgid "_User Manual"
msgstr "Manual de _utilizare"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Buttons"
msgstr "_Butoane"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Logos"
msgstr "Sig_le"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Patterns"
msgstr "_Modele"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "Teme pentru pagini _web"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Alien Glow"
msgstr "StrÄ?lucire exterio_arÄ?"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Model în relief"
+msgstr "_Model ieÈ?it în relief"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "A_lfa la siglÄ?"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "CiteÈ?te din nou toate scripturile Script-Fu disponibile"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_ReîmprospÄ?teazÄ? scripturile"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"Nu puteÈ?i folosi â??ReîmprospÄ?teazÄ? scripturileâ?? în timp ce cÄ?suÈ?a de dialog "
-"Script-Fu este deschisÄ?. Ã?nchideÈ?i toate ferestele Script-Fu È?i încercaÈ?i "
-"din nou."
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
+msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr "Nu puteÈ?i folosi â??ReîmprospÄ?teazÄ? scripturileâ?? în timp ce cÄ?suÈ?a de dialog Script-Fu este deschisÄ?. Ã?nchideÈ?i toate ferestele Script-Fu È?i încercaÈ?i din nou."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
@@ -230,9 +224,8 @@ msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? cu text conturat È?i umbrÄ? de perspectivÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Comentariul implicit"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
@@ -312,14 +305,12 @@ msgid "Font size (pixels)"
msgstr "Dimensiune font (pixeli)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "Outline blur radius"
-msgstr "RazÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
+msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+msgstr "ContureazÄ? zona selectatÄ? (sau alfa) cu un model È?i adaugÄ? o umbrÄ? de perspectivÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
@@ -345,9 +336,8 @@ msgid "Shadow Y offset"
msgstr "DecalaÈ? umbrÄ? pe axa Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-#, fuzzy
msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "RazÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
@@ -419,7 +409,7 @@ msgstr "Truchet 3_D..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
msgid "Background color"
-msgstr "Culoare de fundal"
+msgstr "Culoare fundal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
@@ -428,13 +418,12 @@ msgstr "Dimensiune bloc"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un model 3D Truchet"
-# hm ? sigur nu invers ?
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
msgid "End blend"
-msgstr "Amestec final"
+msgstr "Amestec de final"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
@@ -464,11 +453,11 @@ msgstr "Grosime"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "Add B_evel..."
-msgstr "AdaugÄ? o bordurÄ? t_eÈ?itÄ?..."
+msgstr "BordurÄ? t_eÈ?itÄ?..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "AdaugÄ? o bordurÄ? ieÈ?itÄ? în relief la o imagine"
+msgstr "AdaugÄ? la imagine o bordurÄ? teÈ?itÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
@@ -482,15 +471,15 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "Work on copy"
-msgstr "LucreazÄ? pe copie"
+msgstr "LucreazÄ? pe o copie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
msgid "Add _Border..."
-msgstr "AdaugÄ? o _bordurÄ?..."
+msgstr "_BordurÄ?..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Add a border around an image"
-msgstr ""
+msgstr "AdaugÄ? o bordurÄ? în jurul imaginii"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border X size"
@@ -579,9 +568,7 @@ msgstr "Lungime barÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"CreeazÄ? un separator orizontal (hrule) grafic cu strÄ?lucire stranie pentru "
-"pagini web"
+msgstr "CreeazÄ? un separator orizontal (hrule) grafic cu strÄ?lucire stranie pentru pagini web"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
@@ -619,7 +606,7 @@ msgstr "RazÄ? de strÄ?lucire"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
@@ -681,18 +668,12 @@ msgid "Width of gaps"
msgstr "LÄ?È?imea golurilor"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
+msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"CreeazÄ? o siglÄ? de text simplu cu efect de degrade, o umbrÄ? de perspectivÄ? "
-"È?i un fundal"
+msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? de text simplu cu efect de degrade, o umbrÄ? de perspectivÄ? È?i un fundal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
@@ -714,7 +695,7 @@ msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? simplÄ? cu o umbrÄ? È?i o parte luminoasÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
msgid "Bevel width"
-msgstr "LÄ?È?ime relief"
+msgstr "LÄ?È?ime teÈ?iturÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
@@ -770,9 +751,7 @@ msgstr "Ant_et..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
-"CreeazÄ? un separator orizontal (hrule) cu model ieÈ?it în relief pentru "
-"pagini web"
+msgstr "CreeazÄ? un separator orizontal (hrule) cu model ieÈ?it în relief pentru pagini web"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
@@ -794,12 +773,8 @@ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "AnimaÈ?ia amestecatÄ? are nevoie de cel puÈ?in trei straturi sursÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
-"an animation"
-msgstr ""
-"CreeazÄ? straturi intermediare pentru amestecul a douÄ? sau mai multe straturi "
-"peste un fundal ca o animaÈ?ie"
+msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
+msgstr "CreeazÄ? straturi intermediare pentru amestecul a douÄ? sau mai multe straturi peste un fundal ca o animaÈ?ie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Intermediate frames"
@@ -810,19 +785,16 @@ msgid "Looped"
msgstr "Buclat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-#, fuzzy
msgid "Max. blur radius"
-msgstr "RazÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
msgid "_Blend..."
msgstr "_AmestecÄ?..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
+msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
+msgstr "AdaugÄ? fundaluri amestecate, pÄ?rÈ?i luminoase È?i umbre la zona selectatÄ? (sau alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
msgid "Blen_ded..."
@@ -834,26 +806,23 @@ msgstr "Mod de amestec"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? cu fundaluri amestecate, pÄ?rÈ?i luminoase È?i umbre"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Degrade personalizat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-#, fuzzy
msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "Prim plan -> Fundal (HSV)"
+msgstr "PP-FD-HSV"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-#, fuzzy
msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "Prim plan -> Fundal (RGB)"
+msgstr "PP-FD-RGB"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-#, fuzzy
msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Transparent"
+msgstr "Fundal-Transparent"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
@@ -871,9 +840,8 @@ msgstr "Degrade"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Gradient reverse"
-msgstr "GradienÈ?i"
+msgstr "Degrade invers"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Offset (pixels)"
@@ -889,9 +857,8 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Culoare fundal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bo_vination..."
-msgstr "Rotesc..."
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
@@ -922,21 +889,18 @@ msgstr ""
msgid "Corona width"
msgstr "LÄ?È?ime coroanÄ?"
+# hm ?
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid ""
-"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-"between two layers"
-msgstr ""
+msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
+msgstr "CreeazÄ? straturi intermediare pentru a produce o tranziÈ?ie â??arsuâ?? între douÄ? straturi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Fadeout"
-msgstr "LaÈ?ime strat:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fadeout width"
-msgstr "LaÈ?ime strat:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Prepare for GIF"
@@ -947,9 +911,7 @@ msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background layer."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
@@ -988,19 +950,16 @@ msgid "_Camouflage..."
msgstr "_Camuflaj..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#, fuzzy
msgid "Carve white areas"
-msgstr "Luminozitate:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Image to carve"
-msgstr "Imagine sursÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "Curbat"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "Background Image"
@@ -1011,24 +970,20 @@ msgid "Carve raised text"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Carved..."
-msgstr "Curbat"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
+msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere în jurul textului"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Chalk color"
-msgstr "Culoarea pentru noul canal"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
@@ -1036,7 +991,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "CreazÄ? o siglÄ? asemÄ?nÄ?toare cu o mâzgÄ?lealÄ? de cretÄ? pe o tablÄ? neagrÄ?"
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? asemÄ?nÄ?toare cu o mâzgÄ?lealÄ? de cretÄ? pe o tablÄ? neagrÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
msgid "_Chalk..."
@@ -1055,9 +1010,8 @@ msgid "Chip Awa_y..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Chip amount"
-msgstr "Umple împrejur"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
@@ -1068,9 +1022,8 @@ msgid "Drop shadow"
msgstr "UmbrÄ? de perspectivÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de fundal"
+msgstr "Umple fundalul cu un model"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Invert"
@@ -1081,9 +1034,7 @@ msgid "Keep background"
msgstr "PÄ?streazÄ? fundalul"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-"(grayscale) stencil"
+msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
@@ -1099,20 +1050,17 @@ msgstr "Factor de crominanÅ£Ä?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Luminozitate culoare"
+msgstr "Luminozitate crom"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Chrome saturation"
-msgstr "SaturaÈ?ie culoare"
+msgstr "SaturaÈ?ie crom"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Zone de alb culoare"
+msgstr "Zone albe ale cromului"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
@@ -1122,23 +1070,20 @@ msgstr "HartÄ? de mediu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
-#, fuzzy
msgid "Highlight balance"
-msgstr "Balans de "
+msgstr "Balans parte luminoasÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-#, fuzzy
msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "AfiÈ?are informaÈ?ii de ajutor"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "C_hrome..."
-msgstr "AfiÈ?are informaÈ?ii de ajutor"
+msgstr "_Crom..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
@@ -1153,33 +1098,29 @@ msgid "Circuit seed"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-#, fuzzy
msgid "Keep selection"
-msgstr "SelecÈ?ie"
+msgstr "PÄ?streazÄ? selecÈ?ia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-#, fuzzy
msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Dimensiune"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Separate layer"
-msgstr "ScaleazÄ? stratul"
+msgstr "Strat separat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
msgid "_Circuit..."
@@ -1195,78 +1136,66 @@ msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Blur X"
-msgstr "Claritate"
+msgstr "Neclaritate X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Blur Y"
-msgstr "Claritate"
+msgstr "Neclaritate Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr "Adâncimea maximÄ?:"
+msgstr "Adâncime"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Elevation"
-msgstr "SelecÈ?ie"
+msgstr "ElevaÈ?ie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
msgid "_Clothify..."
-msgstr ""
+msgstr "È?_esÄ?turÄ?..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr ""
+msgstr "AdaugÄ? la imagine un aspect realist de pete de cafea"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Darken only"
-msgstr "Culoare DirectÄ?"
+msgstr "Mumai întunecare"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Stains"
-msgstr "Saturare"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "PatÄ? de _cafea..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
+msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
+msgstr "AdaugÄ? un efect de carte de benzi desenate comice la zona selectatÄ? (sau alfa) prin conturarea È?i umplerea cu un degrade"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr ""
+msgstr "_Benzi comice..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? în stilul cÄ?rÈ?ilor de benzilor desenate comice prin conturarea È?i umplerea cu un degrade"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-#, fuzzy
msgid "Outline color"
-msgstr "Culoare adevÄ?ratÄ?"
+msgstr "Culoare contur"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-#, fuzzy
msgid "Outline size"
-msgstr "Culoare adevÄ?ratÄ?"
+msgstr "Dimensiune contur"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
+msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
@@ -1446,57 +1375,49 @@ msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? aleatoare"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-#, fuzzy
msgid "Scale X"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "Scalare X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-#, fuzzy
msgid "Scale Y"
-msgstr "Scalare"
+msgstr "Scalare Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
msgid "_Flatland..."
-msgstr ""
+msgstr "_Teren plat..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-#, fuzzy
msgid "Active colors"
-msgstr "ActualizeazÄ? culoarea activÄ?"
+msgstr "Culori active"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Black on white"
msgstr "Negru pe alb"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid ""
-"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Margine:"
+msgstr "Dimen_siune font (pixeli)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Render _Font Map..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Use font _name as text"
-msgstr "FoloseÈ?te text dinamic"
+msgstr "FoloseÈ?te _numele fontului ca text"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "Margine:"
+msgstr "_BordurÄ? (pixeli):"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Color scheme"
-msgstr "Selector de culori"
+msgstr "S_chemÄ? de culori"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Filter (regexp)"
@@ -1511,9 +1432,7 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
+msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
@@ -1521,13 +1440,12 @@ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Frosty..."
-msgstr "AfiÈ?are informaÈ?ii de ajutor"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr ""
+msgstr "AdaugÄ? la imagine o bordurÄ? zdrenÈ?uitÄ? È?i difuzÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add shadow"
@@ -1547,13 +1465,13 @@ msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Granularitate (1 este scÄ?zut)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "TÄ?rie umbrÄ? (%)"
+msgstr "Ã?ncÄ?rcare umbrÄ? (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_BordurÄ? imprecisÄ?..."
+msgstr "BordurÄ? di_fuzÄ?..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "Autocrop"
@@ -1574,13 +1492,12 @@ msgstr "Culoare întunecatÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight color"
-msgstr "Culoare luminoasÄ?"
+msgstr "Culoare parte luminoasÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-#, fuzzy
msgid "Index image"
-msgstr "Imagine nouÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
@@ -1594,29 +1511,24 @@ msgstr "EliminÄ? fundalul"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-#, fuzzy
msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Prag implicit:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-#, fuzzy
msgid "Shadow color"
-msgstr "Pseudo Culoare"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
msgid "_Big Header..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Small Header..."
-msgstr "/ScaleazÄ? strat..."
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
+msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
@@ -1624,15 +1536,11 @@ msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
+msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
+msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@@ -1651,78 +1559,17 @@ msgstr ""
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Semn de carte cÄ?tre saitul web GIMP"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Semn de carte cÄ?tre manualul de utilizare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "SelecÈ?ie panÄ?"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Crearea, deschiderea È?i salvarea _fiÈ?ierelor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Desenarea obiectelor _simple"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Cum sÄ? fie utilizate _dialogurile"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Registrul de plugin-uri"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Utilizare cÄ?i"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Concepte de _bazÄ?"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Saitul web pentru _dezvoltatori"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Saitul web principal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Prepararea imaginilor pentru web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Saitul web al manualului de _utilizare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Lucrul cu camere foto digitale"
-
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
+msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Model sursÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Model sursÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
@@ -1733,9 +1580,8 @@ msgid "Glo_ssy..."
msgstr "Lucio_s..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-#, fuzzy
msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "RazÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (outline)"
@@ -1754,9 +1600,8 @@ msgid "Shadow"
msgstr "UmbrÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-#, fuzzy
msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Alege directorul de gradienÈ?i"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
@@ -1772,8 +1617,7 @@ msgstr "FoloseÈ?te suprapunere de model"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"AdaugÄ? un efect de incandescenÈ?Ä? de metal încins la zona selectatÄ? (sau alfa)"
+msgstr "AdaugÄ? un efect de incandescenÈ?Ä? de metal încins la zona selectatÄ? (sau alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
@@ -1785,28 +1629,26 @@ msgstr "_CÄ?ldurÄ? incandescentÄ?..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"AdaugÄ? o alurÄ? strÄ?lucitoare È?i un efect de ieÈ?ire în relief la zona "
-"selectatÄ? (sau alfa)"
+msgstr "AdaugÄ? o alurÄ? strÄ?lucitoare È?i un efect de ieÈ?ire în relief la zona selectatÄ? (sau alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime relief (claritate)"
+msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime teÈ?iturÄ? (claritate)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Margine:"
+msgstr "Dimensiune bordurÄ? (pixeli)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? simplÄ? cu o alurÄ? strÄ?lucitoare È?i margini în relief"
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? simplÄ? cu o alurÄ? strÄ?lucitoare È?i margini teÈ?ite"
+# hm ? sau în degrade ?
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr ""
+msgstr "TeÈ?iturÄ? gradua_lÄ?..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
@@ -1818,12 +1660,8 @@ msgstr "De_grade personalizat..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid ""
-"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
-"brush"
-msgstr ""
-"DeseneazÄ? o grilÄ? aÈ?a cum este specificat de lista locatorilor X È?i Y "
-"utilizând penelul curent"
+msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
+msgstr "DeseneazÄ? o grilÄ? aÈ?a cum este specificat de lista locatorilor X È?i Y utilizând penelul curent"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
@@ -1843,8 +1681,7 @@ msgstr "Ghidaje noi din _selecÈ?ie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr ""
-"AdaugÄ? un ghidaj la poziÈ?ia specificatÄ? ca procentaj din dimensiunea imaginii"
+msgstr "AdaugÄ? un ghidaj la poziÈ?ia specificatÄ? ca procentaj din dimensiunea imaginii"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
@@ -1911,14 +1748,12 @@ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Land height"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-#, fuzzy
msgid "Sea depth"
-msgstr "Adâncimea maximÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
msgid "_Land..."
@@ -1930,14 +1765,12 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-#, fuzzy
msgid "Roughness"
-msgstr "Luminozitate:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-#, fuzzy
msgid "Seed"
-msgstr "VitezÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "Use current gradient"
@@ -1948,8 +1781,7 @@ msgid "_Lava..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
@@ -1965,9 +1797,8 @@ msgid "Offset radius"
msgstr "RazÄ? decalaj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
-#, fuzzy
msgid "Randomness"
-msgstr "Duritate"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
msgid "Sharpness (degrees)"
@@ -2036,9 +1867,8 @@ msgid "N_eon..."
msgstr "N_eon..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Margine:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
@@ -2060,12 +1890,11 @@ msgstr "DefocalizeazÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "DeterminÄ? o imagine sÄ? arate ca o fotografice veche"
+msgstr "Face ca imaginea sÄ? arate ca o fotografie veche"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Mottle"
-msgstr "Rotire"
+msgstr "Marmorat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
msgid "Sepia"
@@ -2142,14 +1971,12 @@ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "AdaugÄ? un efect de tip â??Predatorâ?? la zona selectatÄ? (sau alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Edge amount"
-msgstr "Dimensiune punct ecran"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Pixel amount"
-msgstr "Dimensiune punct ecran"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Pixelize"
@@ -2164,52 +1991,44 @@ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
msgstr "CreeazÄ? imagini, fiecare conÈ?inând o graficÄ? de buton oval"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-#, fuzzy
msgid "Lower color"
-msgstr "Culoare adevÄ?ratÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Culoare adevÄ?ratÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "Not pressed"
-msgstr "Presiune"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-#, fuzzy
msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Presiune"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
msgid "Padding Y"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-#, fuzzy
msgid "Round ratio"
-msgstr "Rotire"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-#, fuzzy
msgid "Text color (active)"
-msgstr "Culoare adevÄ?ratÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-#, fuzzy
msgid "Upper color"
-msgstr "Culoare adevÄ?ratÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-#, fuzzy
msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Culoare adevÄ?ratÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
msgid "_Round Button..."
@@ -2249,21 +2068,17 @@ msgstr "Negru"
# hm ?
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
-"CreeazÄ? o imagine multistrat prin adÄ?ugarea de efect de unduire la imaginea "
-"curentÄ?"
+msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr "CreeazÄ? o imagine multistrat prin adÄ?ugarea de efect de unduire la imaginea curentÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge behavior"
-msgstr "Comportament mergine"
+msgstr "Comportament margine"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Number of frames"
-msgstr "NumÄ?rul minim de culori:"
+msgstr "NumÄ?r de cadre"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
msgid "Rippling strength"
@@ -2278,47 +2093,40 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Ã?ntoarce la capÄ?t"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Rippling..."
-msgstr "Scalez..."
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add background"
-msgstr "Fundal"
+msgstr "AdaugÄ? un fundal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "AdaugÄ? o umbrÄ? de perspectivÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Edge radius"
-msgstr "RazÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-"RotunjeÈ?te colÈ?urile unei imagini È?i opÈ?ional adaugÄ? o umbrÄ? de perspectivÄ? "
-"È?i fundal"
+msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "RotunjeÈ?te colÈ?urile imaginii È?i adaugÄ? opÈ?ional o umbrÄ? de perspectivÄ? È?i de fundal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_RotunjeÈ?te colÈ?urile..."
+msgstr "_Rotunjire colÈ?uri..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr ""
+msgstr "SchimbÄ? harta de culori a unei imagini cu culorile dintr-o paletÄ? specificatÄ?."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
msgid "Palette"
msgstr "PaletÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "InstaleazÄ? harta de culori"
+msgstr "S_tabileÈ?te harta de culori..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Convert a selection to a brush"
@@ -2363,7 +2171,7 @@ msgstr "Dr_eptunghi rotunjit..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr ""
+msgstr "AdaugÄ? la imagine un cadru asemÄ?nÄ?tor cu pelicula foto, cu perforaÈ?ii È?i inscripÈ?ionÄ?ri pe margine"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font color"
@@ -2374,17 +2182,17 @@ msgid "Number"
msgstr "NumÄ?r"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Slide..."
-msgstr "Scalez..."
+msgstr "_PeliculÄ? foto..."
+# hm ?
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? un logo cromat cu maxim de perfecÈ?iune (SOTA - State Of The Art)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr ""
+msgstr "Crom SOTA..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
@@ -2415,8 +2223,7 @@ msgid "_Spinning Globe..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid ""
-"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
@@ -2444,42 +2251,36 @@ msgid "Frame"
msgstr "Cadru"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "BucleazÄ? dinte de fierastrÄ?u"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "BucleazÄ? triunghi"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Hexagon"
msgstr "Hexagon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-#, fuzzy
msgid "Hole ratio"
-msgstr "Factorul de scarÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-#, fuzzy
msgid "Inner teeth"
-msgstr "IntersecteazÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margine:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-#, fuzzy
msgid "Outer teeth"
-msgstr "Margine:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Pencil"
@@ -2548,14 +2349,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"CreeazÄ? o siglÄ? folosind o texturÄ? cu aspect de piatrÄ?, o strÄ?lucire nova È?i "
-"o umbrÄ?"
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? folosind o texturÄ? cu aspect de piatrÄ?, o strÄ?lucire nova È?i o umbrÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#, fuzzy
msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "AfiÈ?are informaÈ?ii de ajutor"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
@@ -2566,28 +2364,24 @@ msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-#, fuzzy
msgid "Whirl amount"
-msgstr "Umple împrejur"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Numar de procesoare utilizat"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Quarter size"
-msgstr "Margine:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Whirl angle"
-msgstr "Tip umplere"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
msgid "_Swirly..."
@@ -2598,23 +2392,20 @@ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Base color"
-msgstr "Culoare RGB"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Edge only"
-msgstr "Numai alb"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "Edge width"
-msgstr "LÄ?È?ime nouÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
msgid "Hit rate"
@@ -2629,8 +2420,7 @@ msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
+msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
@@ -2642,19 +2432,16 @@ msgid "Text C_ircle..."
msgstr "_Cerc de text..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? texturatÄ? cu pÄ?rÈ?i luminoase, umbre È?i un fundal de mozaic"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Ending blend"
msgstr "Amestec de sfârÈ?it"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
+msgstr "Umple zona selectatÄ? (sau alfa) cu o texturÄ? È?i adaugÄ? pÄ?rÈ?i luminoase, umbre È?i un fundal de mozaic"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
@@ -2662,51 +2449,44 @@ msgstr "Hexagoane"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic tile type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip de dalÄ? al mozaicului"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
msgstr "Octogoane"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-#, fuzzy
msgid "Squares"
-msgstr "PÄ?trat"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
msgid "Starting blend"
msgstr "Amestec de început"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-#, fuzzy
msgid "Text pattern"
-msgstr "Strat de text"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
msgid "_Textured..."
-msgstr ""
+msgstr "_Texturat..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr ""
# hm ?
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"AtenueazÄ? claritatea marginilor imaginii în aÈ?a fel încât îmbinarea ca "
-"mozaic sÄ? nu prezinte urme de racord"
+msgstr "AtenueazÄ? claritatea marginilor imaginii în aÈ?a fel încât îmbinarea ca mozaic sÄ? nu prezinte urme de racord"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Blur type"
-msgstr "Tip curbÄ?:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Blur vertically"
-msgstr "Vertical"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "IIR"
@@ -2722,7 +2502,7 @@ msgstr "Neclari_tate mozaicabilÄ?..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? un antet de titlu Web decorativ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
msgid "Web Title Header..."
@@ -2733,38 +2513,32 @@ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Foreground color"
-msgstr "Prim Plan "
+msgstr "Culoare prim plan"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "T_ruchet..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mask opacity"
msgstr "Opacitate mascÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mask size"
-msgstr "Dimensiune"
+msgstr "Dimensiune mascÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitudine"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
+msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Invert direction"
-msgstr "/IntersecteazÄ? cu selecÈ?ia"
+msgstr "InverseazÄ? direcÈ?ia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
@@ -2775,56 +2549,100 @@ msgid "_Waves..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
-"CreazÄ? un strat nou umplut cu un efect de val pentru a fi olosit ca "
-"suprapunere sau bump map"
+msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
+msgstr "CreeazÄ? un strat nou umplut cu un efect de împletiturÄ? pentru a fi folosit ca suprapunere sau bump map"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "SpaÈ?iere:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Ribbon width"
-msgstr "LÄ?È?imea originalÄ?"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-#, fuzzy
msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Umbre"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-#, fuzzy
msgid "Shadow depth"
-msgstr "AratÄ? Calea"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-#, fuzzy
msgid "Thread density"
-msgstr "Densitate:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "Thread intensity"
-msgstr "Intensitate:"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-#, fuzzy
msgid "Thread length"
-msgstr "Decupare"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
msgid "_Weave..."
-msgstr ""
+msgstr "Ã?_mpletiturÄ?..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Semn de carte cÄ?tre saitul web GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Semn de carte cÄ?tre manualul de utilizare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "CreeazÄ? È?i foloseÈ?te _selecÈ?iile"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Crearea, deschiderea È?i salvarea _fiÈ?ierelor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Desenarea obiectelor _simple"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Cum sÄ? fie utilizate _dialogurile"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Registrul de plugin-uri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Utilizare cÄ?i"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Concepte de _bazÄ?"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Saitul web pentru _dezvoltatori"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Saitul web principal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Prepararea imaginilor pentru web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Saitul web al manualului de _utilizare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Lucrul cu camere foto digitale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "AdaugÄ? un efect 3D translucid subtil la zona selectatÄ? (sau alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop shadow X offset"
@@ -2848,11 +2666,11 @@ msgstr "Opacitate umbrÄ? de perspectivÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
msgid "Highlight X offset"
-msgstr "EvidenÈ?iazÄ? decalajul X"
+msgstr "Decalaj X parte luminoasÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "EvidenÈ?iazÄ? decalajul Y"
+msgstr "Decalaj Y parte luminoasÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight opacity"
@@ -2860,45 +2678,34 @@ msgstr "Opacitate parte luminoasÄ?"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+msgstr "Efect _Xach..."
#~ msgid "_Misc"
#~ msgstr "_Diverse"
-
#~ msgid "_Utilities"
#~ msgstr "_Utilitare"
-
#~ msgid "An_imation"
#~ msgstr "An_imaÈ?ie"
#, fuzzy
#~ msgid "_Animators"
#~ msgstr "_Animators"
-
#~ msgid "_Artistic"
#~ msgstr "_Artistic"
-
#~ msgid "_Blur"
#~ msgstr "_Neclaritate"
-
#~ msgid "_Decor"
#~ msgstr "_DecoraÈ?iune"
-
#~ msgid "_Effects"
#~ msgstr "_Efecte"
-
#~ msgid "En_hance"
#~ msgstr "_Ameliorare"
-
#~ msgid "_Light and Shadow"
#~ msgstr "_LuminÄ? È?i umbrÄ?"
-
#~ msgid "S_hadow"
#~ msgstr "_UmbrÄ?"
-
#~ msgid "_Render"
#~ msgstr "_Render"
-
#~ msgid "_Alchemy"
#~ msgstr "_Alchimie"
@@ -2909,19 +2716,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
#~ msgstr "Decalaj X:"
-
#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
#~ msgstr "CreeazÄ? o sferÄ? simplÄ? cu o umbrÄ? de perspectivÄ?"
-
#~ msgid "Lighting (degrees)"
#~ msgstr "Iluminare (grade)"
-
#~ msgid "Radius (pixels)"
#~ msgstr "RazÄ? (pixeli)"
-
#~ msgid "Sphere color"
#~ msgstr "Culoare sferÄ?"
-
#~ msgid "_Sphere..."
#~ msgstr "_SferÄ?..."
@@ -2936,10 +2738,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
#~ msgstr "Decalaj X:"
-
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
#~ "glow, and shadow"
#~ msgstr ""
#~ "Umple zona selectatÄ? (sau alfa) cu o texturÄ? cu aspect de piatrÄ?, o "
#~ "luminescenÈ?Ä? nova È?i umbrÄ?"
+
diff --git a/po-tips/ro.po b/po-tips/ro.po
index e294785..eb5afc8 100644
--- a/po-tips/ro.po
+++ b/po-tips/ro.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# gimp ro translation
+# Romanian GIMP translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
-# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008.
+# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP 2.4\n"
+"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-20 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
-"Language-Team: RomânÄ? <ro li org>\n"
+"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 442008f..bcf619e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,220 +1,198 @@
-# gimp ro translation
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Romanian GIMP translation
+# Copyright (C) 2001, 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
-# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008.
+# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 23:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 22:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-28 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
-"Language-Team: RomânÄ? <ro li org>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 1111,2471,1245,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
+"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
-#: ../app/about.h:23
+#: ../app/about.h:24
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
-#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:27
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GIMP â?? Programul GNU de editare de imagini"
-#: ../app/about.h:29
-#, fuzzy
+#: ../app/about.h:30
msgid ""
-"Copyright © 1995-2009\n"
+"Copyright © 1995-2008\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Drepturi de autor © 1995-2008\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis È?i echipa de dezvoltare GIMP"
-#: ../app/about.h:33
-#, fuzzy
+#: ../app/about.h:34
msgid ""
-"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
-"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"GIMP este software liber; îl puteÈ?i redistribui È?i/sau modifica sub termenii "
-"GNU General Public License aÈ?a cum este publicatÄ? de Free Software "
-"Foundation; fie versiunea 2 a licenÈ?ei, sau (la alegerea dumneavoastrÄ?) "
-"oricare altÄ? versiune ulterioarÄ?.\n"
+"GIMP este software liber; îl puteÈ?i redistribui È?i/sau modifica sub termenii GNU General Public License aÈ?a cum este publicatÄ? de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a licenÈ?ei, sau (la alegerea dumneavoastrÄ?) oricare altÄ? versiune ulterioarÄ?.\n"
"\n"
-"GIMP este distribuit cu speranÈ?a cÄ? va fi folositor, dar FÄ?RÄ? NICIO "
-"GARANÈ?IE; fÄ?rÄ? nici mÄ?car garanÈ?ia implicitÄ? asociatÄ? COMERCIALIZÄ?RII sau "
-"POTRIVIRII PENTRU UN SCOP PARTICULAR. ConsultaÈ?i licenÈ?a GNU General Public "
-"License pentru mai multe detalii.\n"
+"GIMP este distribuit cu speranÈ?a cÄ? va fi folositor, dar FÄ?RÄ? NICIO GARANÈ?IE; fÄ?rÄ? nici mÄ?car garanÈ?ia implicitÄ? asociatÄ? COMERCIALIZÄ?RII sau POTRIVIRII PENTRU UN SCOP PARTICULAR. ConsultaÈ?i licenÈ?a GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n"
"\n"
-"Ã?mpreunÄ? cu GIMP ar fi trebuit sÄ? primiÈ?i o copie a licenÈ?ei GNU General "
-"Public License; dacÄ? nu, scrieÈ?i la Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Ã?mpreunÄ? cu GIMP ar fi trebuit sÄ? primiÈ?i o copie a licenÈ?ei GNU General Public License; dacÄ? nu, scrieÈ?i la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../app/app.c:213
+#: ../app/app.c:214
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
"\n"
-"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
msgstr ""
"Nu se poate deschide un fiÈ?ier de memorie virtualÄ? (swap) de test.\n"
"\n"
-"Pentru a evita pierderea de date, verificaÈ?i amplasamentul È?i permisiunile "
-"directorului de memorie virtualÄ? definit în preferinÈ?ele programului (în mod "
-"curent â??%sâ??)."
+"Pentru a evita pierderea de date, verificaÈ?i amplasamentul È?i permisiunile directorului de memorie virtualÄ? definit în preferinÈ?ele programului (în mod curent â??%sâ??)."
#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Nu a fost specificat niciun interpretor batch, se foloseÈ?te cel implicit â??%"
-"sâ??.\n"
+msgstr "Nu a fost specificat niciun interpretor batch, se foloseÈ?te cel implicit â??%sâ??.\n"
-#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
+#: ../app/batch.c:93
+#: ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr ""
-"Interpretorul batch â??%sâ?? nu este disponibil. Módul batch este dezactivat."
+msgstr "Interpretorul batch â??%sâ?? nu este disponibil. Módul batch este dezactivat."
-#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59
+#: ../app/main.c:144
+#: ../tools/gimp-remote.c:60
msgid "Show version information and exit"
msgstr "AratÄ? informaÈ?ia despre versiune È?i ieÈ?i"
-#: ../app/main.c:140
+#: ../app/main.c:149
msgid "Show license information and exit"
msgstr "AratÄ? informaÈ?ia despre licenÈ?Ä? È?i ieÈ?i"
-#: ../app/main.c:145
+#: ../app/main.c:154
msgid "Be more verbose"
msgstr "Fii mai verbos"
-#: ../app/main.c:150
+#: ../app/main.c:159
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "PorneÈ?te o instanÈ?Ä? GIMP nouÄ?"
# hm ?
-#: ../app/main.c:155
+#: ../app/main.c:164
msgid "Open images as new"
msgstr "Deschide imagini ca noi"
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/main.c:169
msgid "Run without a user interface"
msgstr "ExecutÄ? fÄ?rÄ? interfaÈ?Ä? utilizator"
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:174
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Nu încÄ?rca peneluri, degradeuri, modele, ..."
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:179
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Nu încÄ?rca niciun font"
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:184
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "Nu arÄ?ta fereastrÄ? de pornire"
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:189
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Nu folosi memorie partajatÄ? între GIMP È?i plugin-uri"
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:194
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Nu folosi funcÈ?ii speciale de accelerare CPU"
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:199
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "FoloseÈ?te un fiÈ?ier sessionrc alternativ"
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:204
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "FoloseÈ?te un fiÈ?ier gimprc utilizator alternativ"
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:209
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "FoloseÈ?te un fiÈ?ierul gimprc sistem alternativ"
-#: ../app/main.c:205
+#: ../app/main.c:214
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "ComandÄ? batch de executat (poate fi folositÄ? de multe ori)"
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:219
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Procedura cu care sÄ? fie procesatÄ? comanda batch"
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:224
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Trimite mesajele la consolÄ? în locul folosirii unui dialog"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:221
+#: ../app/main.c:230
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Mod compatibilitate PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:227
+#: ../app/main.c:236
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Depanare în cazul unei avarii la program (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:232
+#: ../app/main.c:241
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "ActiveazÄ? rutina de tratare a semnalelor de depanare non-fatale"
-#: ../app/main.c:237
+#: ../app/main.c:246
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "FormuleazÄ? toate avertismentele ca fatale"
# hm ? creeazÄ? ?
-#: ../app/main.c:242
+#: ../app/main.c:251
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "CreeazÄ? un fiÈ?ier gimprc cu setÄ?rile implicite"
-#: ../app/main.c:346
+#: ../app/main.c:355
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FIÈ?IER|URI...]"
-#: ../app/main.c:364
+#: ../app/main.c:373
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP nu a putut iniÈ?ializa interfaÈ?a graficÄ? de utilizator.\n"
-"AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? existÄ? configurÄ?rile potrivite pentru mediul afiÈ?orului pe "
-"care îl aveÈ?i."
+"AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? existÄ? configurÄ?rile potrivite pentru mediul afiÈ?orului pe care îl aveÈ?i."
-#: ../app/main.c:383
+#: ../app/main.c:392
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "AltÄ? instanÈ?Ä? GIMP este deja pornitÄ?."
-#: ../app/main.c:453
+#: ../app/main.c:462
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "IeÈ?ire GIMP. ScrieÈ?i orice caracter pentru a închide fereastra."
-#: ../app/main.c:454
+#: ../app/main.c:463
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(ScrieÈ?i orice caracter pentru a închide aceastÄ? fereastrÄ?)\n"
-#: ../app/main.c:471
+#: ../app/main.c:480
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "IeÈ?ire GIMP. PuteÈ?i imnimiza aceastÄ? feeastrÄ?, dar nu o închideÈ?i."
-#: ../app/sanity.c:340
+#: ../app/sanity.c:342
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -225,540 +203,457 @@ msgstr ""
"\n"
"VerificaÈ?i valoarea variabilei de mediu G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:359
+#: ../app/sanity.c:361
#, c-format
msgid ""
-"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
-"converted to UTF-8: %s\n"
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
-"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
-"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
-"G_FILENAME_ENCODING."
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"Numele directorului care È?ine configurarea utilizator GIMP nu poate fi "
-"convertit la UTF-8: %s\n"
+"Numele directorului care È?ine configurarea utilizator GIMP nu poate fi convertit la UTF-8: %s\n"
"\n"
-"Probabil cÄ? sistemul de fiÈ?iere stocheazÄ? fiÈ?ierele într-o altÄ? codare decât "
-"UTF-8 È?i GLib nu a fost informat despre acest lucru. StabiliÈ?i variabila de "
-"mediu G_FILENAME_ENCODING."
+"Probabil cÄ? sistemul de fiÈ?iere stocheazÄ? fiÈ?ierele într-o altÄ? codare decât UTF-8 È?i GLib nu a fost informat despre acest lucru. StabiliÈ?i variabila de mediu G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:63
+#: ../app/version.c:64
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "folosind %s versiunea %s (compilat cu versiunea %s)"
# hm ? articulat ?
-#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94
+#: ../app/version.c:127
+#: ../tools/gimp-remote.c:95
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versiunea %s"
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:223
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/actions/actions.c:101
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:224
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor de peneluri"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp.c:855
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/actions/actions.c:104
+#: ../app/core/gimp.c:838
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Brushes"
msgstr "Peneluri"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:107
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
msgid "Buffers"
msgstr "Zone tampon"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:110
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:182
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:113
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
msgid "Colormap"
msgstr "PaletÄ? de culori"
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:116
msgid "Configuration"
msgstr "ConfiguraÈ?ie"
-#: ../app/actions/actions.c:129
+#: ../app/actions/actions.c:119
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:122
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
msgid "Pointer Information"
msgstr "InformaÈ?ie despre cursor"
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Debug"
msgstr "Depanare"
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:128
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoguri"
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Dock"
msgstr "Doc"
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dockable"
msgstr "Docabil"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
msgid "Document History"
msgstr "Istoric de documente"
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Drawable"
msgstr "Desenabil"
-#: ../app/actions/actions.c:153
+#: ../app/actions/actions.c:143
+#: ../app/tools/tools-enums.c:300
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:145
+#: ../app/actions/actions.c:146
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Error Console"
msgstr "ConsolÄ? de erori"
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:149
msgid "File"
msgstr "FiÈ?ier"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:164
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/actions/actions.c:152
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
-#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:227
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/actions/actions.c:155
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor de degrade"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/core/gimp.c:867
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/actions/actions.c:158
+#: ../app/core/gimp.c:850
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Gradients"
msgstr "Degradeuri"
-#: ../app/actions/actions.c:171
+#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../app/actions/actions.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/core/core-enums.c:212
+#: ../app/tools/tools-enums.c:242
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:167
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:155
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/actions/actions.c:170
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:178
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
msgid "Layers"
msgstr "Straturi"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:231
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:173
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:232
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor de paletÄ?"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/gimp.c:863
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/actions/actions.c:176
+#: ../app/core/gimp.c:846
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:859
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/actions/actions.c:179
+#: ../app/core/gimp.c:842
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Patterns"
msgstr "Modele"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/actions/actions.c:182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plugin-uri"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimpchannel.c:368
+#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/gimpchannel.c:362
msgid "Quick Mask"
msgstr "MascÄ? rapidÄ?"
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:205
+#: ../app/actions/actions.c:188
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
msgid "Sample Points"
msgstr "Puncte eÈ?antion"
-#: ../app/actions/actions.c:201
+#: ../app/actions/actions.c:191
msgid "Select"
msgstr "SelecÈ?ie"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp.c:876
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/actions/actions.c:194
+#: ../app/core/gimp.c:859
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Templates"
msgstr "È?abloane"
-#: ../app/actions/actions.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Instrument te_xt"
-
-#: ../app/actions/actions.c:210
+#: ../app/actions/actions.c:197
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de text"
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:137
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:200
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/gui/gui.c:423
msgid "Tool Options"
msgstr "OpÈ?iuni pentru instrumente"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:203
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:167
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
-#: ../app/actions/actions.c:219 ../app/dialogs/dialogs.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:186
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "CÄ?i"
-#: ../app/actions/actions.c:222
+#: ../app/actions/actions.c:209
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:212
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:516
-#, c-format
-msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
-
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-editor-action"
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgid "Brush Editor Menu"
-msgstr "Meniu editare penel"
+msgstr "Meniu de editor de penel"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-editor-action"
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgid "Edit Active Brush"
-msgstr "Editare penel activ"
+msgstr "EditeazÄ? penelul activ"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Meniu peneluri"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Deschide penelul ca imagine"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgid "Open brush as image"
msgstr "Deschide penelul ca imagine"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgid "_New Brush"
msgstr "Penel _nou"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Create a new brush"
-msgstr "CreeazÄ? un canal nou"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+msgid "New brush"
+msgstr "Penel nou"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "D_uplicÄ? penelul"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Duplicate this brush"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+msgid "Duplicate brush"
msgstr "DuplicÄ? penelul"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "CopiazÄ? _amplasamentul penelului"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "CopiazÄ? amplasamentul penelului în clipboard"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgid "_Delete Brush"
msgstr "È?_terge penelul"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Delete this brush"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+msgid "Delete brush"
msgstr "È?terge penelul"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_ReîmprospÄ?teazÄ? penelurile"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgid "Refresh brushes"
msgstr "ReîmprospÄ?teazÄ? penelurile"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "_Editare penel..."
+msgstr "_EditeazÄ? penelul..."
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Edit this brush"
-msgstr "Editare penel"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
+msgid "Edit brush"
+msgstr "EditeazÄ? penelul"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Meniu zone tampon"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "Li_peÈ?te zona tampon"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "LipeÈ?te zona tampon selectatÄ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Li_peÈ?te zona tampon în"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "LipeÈ?te zona tampon selectatÄ? în selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "LipeÈ?te zona tampon ca imagine _nouÄ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "LipeÈ?te zona tampon selectatÄ? ca imagine nouÄ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "È?ter_ge zona tampon"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "È?terge zona tampon selectatÄ?"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:44
msgid "Channels Menu"
msgstr "Meniu canale"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:48
msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "_Editare atribute canal..."
+msgstr "_EditeazÄ? atributele de canal..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "Editare nume canal, culoare È?i opacitate"
+msgstr "EditeazÄ? numele de canal, culoare È?i opacitate"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgid "_New Channel..."
msgstr "Canal _nou..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgid "Create a new channel"
msgstr "CreeazÄ? un canal nou"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgid "_New Channel"
msgstr "Canal _nou"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "CreeazÄ? un canal nou cu ultimele valori folosite"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "D_uplicÄ? canalul"
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "CreeazÄ? un duplicat al acestui canal È?i adaugÄ?-l la imagine"
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "È?_terge canalul"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "È?terge acest canal"
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_RidicÄ? canalul"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "RidicÄ? acest canal o treaptÄ? în stiva canalului"
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "RidicÄ? canalul sus de _tot"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "RidicÄ? acest canal sus de tot în stiva canalului"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_CoboarÄ? canalul"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:91
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "CoboarÄ? acest canal o treaptÄ? în stiva canalului"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:96
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "C_oboarÄ? canalul jos de tot"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:99
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "CoboarÄ? acest canal jos de tot în stiva canalului"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "_Canal la selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:106
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Ã?nlocuieÈ?te selecÈ?ia cu acest canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:111
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_AdaugÄ? la selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:112
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "AdaugÄ? acest canal la selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:117
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Scade din selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:118
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Scade acest canal din selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:123
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:305
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_IntersecteazÄ? cu selecÈ?ia"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:124
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "IntersecteazÄ? acest canal cu selecÈ?ia curentÄ?"
@@ -769,7 +664,7 @@ msgstr "Atribute canal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "Editare atribute canal"
+msgstr "Editare atribute de canal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
@@ -784,7 +679,7 @@ msgstr "_Opacitate de umplere:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316
msgid "New Channel"
msgstr "Canal nou"
@@ -798,227 +693,180 @@ msgstr "Culoare pentru canalul nou"
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Copie a canalului %s"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574
-#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:307
+#: ../app/core/gimpselection.c:549
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canal la SelecÈ?ie"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Meniu paletÄ? de culori"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Editare culoare..."
+msgstr "_EditeazÄ? culoarea..."
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Edit this color"
-msgstr "Editare culoare"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+msgid "Edit color"
+msgstr "EditeazÄ? culoarea"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_AdaugÄ? o culoare din prim plan"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "AdaugÄ? culoarea de prim plan actualÄ?"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_AdaugÄ? o culoare din fundal"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "AdaugÄ? culoarea de fundal actualÄ?"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "Editarea intrÄ?rii #%d din paleta de culori"
+msgstr "Editare intrare #%d din paleta de culori"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Editare intrare paletÄ? de culori"
-#: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
-msgctxt "config-action"
+#: ../app/actions/config-actions.c:39
msgid "Use _GEGL"
msgstr "FoloseÈ?te _GEGL"
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
-msgctxt "config-action"
+#: ../app/actions/config-actions.c:40
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr "DacÄ? este posibil, foloseÈ?te GEGL pentru procesarea imaginii"
#: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Context"
-#: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
msgid "_Colors"
msgstr "_Culori"
-#: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:48
+#: ../app/actions/layers-actions.c:58
msgid "_Opacity"
msgstr "_Opacitate"
-#: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgid "Paint _Mode"
msgstr "_Mod de a picta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:50
msgid "_Tool"
msgstr "Instrumen_t"
-#: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
msgid "_Brush"
msgstr "_Penel"
-#: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:52
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
msgid "_Pattern"
msgstr "_Model"
-#: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgid "_Palette"
msgstr "_PaletÄ?"
-#: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:54
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "_Gradient"
msgstr "De_grade"
-#: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgid "_Font"
msgstr "_Font"
-#: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgid "_Shape"
msgstr "_FormÄ?"
-#: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:58
msgid "_Radius"
msgstr "_RazÄ?"
-#: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
msgid "S_pikes"
msgstr "_Vârfuri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:60
msgid "_Hardness"
msgstr "_Duritate"
-#: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgid "_Aspect"
msgstr "_Aspect"
-#: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgid "A_ngle"
msgstr "U_nghi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgid "_Default Colors"
msgstr "_Culori implicite"
-#: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:66
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr ""
-"StabileÈ?te culoarea prim planului la negru È?i culoarea fundalului la alb"
+msgstr "StabileÈ?te culoarea prim planului la negru È?i culoarea fundalului la alb"
-#: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:71
msgid "S_wap Colors"
msgstr "_InterschimbÄ? culorile"
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "InterschimbÄ? culorile de prim plan È?i fundal"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Meniu informaÈ?ii cursor"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-info-action"
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_EÈ?antion combinat"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "BazeazÄ? selecÈ?ia zonei pe toate straturile vizibile"
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
+msgid "Sample Merged"
+msgstr "EÈ?antion combinat"
-#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342
-#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
+#: ../app/actions/data-commands.c:107
+#: ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/file-commands.c:184
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1029,1195 +877,819 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
-#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/actions/data-commands.c:133
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpimage.c:1419
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:222
+#: ../app/core/gimppalette.c:333
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Neintitulat"
-#: ../app/actions/data-commands.c:232
+#: ../app/actions/data-commands.c:231
msgid "Delete Object"
msgstr "È?terge obiectul"
-#: ../app/actions/data-commands.c:255
+#: ../app/actions/data-commands.c:254
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "È?tergeÈ?i â??%sâ?? ?"
# hm ? ce gen ?
-#: ../app/actions/data-commands.c:258
+#: ../app/actions/data-commands.c:257
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Sigur vreÈ?i sÄ? eliminaÈ?i â??%sâ?? din listÄ? È?i sÄ? fie È?ters de pe disc ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
msgid "Tool _Options"
msgstr "_OpÈ?iuni instrumente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Deschide dialogul de opÈ?iuni pentru instrumente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
msgid "_Device Status"
msgstr "Stare _dispozitiv"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Deschide dialogul de stare dispozitiv"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
msgid "_Layers"
msgstr "_Straturi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Deschide dialogul de straturi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
msgid "_Channels"
msgstr "_Canale"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Deschide dialogul de canale"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
msgid "_Paths"
msgstr "_CÄ?i"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Deschide dialogul de cÄ?i"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
msgid "Color_map"
msgstr "_PaletÄ? de culori"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Deschide dialogul de paletÄ? de culori"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
msgid "Histogra_m"
msgstr "Histogra_mÄ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Deschide dialogul de histogramÄ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Editor de _selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Deschide editorul de selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
msgid "Na_vigation"
msgstr "Na_vigare"
# hm ?
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Deschide dialogul de navigare de afiÈ?are"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
msgid "Undo _History"
msgstr "_Istoric de anulÄ?ri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Deschide dialogul de istoric de anulÄ?ri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
msgid "Pointer"
msgstr "Cursor"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Deschide dialogul de informaÈ?ii cursor"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Puncte eÈ?antion"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Deschide dialogul de puncte eÈ?antion"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
msgid "Colo_rs"
msgstr "Culo_ri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Deschide dialogul de culori de prim plan È?i fundal"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
msgid "_Brushes"
msgstr "_Peneluri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Deschide dialogul de peneluri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "Editor de peneluri"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Deschide editorul de penel"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
msgid "P_atterns"
msgstr "_Modele"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Deschide dialogul de modele"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
msgid "_Gradients"
msgstr "De_gradeuri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Deschide dialogul de degradeuri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de degrade"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Deschide editorul de degrade"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pal_ete"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Deschide dialogul de palete"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de paletÄ?"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Deschide editorul de palete"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fonturi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Deschide dialogul de fonturi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgid "B_uffers"
msgstr "_Zone tampon"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Deschide dialogul cu zone tampon numite"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
msgid "_Images"
msgstr "_Imagini"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Deschide dialogul de imagini"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
msgid "Document Histor_y"
msgstr "_Istoric de documente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Deschide dialogul de istoric de documente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgid "_Templates"
msgstr "È?a_bloane"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Deschide dialogul de È?abloane de imagini"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgid "T_ools"
msgstr "_Instrumente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Deschide dialogul de instrumente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Co_nsolÄ? de erori"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
msgid "Open the error console"
msgstr "Deschide consola de eroare"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgid "_Preferences"
msgstr "_PreferinÈ?e"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Deschide dialogul de preferinÈ?e"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "ScurtÄ?turi de _tastaturÄ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Deschide editorul de scurtÄ?turi de tastaturÄ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgid "_Modules"
msgstr "_Module"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Deschide dialogul gestionarului de module"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "Sfa_tul zilei"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "AratÄ? câteva sfaturi utile pentru utilizarea GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
+#: ../app/gui/gui.c:473
msgid "About GIMP"
msgstr "Despre GIMP"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:42
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
+#: ../app/actions/dock-actions.c:43
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "_MutÄ? la ecran"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
+#: ../app/actions/dock-actions.c:47
msgid "Close Dock"
msgstr "Ã?nchide fereastra docatÄ?"
# hm ?
-#: ../app/actions/dock-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
+#: ../app/actions/dock-actions.c:52
+#: ../app/actions/view-actions.c:123
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Deschide afiÈ?orul..."
-#: ../app/actions/dock-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
+#: ../app/actions/dock-actions.c:53
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
msgid "Connect to another display"
msgstr "ConecteazÄ? la alt afiÈ?or"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
+#: ../app/actions/dock-actions.c:61
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "AratÄ? _selecÈ?ia de imagine"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
+#: ../app/actions/dock-actions.c:67
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "_UrmÄ?reÈ?te automat imaginea activÄ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Meniu dialoguri"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "_AdaugÄ? un tab"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgid "_Preview Size"
msgstr "Dimensiune _previzualizare"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgid "_Tab Style"
msgstr "Stil _tab"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgid "_Close Tab"
msgstr "Ã?n_chide tabul"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_DetaÈ?eazÄ? tabul"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
msgid "_Tiny"
msgstr "Mi_nuscul"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
msgid "E_xtra Small"
msgstr "E_xtra mic"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
msgid "_Small"
msgstr "Mi_c"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
msgid "_Medium"
msgstr "_Mediu"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgid "_Large"
msgstr "Ma_re"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Ex_tra mare"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgid "_Huge"
msgstr "_Imens"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
msgid "_Enormous"
msgstr "_Enorm"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Gigantic"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
msgid "_Icon"
msgstr "P_ictogramÄ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgid "Current _Status"
msgstr "_Stare curentÄ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgid "I_con & Text"
msgstr "I_coniÈ?e È?i text"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_are È?i text"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Bl_ocheazÄ? tabul la fereastra docabilÄ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "ProtejeazÄ? acest tab de a fi tras cu cursorul mausului"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "AratÄ? bara de _butoane"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
msgid "View as _List"
msgstr "VizualizeazÄ? ca _listÄ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:146
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgid "View as _Grid"
msgstr "VizualizeazÄ? ca _grilÄ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:41
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgid "Documents Menu"
msgstr "Meniu documente"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgid "_Open Image"
msgstr "_Deschide imaginea"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Deschide poziÈ?ia selectatÄ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_RidicÄ? sau deschide imaginea"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
msgstr "RidicÄ? fereastra dacÄ? este deja deschisÄ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "_Dialog de deschidere fiÈ?ier"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgid "Open image dialog"
msgstr "Deschide dialogul de deschidere imagine"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "CopiazÄ? amp_lasamentul imaginii"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "CopiazÄ? amplasamentul imaginii în clipboard"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Remove _Entry"
msgstr "_EliminÄ? poziÈ?ia"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "EliminÄ? poziÈ?ia selectatÄ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:75
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgid "_Clear History"
msgstr "_CurÄ?È?Ä? istoricul"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "CurÄ?È?Ä? întreg istoricul de documente"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "RecreeazÄ? _previzualizarea"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgid "Recreate preview"
msgstr "RecreeazÄ? previzualizarea pentru poziÈ?ia selectatÄ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "ReîncarcÄ? to_ate previzualizÄ?rile"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgid "Reload all previews"
msgstr "ReîncarcÄ? toate previzualizÄ?rile"
# hm ?
-#: ../app/actions/documents-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Elimi_nÄ? poziÈ?iile care stau degeaba"
+# hm ?
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
+msgid "Remove dangling entries"
+msgstr "EliminÄ? poziÈ?iile care stau degeaba"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:191
+#: ../app/actions/documents-commands.c:198
msgid "Clear Document History"
msgstr "CurÄ?È?are istoric de documente"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:214
+#: ../app/actions/documents-commands.c:221
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "CurÄ?È?aÈ?i istoricul de documente recente ?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
-"recent documents list."
-msgstr ""
-"CurÄ?È?area istoricului de documente va elimina permanent toate elementele din "
-"lista de documente recente în toate aplicaÈ?iile."
+#: ../app/actions/documents-commands.c:224
+msgid "Clearing the document history will permanently remove all items from the recent documents list in all applications."
+msgstr "CurÄ?È?area istoricului de documente va elimina permanent toate elementele din lista de documente recente în toate aplicaÈ?iile."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "_EgalizeazÄ?"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "Ameliorare automatÄ? de contrast"
+msgstr "Ã?mbunÄ?tÄ?È?ire automatÄ? de contrast"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
msgstr "In_verseazÄ?"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors"
msgstr "InverseazÄ? culorile"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_Balans la alb"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "CorecÈ?ie automatÄ? de balans la alb"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Decalaj..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "DecaleazÄ? pixelii, în mod opÈ?ional întorcându-i împrejur la margine"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgid "_Linked"
msgstr "_Legat"
# hm ?
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "ComutÄ? starea legat"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgid "_Visible"
msgstr "_Vizibil"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgid "Toggle visibility"
msgstr "ComutÄ? vizibilitatea"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Ã?ntoarce _orizontal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Ã?ntoarce orizontal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Ã?ntoarce _vertical"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
msgid "Flip vertically"
msgstr "Ã?ntoarce vertical"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:174
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "RoteÈ?te 90° în sens o_rar"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "RoteÈ?te 90 de grade spre dreapta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
msgid "Rotate _180°"
msgstr "RoteÈ?te _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Ã?ntoarce sus-jos"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:186
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "RoteÈ?te 90° în sens a_ntiorar"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "RoteÈ?te 90 de grade spre stânga"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "Egalizarea nu opereazÄ? pe straturi indexate."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr "Inversarea nu opereazÄ? pe straturi indexate."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Balansul la alb opereazÄ? numai pe straturi RGB."
# meniu principal
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste as"
msgstr "Li_peÈ?te ca"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_ZonÄ? tampon"
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Meniu de istoric de anulÄ?ri"
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:313
msgid "_Undo"
msgstr "An_uleazÄ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "AnuleazÄ? ultima operaÈ?ie"
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:314
msgid "_Redo"
msgstr "_RefÄ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "RefÄ? ultima operaÈ?ie care a fost anulatÄ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Anulare puternicÄ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "AnuleazÄ? ultima operaÈ?ie, sÄ?rind peste modificÄ?rile de vizibilitate"
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Refacere puternicÄ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:91
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
-msgstr ""
-"RefÄ? ultima operaÈ?ie care a fost anulatÄ?, sÄ?rind peste modificÄ?rile de "
-"vizibilitate"
+msgstr "RefÄ? ultima operaÈ?ie care a fost anulatÄ?, sÄ?rind peste modificÄ?rile de vizibilitate"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:96
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_CurÄ?È?Ä? istoricul de anulÄ?ri"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:97
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "EliminÄ? toate operaÈ?iile din istoricul de anulÄ?ri"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:102
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315
msgid "_Fade..."
msgstr "_EstompeazÄ?..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "ModificÄ? modul de picturÄ? È?i opacitatea ultimei manevrÄ?ri de pixel"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:108
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:109
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "MutÄ? în clipboard pixelii selectaÈ?i"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:114
msgid "_Copy"
msgstr "_CopiazÄ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:115
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "CopiazÄ? în clipboard pixelii selectaÈ?i"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:120
msgid "Copy _Visible"
msgstr "CopiazÄ? partea _vizibilÄ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:121
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "CopiazÄ? ce este vizibil în zona selectatÄ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:126
msgid "_Paste"
msgstr "Li_peÈ?te"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:127
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "LipeÈ?te conÈ?inutul clipboard-ului"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:132
msgid "Paste _Into"
msgstr "L_ipeÈ?te în selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:133
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "LipeÈ?te conÈ?inutul clipboard-ului în selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:138
msgid "From _Clipboard"
msgstr "_Din clipboard"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:139
+#: ../app/actions/edit-actions.c:145
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "CreeazÄ? o imagine nouÄ? pe baza conÈ?inutul clipboard-ului"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144
msgid "_New Image"
msgstr "Imagine _nouÄ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:150
msgid "New _Layer"
msgstr "_Strat nou"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:151
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "CreeazÄ? un strat nou pe baza conÈ?inutului clipboard-ului"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Taie cu nume..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:157
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "MutÄ? pixelii selectaÈ?i într-o zonÄ? tampon denumitÄ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_CopiazÄ? cu nume..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:163
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "CopiazÄ? pixelii selectaÈ?i într-o zonÄ? tampon denumitÄ?"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "CopiazÄ? partea _vizibilÄ? cu nume..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:172
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
msgstr "CopiazÄ? zona selectatÄ? într-o zonÄ? tampon denumitÄ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:174
msgid "_Paste Named..."
msgstr "Li_peÈ?te cu numele..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "LipeÈ?te conÈ?inutul unei zone tampon denumite"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:180
msgid "Cl_ear"
msgstr "_CurÄ?È?Ä?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "CurÄ?È?Ä? pixelii selectaÈ?i"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:192
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Umple cu culoarea de _prim plan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:190
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Umple selecÈ?ia folosind culoarea de prim plan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:195
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Umple cu culoarea de _fundal"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Umple selecÈ?ia folosind culoarea de fundal"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:201
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "Umple cu un _model"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Umple selecÈ?ia folosind modelul activ"
# hm ?
-#: ../app/actions/edit-actions.c:282
+#: ../app/actions/edit-actions.c:279
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "An_uleazÄ? operaÈ?ia %s"
# hm ?
-#: ../app/actions/edit-actions.c:289
+#: ../app/actions/edit-actions.c:286
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_RefÄ? operaÈ?ia %s"
# hm ?
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:301
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_EstompeazÄ? operaÈ?ia %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:316
-msgid "_Undo"
-msgstr "An_uleazÄ?"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "_RefÄ?"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:318
-msgid "_Fade..."
-msgstr "_EstompeazÄ?..."
-
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
msgid "Clear Undo History"
msgstr "CurÄ?È?are istoric de anulÄ?ri"
@@ -2229,111 +1701,98 @@ msgstr "Sigur curÄ?È?aÈ?i istoricul de anulÄ?ri ale imaginii ?"
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
-msgstr ""
-"CurÄ?È?area istoricului de anulÄ?ri ale acestei imagini va elibera %s din "
-"memorie."
+msgstr "CurÄ?È?area istoricului de anulÄ?ri ale acestei imagini va elibera %s din memorie."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:202
+#: ../app/actions/edit-commands.c:201
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Taie pixelii în clipboard"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
+#: ../app/actions/edit-commands.c:228
+#: ../app/actions/edit-commands.c:254
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pixeli copiaÈ?i în clipboard"
# hm ? mesajul apare la încercarea de creare a unei imagini noi pe bazÄ? de clipboard; adÄ?ugarea pÄ?rÈ?ii cu paste nu o consider a fi potrivitÄ?
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358
-#: ../app/actions/edit-commands.c:534
+#: ../app/actions/edit-commands.c:315
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349
+#: ../app/actions/edit-commands.c:525
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Clipboard-ul nu conÈ?ine date de imagine."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:338
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
msgid "Clipboard"
msgstr "Clipboard"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:372
+#: ../app/actions/edit-commands.c:363
msgid "Cut Named"
msgstr "Taie cu nume"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416
-#: ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:366
+#: ../app/actions/edit-commands.c:407
+#: ../app/actions/edit-commands.c:427
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "IntroduceÈ?i un nume pentru aceastÄ? zonÄ? tampon"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:413
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404
msgid "Copy Named"
msgstr "CopiazÄ? cu nume"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:424
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "CopiazÄ? partea vizibilÄ? cu nume"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:551
+#: ../app/actions/edit-commands.c:542
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Nu este niciun strat activ sau canal din care sÄ? se poatÄ? tÄ?ia"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588
-#: ../app/actions/edit-commands.c:612
+#: ../app/actions/edit-commands.c:547
+#: ../app/actions/edit-commands.c:579
+#: ../app/actions/edit-commands.c:603
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(ZonÄ? tampon nedenumitÄ?)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:583
+#: ../app/actions/edit-commands.c:574
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Nu este niciun strat activ sau canal din care sÄ? se poatÄ? copia"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Meniu de consolÄ? de erori"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgid "_Clear"
msgstr "_CurÄ?È?Ä?"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgid "Clear error console"
msgstr "CurÄ?È?Ä? conÈ?inutul consolei de erori"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgid "Select _All"
msgstr "Selecte_azÄ? tot"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select all error messages"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+msgid "Select all errors"
msgstr "SelecteazÄ? toate erorile"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_SalveazÄ? jurnalul de erori în fiÈ?ierul..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+msgid "Save error log"
+msgstr "SalveazÄ? jurnalul de erori"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "SalveazÄ? s_elecÈ?ia în fiÈ?ierul..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "ExportÄ? într-un fiÈ?ier configurÄ?rile selectate"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+msgid "Save selection"
+msgstr "SalveazÄ? selecÈ?ia"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
@@ -2353,160 +1812,110 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/file-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_FiÈ?ier"
#: ../app/actions/file-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Create"
msgstr "Creea_zÄ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Deschide fiÈ?iere _recente"
#: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Deschide..."
#: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Deschide un fiÈ?ier de imagine"
#: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "D_eschide ca straturi..."
#: ../app/actions/file-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Deschide un fiÈ?ier de imagine ca straturi"
#: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Desc_hide o adresÄ?..."
#: ../app/actions/file-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Deschide o imagine de la o adresÄ? specificatÄ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Save as _Template..."
msgstr "SalveazÄ? ca È?a_blon..."
#: ../app/actions/file-actions.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "CreeazÄ? un È?ablon nou din aceastÄ? imagine"
# hm ?
#: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "Re_vino la forma iniÈ?ialÄ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:96
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "ReîncarcÄ? fiÈ?ierul de imagine de pe disc"
#: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "Ã?nchide toate i_maginile"
#: ../app/actions/file-actions.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Ã?nchide toate imaginile deschise"
+# hm ? cu pÄ?rÄ?sire dÄ? aiurea, a se vedea comentarii la
#: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
-msgstr "PÄ?rÄ?s_eÈ?te"
+msgstr "PÄ?rÄ?s_eÈ?te aplicaÈ?ia"
# hm ?
#: ../app/actions/file-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "PÄ?rÄ?seÈ?te GIMP â?? Programul GNU de editare de imagini"
#: ../app/actions/file-actions.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_SalveazÄ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "SalveazÄ? aceastÄ? imagine"
#: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "SalveazÄ? c_a..."
#: ../app/actions/file-actions.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "SalveazÄ? aceastÄ? imagine cu un nume diferit"
#: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "SalveazÄ? o cop_ie..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:130
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
+#: ../app/actions/file-actions.c:129
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
-msgstr ""
-"SalveazÄ? aceastÄ? imagine cu un nume diferit, dar pÄ?streazÄ? numele curent "
-"pentru imaginea deschisÄ?"
+msgstr "SalveazÄ? aceastÄ? imagine cu un nume diferit, dar pÄ?streazÄ? numele curent pentru imaginea deschisÄ?"
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
+#: ../app/actions/file-actions.c:134
msgid "Save and Close..."
msgstr "SalveazÄ? È?i închide..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "SalveazÄ? aceastÄ? imagine È?i închide-i fereastra"
-#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:458
+#: ../app/actions/file-commands.c:104
+#: ../app/actions/file-commands.c:456
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
msgid "Open Image"
msgstr "Deschidere imagine"
@@ -2519,7 +1928,8 @@ msgstr "Deschide imaginea ca straturi"
msgid "Saving canceled"
msgstr "Salvare anulatÄ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
+#: ../app/actions/file-commands.c:275
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
#, c-format
msgid ""
@@ -2531,54 +1941,50 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:301
+#: ../app/actions/file-commands.c:300
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nu sunt modificÄ?ri de salvat"
-#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
+#: ../app/actions/file-commands.c:307
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
msgid "Save Image"
msgstr "Salvare imagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:314
+#: ../app/actions/file-commands.c:313
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salvare copie de imagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:333
msgid "Create New Template"
msgstr "CreeazÄ? un È?ablon nou"
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:337
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "IntroduceÈ?i un nume pentru acest È?ablon"
-#: ../app/actions/file-commands.c:365
+#: ../app/actions/file-commands.c:363
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr ""
-"Revenirea a eÈ?uat. Nu este asociat niciun nume de fiÈ?ier cu aceastÄ? imagine."
+msgstr "Revenirea a eÈ?uat. Nu este asociat niciun nume de fiÈ?ier cu aceastÄ? imagine."
# hm ?
-#: ../app/actions/file-commands.c:378
+#: ../app/actions/file-commands.c:376
msgid "Revert Image"
msgstr "Revino asupra imaginii"
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:402
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Revenire â??%sâ?? la â??%sâ?? ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
-msgid ""
-"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
-"changes, including all undo information."
-msgstr ""
-"Prin revenirea imaginii la starea salvatÄ? pe disc, veÈ?i pierde toate "
-"modificÄ?rile, inclusiv toate informaÈ?iile de anulare."
+#: ../app/actions/file-commands.c:408
+msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information."
+msgstr "Prin revenirea imaginii la starea salvatÄ? pe disc, veÈ?i pierde toate modificÄ?rile, inclusiv toate informaÈ?iile de anulare."
-#: ../app/actions/file-commands.c:565
+#: ../app/actions/file-commands.c:563
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(È?ablon nedenumit)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:613
+#: ../app/actions/file-commands.c:611
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2589,370 +1995,299 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Meniu fonturi"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "ScaneazÄ? din nou lista de fontu_ri"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgid "Rescan font list"
+msgstr "ScaneazÄ? din nou lista de fonturi"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "Meniu editor degrade"
+msgstr "Meniu de editor de degrade"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgid "Left Color Type"
msgstr "Tipul de culoare din stânga"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Ã?ncarcÄ? cu_loarea din stânga din"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "_SalveazÄ? culoarea din stânga în"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgid "Right Color Type"
msgstr "Tipul de culoare din dreapta"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Ã?ncarcÄ? cul_oarea din dreapta din"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Sal_veazÄ? culoarea din dreapta în"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Culoarea _extremitÄ?È?ii din stânga..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Culoarea extrem_itÄ?È?ii din dreapta..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "_AmestecÄ? culorile extremitÄ?È?ilor"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "AmestecÄ? opacitatea e_xtremitÄ?È?ilor"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Editare degrade activ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Extremitatea dreaptÄ? a vecinu_lui din stânga"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Ext_remitatea dreaptÄ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Culoare _prim plan"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgid "_Background Color"
msgstr "Culoare _fundal"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Ext_remitatea stângÄ? a vecinului din dreapta"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Extremitatea stângÄ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fixat"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Cul_oare prim plan"
# hm ? cine-i transparent ?
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Cul_oare prim plan (transparent)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "Culoare _fundal"
-
# hm ? cine-i transparent ?
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Cul_oare fundal (transparent)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
msgid "_Linear"
msgstr "_Liniar"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
msgid "_Curved"
msgstr "_Curbat"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Sinusoidal"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Sferic (_crescÄ?tor)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Sferic (_descrescÄ?tor)"
# hm ? sau variazÄ? ?
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
msgid "(Varies)"
msgstr "(Variabil)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (nuanÈ?Ä? în sens _antiorar)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (nuanÈ?Ä? în sens _orar)"
-# hm ? sau variazÄ? ?
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(Variabil)"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:273
msgid "Zoom In"
msgstr "MÄ?reÈ?te"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:274
msgid "Zoom in"
msgstr "MÄ?reÈ?te"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:267
msgid "Zoom Out"
msgstr "MicÈ?oreazÄ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:268
msgid "Zoom out"
msgstr "MicÈ?oreazÄ?"
# hm ?
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
msgid "Zoom All"
msgstr "Ã?ncadreazÄ? tot"
# hm ?
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
msgid "Zoom all"
msgstr "Ã?ncadreazÄ? tot"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_FuncÈ?ie de amestecare pentru segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Tip de colorare pentru segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
msgid "_Flip Segment"
msgstr "Ã?ntoarce _segmentul"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_MultiplicÄ? segmentul..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Ã?mpa_rte segmentul la punctul median"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Ã?mparte _uniform segmentul..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Delete Segment"
msgstr "È?_terge segmentul"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Re_centreazÄ? punctul de mijloc al segmentului"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Re_distribuie indicatorii în segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "_FuncÈ?ia de amestecare pentru selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Tipul de colorare pentru selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Ã?ntoarce _selecÈ?ia"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_MultiplicÄ? selecÈ?ia..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "�mparte segmentele în punctele _mediane"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "�mparte segmentele în mod _uniform..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Delete Selection"
msgstr "È?_terge selecÈ?ia"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Re_centreazÄ? punctele mediane în selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Re_distribuie indicatorii în selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Culoarea extremitÄ?È?iii din stânga"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Culoarea din stânga a segmentului de degrade"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Culoarea extremitÄ?È?ii din dreapta"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Culoarea din dreapta a segmentului de degrade"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Multiplicare segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Multiplicare segment degrade"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Multiplicare selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Multiplicare selecÈ?ie degrade"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
msgid "Replicate"
msgstr "MultiplicÄ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -2960,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"SelectaÈ?i de câte ori\n"
"sÄ? fie multiplicat segmentul selectat."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -2968,27 +2303,27 @@ msgstr ""
"SelectaÈ?i de câte ori\n"
"sÄ? fie multiplicatÄ? selecÈ?ia."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Ã?mpÄ?rÈ?ire uniformÄ? a segmentului"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Ã?mpÄ?rÈ?ire uniformÄ? a segmentului de degrade"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Ã?mpÄ?rÈ?ire uniformÄ? a segmentelor"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Ã?mpÄ?rÈ?ire uniformÄ? a segmentelor de degrade"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "Ã?m_parte"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -2996,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"SelectaÈ?i numÄ?rul de pÄ?rÈ?i uniforme\n"
"în care sÄ? fie împÄ?rÈ?it segmentul selectat."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -3004,1607 +2339,1077 @@ msgstr ""
"SelectaÈ?i numÄ?rul de pÄ?rÈ?i uniforme\n"
"în care sÄ? fie împÄ?rÈ?ite segmentele selectate."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Meniu degradeuri"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgid "_New Gradient"
msgstr "Degrade _nou"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Create a new gradient"
-msgstr "CreeazÄ? o imagine nouÄ?"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+msgid "New gradient"
+msgstr "Degrade nou"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "D_uplicÄ? degradeul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Duplicate this gradient"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+msgid "Duplicate gradient"
msgstr "DuplicÄ? degradeul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "CopiazÄ? amp_lasamentul degradeului"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "CopiazÄ? în clipboard amplasamentul fiÈ?ierului degrde"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "SalveazÄ? ca _POV-Ray..."
# hm ? sau ca fiÈ?ier POV-Ray ?
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "SalveazÄ? degradeul ca POV-Ray"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "È?terge _degradeul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Delete this gradient"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+msgid "Delete gradient"
msgstr "È?terge degradeul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "_ReîmprospÄ?teazÄ? degradeul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgid "Refresh gradients"
msgstr "ReîmprospÄ?teazÄ? degradeurile"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "_Editare degrade..."
+msgstr "_EditeazÄ? degradeul..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgid "Edit gradient"
-msgstr "Editare degrade"
+msgstr "EditeazÄ? degradeul"
# hm ? sau ca fiÈ?ier POV-Ray ?
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "SalveazÄ? â??%sâ?? ca POV-Ray"
-#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
-msgctxt "help-action"
+#: ../app/actions/help-actions.c:38
+#: ../app/actions/help-actions.c:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
-msgctxt "help-action"
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Deschide manualul de utilizare GIMP"
-#: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "help-action"
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgid "_Context Help"
msgstr "Ajutor _contextual"
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "help-action"
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "AratÄ? ajutorul pentru un element specific al interfeÈ?ei utilizator"
-#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
+#: ../app/actions/image-actions.c:47
+#: ../app/actions/image-actions.c:51
msgid "Image Menu"
msgstr "Meniu imagine"
#: ../app/actions/image-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Imagine"
#: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Mod"
#: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformare"
#: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Ghidaje"
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Culori"
-
#: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "I_nformaÈ?ii"
#: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
msgid "_Auto"
msgstr "_Automat"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgid "_Map"
msgstr "_HartÄ?"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "C_omponente"
#: ../app/actions/image-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Nou..."
#: ../app/actions/image-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "CreeazÄ? o imagine nouÄ?"
#: ../app/actions/image-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Dimensiune cana_va..."
#: ../app/actions/image-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "AjusteazÄ? dimensiunile imaginii"
#: ../app/actions/image-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr "Potr_iveÈ?te canavaua la straturi"
#: ../app/actions/image-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "RedimensioneazÄ? imaginea pentru a include toate straturile"
#: ../app/actions/image-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Potr_iveÈ?te canavaua la selecÈ?ie"
#: ../app/actions/image-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "RedimensioneazÄ? imaginea la limita selecÈ?iei"
#: ../app/actions/image-actions.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Dimensiune ti_pÄ?rire..."
#: ../app/actions/image-actions.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "AjusteazÄ? rezoluÈ?ia de tipÄ?rire"
#: ../app/actions/image-actions.c:96
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_ScaleazÄ? imaginea..."
#: ../app/actions/image-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "SchimbÄ? dimensiunea conÈ?inutului imaginii"
#: ../app/actions/image-actions.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "De_cupeazÄ? la selecÈ?ie"
#: ../app/actions/image-actions.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "DecupeazÄ? imaginea urmÄ?rind conturul selecÈ?iei"
#: ../app/actions/image-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_DuplicÄ?"
#: ../app/actions/image-actions.c:109
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "CreazÄ? un duplicat al acestei imagini"
#: ../app/actions/image-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "CombinÄ? straturi_le vizibile..."
#: ../app/actions/image-actions.c:115
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:141
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "CombinÄ? toate straturile vizibile într-un singur strat"
#: ../app/actions/image-actions.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Aplati_zeazÄ? imaginea"
#: ../app/actions/image-actions.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:147
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "CombinÄ? toate straturile într-unul È?i eliminÄ? transparenÈ?a"
#: ../app/actions/image-actions.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "ConfigureazÄ? g_rila..."
#: ../app/actions/image-actions.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "ConfigureazÄ? grila pentru aceastÄ? imagine"
#: ../app/actions/image-actions.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Pr_oprietÄ?È?i imagine"
#: ../app/actions/image-actions.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? informaÈ?ii despre aceastÄ? imagine"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
-
#: ../app/actions/image-actions.c:142
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "ConverteÈ?te imaginea la spaÈ?iu de culoare RGB"
#: ../app/actions/image-actions.c:146
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "ScalÄ? de _gri"
#: ../app/actions/image-actions.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "ConverteÈ?te imaginea la scalÄ? de gri"
#: ../app/actions/image-actions.c:151
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indexat..."
#: ../app/actions/image-actions.c:152
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "ConverteÈ?te imaginea la culori indexate"
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Ã?ntoarce _orizontal"
-
#: ../app/actions/image-actions.c:160
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Ã?ntoarce imaginea pe orizontalÄ?"
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Ã?ntoarce _vertical"
-
#: ../app/actions/image-actions.c:166
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Ã?ntoarce imaginea pe verticalÄ?"
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "RoteÈ?te 90° în sens o_rar"
-
#: ../app/actions/image-actions.c:175
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "RoteÈ?te imaginea cu 90 de grade spre dreapta"
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "RoteÈ?te _180°"
-
#: ../app/actions/image-actions.c:181
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Ã?ntoarce imaginea prin rotire cu 180 de grade"
-#: ../app/actions/image-actions.c:186
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "RoteÈ?te 90° în sens a_ntiorar"
-
#: ../app/actions/image-actions.c:187
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "RoteÈ?te imaginea cu 90 de grade spre stânga"
-#: ../app/actions/image-commands.c:236
+#: ../app/actions/image-commands.c:235
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "StabileÈ?te dimensiunea canavelei imaginii"
-#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283
-#: ../app/actions/image-commands.c:561
+#: ../app/actions/image-commands.c:261
+#: ../app/actions/image-commands.c:282
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionare"
-#: ../app/actions/image-commands.c:307
+#: ../app/actions/image-commands.c:306
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Stabilire rezoluÈ?ie imagine de tipÄ?rit"
-#: ../app/actions/image-commands.c:363
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
+#: ../app/actions/image-commands.c:362
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
msgid "Flipping"
msgstr "Ã?ntoarcere"
-#: ../app/actions/image-commands.c:384
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:383
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "Rotire"
-#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637
+#: ../app/actions/image-commands.c:408
+#: ../app/actions/layers-commands.c:639
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nu se poate decupa deoarece selecÈ?ia curentÄ? este goalÄ?."
-#: ../app/actions/image-commands.c:608
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Change Print Size"
msgstr "SchimbÄ? dimensiunea de tipÄ?rire"
-#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81
+# apare la contextul lui undo
+#: ../app/actions/image-commands.c:647
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82
msgid "Scale Image"
-msgstr "ScaleazÄ? imaginea"
+msgstr "Scalare imagine"
+# apare pe bara de progres
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/actions/image-commands.c:658
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:405
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:441
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:289
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "Scalare"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Meniu imagini"
#: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "_RidicÄ? vizualizÄ?rile"
#: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "RidicÄ? afiÈ?area acestei imagini"
#: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
msgid "_New View"
msgstr "Vizualizare _nouÄ?"
#: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "CreeazÄ? o nouÄ? vedere pentru aceastÄ? imagine"
#: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "È?_terge imaginea"
#: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "È?terge aceastÄ? imagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:48
msgid "Layers Menu"
msgstr "Meniu straturi"
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgid "Stac_k"
msgstr "Sti_vÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:53
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "Te_xt la selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:54
msgid "_Mask"
msgstr "_MascÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Tr_ansparenÈ?Ä?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformare"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:57
msgid "_Properties"
msgstr "_ProprietÄ?È?i"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "_Opacitate"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:59
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Mod strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Instrument te_xt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:63
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "ActiveazÄ? instrumentul text pe acest strat de text"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "_Editare atribute strat..."
+msgstr "_EditeazÄ? atributele de strat..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:69
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "EditeazÄ? numele stratului"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgid "_New Layer..."
msgstr "Strat _nou..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:75
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "CreeazÄ? un strat nou È?i adaugÄ?-l la imagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgid "_New Layer"
msgstr "Strat _nou"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "CreeazÄ? un strat nou cu ultimele valori folosite"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgid "New from _Visible"
msgstr "Nou din ce-i _vizibil"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:87
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "CreeazÄ? un strat nou din ce este vizibil în aceastÄ? imagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:92
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "D_uplicÄ? stratul"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:93
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "CreeazÄ? un duplicat al stratului È?i adaugÄ?-l la imagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:98
msgid "_Delete Layer"
msgstr "È?ter_ge stratul"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgid "Delete this layer"
msgstr "È?terge acest strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:104
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_RidicÄ? stratul"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:105
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "RidicÄ? acest strat o treaptÄ? în stiva de straturi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:110
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Strat sus de _tot"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:111
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "MutÄ? acest strat deasupra stivei de straturi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:116
msgid "_Lower Layer"
msgstr "CoboarÄ? stratu_l"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:117
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "CoboarÄ? acest strat o treaptÄ? în stiva de straturi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:122
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Strat jos de t_ot"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:123
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "MutÄ? acest strat la baza stivei de straturi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:128
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_AncoreazÄ? stratul"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:129
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "AncoreazÄ? stratul putitor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "CombinÄ? în _jos"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:135
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "CombinÄ? acest strat cu cel de sub el"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "CombinÄ? straturile _vizibile"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "CombinÄ? toate straturile vizibile într-un singur strat"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "Aplati_zeazÄ? imaginea"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "CombinÄ? toate straturile într-unul È?i eliminÄ? transparenÈ?a"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "AruncÄ? informaÈ?iile _de text"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:153
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "TransformÄ? acest strat de text într-un strat normal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgid "Text to _Path"
msgstr "_Text la cale"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:159
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "CreeazÄ? o cale din acest strat de text"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Text de-a lun_gul cÄ?ii"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:165
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "DeformeazÄ? textul acestui strat de-a lungul cÄ?ii curente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "_Dimensiune limitÄ? strat..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:171
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "AjusteazÄ? dimensiunile stratului"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Stratul la dimensiunea _imaginii"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:177
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "RedimensioneazÄ? stratul la dimensiunea imaginii"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_ScaleazÄ? stratul..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:183
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "SchimbÄ? dimensiunea conÈ?inutului stratului"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "De_cupeazÄ? la selecÈ?ie"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:189
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "DecupeazÄ? stratul urmÄ?rind conturul selecÈ?iei"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "_AdaugÄ? o mascÄ? de strat..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:195
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "AdaugÄ? o mascÄ? ce permite editarea nedestructivÄ? a transparenÈ?ei"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "A_daugÄ? un canal alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:201
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "AdaugÄ? la strat informaÈ?ii despre transparenÈ?Ä?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "E_liminÄ? canalul alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:207
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "EliminÄ? din strat informaÈ?iile despre transparenÈ?Ä?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "BlocheazÄ? canalul _alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:228
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "PÄ?streazÄ? informaÈ?iile despre transparenÈ?Ä? "
-#: ../app/actions/layers-actions.c:234
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "_Editare mascÄ? de strat"
+msgstr "_EditeazÄ? masca de strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "LucreazÄ? pe masca de strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "_AratÄ? masca de strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_DezactiveazÄ? masca de strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "AnuleazÄ? efectul mÄ?È?tii de strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "AplicÄ? _masca de strat"
# hm ? sigur masca e aia care se eliminÄ? ?
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "AplicÄ? efectul mÄ?È?tii de strat È?i elimin-o"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "È?_terge masca de strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "EliminÄ? masca de strat È?i efectul ei"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_MascÄ? la selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:261
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Ã?nlocuieÈ?te selecÈ?ia cu masca de strat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_AdaugÄ? la selecÈ?ie"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:267
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "AdaugÄ? masca de strat la selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Scade din selecÈ?ie"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:273
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Scade masca de strat din selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_IntersecteazÄ? cu selecÈ?ia"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "IntersecteazÄ? masca de strat cu selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa la selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:288
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Ã?nlocuieÈ?te selecÈ?ia cu cu canalul alfa al stratului"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "A_daugÄ? la selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:294
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "AdaugÄ? canalul alfa al stratului la selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Scade canalul alfa al stratului la selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "IntersecteazÄ? canalul alfa al stratului cu selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgid "_Text to Selection"
msgstr "_Text la selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:331
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Ã?nlocuieÈ?te selecÈ?ia cu conturul stratului de text"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "AdaugÄ? conturul stratului de text la selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "Scade conturul textului din selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:352
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "IntersecteazÄ? conturul textului cu selecÈ?ia curentÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Selec_teazÄ? stratul de sus"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "SelecteazÄ? stratul cel mai de sus"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "SelecteazÄ? stratul de _jos"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "SelecteazÄ? stratul cel mai de jos"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "SelecteazÄ? stratul _precedent"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "SelecteazÄ? stratul de deasupra stratului curent"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:359
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "SelecteazÄ? stratul _urmÄ?tor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "SelecteazÄ? stratul de dedesubtul stratului curent"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgid "Set Opacity"
+msgstr "StabileÈ?te opacitatea"
+
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
msgid "Layer Attributes"
-msgstr "Atribute strat"
+msgstr "Atribute de strat"
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Editare atribute strat"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
-#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862
+msgstr "Editare atribute de strat"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:249
+#: ../app/actions/layers-commands.c:251
+#: ../app/actions/layers-commands.c:319
+#: ../app/actions/layers-commands.c:323
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
msgid "New Layer"
msgstr "Strat nou"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+#: ../app/actions/layers-commands.c:254
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Creare strat nou"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:353
+#: ../app/actions/layers-commands.c:352
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:568
+#: ../app/actions/layers-commands.c:571
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Stabilire dimensiune limite strat"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252
+#: ../app/actions/layers-commands.c:612
+#: ../app/core/gimplayer.c:251
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scalare strat"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:647
+#: ../app/actions/layers-commands.c:649
msgid "Crop Layer"
msgstr "Decupare strat"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:786
+#: ../app/actions/layers-commands.c:788
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "MascÄ? de strat la selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1035
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Mai întâi selectaÈ?i un canal"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310
+# apare la contextul lui undo
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1044
+#: ../app/core/gimplayer.c:1282
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "AdÄ?ugare mascÄ? de strat"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Meniu de editor de paletÄ?"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Editare culoare..."
-
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit this entry"
-msgstr "Editare degrade"
-
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgid "_Delete Color"
msgstr "È?t_erge culoarea"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Delete this entry"
-msgstr "È?terge acest strat"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+msgid "Delete color"
+msgstr "È?terge culoarea"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Editare paletÄ? activÄ?"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Culoare nouÄ? din planul _frontal"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgid "New color from foreground color"
msgstr "Culoare nouÄ? din culoarea de plan frontal"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Culoare nouÄ? din f_undal"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the background color"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgid "New color from background color"
msgstr "Culoare nouÄ? din culoarea de fundal"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
+#: ../app/actions/view-actions.c:261
msgid "Zoom _In"
msgstr "MÄ?r_eÈ?te"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgid "Zoom _Out"
msgstr "MicÈ?_oreazÄ?"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
msgid "Zoom _All"
msgstr "Ã?ncadre_azÄ? tot"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "ModificÄ? culoarea paletei"
# hm ? inspirat din fr È?i it
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "ModificÄ? intrarea paletei de culoare"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Meniu de palete"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgid "_New Palette"
msgstr "PaletÄ? _nouÄ?"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Create a new palette"
-msgstr "CreeazÄ? un È?ablon nou"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+msgid "New palette"
+msgstr "PaletÄ? nouÄ?"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_ImportÄ? o paletÄ?..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgid "Import palette"
msgstr "ImportÄ? o paletÄ?"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "D_uplicÄ? paleta"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Duplicate this palette"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+msgid "Duplicate palette"
msgstr "DuplicÄ? paleta"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "Co_mbinÄ? paletele..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgid "Merge palettes"
msgstr "CombinÄ? paletele"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "CopiazÄ? amp_lasamentul paletei"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "CopiazÄ? amplasamentul fiÈ?ierului paletÄ? în clipboard"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgid "_Delete Palette"
msgstr "È?_terge paleta"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Delete this palette"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+msgid "Delete palette"
msgstr "È?terge paleta"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_ReîmprospÄ?teazÄ? paletele"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgid "Refresh palettes"
msgstr "ReîmprospÄ?teazÄ? paletele"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_EditeazÄ? paletele..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
msgid "Edit palette"
msgstr "EditeazÄ? paletele"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
msgid "Merge Palette"
msgstr "CombinÄ? paleta"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "IntroduceÈ?i un nume pentru paleta combinatÄ?"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Meniu modele"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "Deschide m_odelul ca imagine"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Open this pattern as an image"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+msgid "Open pattern as image"
msgstr "Deschide modelul ca imagine"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgid "_New Pattern"
msgstr "Model _nou"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Create a new pattern"
-msgstr "CreeazÄ? un È?ablon nou"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+msgid "New pattern"
+msgstr "Model nou"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "D_uplicÄ? modelul"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Duplicate this pattern"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+msgid "Duplicate pattern"
msgstr "DuplicÄ? modelul"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "CopiazÄ? amp_lasamentul modelului"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "CopiazÄ? amp_lasamentul fiÈ?ierului model în clipboard"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "È?terge mo_delul"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Delete this pattern"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+msgid "Delete pattern"
msgstr "È?terge modelul"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_ReîmprospÄ?teazÄ? modelele"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgid "Refresh patterns"
msgstr "ReîmprospÄ?teazÄ? modelele"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "_Editare model..."
+msgstr "_EditeazÄ? modelul..."
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
msgid "Edit pattern"
-msgstr "Editare model"
+msgstr "EditeazÄ? modelul"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
msgid "Filte_rs"
msgstr "Fil_tre"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilizate recent"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgid "_Blur"
msgstr "_Neclaritate"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
msgid "_Noise"
msgstr "_Zgomot"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "De_tectare de margine"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
msgid "En_hance"
msgstr "Ã?_mbunÄ?tÄ?È?ire"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
msgid "C_ombine"
msgstr "C_ombinare"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
msgid "_Generic"
msgstr "_Generic"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Lumini È?i umbre"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorsionare"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artistic"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
msgid "_Decor"
msgstr "D_ecor"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_HartÄ?"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
msgid "_Render"
-msgstr "_Render"
+msgstr "_Randare"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgid "_Clouds"
msgstr "_Nori"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
msgid "_Nature"
msgstr "_NaturÄ?"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Model"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
msgid "An_imation"
msgstr "An_imaÈ?ie"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "ReseteazÄ? toate _filtrele"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "ReseteazÄ? toate plugin-urile la setÄ?rile lor implicite"
# hm ? genul ? e vorba de filtru ?
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Re_petÄ? ultimul"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "ExecutÄ? din nou ultimul plugin, folosind aceeaÈ?i setÄ?ri"
# hm ? genul ? e vorba de filtru ?
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_AratÄ? din nou ultimul"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "AratÄ? din nou dialogul ultimului plugin folosit"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Re_petÄ? â??%sâ??"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_AratÄ? din nou â??%sâ??"
# hm ? genul ? e vorba de filtru ?
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
msgid "Repeat Last"
msgstr "RepetÄ? ultimul"
# hm ? genul ? e vorba de filtru ?
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
msgid "Re-Show Last"
msgstr "AratÄ? din nou ultimul"
@@ -4618,38 +3423,27 @@ msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Sigur vreÈ?i sÄ? fie resetate toate filtrele la valorile implicite ?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Meniu mascÄ? rapidÄ?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_ConfigureazÄ? culoarea È?i opacitatea..."
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "ComutÄ? _masca rapidÄ?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1167
+msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "ComutÄ? masca rapidÄ?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "MascheazÄ? zonele _selectate"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "MascheazÄ? zonele _deselectate"
@@ -4669,319 +3463,237 @@ msgstr "Editare culoare mascÄ? rapidÄ?"
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Opacitate _mascÄ?:"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
-msgctxt "sample-points-action"
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Meniu de punct eÈ?antion"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_EÈ?antion combinat"
-
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "BazeazÄ? selecÈ?ia zonei pe toate straturile vizibile"
-
#: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Meniu de editor de selecÈ?ie"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_SelecÈ?ie"
+# hm ? ce gen ?
#: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_All"
-msgstr "Ã?ncadre_azÄ? tot"
+msgid "select|_All"
+msgstr "_Tot"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "SelecteazÄ? totul"
-# la alinierea de la healing tool
+# hm ? ce gen ?
#: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_None"
-msgstr "FÄ?rÄ?"
+msgid "select|_None"
+msgstr "_Nimic"
#: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "AnuleazÄ? selecÈ?ia"
#: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_InverseazÄ?"
#: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "InverseazÄ? selecÈ?ia"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "_PluteÈ?te"
#: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "CreeazÄ? o selecÈ?ie plutitoare"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Es_tompeazÄ?..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:75
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr ""
-"AtenueazÄ? claritatea bordurii de selecÈ?ie în aÈ?a fel încât sÄ? se piardÄ? "
-"estompat"
+msgstr "AtenueazÄ? claritatea bordurii de selecÈ?ie în aÈ?a fel încât sÄ? se piardÄ? estompat"
-#: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:80
msgid "_Sharpen"
msgstr "Inten_sificÄ? claritatea"
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "EliminÄ? imprecizia din selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:86
msgid "S_hrink..."
msgstr "_MicÈ?oreazÄ?..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgid "Contract the selection"
msgstr "ContractÄ? selecÈ?ia"
-#: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:92
msgid "_Grow..."
msgstr "_MÄ?reÈ?te..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "LÄ?rgeÈ?te selecÈ?ia"
-#: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:98
msgid "Bo_rder..."
msgstr "Bo_rdeazÄ?..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Ã?nlocuieÈ?te selecÈ?ia cu bordura ei"
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:104
msgid "Save to _Channel"
msgstr "SalveazÄ? în _canal"
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "SalveazÄ? selecÈ?ia într-un canal"
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:110
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "TraseazÄ? o _selecÈ?ie..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "PicteazÄ? în lungul conturului selecÈ?iei"
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:116
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "TraseazÄ? o _selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "TraseazÄ? selecÈ?ia cu ultimele valori folosite"
-#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/actions/select-commands.c:153
+#: ../app/core/gimpselection.c:167
msgid "Feather Selection"
msgstr "Estompare selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:157
msgid "Feather selection by"
msgstr "EstompeazÄ? selecÈ?ia cu"
# titlu
-#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Shrink Selection"
msgstr "MicÈ?orare selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:195
msgid "Shrink selection by"
msgstr "MicÈ?oreazÄ? selecÈ?ia cu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:204
+#: ../app/actions/select-commands.c:203
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_MicÈ?oreazÄ? de la marginea imaginii"
-#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:228
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Grow Selection"
msgstr "MÄ?rire selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:232
msgid "Grow selection by"
msgstr "MÄ?reÈ?te selecÈ?ia cu"
# titlu
-#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:255
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Border Selection"
msgstr "Bordare selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/select-commands.c:260
+#: ../app/actions/select-commands.c:259
msgid "Border selection by"
msgstr "BordeazÄ? selecÈ?ia cu"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:269
+#: ../app/actions/select-commands.c:268
msgid "_Feather border"
msgstr "_EstompeazÄ? bordura"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:281
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "B_locheazÄ? selecÈ?ia la marginile imaginii"
-#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:288
+#: ../app/actions/select-commands.c:330
+#: ../app/actions/select-commands.c:362
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:379
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:412
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Nu existÄ? niciun strat sau canal activ pe care sÄ? se traseze."
-#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/actions/select-commands.c:336
+#: ../app/core/gimpselection.c:151
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Trasare selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:41
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgid "Templates Menu"
msgstr "Meniu È?ablon"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_CreeazÄ? o imagine din È?ablon"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "CreeazÄ? o imagine nouÄ? pe baza È?ablonului selectat"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgid "_New Template..."
msgstr "È?ablon _nou..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr "CreeazÄ? un È?ablon nou"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "D_uplicÄ? È?ablonul"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Duplicate this template"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "DuplicÄ? È?ablonul selectat"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgid "_Edit Template..."
-msgstr "_Editare È?ablon"
+msgstr "_EditeazÄ? È?ablonul..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Edit this template"
-msgstr "Editare È?ablon"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+msgid "Edit the selected template"
+msgstr "EditeazÄ? È?ablonul selectat"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgid "_Delete Template"
msgstr "È?t_erge È?ablonul"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Delete this template"
-msgstr "È?terge aceastÄ? imagine"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+msgid "Delete the selected template"
+msgstr "È?terge È?ablonul selectat"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:112
+#: ../app/actions/templates-commands.c:113
msgid "New Template"
msgstr "È?ablon nou"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:115
+#: ../app/actions/templates-commands.c:116
msgid "Create a New Template"
msgstr "CreeazÄ? un È?ablon nou"
#: ../app/actions/templates-commands.c:175
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
msgid "Edit Template"
-msgstr "Editare È?ablon"
+msgstr "EditeazÄ? È?ablonul"
#: ../app/actions/templates-commands.c:213
msgid "Delete Template"
@@ -4989,660 +3701,384 @@ msgstr "È?terge È?ablonul"
#: ../app/actions/templates-commands.c:239
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Sigur vreÈ?i sÄ? È?tergeÈ?i È?ablonul â??%sâ?? din listÄ? È?i de pe disc ?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgid "Load text from file"
msgstr "Ã?ncarcÄ? text din fiÈ?ier"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/core/gimp-edit.c:445
msgid "Clear"
msgstr "CurÄ?È?Ä?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgid "Clear all text"
msgstr "CurÄ?È?Ä? tot textul"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
msgid "From left to right"
msgstr "De la stânga la dreapta"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL"
msgstr "RTL"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
msgid "From right to left"
msgstr "De la dreapta la stânga"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Deschide fiÈ?ier text (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
-#: ../app/xcf/xcf.c:328
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81
+#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:76
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:270
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:314
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:368
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:456
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:599
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:76
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743
+#: ../app/xcf/xcf.c:329
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru citire: %s"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Instrument te_xt"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "Niveluri de intrare"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Taie"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_CopiazÄ?"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Li_peÈ?te"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Delete"
-msgstr "È?_terge calea"
-
-# hm ?
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Deschide afiÈ?orul..."
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_CurÄ?È?Ä?"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "CurÄ?È?Ä? tot textul"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Path from Text"
-msgstr "Cale din text"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "CreeazÄ? o cale din acest strat de text"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text _along Path"
-msgstr "Text în lungul cÄ?ii"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "DeformeazÄ? textul acestui strat de-a lungul cÄ?ii curente"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "De la stânga la dreapta"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "De la dreapta la stânga"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Meniu de opÈ?iuni pentru instrumente"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
msgid "_Save Options To"
msgstr "_SalveazÄ? opÈ?iunile în"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
msgid "_Restore Options From"
msgstr "_RestaureazÄ? opÈ?iunile din"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "Rede_umeÈ?te opÈ?iunile salvate"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "È?ter_ge opÈ?iunile salvate"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
msgid "_New Entry..."
msgstr "I_ntrare nouÄ?..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "R_seteazÄ? opÈ?iunile de instrumente"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgid "Reset to default values"
msgstr "ReseteazÄ? la valorile implicite"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "ReseteazÄ? to_ate opÈ?iunile de instrumente"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgid "Reset all tool options"
msgstr "ReseteazÄ? toate opÈ?iunile de instrumente"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
msgid "Save Tool Options"
msgstr "Salvare opÈ?iuni de instrumente"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "IntroduceÈ?i un nume pentru opÈ?iunile salvate"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
msgid "Saved Options"
msgstr "OpÈ?iuni salvate"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "RedenumeÈ?te opÈ?iunile de instrumente salvate"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "IntroduceÈ?i un nume nou pentru opÈ?iunile salvate"
# titlu
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "Resetare opÈ?iuni instrumente"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr ""
-"Sigur vreÈ?i sÄ? fie resetate toate opÈ?iunile uneltelor la valorile implicite ?"
+msgstr "Sigur vreÈ?i sÄ? fie resetate toate opÈ?iunile uneltelor la valorile implicite ?"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meniu instrumente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgid "_Tools"
msgstr "Instru_mente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Instrumente pentru _selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:52
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Instrumente pentru _picturÄ?"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:53
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Instrumente pentru _transformare"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:54
msgid "_Color Tools"
msgstr "Instrumente pentru _culoare"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgid "R_aise Tool"
msgstr "Instrument de ridic_are"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "RidicÄ? trusa de instrumente"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
+msgid "Raise tool"
+msgstr "Instrument de ridicare"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgid "Ra_ise to Top"
msgstr "R_idicÄ? instrumentul sus de tot"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool to the top"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgid "Raise tool to top"
msgstr "RidicÄ? instrumentul sus de tot"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:69
msgid "L_ower Tool"
msgstr "C_oboarÄ? instrumentul"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
+msgid "Lower tool"
msgstr "CoboarÄ? instrumentul"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:75
msgid "Lo_wer to Bottom"
msgstr "_CoboarÄ? jos de tot"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool to the bottom"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:76
+msgid "Lower tool to bottom"
msgstr "CoboarÄ? instrumentul jos de tot"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:81
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr "_ReseteazÄ? ordinea È?i vizibilitatea"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:82
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "ReseteazÄ? ordinea È?i vizibilitatea instrumentului"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:90
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr "_AratÄ? în trusa de instrumente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:99
msgid "_By Color"
msgstr "_DupÄ? culoare"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:100
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "SelecteazÄ? zone cu culori similare"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:105
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "Rotire _arbitrarÄ?..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:106
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "RoteÈ?te cu un unghi arbitrar"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Meniu cÄ?i"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "Instrument _cale"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "_Editare atribute cale..."
+msgstr "_EditeazÄ? atributele de cale..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
-msgstr "Editare atribute cale"
+msgstr "EditeazÄ? atributele de cale"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "Cale _nouÄ?..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path..."
-msgstr "CreeazÄ? un È?ablon nou"
+msgid "New path..."
+msgstr "Cale nouÄ?..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Cale nouÄ? cu ultimele valori"
+msgid "_New Path"
+msgstr "Cale _nouÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "CreeazÄ? un strat nou cu ultimele valori folosite"
+msgid "New path with last values"
+msgstr "Cale nouÄ? cu ultimele valori"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "D_uplicÄ? calea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Duplicate this path"
+msgid "Duplicate path"
msgstr "DuplicÄ? calea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "È?_terge calea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Delete this path"
+#: ../app/core/core-enums.c:920
+msgid "Delete path"
msgstr "È?terge calea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "CombinÄ? cÄ?ile _vizibile"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_RidicÄ? calea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise this path"
+msgid "Raise path"
msgstr "RidicÄ? calea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "RidicÄ? calea sus de _tot"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise this path to the top"
+msgid "Raise path to top"
msgstr "RidicÄ? calea sus de tot"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "CoboarÄ? ca_lea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower this path"
+msgid "Lower path"
msgstr "CoboarÄ? calea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Co_boarÄ? calea jos de tot"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower this path to the bottom"
+msgid "Lower path to bottom"
msgstr "CoboarÄ? calea jos de tot"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "TraseazÄ? o _cale..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "PicteazÄ? în lungul cÄ?ii"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "TraseazÄ? o _cale"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "PicteazÄ? în lungul cÄ?ii cu ultimele valori"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Co_piazÄ? calea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "_LipeÈ?te calea"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "E_xportÄ? calea..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "I_mportÄ? o cale..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Vizibil"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Legat"
-
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "_Cale la selecÈ?ie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
msgid "Path to selection"
msgstr "Cale la selecÈ?ie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_Din cale"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Ã?nlocuieÈ?te selecÈ?ia cu acest canal"
-
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_AdaugÄ? la selecÈ?ie"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Add path to selection"
-msgstr "Cale la selecÈ?ie"
+msgid "Add"
+msgstr "AdaugÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Scade din selecÈ?ie"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "_Scade din selecÈ?ie"
+#: ../app/base/base-enums.c:119
+msgid "Subtract"
+msgstr "ScÄ?dere"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_IntersecteazÄ? cu selecÈ?ia"
+msgid "Intersect"
+msgstr "IntersecteazÄ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "_IntersecteazÄ? cu selecÈ?ia"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "_SelecÈ?ie la cale"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgid "Selection to path"
msgstr "SelecÈ?ie la cale"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgid "To _Path"
msgstr "_La cale"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "SelecÈ?ie la cale (_avansat)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgid "Advanced options"
msgstr "OpÈ?iuni avansate"
@@ -5654,7 +4090,8 @@ msgstr "Atribute cale"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Editare atribute cale"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
msgid "New Path"
msgstr "Cale nouÄ?"
@@ -5663,573 +4100,357 @@ msgstr "Cale nouÄ?"
msgid "New Path Options"
msgstr "OpÈ?iuni cale nouÄ?"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:305
+#: ../app/pdb/paths-cmds.c:640
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
msgid "Path to Selection"
msgstr "Cale la selecÈ?ie"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:385
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200
msgid "Stroke Path"
msgstr "Trasare cale"
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgid "_Padding Color"
msgstr "Culoare de um_plere"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgid "Move to Screen"
msgstr "MutÄ? la ecran"
#: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_New View"
-msgstr "Vizualizare _nouÄ?"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "CreeazÄ? altÄ? vizualizare a aceastei imagini"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
msgid "_Close"
msgstr "Ã?n_chide"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgid "Close this image window"
msgstr "Ã?nchide aceastÄ? fereatrÄ? de imagine"
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:87
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "PotriveÈ?te imaginea în _fereastrÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr ""
-"AjusteazÄ? raportul de zoom în aÈ?a fel încât imaginea sÄ? devinÄ? vizibilÄ? "
-"complet"
+msgstr "AjusteazÄ? raportul de zoom în aÈ?a fel încât imaginea sÄ? devinÄ? vizibilÄ? complet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:93
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Ump_le fereastra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
-msgstr ""
-"AjusteazÄ? raportul de zoom în aÈ?a fel încât sÄ? fie folositÄ? toatÄ? fereastra"
+msgstr "AjusteazÄ? raportul de zoom în aÈ?a fel încât sÄ? fie folositÄ? toatÄ? fereastra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:99
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Re_vino la zoom-ul precedent"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "RestaureazÄ? nivelul precedent de zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:105
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "FereastrÄ? de na_vigare"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "AratÄ? o fereastrÄ? cu vedere de ansamblu pentru aceastÄ? imagine"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:111
msgid "Display _Filters..."
msgstr "_Filtre de afiÈ?are..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "ConfigureazÄ? filtrele aplicate acestei vizualizÄ?ri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:117
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "A_justeazÄ? fereastra imaginii"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "AjusteazÄ? fereastra imaginii pe dimensiunea de afiÈ?are a imaginii"
-# hm ?
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Deschide afiÈ?orul..."
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "ConecteazÄ? la alt afiÈ?or"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punct la punct"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Un pixel pe ecran reprezintÄ? un pixel de imagine"
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgid "Show _Selection"
msgstr "AratÄ? _selecÈ?ia"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
msgid "Display the selection outline"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? conturul selecÈ?iei"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:146
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "AratÄ? _limitele stratului"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "DeseneazÄ? o bordurÄ? în jurul stratului activ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:153
msgid "Show _Guides"
msgstr "AratÄ? _ghidajele"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgid "Display the image's guides"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? ghidajele imaginii"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:160
msgid "S_how Grid"
msgstr "_AratÄ? grila"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgid "Display the image's grid"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? grila imaginii"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
msgid "Show Sample Points"
msgstr "AratÄ? punctele eÈ?antion"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "AfiÈ?eazÄ? punctele eÈ?antion ale culorilor imaginii"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:174
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "AcroÈ?eazÄ? la ghid_aje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "AcroÈ?eazÄ? operaÈ?iile instrumentelor la ghidaje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "AcroÈ?eazÄ? la g_rilÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "AcroÈ?eazÄ? operaÈ?iile instrumentelor la grilÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:188
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "AcroÈ?eazÄ? la marginile _canavalei"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "AcroÈ?eazÄ? operaÈ?iile instrumentelor la marginile canavalei"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:195
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Acr_oÈ?eazÄ? la calea activÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "AcroÈ?eazÄ? operaÈ?iile instrumentelor la calea activÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:202
msgid "Show _Menubar"
msgstr "AratÄ? bara de _meniu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "AratÄ? bara de meniu a acestei ferestre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:209
msgid "Show R_ulers"
msgstr "AratÄ? _riglele"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "AratÄ? riglele acestei ferestre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:216
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "AratÄ? _barele de derulare"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "AratÄ? barele de derulare ale acestei ferestre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:223
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "AratÄ? bara de s_tare"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "AratÄ? bara de stare a acestei ferestre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:230
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Pe tot _ecranul"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "ComutÄ? vizualizarea pe tot ecranul"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "MicÈ?_oreazÄ?"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "MicÈ?oreazÄ?"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "MÄ?r_eÈ?te"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "MÄ?reÈ?te"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "MicÈ?oreazÄ?"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "MÄ?reÈ?te"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:293
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoom 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoom 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:310
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:316
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:317
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:322
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:323
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:328
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:329
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:334
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoom 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:341
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoom 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:346
msgid "Othe_r..."
msgstr "Alt facto_r..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
+#: ../app/actions/view-actions.c:347
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "StabileÈ?te un factor de zoom personalizat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgid "From _Theme"
msgstr "Din _temÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "FoloseÈ?te culoarea de fundal a temei curente"
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:361
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Cu_loarea luminoasÄ? a tablei de È?ah"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:362
msgid "Use the light check color"
msgstr "FoloseÈ?te culoarea luminoasÄ? a tablei de È?ah"
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Cul_oarea întunecatÄ? a tablei de È?ah"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgid "Use the dark check color"
msgstr "FoloseÈ?te culoarea întunecatÄ? a tablei de È?ah"
-#: ../app/actions/view-actions.c:381
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Sele_cteazÄ? o culoare personalizatÄ?..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "FoloseÈ?te o culoare arbitrarÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:387
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Ca în _preferinÈ?e"
-#: ../app/actions/view-actions.c:389
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "ReseteazÄ? culoarea de umplere la cea configuratÄ? în preferinÈ?e"
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Re_vino la zoom-ul precedent (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:588
-msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "Re_vino la zoom-ul precedent"
-
# hm ? ce gen ?
-#: ../app/actions/view-actions.c:718
+#: ../app/actions/view-actions.c:708
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Altele (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:727
+#: ../app/actions/view-actions.c:717
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:614
+#: ../app/actions/view-commands.c:613
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "StabileÈ?te culoarea de umplere a canavalei"
-#: ../app/actions/view-commands.c:616
+#: ../app/actions/view-commands.c:615
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "StabileÈ?te culoarea personalizatÄ? de umplere a canavalei"
@@ -6243,276 +4464,202 @@ msgstr "Ecran %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "MutÄ? aceastÄ? fereastrÄ? la ecranul %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:79
msgid "_Windows"
msgstr "Fe_restre"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:80
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Fe_restre docate închise recent"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:81
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dialoguri docabile"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:84
msgid "Tool_box"
msgstr "_TrusÄ? de instrumente"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "RidicÄ? trusa de instrumente"
# curba
#: ../app/base/base-enums.c:23
-#, fuzzy
-msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "NetedÄ?"
#: ../app/base/base-enums.c:24
-#, fuzzy
-msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "MânÄ? liberÄ?"
-#: ../app/base/base-enums.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
+#: ../app/base/base-enums.c:55
+#: ../app/base/base-enums.c:125
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ../app/base/base-enums.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
+#: ../app/base/base-enums.c:56
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Red"
msgstr "RoÈ?u"
-#: ../app/base/base-enums.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
+#: ../app/base/base-enums.c:57
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/base/base-enums.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
+#: ../app/base/base-enums.c:58
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
-#: ../app/base/base-enums.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
+#: ../app/base/base-enums.c:59
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/base/base-enums.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
+#: ../app/base/base-enums.c:60
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/base/base-enums.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:111
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../app/base/base-enums.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:112
msgid "Dissolve"
msgstr "Dizolvare"
-#: ../app/base/base-enums.c:115
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:113
msgid "Behind"
msgstr "Ã?n spate"
-#: ../app/base/base-enums.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:114
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicare"
-#: ../app/base/base-enums.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:115
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../app/base/base-enums.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:116
msgid "Overlay"
msgstr "Suprapunere"
-#: ../app/base/base-enums.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:117
msgid "Difference"
msgstr "DiferenÈ?Ä?"
-#: ../app/base/base-enums.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:118
msgid "Addition"
msgstr "AdÄ?ugare"
-#: ../app/base/base-enums.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "ScÄ?dere"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:122
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:120
msgid "Darken only"
msgstr "Doar întunecat"
-#: ../app/base/base-enums.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:121
msgid "Lighten only"
msgstr "Doar luminos"
-#: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:122
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgid "Hue"
msgstr "NuanÈ?Ä?"
-#: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:123
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgid "Saturation"
msgstr "SaturaÈ?ie"
-#: ../app/base/base-enums.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:124
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
-#: ../app/base/base-enums.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:128
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:126
msgid "Divide"
msgstr "Ã?mpÄ?rÈ?ire"
-#: ../app/base/base-enums.c:129
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:127
msgid "Dodge"
msgstr "Albire"
-#: ../app/base/base-enums.c:130
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:128
msgid "Burn"
msgstr "Ã?nnegrire"
-#: ../app/base/base-enums.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:129
msgid "Hard light"
msgstr "LuminÄ? puternicÄ?"
-#: ../app/base/base-enums.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:130
msgid "Soft light"
msgstr "LuminÄ? slabÄ?"
-#: ../app/base/base-enums.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:131
msgid "Grain extract"
msgstr "Extragere granulaÈ?ie"
-#: ../app/base/base-enums.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:132
msgid "Grain merge"
msgstr "Combinare granulaÈ?ie"
-#: ../app/base/base-enums.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:133
msgid "Color erase"
msgstr "È?tergere culoare"
-#: ../app/base/base-enums.c:136
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:134
msgid "Erase"
msgstr "È?tergere"
-#: ../app/base/base-enums.c:137
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:135
msgid "Replace"
msgstr "Ã?nlocuire"
-#: ../app/base/base-enums.c:138
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/base/base-enums.c:136
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti È?tergere"
-#: ../app/base/tile-swap.c:552
-msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
-msgstr ""
-"Nu se poate deschide fiÈ?ierul de memorie virtualÄ? (swap). GIMP nu mai are "
-"memorie disponibilÄ? È?i nu poate folosi fiÈ?ierul de memorie virtualÄ?. Unele "
-"pÄ?rÈ?i ale imaginii ar putea fi corupte. Ã?ncercaÈ?i sÄ? salvaÈ?i materialul la "
-"care lucraÈ?i folosind un nume de fiÈ?ier diferit, reporniÈ?i GIMP È?i "
-"verificaÈ?i amplasamentul directorului de memorie virtualÄ? în preferinÈ?ele "
-"programului."
+#: ../app/base/tile-swap.c:553
+msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences."
+msgstr "Nu se poate deschide fiÈ?ierul de memorie virtualÄ? (swap). GIMP nu mai are memorie disponibilÄ? È?i nu poate folosi fiÈ?ierul de memorie virtualÄ?. Unele pÄ?rÈ?i ale imaginii ar putea fi corupte. Ã?ncercaÈ?i sÄ? salvaÈ?i materialul la care lucraÈ?i folosind un nume de fiÈ?ier diferit, reporniÈ?i GIMP È?i verificaÈ?i amplasamentul directorului de memorie virtualÄ? în preferinÈ?ele programului."
-#: ../app/base/tile-swap.c:567
+#: ../app/base/tile-swap.c:568
#, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Redimensionarea fiÈ?ierului de memorie virtualÄ? (swap) a eÈ?uat: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:679
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
-#: ../app/xcf/xcf.c:421
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145
+#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
+#: ../app/gui/themes.c:239
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
+#: ../app/xcf/xcf.c:422
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru scriere: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Eroare la scrierea â??%sâ??: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea â??%sâ??: %s"
@@ -6520,36 +4667,22 @@ msgstr "Eroare la citirea â??%sâ??: %s"
# hm ?
# sau vor fi folosite ?
# sau a fost creatÄ? în ?
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
-"backup of your configuration has been created at '%s'."
-msgstr ""
-"A apÄ?rut o eroare la prelucrarea fiÈ?ierului â??%sâ??. Se vor folosi valorile "
-"implicite. O copie de siguranÈ?Ä? a fost creatÄ? la â??%sâ??."
+msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'."
+msgstr "A apÄ?rut o eroare la prelucrarea fiÈ?ierului â??%sâ??. Se vor folosi valorile implicite. O copie de siguranÈ?Ä? a fost creatÄ? la â??%sâ??."
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
-msgid ""
-"When enabled, an image will become the active image when its image window "
-"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
-"\"."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, o imagine va deveni imaginea activÄ? atunci când "
-"fereastra ei primeÈ?te focalizarea. Aceasta este util pentru gestionarele de "
-"ferestre care folosesc â??clic pentru a focalizaâ??."
+msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, o imagine va deveni imaginea activÄ? atunci când fereastra ei primeÈ?te focalizarea. Aceasta este util pentru gestionarele de ferestre care folosesc â??clic pentru a focalizaâ??."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
-msgid ""
-"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
-"color."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te culoarea de umplere a canavalei atunci când modul de umplere este "
-"pus pe culoare personalizatÄ?."
+msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color."
+msgstr "StabileÈ?te culoarea de umplere a canavalei atunci când modul de umplere este pus pe culoare personalizatÄ?."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
@@ -6557,8 +4690,7 @@ msgstr "SpecificÄ? cum sÄ? fie desenatÄ? zona din jurul imaginii."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
-msgstr ""
-"Cum sÄ? fie tratat profilul de culoare înglobat la deschiderea unui fiÈ?ier."
+msgstr "Cum sÄ? fie tratat profilul de culoare înglobat la deschiderea unui fiÈ?ier."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
@@ -6573,1795 +4705,1231 @@ msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "StabileÈ?te tipul indicatorilor de maus pentru a fi folosiÈ?i."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
-msgid ""
-"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
-"However, they require overhead that you may want to do without."
-msgstr ""
-"Indicatorii de maus dependenÈ?i de context sunt utili. AceÈ?tia sunt activaÈ?i "
-"implicit. Cu toate acestea, ei necesitÄ? resurse suplimentare pe care poate "
-"aÈ?i vrea sÄ? le economisiÈ?i."
+msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without."
+msgstr "Indicatorii de maus dependenÈ?i de context sunt utili. AceÈ?tia sunt activaÈ?i implicit. Cu toate acestea, ei necesitÄ? resurse suplimentare pe care poate aÈ?i vrea sÄ? le economisiÈ?i."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
-msgid ""
-"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
-"pixel on the screen."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, fiecare pixel al unei imagini este reprezentat "
-"de un pixel de pe ecran."
+msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, fiecare pixel al unei imagini este reprezentat de un pixel de pe ecran."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
-msgstr ""
-"Aceasta este distanÈ?a în pixeli unde activeazÄ? acroÈ?area Ghidajelor È?i a "
-"Grilei."
+msgstr "Aceasta este distanÈ?a în pixeli unde activeazÄ? acroÈ?area Ghidajelor È?i a Grilei."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91
-msgid ""
-"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
-"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
-"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
-"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
-"the default threshold."
-msgstr ""
-"Instrumente precum selecÈ?ie imprecisÄ? È?i umplere cu gÄ?leata vor gÄ?si zone "
-"bazându-se pe un algoritm de donare-umplere. Umplerea prin donare porneÈ?te "
-"la pixelul selectat iniÈ?ial È?i progreseazÄ? în toate direcÈ?iile pânÄ? când "
-"diferenÈ?a intensitÄ?È?ii pixelului faÈ?Ä? de original este mai mare decât un "
-"prag specificat. AceastÄ? valoare reprezintÄ? pragul implicit."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold."
+msgstr "Instrumente precum selecÈ?ie difuzÄ? È?i umplere cu gÄ?leata vor gÄ?si zone bazându-se pe un algoritm de donare-umplere. Umplerea prin donare porneÈ?te la pixelul selectat iniÈ?ial È?i progreseazÄ? în toate direcÈ?iile pânÄ? când diferenÈ?a intensitÄ?È?ii pixelului faÈ?Ä? de original este mai mare decât un prag specificat. AceastÄ? valoare reprezintÄ? pragul implicit."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
-msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-"your window manager decorates and handles dock windows."
-msgstr ""
-"Sugestia pentru tipul de ferestrÄ? care este folosit pe ferestrele docabile. "
-"Aceasta poate afecta modul în care gestionarul de ferestre decoreazÄ? È?i "
-"trateazÄ? ferestrele docabile."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows."
+msgstr "Sugestia pentru tipul de ferestrÄ? care este folosit pe ferestrele docabile. Aceasta poate afecta modul în care gestionarul de ferestre decoreazÄ? È?i trateazÄ? ferestrele docabile."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, penelul selectat va fi folosit pentru toate "
-"instrumentele."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, penelul selectat va fi folosit pentru toate instrumentele."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, degradeul selectat va fi folosit pentru toate "
-"instrumentele."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, degradeul selectat va fi folosit pentru toate instrumentele."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, modelul selectat va fi folosit pentru toate "
-"instrumentele."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, modelul selectat va fi folosit pentru toate instrumentele."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "StabileÈ?te navigatorul folosit de sistemul de ajutor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "StabileÈ?te textul care apare în bara de stare a ferestrei de imagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "StabileÈ?te textul care apare în titlurile ferestrei de imagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175
-msgid ""
-"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
-"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, se asigurÄ? cÄ? întreaga imagine este vizibilÄ? la "
-"deschiderea unui fiÈ?ier, altfel imaginea va fi afiÈ?atÄ? cu o scarÄ? de 1:1."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, se asigurÄ? cÄ? întreaga imagine este vizibilÄ? la deschiderea unui fiÈ?ier, altfel imaginea va fi afiÈ?atÄ? cu o scarÄ? de 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
-msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"InstaleazÄ? o hartÄ? de culori privatÄ?; ar putea fi util pe afiÈ?oare de 8 biÈ?i "
-"(256 de culori)."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
+msgstr "InstaleazÄ? o hartÄ? de culori privatÄ?; ar putea fi util pe afiÈ?oare de 8 biÈ?i (256 de culori)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
-msgid ""
-"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te nivelul interpolÄ?rii folosit pentru scalare È?i alte transformÄ?ri."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr "StabileÈ?te nivelul interpolÄ?rii folosit pentru scalare È?i alte transformÄ?ri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
-msgstr ""
-"Câte nume de fiÈ?iere de imagini deschise recent sÄ? fie pÄ?strate în meniul "
-"FiÈ?ier."
+msgstr "Câte nume de fiÈ?iere de imagini deschise recent sÄ? fie pÄ?strate în meniul FiÈ?ier."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
-msgid ""
-"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
-"milliseconds (less time indicates faster marching)."
-msgstr ""
-"Viteza furnicilor în marÈ? în conturul selecÈ?iei. AceastÄ? valoare este în "
-"milisecunde (mai puÈ?in timp indicÄ? marÈ? mai rapid)."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)."
+msgstr "Viteza furnicilor în marÈ? în conturul selecÈ?iei. AceastÄ? valoare este în milisecunde (mai puÈ?in timp indicÄ? marÈ? mai rapid)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
-msgid ""
-"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
-"take more memory than the size specified here."
-msgstr ""
-"GIMP va avertiza utilizatorul dacÄ? se încearcÄ? crearea unei imagini care ar "
-"lua mai multÄ? memorie decât dimensiunea specificatÄ? aici."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
+msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here."
+msgstr "GIMP va avertiza utilizatorul dacÄ? se încearcÄ? crearea unei imagini care ar lua mai multÄ? memorie decât dimensiunea specificatÄ? aici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, GIMP va arÄ?ta mnemonici în meniuri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Cu privire în general doar pentru afiÈ?oarele pe 8 biÈ?i, aceastÄ? opÈ?iune "
-"stabileÈ?te numÄ?rul minim de culori alocate pentru GIMP."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP."
+msgstr "Cu privire în general doar pentru afiÈ?oarele pe 8 biÈ?i, aceastÄ? opÈ?iune stabileÈ?te numÄ?rul minim de culori alocate pentru GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
-msgid ""
-"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
-"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
-"resolution information."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te rezoluÈ?ia orizontalÄ? a monitorului, în puncte per È?ol (inch). "
-"DacÄ? este pus pe 0, forÈ?eazÄ? interogarea serverului despre ambele informaÈ?ii "
-"vertical È?i orizontal."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
+msgstr "StabileÈ?te rezoluÈ?ia orizontalÄ? a monitorului, în puncte per È?ol (inch). DacÄ? este pus pe 0, forÈ?eazÄ? interogarea serverului despre ambele informaÈ?ii vertical È?i orizontal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
-msgid ""
-"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
-"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
-"resolution information."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te rezoluÈ?ia verticalÄ? a monitorului, în puncte per È?ol (inch). DacÄ? "
-"este pus pe 0, forÈ?eazÄ? interogarea serverului despre ambele informaÈ?ii "
-"vertical È?i orizontal."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
+msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
+msgstr "StabileÈ?te rezoluÈ?ia verticalÄ? a monitorului, în puncte per È?ol (inch). DacÄ? este pus pe 0, forÈ?eazÄ? interogarea serverului despre ambele informaÈ?ii vertical È?i orizontal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
-msgid ""
-"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
-"used to be the default behaviour in older versions."
-msgstr ""
-"DacÄ? opÈ?iunea este activatÄ?, instrumentul de mutare stabileÈ?te ca activ "
-"stratul sau calea editatÄ?. Acesta era comportamentul implicit în versiunile "
-"mai vechi."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions."
+msgstr "DacÄ? opÈ?iunea este activatÄ?, instrumentul de mutare stabileÈ?te ca activ stratul sau calea editatÄ?. Acesta era comportamentul implicit în versiunile mai vechi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
-msgid ""
-"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
-"of the image window."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te dimensiunea previzualizÄ?rii de navigare disponibilÄ? în colÈ?ul din "
-"dreapta jos a ferestrei de imagine."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
+msgstr "StabileÈ?te dimensiunea previzualizÄ?rii de navigare disponibilÄ? în colÈ?ul din dreapta jos a ferestrei de imagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "StabileÈ?te câte procesoare ar trebui GIMP sÄ? foloseascÄ? simultan."
# hm ? (la perversely)
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
-msgid ""
-"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
-"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
-"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
-"painting."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, serverul X este interogat pentru poziÈ?ia "
-"curentÄ? a mausului la fiecare eveniment de miÈ?care, în loc sÄ? se foloseascÄ? "
-"indicatorul de poziÈ?ie. Aceasta înseamnÄ? cÄ? desenarea cu peneluri mari ar "
-"trebui sÄ? fie mai precisÄ?, dar ar putea fi mai lentÄ?. Paradoxal, activarea "
-"acestei opÈ?iuni pe anumite servere X are ca rezultat o desenare mai rapidÄ?."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, serverul X este interogat pentru poziÈ?ia curentÄ? a mausului la fiecare eveniment de miÈ?care, în loc sÄ? se foloseascÄ? indicatorul de poziÈ?ie. Aceasta înseamnÄ? cÄ? desenarea cu peneluri mari ar trebui sÄ? fie mai precisÄ?, dar ar putea fi mai lentÄ?. Paradoxal, activarea acestei opÈ?iuni pe anumite servere X are ca rezultat o desenare mai rapidÄ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260
-msgid ""
-"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
-"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
-"down when working with large images."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te dacÄ? GIMP ar trebui sÄ? creeze previzualizÄ?ri ale straturilor È?i "
-"canalelor. Este drÄ?guÈ? de a avea previzualizÄ?ri în dialogul de straturi È?i "
-"canale, dar ele pot încetini lucrurile în cazul imaginilor mari."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images."
+msgstr "StabileÈ?te dacÄ? GIMP ar trebui sÄ? creeze previzualizÄ?ri ale straturilor È?i canalelor. Este drÄ?guÈ? de a avea previzualizÄ?ri în dialogul de straturi È?i canale, dar ele pot încetini lucrurile în cazul imaginilor mari."
# hm ? fÄ?rÄ? â??previzualizÄ?rile deâ?? din motive de redundanÈ?Ä?
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
-msgid ""
-"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
-"dialogs."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te dimensiunea de previzualizare folositÄ? pentru straturi È?i canale "
-"în dialogurile nou create."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs."
+msgstr "StabileÈ?te dimensiunea de previzualizare folositÄ? pentru straturi È?i canale în dialogurile nou create."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
-msgid ""
-"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
-"physical image size changes."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, fereastra de imagine se va redimensiona singurÄ? "
-"în mod automat de fiecare datÄ? când se modificÄ? dimensiunea imaginii fizice."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, fereastra de imagine se va redimensiona singurÄ? în mod automat de fiecare datÄ? când se modificÄ? dimensiunea imaginii fizice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
-msgid ""
-"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
-"into and out of images."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, fereastra de imagine se va redimensiona singurÄ? "
-"în mod automat atunci când se strânge sau lÄ?rgeÈ?te zoom-ul asupra imaginilor."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, fereastra de imagine se va redimensiona singurÄ? în mod automat atunci când se strânge sau lÄ?rgeÈ?te zoom-ul asupra imaginilor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
-msgstr ""
-"Permite GIMP sÄ? încerce sÄ? restaureze la fiecare pornire ultima sesiune "
-"salvatÄ?."
+msgstr "Permite GIMP sÄ? încerce sÄ? restaureze la fiecare pornire ultima sesiune salvatÄ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
-msgid ""
-"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
-msgstr ""
-"È?ine minte instrumentul, modelul, culoarea È?i penelul actuale între "
-"sesiunile GIMP."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgstr "È?ine minte instrumentul, modelul, culoarea È?i penelul actuale între sesiunile GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
-msgid ""
-"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
-"Documents list."
-msgstr ""
-"PÄ?streazÄ? o înregistrare permanentÄ? a tuturor fiÈ?ierelor deschise È?i salvate "
-"în lista de documente recente."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list."
+msgstr "PÄ?streazÄ? o înregistrare permanentÄ? a tuturor fiÈ?ierelor deschise È?i salvate în lista de documente recente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
-msgstr ""
-"SalveazÄ? poziÈ?ia È?i dimensiunea dialogurilor principale la ieÈ?irea GIMP."
+msgstr "SalveazÄ? poziÈ?ia È?i dimensiunea dialogurilor principale la ieÈ?irea GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "SalveazÄ? opÈ?iunile pentru instrumente la ieÈ?irea GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
-msgid ""
-"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
-"outline."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, toate instrumentele de picturÄ? vor arÄ?ta o "
-"previzualizare a conturului penelului actual."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, toate instrumentele de picturÄ? vor arÄ?ta o previzualizare a conturului penelului actual."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
-msgid ""
-"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
-"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
-"by pressing F1."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, dialogurile vor arÄ?ta un buton de ajutor care "
-"permite accesul la pagina de ajutor asociatÄ?. FÄ?rÄ? acest buton, pagina de "
-"ajutor poate fi încÄ? accesatÄ? prin apÄ?sarea F1."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, dialogurile vor arÄ?ta un buton de ajutor care permite accesul la pagina de ajutor asociatÄ?. FÄ?rÄ? acest buton, pagina de ajutor poate fi încÄ? accesatÄ? prin apÄ?sarea F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
-msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, indicatorul de maus va fi arÄ?tat peste imagine "
-"în timpul folosirii unui instrument de picturÄ?."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, indicatorul de maus va fi arÄ?tat peste imagine în timpul folosirii unui instrument de picturÄ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
-msgid ""
-"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Menubar\" command."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, bara de meniu este vizibilÄ? implicit. AceastÄ? "
-"opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu comanda â??Vizualizare -> AratÄ? bara "
-"de meniuâ??."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, bara de meniu este vizibilÄ? implicit. AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu comanda â??Vizualizare -> AratÄ? bara de meniuâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
-msgid ""
-"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Rulers\" command."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, riglele sunt vizibile implicit. AceastÄ? opÈ?iune "
-"poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? rigleleâ??."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, riglele sunt vizibile implicit. AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? rigleleâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
-msgid ""
-"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, barele de derulare sunt vizibile implicit. "
-"AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> "
-"AratÄ? barele de derulareâ??."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, barele de derulare sunt vizibile implicit. AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? barele de derulareâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
-msgid ""
-"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Statusbar\" command."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, bara de stare este vizibilÄ? implicit. AceastÄ? "
-"opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? bara "
-"de stareâ??."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, bara de stare este vizibilÄ? implicit. AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? bara de stareâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
-msgid ""
-"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Selection\" command."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, selecÈ?ia este vizibilÄ? implicit. AceastÄ? "
-"opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? "
-"selecÈ?iaâ??."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, selecÈ?ia este vizibilÄ? implicit. AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? selecÈ?iaâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
-msgid ""
-"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, limitele stratului sunt vizibile implicit. "
-"Aceasta poate fi comutatÄ? È?i cu comanda Vizualizare -> AratÄ? limitele "
-"stratului."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, limitele stratului sunt vizibile implicit. Aceasta poate fi comutatÄ? È?i cu comanda Vizualizare -> AratÄ? limitele stratului."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
-msgid ""
-"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Guides\" command."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, ghidajele sunt vizibile implicit. AceastÄ? "
-"opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? "
-"ghidajeleâ??."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, ghidajele sunt vizibile implicit. AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? ghidajeleâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
-msgid ""
-"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
-"the \"View->Show Grid\" command."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, grila este vizibilÄ? implicit. AceastÄ? opÈ?iune "
-"poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? grilaâ??."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, grila este vizibilÄ? implicit. AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu opÈ?iunea â??Vizualizare -> AratÄ? grilaâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
-msgid ""
-"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, punctele eÈ?antion sunt vizibile implicit. "
-"AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu comanda â??Vizualizare -> "
-"AratÄ? punctele eÈ?antionâ??."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, punctele eÈ?antion sunt vizibile implicit. AceastÄ? opÈ?iune poate fi de asemenea comutatÄ? cu comanda â??Vizualizare -> AratÄ? punctele eÈ?antionâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "AratÄ? un indiciu când indicatorul mausului survoleazÄ? un element."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Ce este de fÄ?cut când se apasÄ? bara de spaÈ?iu în fereastra de imagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
-msgid ""
-"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
-"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
-"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
-"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
-"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
-"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te amplasamentul fiÈ?ierului de memorie virtualÄ? (swap). GIMP "
-"foloseÈ?te o schemÄ? de alocare de memorie bazatÄ? pe dale. FiÈ?ierul de memorie "
-"virtualÄ? este folosit pentru a schimba rapid aceste dale de pe disc È?i la "
-"loc pe disc. È?ineÈ?i cont de faptul cÄ? fiÈ?ierul de memorie virtualÄ? poate "
-"deveni lesne foarte mare dacÄ? GIMP este folosit cu imagini mari. De "
-"easemenea, activitatea poate deveni oribil de lentÄ? dacÄ? fiÈ?ierul de memorie "
-"virtualÄ? este creat într-un director care este montat peste NFS. Pentru "
-"aceste motive, ar putea fi de dorit ca fiÈ?ierul de memorie virtualÄ? sÄ? fie "
-"pus în â??/tmpâ??."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgstr "StabileÈ?te amplasamentul fiÈ?ierului de memorie virtualÄ? (swap). GIMP foloseÈ?te o schemÄ? de alocare de memorie bazatÄ? pe dale. FiÈ?ierul de memorie virtualÄ? este folosit pentru a schimba rapid aceste dale de pe disc È?i la loc pe disc. È?ineÈ?i cont de faptul cÄ? fiÈ?ierul de memorie virtualÄ? poate deveni lesne foarte mare dacÄ? GIMP este folosit cu imagini mari. De easemenea, activitatea poate deveni oribil de lentÄ? dacÄ? fiÈ?ierul de memorie virtualÄ? este creat într-un director care este montat peste NFS. Pentru aceste motive, ar putea fi de dorit ca fiÈ?ierul de memorie virtualÄ? sÄ? fie pus în â??/tmpâ??."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, meniurile pot fi detaÈ?ate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
-msgid ""
-"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, ferestrele docabile (trusa de instrumente È?i "
-"paletele) sunt declarate ca tranzitare la fereastra de imagine activÄ?. Cele "
-"mai multe gestionare de ferestre vor pÄ?stra atunci ferestrele docabile "
-"deasupra ferestrei de imagine, dar ar putea avea de asemenea È?i alte efecte."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, ferestrele docabile (trusa de instrumente È?i paletele) sunt declarate ca tranzitare la fereastra de imagine activÄ?. Cele mai multe gestionare de ferestre vor pÄ?stra atunci ferestrele docabile deasupra ferestrei de imagine, dar ar putea avea de asemenea È?i alte efecte."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
-msgid ""
-"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
-"key combination while the menu item is highlighted."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, puteÈ?i schimba scurtÄ?turile de tastaturÄ? pentru "
-"elementele de meniu prin apÄ?sarea unei combinaÈ?ii atunci când elementul de "
-"meniu este evidenÈ?iat."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, puteÈ?i schimba scurtÄ?turile de tastaturÄ? pentru elementele de meniu prin apÄ?sarea unei combinaÈ?ii atunci când elementul de meniu este evidenÈ?iat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "SalveazÄ? scurtÄ?turile de tastaturÄ? modificate la ieÈ?irea GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "RestaureazÄ? scurtÄ?turile de tastaturÄ? la fiecare pornire GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
-msgid ""
-"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
-"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
-"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
-"shared by other users."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te dosarul pentru stocare temporarÄ?. FiÈ?ierele vor apÄ?rea aici în "
-"cursul rulÄ?rii GIMP. Majoritatea fiÈ?ierelor vor dispÄ?rea la închiderea GIMP, "
-"dar unele fiÈ?iere probabil cÄ? vor rÄ?mâne, de aceea cel mai bine ar fi ca "
-"acest dosar sÄ? fie unul care nu este partajat cu alÈ?i utilizatori."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
+msgstr "StabileÈ?te dosarul pentru stocare temporarÄ?. FiÈ?ierele vor apÄ?rea aici în cursul rulÄ?rii GIMP. Majoritatea fiÈ?ierelor vor dispÄ?rea la închiderea GIMP, dar unele fiÈ?iere probabil cÄ? vor rÄ?mâne, de aceea cel mai bine ar fi ca acest dosar sÄ? fie unul care nu este partajat cu alÈ?i utilizatori."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te dimensiunea miniaturii arÄ?tatÄ? în dialogul de deschide de fiÈ?ier."
+msgstr "StabileÈ?te dimensiunea miniaturii arÄ?tatÄ? în dialogul de deschide de fiÈ?ier."
# variantÄ? sugeratÄ? de varianta fr
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
-msgid ""
-"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
-"being previewed is smaller than the size set here."
-msgstr ""
-"Miniatura în dialogul de deschidere de fiÈ?ier va fi actualizatÄ? automat dacÄ? "
-"fiÈ?ierul în cauzÄ? este mai mic decât dimensiunea stabilitÄ? aici."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
+msgstr "Miniatura în dialogul de deschidere de fiÈ?ier va fi actualizatÄ? automat dacÄ? fiÈ?ierul în cauzÄ? este mai mic decât dimensiunea stabilitÄ? aici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
-msgid ""
-"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
-"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
-"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
-"you may want to set this to a higher value."
-msgstr ""
-"Când cantitatea de date de pixeli depÄ?È?eÈ?te aceastÄ? limitÄ?, GIMP va începe "
-"sÄ? punÄ? dale din imagine în memoria virtualÄ? (swap). AceastÄ? metodÄ? este "
-"mult mai lentÄ?, dar permite lucrul asupra unor imagini care altfel nu ar "
-"încÄ?pea în memorie. DacÄ? aveÈ?i o grÄ?madÄ? de RAM, ar fi preferabil sÄ? "
-"stabiliÈ?i limita la o valoare mai mare."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
+msgstr "Când cantitatea de date de pixeli depÄ?È?eÈ?te aceastÄ? limitÄ?, GIMP va începe sÄ? punÄ? dale din imagine în memoria virtualÄ? (swap). AceastÄ? metodÄ? este mult mai lentÄ?, dar permite lucrul asupra unor imagini care altfel nu ar încÄ?pea în memorie. DacÄ? aveÈ?i o grÄ?madÄ? de RAM, ar fi preferabil sÄ? stabiliÈ?i limita la o valoare mai mare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr ""
-"AratÄ? în trusa de instrumente culorile curente de prim plan È?i de fundal."
+msgstr "AratÄ? în trusa de instrumente culorile curente de prim plan È?i de fundal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
-msgstr ""
-"AratÄ? în trusa de instrumente penelul selectat curent, modelul È?i degradeul."
+msgstr "AratÄ? în trusa de instrumente penelul selectat curent, modelul È?i degradeul."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "AratÄ? în trusa de instrumente imaginea activÄ? curent."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
-msgid ""
-"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-"window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr ""
-"Sugestia pentru tipul de ferestrÄ? care este folosit pe trusa de instrumente. "
-"Aceasta poate afecta modul în care gestionarul de ferestre decoreazÄ? È?i "
-"trateazÄ? fereastra de trusÄ? de instrumente."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window."
+msgstr "Sugestia pentru tipul de ferestrÄ? care este folosit pe trusa de instrumente. Aceasta poate afecta modul în care gestionarul de ferestre decoreazÄ? È?i trateazÄ? fereastra de trusÄ? de instrumente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "StabileÈ?te maniera în care este afiÈ?atÄ? transparenÈ?a în imagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te dimensiunea tablei de È?ah folositÄ? pentru a afiÈ?a transparenÈ?a."
+msgstr "StabileÈ?te dimensiunea tablei de È?ah folositÄ? pentru a afiÈ?a transparenÈ?a."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
-msgid ""
-"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
-"it was opened."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, GIMP nu va salva o imagine dacÄ? aceasta nu a "
-"fost modificatÄ? de la momentul deschiderii."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, GIMP nu va salva o imagine dacÄ? aceasta nu a fost modificatÄ? de la momentul deschiderii."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
-msgid ""
-"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
-"are kept available until the undo-size limit is reached."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te numÄ?rul minim de operaÈ?ii care pot fi anulate. Sunt pÄ?strate "
-"disponibile mai multe niveluri de anulare pânÄ? când este atinsÄ? limita de "
-"dimensiune pentru anulÄ?ri."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
+msgstr "StabileÈ?te numÄ?rul minim de operaÈ?ii care pot fi anulate. Sunt pÄ?strate disponibile mai multe niveluri de anulare pânÄ? când este atinsÄ? limita de dimensiune pentru anulÄ?ri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
-msgid ""
-"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
-"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
-"as configured can be undone."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te o limitÄ? superioarÄ? a memoriei folositÄ? de fiecare imagine pentru "
-"pÄ?strarea operaÈ?iilor pe stiva de anulÄ?ri. Indiferent de aceastÄ? setare, pot "
-"fi anulate cel puÈ?in atâtea niveluri de anulare câte au fost configurate."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
+msgstr "StabileÈ?te o limitÄ? superioarÄ? a memoriei folositÄ? de fiecare imagine pentru pÄ?strarea operaÈ?iilor pe stiva de anulÄ?ri. Indiferent de aceastÄ? setare, pot fi anulate cel puÈ?in atâtea niveluri de anulare câte au fost configurate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "StabileÈ?te dimensiunea previzualizÄ?rilor în istoricul de anulÄ?ri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, tastarea F1 va deschide navigatorul de ajutor."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, tastarea F1 va deschide navigatorul de ajutor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
#, c-format
-msgid ""
-"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
-"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
-"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
-"appended to the command with a space separating the two."
-msgstr ""
-"StabileÈ?te browserul extern de folosit. Aceasta poate fi o cale absolutÄ?, "
-"sau numele unui executabil de cÄ?utat în calea PATH a utilizatorului. Ã?n "
-"cazul în care comanda conÈ?ine â??%sâ?? aceasta va fi înlocuitÄ? cu URL-ul, în caz "
-"contrar URL-ul va fi adÄ?ugat la comandÄ? cu un spaÈ?iu care separÄ? cele douÄ?."
-
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
+msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two."
+msgstr "StabileÈ?te browserul extern de folosit. Aceasta poate fi o cale absolutÄ?, sau numele unui executabil de cÄ?utat în calea PATH a utilizatorului. Ã?n cazul în care comanda conÈ?ine â??%sâ?? aceasta va fi înlocuitÄ? cu URL-ul, în caz contrar URL-ul va fi adÄ?ugat la comandÄ? cu un spaÈ?iu care separÄ? cele douÄ?."
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
+#: ../app/core/gimp-modules.c:134
+#: ../app/core/gimp-units.c:164
+#: ../app/gui/session.c:206
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
msgid "fatal parse error"
msgstr "eroare fatalÄ? de prelucrare"
# hm ? ref: http://groups.google.com/group/diacritice/browse_frm/thread/3bac57a60b828fc2
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "valoarea reprezentÄ?rii %s nu este un È?ir UTF-8 valid"
# la alinierea de la healing tool
-#: ../app/core/core-enums.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "convert-dither-type"
+# la redimensionare canava
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/core-enums.c:53
+#: ../app/core/core-enums.c:252
+#: ../app/core/core-enums.c:504
+#: ../app/paint/paint-enums.c:81
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
msgid "None"
msgstr "FÄ?rÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "convert-dither-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:54
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
# hm ?
-#: ../app/core/core-enums.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "convert-dither-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:55
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (întrepÄ?trundere redusÄ? de culori)"
-#: ../app/core/core-enums.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "convert-dither-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:56
msgid "Positioned"
msgstr "PoziÈ?ionat"
-#: ../app/core/core-enums.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "convert-palette-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:85
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "GenereazÄ? o paletÄ? optimÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "convert-palette-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:86
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "FoloseÈ?te o paletÄ? optimizatÄ? pentru web"
-#: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "convert-palette-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:87
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "FoloseÈ?te o paletÄ? în alb È?i negru (1 bit)"
-#: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "convert-palette-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:88
msgid "Use custom palette"
msgstr "FoloseÈ?te o paletÄ? personalizatÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:216
-#, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:211
msgid "First item"
msgstr "Primul element"
-#: ../app/core/core-enums.c:217
-#, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Image"
-msgstr "Imagine"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:218
-#, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:213
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/tools/tools-enums.c:210
msgid "Selection"
msgstr "SelecÈ?ie"
-#: ../app/core/core-enums.c:219
-#, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:214
msgid "Active layer"
msgstr "Strat activ"
-#: ../app/core/core-enums.c:220
-#, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:215
msgid "Active channel"
msgstr "Canal activ"
-#: ../app/core/core-enums.c:221
-#, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:216
msgid "Active path"
msgstr "Cale activÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "Culoare de prim plan"
-#: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:248
msgid "Background color"
msgstr "Culoare de fundal"
-#: ../app/core/core-enums.c:255
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:249
msgid "White"
msgstr "Alb"
-#: ../app/core/core-enums.c:256
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
+#. Transparency
+#: ../app/core/core-enums.c:250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Transparency"
msgstr "TransparenÈ?Ä?"
-#: ../app/core/core-enums.c:257
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Model"
-
-# la alinierea de la healing tool
-#: ../app/core/core-enums.c:258
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
-msgid "None"
-msgstr "FÄ?rÄ?"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:286
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Solid color"
-msgstr "Culoare solidÄ?"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:287
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-style"
+#: ../app/core/core-enums.c:251
+#: ../app/core/core-enums.c:308
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
# radiobutton
-#: ../app/core/core-enums.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "stroke-method"
+#: ../app/core/core-enums.c:279
msgid "Stroke line"
msgstr "TraseazÄ? o linie"
# radiobutton
-#: ../app/core/core-enums.c:316
-#, fuzzy
-msgctxt "stroke-method"
+#: ../app/core/core-enums.c:280
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "TraseazÄ? cu un instrument de picturÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
-#, fuzzy
-msgctxt "join-style"
+#: ../app/core/core-enums.c:307
+msgid "Solid color"
+msgstr "Culoare solidÄ?"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:336
msgid "Miter"
msgstr "Unghi ascuÈ?it"
-#: ../app/core/core-enums.c:346
-#, fuzzy
-msgctxt "join-style"
+#: ../app/core/core-enums.c:337
+#: ../app/core/core-enums.c:367
msgid "Round"
msgstr "Rotund"
-#: ../app/core/core-enums.c:347
-#, fuzzy
-msgctxt "join-style"
+#: ../app/core/core-enums.c:338
msgid "Bevel"
msgstr "TeÈ?it"
-#: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "cap-style"
+#: ../app/core/core-enums.c:366
msgid "Butt"
msgstr "Razant"
-#: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
-msgctxt "cap-style"
-msgid "Round"
-msgstr "Rotund"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
-msgctxt "cap-style"
+#: ../app/core/core-enums.c:368
+#: ../app/core/core-enums.c:443
msgid "Square"
msgstr "PÄ?trat"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:404
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:405
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:406
msgid "Long dashes"
msgstr "LiniuÈ?e lungi"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:407
msgid "Medium dashes"
msgstr "LiniuÈ?e medii"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:408
msgid "Short dashes"
msgstr "LiniuÈ?e scurte"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:409
msgid "Sparse dots"
msgstr "Puncte rare"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:410
msgid "Normal dots"
msgstr "Puncte normale"
-#: ../app/core/core-enums.c:422
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:411
msgid "Dense dots"
msgstr "Puncte dese"
-#: ../app/core/core-enums.c:423
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:412
msgid "Stipples"
msgstr "Punctat"
-#: ../app/core/core-enums.c:424
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:413
msgid "Dash, dot"
msgstr "LiniuÈ?Ä?, punct"
-#: ../app/core/core-enums.c:425
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
+#: ../app/core/core-enums.c:414
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "LiniuÈ?Ä?, punct, punct"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-generated-shape"
+#: ../app/core/core-enums.c:442
msgid "Circle"
msgstr "Cerc"
-#: ../app/core/core-enums.c:455
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Square"
-msgstr "PÄ?trat"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:456
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-generated-shape"
+#: ../app/core/core-enums.c:444
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
-#: ../app/core/core-enums.c:485
-#, fuzzy
-msgctxt "orientation-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
-#: ../app/core/core-enums.c:486
-#, fuzzy
-msgctxt "orientation-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
-#, fuzzy
-msgctxt "orientation-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:474
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-# la alinierea de la healing tool
-#: ../app/core/core-enums.c:518
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
-msgid "None"
-msgstr "FÄ?rÄ?"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:519
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
+#: ../app/core/core-enums.c:505
msgid "All layers"
msgstr "Toate straturile"
-#: ../app/core/core-enums.c:520
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
+#: ../app/core/core-enums.c:506
msgid "Image-sized layers"
-msgstr "Straturi de dimensiunea imaginii"
+msgstr "Straturile de dimensiunea imaginii"
-#: ../app/core/core-enums.c:521
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
+#: ../app/core/core-enums.c:507
msgid "All visible layers"
msgstr "Toate straturile vizibile"
-#: ../app/core/core-enums.c:522
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
+#: ../app/core/core-enums.c:508
msgid "All linked layers"
msgstr "Toate straturile legate"
-#: ../app/core/core-enums.c:588
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:572
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscul"
-#: ../app/core/core-enums.c:589
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgid "Very small"
msgstr "Foarte mic"
-#: ../app/core/core-enums.c:590
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgid "Small"
msgstr "Mic"
-#: ../app/core/core-enums.c:591
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../app/core/core-enums.c:592
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgid "Large"
msgstr "Mare"
-#: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgid "Very large"
msgstr "Foarte mare"
-#: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgid "Huge"
msgstr "Imens"
-#: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgid "Enormous"
msgstr "Enorm"
-#: ../app/core/core-enums.c:596
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantic"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
-msgctxt "view-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:607
msgid "View as list"
msgstr "Vizualizare ca listÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
-msgctxt "view-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:608
msgid "View as grid"
msgstr "Vizualizare ca grilÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:691
-#, fuzzy
-msgctxt "thumbnail-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:672
msgid "No thumbnails"
msgstr "FÄ?rÄ? miniaturi"
# dimensiune miniaturi în preferinÈ?e
-#: ../app/core/core-enums.c:692
-#, fuzzy
-msgctxt "thumbnail-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:673
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "NormalÄ? (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:693
-#, fuzzy
-msgctxt "thumbnail-size"
+#: ../app/core/core-enums.c:674
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Mare (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:850
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<nevalid>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:851
msgid "Scale image"
msgstr "Scalare imagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:852
msgid "Resize image"
msgstr "Redimensionare imagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:853
msgid "Flip image"
msgstr "Ã?ntoarcere imagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:854
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotire imagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:855
msgid "Crop image"
msgstr "Decupare imagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:856
msgid "Convert image"
msgstr "Conversie imagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:857
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminare element"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:858
msgid "Merge layers"
msgstr "Combinare straturi"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:859
msgid "Merge paths"
msgstr "Combinare cÄ?i"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Quick Mask"
-msgstr "MascÄ? rapidÄ?"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:241
msgid "Grid"
msgstr "GrilÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgid "Guide"
msgstr "Ghid"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgid "Sample Point"
msgstr "Punct eÈ?antion"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Strat/Canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modificare strat/canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgid "Selection mask"
msgstr "MascÄ? de selecÈ?ie"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgid "Item visibility"
msgstr "Vizibilitate element"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Legare/Dezlegare element"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgid "Item properties"
msgstr "ProprietÄ?È?i element"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgid "Move item"
msgstr "Mutare element"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgid "Scale item"
msgstr "Scalare element"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgid "Resize item"
msgstr "Redimensionare element"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgid "Add layer"
msgstr "AdÄ?ugare strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgid "Add layer mask"
msgstr "AdÄ?ugare mascÄ? de strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Aplicare mascÄ? de strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "SelecÈ?ie plutitoare la strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgid "Float selection"
msgstr "SelecÈ?ie plutitoare"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ancorare selecÈ?ie plutitoare"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:879
+msgid "Remove floating selection"
+msgstr "Eliminare selecÈ?ie plutitoare"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/gimp-edit.c:262
msgid "Paste"
msgstr "Lipire"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/gimp-edit.c:557
msgid "Cut"
msgstr "TÄ?iere"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:160
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
msgid "Transform"
msgstr "Transformare"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
msgid "Paint"
msgstr "Desen"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgid "Attach parasite"
msgstr "AtaÈ?are parazit"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgid "Remove parasite"
msgstr "Eliminare parazit"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgid "Import paths"
msgstr "Import cÄ?i"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgid "Image type"
msgstr "Tip imagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgid "Image size"
msgstr "Dimensiune imagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgid "Image resolution change"
msgstr "Schimbare rezoluÈ?ie de imagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Modificare paletÄ? indexatÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgid "Rename item"
msgstr "Redenumire element"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgid "New layer"
msgstr "Strat nou"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgid "Delete layer"
msgstr "È?tergere strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgid "Reposition layer"
msgstr "RepoziÈ?ionare strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgid "Set layer mode"
msgstr "Stabilire mod strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Stabilire opacitate strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Blocare sau deblocare canal alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgid "Text layer"
msgstr "Strat de text"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modificare strat de text"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgid "Delete layer mask"
msgstr "È?tergere mascÄ? de strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgid "Show layer mask"
msgstr "AratÄ? masca de strat"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:915
msgid "New channel"
msgstr "Canal nou"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgid "Delete channel"
msgstr "È?tergere canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:917
msgid "Reposition channel"
msgstr "RepoziÈ?ionae canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:918
msgid "Channel color"
msgstr "Culoare canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgid "New path"
msgstr "Cale nouÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete path"
-msgstr "È?terge calea"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:939
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:921
msgid "Path modification"
msgstr "Modificare cale"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:922
msgid "Reposition path"
msgstr "RepoziÈ?ionare cale"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:924
+msgid "Rigor floating selection"
+msgstr "Rigidizare selecÈ?ie plutitoare"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:925
+msgid "Relax floating selection"
+msgstr "Relaxare selecÈ?ie plutitoare"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/paint/gimpink.c:95
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "CernealÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgid "Select foreground"
msgstr "Selectare prim plan"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgid "Not undoable"
msgstr "Nu este anulabil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
-#, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgid "Composite"
msgstr "Compozit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
-#, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Red"
-msgstr "RoÈ?u"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
-#, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
-#, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Blue"
-msgstr "Albastru"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
-#, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue"
-msgstr "NuanÈ?Ä?"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
-#, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation"
-msgstr "SaturaÈ?ie"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
-#, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
-#, fuzzy
-msgctxt "message-severity"
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
-#, fuzzy
-msgctxt "message-severity"
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
-#, fuzzy
-msgctxt "message-severity"
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
-#, fuzzy
-msgctxt "color-profile-policy"
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgid "Ask what to do"
msgstr "Ã?ntreabÄ? ce este de fÄ?cut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
-#, fuzzy
-msgctxt "color-profile-policy"
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "PÄ?streazÄ? profilul încorporat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
-#, fuzzy
-msgctxt "color-profile-policy"
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "ConverteÈ?te la spaÈ?iul de lucru RGB"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:155
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:231
+#: ../app/gui/session.c:307
+#: ../app/menus/menus.c:433
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "È?tergerea â??%sâ?? a eÈ?uat: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
+#: ../app/core/gimp-edit.c:190
+#: ../app/core/gimp-edit.c:326
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Strat lipit"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:260
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipire"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:443
-msgid "Clear"
-msgstr "CurÄ?È?Ä?"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:462
+#: ../app/core/gimp-edit.c:464
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Umple cu culoarea de prim plan"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:466
+#: ../app/core/gimp-edit.c:468
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Umple cu culoarea de fundal"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:470
+#: ../app/core/gimp-edit.c:472
msgid "Fill with White"
msgstr "Umple cu alb"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:474
+#: ../app/core/gimp-edit.c:476
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Umple cu transparenÈ?Ä?"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:478
+#: ../app/core/gimp-edit.c:480
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Umple cu model"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:555
-msgid "Cut"
-msgstr "TÄ?iere"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:572
+#: ../app/core/gimp-edit.c:573
msgid "Global Buffer"
msgstr "ZonÄ? tampon globalÄ?"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:60
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Prim plan la fundal (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:65
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Prim plan la fundal (HSV în sens antiorar)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Prim plan la fundal (nuanÈ?Ä? HSV în sens orar)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Prim plan la transparent"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
#, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
-msgstr ""
-"Se pare cÄ? aÈ?i folosit GIMP %s înainte. GIMP va migra acum preferinÈ?ele de "
-"utilizator cÄ?tre â??%sâ??."
+msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'."
+msgstr "Se pare cÄ? aÈ?i folosit GIMP %s înainte. GIMP va migra acum preferinÈ?ele de utilizator cÄ?tre â??%sâ??."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
#, c-format
-msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
-msgstr ""
-"Se pare cÄ? folosiÈ?i GIMP pentru prima datÄ?. GIMP va crea acum un dosar "
-"denumit â??%sâ?? È?i va copia unele fiÈ?iere în el."
+msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr "Se pare cÄ? folosiÈ?i GIMP pentru prima datÄ?. GIMP va crea acum un dosar denumit â??%sâ?? È?i va copia unele fiÈ?iere în el."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Copiere fiÈ?ier â??%sâ?? la â??%sâ??..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:324
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:350
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Creare dosar â??%sâ??..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:335
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:361
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nu se poate crea foloderul â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimp.c:554
+#: ../app/core/gimp.c:543
msgid "Initialization"
msgstr "IniÈ?ializare"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:633
+#: ../app/core/gimp.c:618
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Proceduri interne"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:834
msgid "Looking for data files"
msgstr "CÄ?utare fiÈ?iere de date"
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:834
msgid "Parasites"
msgstr "ParaziÈ?i"
# hm ? sau asta ar putea dura o vreme ? sau aceasta ar putea dura o vreme ?
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:871
+#: ../app/core/gimp.c:854
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Fonturi (ar putea dura o vreme)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/core/gimp.c:863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:884
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Nu s-au putut citi %d octeÈ?i din â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: lÄ?È?ime = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: înÄ?lÈ?ime = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: octeÈ?i = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: adâncime necunoscutÄ? %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: adâncime necunoscutÄ? %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:388
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: fiÈ?ierul pare trunchiat."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: fiÈ?ierul pare trunchiat."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "È?ir UTF-8 nevalid în fiÈ?ierul de penel â??%sâ??."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283
+#: ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
msgid "Unnamed"
msgstr "Nedenumit"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: adâncime nesuportatÄ? de "
-"penel %d.\n"
+"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: adâncime nesuportatÄ? de penel %d.\n"
"Penelurile GIMP trebuie sÄ? fie GRI sau RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: nu se poate decoda "
-"versiunea de format abr %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: nu se poate decoda versiunea de format abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: penelurile late nu sunt "
-"suportate."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: penelurile late nu sunt suportate."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: nu este un fiÈ?ier GIMP."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: nu este un fiÈ?ier GIMP."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? de "
-"penel GIMP la linia %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? de penel GIMP la linia %d."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: formÄ? necunoscutÄ? de "
-"penel GIMP la linia %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: formÄ? necunoscutÄ? de penel GIMP la linia %d."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "Linia %d: %s"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr "FiÈ?ierul este trunchiat în linia %d"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Eroare în timpul deschiderii fiÈ?ierului penel â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: fiÈ?ier corupt."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
msgctxt "command"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "SelecÈ?ie dreptunghiularÄ?"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
msgctxt "command"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "SelecÈ?ie elipticÄ?"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "command"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "SelecÈ?ie dreptunghiularÄ? rotunjitÄ?"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa la selecÈ?ie"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Canal %s la selecÈ?ie"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "SelecÈ?ie imprecisÄ?"
+msgstr "SelecÈ?ie difuzÄ?"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "SelecteazÄ? dupÄ? culoare"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgid "Rename Channel"
msgstr "RedenumeÈ?te canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgid "Move Channel"
msgstr "MutÄ? canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgid "Scale Channel"
msgstr "Canal de scalare"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgid "Resize Channel"
msgstr "RedimensioneazÄ? canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Flip Channel"
msgstr "Ã?ntoarce canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgid "Rotate Channel"
msgstr "RoteÈ?te canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
msgid "Transform Channel"
msgstr "TransformÄ? canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Stroke Channel"
msgstr "TraseazÄ? canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Feather Channel"
msgstr "EstompeazÄ? canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "IntensificÄ? claritatea canalului"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Clear Channel"
msgstr "CurÄ?È?Ä? canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Fill Channel"
msgstr "Umple canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Invert Channel"
msgstr "InverseazÄ? canalul"
# hm ?
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Border Channel"
msgstr "Ã?ngrÄ?deÈ?te canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Grow Channel"
msgstr "MÄ?reÈ?te canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Shrink Channel"
msgstr "MicÈ?oreazÄ? canalul"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:712
+#: ../app/core/gimpchannel.c:710
+#, c-format
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nu se poate trasa un canal gol."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
msgid "Set Channel Color"
msgstr "StabileÈ?te culoarea canalului"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "StabileÈ?te opacitatea canalului"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1747
+#: ../app/core/gimpselection.c:520
msgid "Selection Mask"
msgstr "MascÄ? de selecÈ?ie"
-#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278
+#: ../app/core/gimpdata.c:526
+#: ../app/core/gimptoolpresets.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut È?terge â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -8372,21 +5940,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518
-#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497
+#: ../app/core/gimpitem.c:312
+#: ../app/core/gimpitem.c:315
msgid "copy"
msgstr "copiazÄ?"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506
+#: ../app/core/gimpitem.c:324
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copie a %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
msgid "You don't have a writable data folder configured."
msgstr "Nu aveÈ?i configurat un dosar de date scriibil."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -8397,20 +5968,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
msgid "Blend"
msgstr "Amestecare"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Luminozitate_Contrast"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Luminozitate-Contrast"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
+#, c-format
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nu sunt disponibile modele pentru aceastÄ? operaÈ?ie."
@@ -8419,266 +5992,262 @@ msgctxt "command"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Umplere cu gÄ?leata"
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+# titlu pe bara de fereastrÄ?
+# apare la contextul lui undo
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color Balance"
msgstr "Balans de culoare"
# titlu
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
msgstr "Colorare"
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
msgid "Curves"
msgstr "Curbe"
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturare"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
msgid "Equalize"
msgstr "EgalizeazÄ?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "ExtracÈ?ie prim plan"
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "NuanÈ?Ä? È?i saturaÈ?ie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
msgid "Hue_Saturation"
msgstr "NuanÈ?Ä?_saturaÈ?ie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68
msgid "Invert"
msgstr "Inversare"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
msgid "Levels"
msgstr "Niveluri"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Decalaj desenabil"
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizare"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
msgid "Render Stroke"
msgstr "Randare tuÈ?Ä?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformare"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:628 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Ã?ntoarcere"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:715 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotire"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841
+#: ../app/core/gimplayer.c:255
msgid "Transform Layer"
msgstr "Strat de transformare"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:855
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
msgid "Transformation"
msgstr "Transformare"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: eroare de citire la "
-"linia %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: eroare de citire la linia %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: fiÈ?ierul nu este un "
-"degrade GIMP."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: fiÈ?ierul nu este un degrade GIMP."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "È?ir UTF-8 nevalid în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: fiÈ?ierul este corupt "
-"la linia %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: fiÈ?ierul este corupt la linia %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: segmentul %d este "
-"corupt la linia %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: segmentul %d este corupt la linia %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
-msgstr ""
-"FiÈ?ierul degrade â??%sâ?? este corupt: segmentele nu acoperÄ? intervalul 0-1."
+msgstr "FiÈ?ierul degrade â??%sâ?? este corupt: segmentele nu acoperÄ? intervalul 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "Nu s-au gÄ?sit degradeuri liniare în â??%sâ??"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Importul degradeurilor din â??%sâ?? a eÈ?uat: %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:83
+#: ../app/core/gimpgrid.c:84
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Stilul de linie folosit de grilÄ?."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:89
+#: ../app/core/gimpgrid.c:90
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Culoarea de prim plan a grilei."
# hm ? cine-i dublÄ?, linia sau întreruperea ?
-#: ../app/core/gimpgrid.c:94
-msgid ""
-"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
-msgstr ""
-"Culoarea de fundal a grilei; folositÄ? numai pentru stilul de linie "
-"întreruptÄ? dublÄ?."
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr "Culoarea de fundal a grilei; folositÄ? numai pentru stilul de linie întreruptÄ? dublÄ?."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:100
+#: ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "SpaÈ?iere orizontalÄ? a liniilor grilei."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:105
+#: ../app/core/gimpgrid.c:106
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "SpaÈ?iere orizontalÄ? a liniilor grilei."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:114
-msgid ""
-"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr ""
-"Decalaj orizontal al primei linii de grilÄ?; acesta poate fi un numÄ?r negativ."
+#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "Decalaj orizontal al primei linii de grilÄ?; acesta poate fi un numÄ?r negativ."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:121
+#: ../app/core/gimpgrid.c:122
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr ""
-"Decalaj vertical al primei linii de grilÄ?; acesta poate fi un numÄ?r negativ."
+msgstr "Decalaj vertical al primei linii de grilÄ?; acesta poate fi un numÄ?r negativ."
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
msgid "Arrange Objects"
msgstr "AranjeazÄ? obiectele"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Colormap"
msgstr "StabileÈ?te paleta de culori"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "SchimbÄ? intrarea din paleta de culori"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "AdaugÄ? o culoare la paleta de culori"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#, c-format
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Nu se poate converti imaginea: paleta este goalÄ?."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "ConverteÈ?te imaginea la RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "ConverteÈ?te imaginea la scalÄ? de gri"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "ConverteÈ?te imaginea la indexat"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Convertire la culori indexate (etapa 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Convertire la culori indexate (etapa 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
msgctxt "command"
msgid "Crop Image"
msgstr "Decupare imagine"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133
+#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionare imagine"
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
-msgid "Grid"
-msgstr "GrilÄ?"
-
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "AdÄ?ugare ghidaj orizontal"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "AdÄ?ugare ghidaj verical"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:566
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
msgid "Remove Guide"
msgstr "Eliminare ghidaj"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
msgid "Move Guide"
msgstr "Mutare ghidaj"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
msgid "Translate Items"
msgstr "Translatare elemente"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
msgid "Flip Items"
msgstr "Ã?ntoarcere elemente"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
msgid "Rotate Items"
msgstr "Rotire elemente"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformare elemente"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Combinare straturi vizibile"
@@ -8695,187 +6264,188 @@ msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Combinare cÄ?i vizibile"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#, c-format
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
-msgstr ""
-"Nu sunt suficiente cÄ?i vizibile pentru o combinare. Trebuie sÄ? fie cel puÈ?in "
-"douÄ?."
+msgstr "Nu sunt suficiente cÄ?i vizibile pentru o combinare. Trebuie sÄ? fie cel puÈ?in douÄ?."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Activare mascÄ? rapidÄ?"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Dezactivare mascÄ? rapidÄ?"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
msgid "Add Sample Point"
msgstr "AdÄ?ugare punct eÈ?antion"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Eliminare punct eÈ?antion"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Mutare punct eÈ?antion"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nu se poate anula %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1513
+#: ../app/core/gimpimage.c:1506
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Schimbare rezoluÈ?ie imagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1557
+#: ../app/core/gimpimage.c:1550
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Schimbare unitate imagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2399
+#: ../app/core/gimpimage.c:2384
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "AtaÈ?are parazit la imagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2437
+#: ../app/core/gimpimage.c:2422
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Eliminare parazit din imagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2943
+#: ../app/core/gimpimage.c:2875
msgid "Add Layer"
msgstr "AdÄ?ugare strat"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3032
+#: ../app/core/gimpimage.c:2935
+#: ../app/core/gimpimage.c:2948
msgid "Remove Layer"
msgstr "Eliminare strat"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3025
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Eliminare selecÈ?ie plutitoare"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3179
+#: ../app/core/gimpimage.c:3092
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Stratul nu poate fi ridicat mai mult."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3184
+#: ../app/core/gimpimage.c:3097
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ridicare strat"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3204
+#: ../app/core/gimpimage.c:3116
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Stratul nu poate fi coborât mai mult."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3209
+#: ../app/core/gimpimage.c:3121
msgid "Lower Layer"
msgstr "Coborâre strat"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3220
+#: ../app/core/gimpimage.c:3132
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ridicare strat sus de tot"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3235
+#: ../app/core/gimpimage.c:3147
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Coborâre strat jos de tot"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3288
+#: ../app/core/gimpimage.c:3209
msgid "Add Channel"
msgstr "AdÄ?ugare canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3338 ../app/core/gimpimage.c:3351
+#: ../app/core/gimpimage.c:3252
+#: ../app/core/gimpimage.c:3263
msgid "Remove Channel"
msgstr "Eliminare canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3410
+#: ../app/core/gimpimage.c:3312
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Canalul nu poate fi ridicat mai mult."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3415
+#: ../app/core/gimpimage.c:3317
msgid "Raise Channel"
msgstr "Ridicare canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3426
+#: ../app/core/gimpimage.c:3328
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Ridicare canal sus de tot"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3447
+#: ../app/core/gimpimage.c:3348
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Canalul nu poate fi coborât mai mult."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3452
+#: ../app/core/gimpimage.c:3353
msgid "Lower Channel"
msgstr "Coborâre canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3467
+#: ../app/core/gimpimage.c:3368
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Coborâre canal jos de tot"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3521
+#: ../app/core/gimpimage.c:3432
msgid "Add Path"
msgstr "Adaugare cale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3565
+#: ../app/core/gimpimage.c:3476
msgid "Remove Path"
msgstr "Eliminare cale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3618
+#: ../app/core/gimpimage.c:3522
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Calea nu poate fi ridicatÄ? mai sus."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3623
+#: ../app/core/gimpimage.c:3527
msgid "Raise Path"
msgstr "Ridicare cale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3634
+#: ../app/core/gimpimage.c:3538
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Ridicare cale sus de tot"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3654
+#: ../app/core/gimpimage.c:3557
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Calea nu poate fi coborâtÄ? mai mult."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3659
+#: ../app/core/gimpimage.c:3562
msgid "Lower Path"
msgstr "Coborâre cale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3674
+#: ../app/core/gimpimage.c:3577
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Coborâre cale jos de tot"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
msgid "Special File"
msgstr "FiÈ?ier special"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
msgid "Remote File"
msgstr "FiÈ?ier la distanÈ?Ä?"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
msgid "Click to create preview"
msgstr "Clic pentru a crea o previzualizare"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
msgid "Loading preview..."
msgstr "Ã?ncÄ?rcare previzualizare..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Previzualizarea este expiratÄ?"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Previzualizarea nu a putut fi creatÄ?"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Previzualizarea ar putea fi expiratÄ?)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -8883,7 +6453,8 @@ msgstr[0] "%d x %d pixel"
msgstr[1] "%d x %d pixeli"
msgstr[2] "%d x %d de pixeli"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:628
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -8891,72 +6462,78 @@ msgstr[0] "%d strat"
msgstr[1] "%d straturi"
msgstr[2] "%d de straturi"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide miniatura â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1349
+#: ../app/core/gimpitem.c:1138
msgid "Attach Parasite"
msgstr "AtaÈ?are parazit"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1359
+#: ../app/core/gimpitem.c:1148
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "AtaÈ?are parazit la element"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408
+#: ../app/core/gimpitem.c:1190
+#: ../app/core/gimpitem.c:1197
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Eliminare parazit din element"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "Eliminare selecÈ?ie plutitoare"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ancorare selecÈ?ie plutitoare"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
-msgstr ""
-"Nu se poate crea un strat nou din selecÈ?ia plutitoare deoarece aparÈ?ine unei "
-"mÄ?È?ti de strat sau canal."
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205
+#: ../app/core/gimplayer.c:643
+#, c-format
+msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
+msgstr "Nu se poate crea un strat nou din selecÈ?ia plutitoare deoarece aparÈ?ine unei mÄ?È?ti de strat sau canal."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "SelecÈ?ie plutitoare la strat"
-#: ../app/core/gimplayer.c:249
+#: ../app/core/gimplayer.c:248
+#: ../app/tools/tools-enums.c:209
msgid "Layer"
msgstr "Strat"
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:249
msgid "Rename Layer"
msgstr "Redenumire strat"
-#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471
+#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:434
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
msgid "Move Layer"
msgstr "Mutare strat"
-#: ../app/core/gimplayer.c:253
+#: ../app/core/gimplayer.c:252
msgid "Resize Layer"
msgstr "Redimensionare strat"
-#: ../app/core/gimplayer.c:254
+#: ../app/core/gimplayer.c:253
msgid "Flip Layer"
msgstr "Ã?ntoarcere strat"
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:254
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotire strat"
# hm ? sau mascÄ? ?
-#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369
-#: ../app/core/gimplayermask.c:211
+#: ../app/core/gimplayer.c:405
+#: ../app/core/gimplayer.c:1329
+#: ../app/core/gimplayermask.c:208
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "masca %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8965,37 +6542,39 @@ msgstr ""
"SelecÈ?ie plutitoare\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1293
+#: ../app/core/gimplayer.c:1265
+#, c-format
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nu se poate adÄ?uga o mascÄ? de strat deoarece stratul are deja una."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1304
+#: ../app/core/gimplayer.c:1276
+#, c-format
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
-msgstr ""
-"Nu se poate adÄ?uga un strat de mascÄ? de dimensiune diferitÄ? faÈ?Ä? de stratul "
-"specificat."
+msgstr "Nu se poate adÄ?uga un strat de mascÄ? de dimensiune diferitÄ? faÈ?Ä? de stratul specificat."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1424
+#: ../app/core/gimplayer.c:1384
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transfer alfa la mascÄ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1556
+#: ../app/core/gimplayermask.c:235
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Aplicare mascÄ? de strat"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1600
+#: ../app/core/gimplayer.c:1557
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "È?tergere mascÄ? de strat"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1719
+# apare la contextul lui undo
+#: ../app/core/gimplayer.c:1669
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "AdÄ?ugare canal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1773
+#: ../app/core/gimplayer.c:1723
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Eliminare canal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1793
+#: ../app/core/gimplayer.c:1745
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Strat la dimensiunea imaginii"
@@ -9003,39 +6582,39 @@ msgstr "Strat la dimensiunea imaginii"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Mutare mascÄ? de strat"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:161
+#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
+#: ../app/core/gimplayermask.c:160
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Nu se pot redenumi mÄ?È?tile de strat."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:306
+#: ../app/core/gimplayermask.c:303
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "AratÄ? masca de strat"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Index %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Tip necunoscut de fiÈ?ier de paletÄ?: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:85
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:110
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:131
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:160
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul de paletÄ? â??%sâ??: eroare de citire la "
-"linia %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul de paletÄ? â??%sâ??: eroare de citire la linia %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul de paletÄ? â??%sâ??: lipseÈ?te antetul magic."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul de paletÄ? â??%sâ??: lipseÈ?te antetul magic."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
#, c-format
@@ -9044,252 +6623,204 @@ msgstr "È?ir UTF-8 nevalid în fiÈ?ierul paletÄ? â??%sâ??"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
-msgid ""
-"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
-"default value."
-msgstr ""
-"La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: numÄ?r nevalid de coloane în linia %d. "
-"Se foloseÈ?te valoarea implicitÄ?."
+msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value."
+msgstr "La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: numÄ?r nevalid de coloane în linia %d. Se foloseÈ?te valoarea implicitÄ?."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr ""
-"La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: lipseÈ?te componenta de ROÈ?U în linia %"
-"d."
+msgstr "La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: lipseÈ?te componenta de ROÈ?U în linia %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr ""
-"La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: lipsÄ? componentÄ? VERDE în linia %d."
+msgstr "La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: lipsÄ? componentÄ? VERDE în linia %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr ""
-"La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: lipseÈ?te componenta de ALBASTRU în "
-"linia %d."
+msgstr "La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: lipseÈ?te componenta de ALBASTRU în linia %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr ""
-"La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: valoare RGB în afara intervalului în "
-"linia %d."
-
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut citi antetul din â??%sâ??: %s"
+msgstr "La citirea fiÈ?ierului de paletÄ? â??%sâ??: valoare RGB în afara intervalului în linia %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul de paletÄ? â??%sâ??: lipseÈ?te antetul magic."
-
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:161
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:85
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:131
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul model â??%sâ??: fiÈ?ierul pare trunchiat."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul model â??%sâ??: fiÈ?ierul pare trunchiat."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
-msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul model â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? de "
-"format de model %d."
+msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul model â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? de format de model %d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:113
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul model â??%sâ??: adâncime nesuportatÄ? de "
-"model %d.\n"
+"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul model â??%sâ??: adâncime nesuportatÄ? de model %d.\n"
"Modelele GIMP trebuie sÄ? fie GRI sau RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:138
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "È?ir UTF-8 nevalid în fiÈ?ierul model â??%sâ??."
# hm ?
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr ""
-"Nu se poate rula retroapelul %s. Este posibil ca plugin-ul corespondent sÄ? "
-"fi crÄ?pat."
+msgstr "Nu se poate rula retroapelul %s. Este posibil ca plugin-ul corespondent sÄ? fi crÄ?pat."
-#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
+#: ../app/core/gimpprogress.c:107
+#: ../app/core/gimpprogress.c:154
msgid "Please wait"
msgstr "AÈ?teptaÈ?i"
-#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/core/gimpselection.c:150
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
msgid "Move Selection"
msgstr "Mutare selecÈ?ie"
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Intensificare claritate selecÈ?ie"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Select None"
msgstr "Deselectare totalÄ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Select All"
msgstr "Selectare totalÄ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inversare selecÈ?ie"
-#: ../app/core/gimpselection.c:276
+#: ../app/core/gimpselection.c:275
+#, c-format
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nu este nicio selecÈ?ie de trasat."
-#: ../app/core/gimpselection.c:659
+#: ../app/core/gimpselection.c:640
+#, c-format
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nu se poate tÄ?ia sau copia, deoarece zona selectatÄ? este goalÄ?."
-#: ../app/core/gimpselection.c:832
+#: ../app/core/gimpselection.c:814
+#, c-format
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "SelecÈ?ia nu poate deveni flotantÄ? deoarece zona selectatÄ? este goalÄ?."
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:821
msgid "Float Selection"
msgstr "SelecÈ?ie plutitoare"
-#: ../app/core/gimpselection.c:855
+#: ../app/core/gimpselection.c:837
msgid "Floated Layer"
msgstr "Strat plutitor"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
-msgid ""
-"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
-"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
-msgstr ""
-"ConverteÈ?te o joncÈ?iune în unghi ascuÈ?it la o joncÈ?iune teÈ?itÄ?, dacÄ? unghiul "
-"ascuÈ?it s-ar extinde pe o distanÈ?Ä? mai mare decât limita unghiului ascuÈ?it * "
-"lÄ?È?imea liniei de la punctul de joncÈ?iune actual."
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
+msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+msgstr "ConverteÈ?te o joncÈ?iune în unghi ascuÈ?it la o joncÈ?iune teÈ?itÄ?, dacÄ? unghiul ascuÈ?it s-ar extinde pe o distanÈ?Ä? mai mare decât limita unghiului ascuÈ?it * lÄ?È?imea liniei de la punctul de joncÈ?iune actual."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:105
+#: ../app/core/gimptemplate.c:106
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
-msgstr ""
-"Unitatea de mÄ?surÄ? folositÄ? pentru afiÈ?area coordonatelor când nu este în "
-"modul punct-pentru-punct."
+msgstr "Unitatea de mÄ?surÄ? folositÄ? pentru afiÈ?area coordonatelor când nu este în modul punct-pentru-punct."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:112
+#: ../app/core/gimptemplate.c:113
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "RezoluÈ?ia orizontalÄ? a imaginii."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:118
+#: ../app/core/gimptemplate.c:119
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "RezoluÈ?ia verticalÄ? a imaginii."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:404
+#: ../app/core/gimptemplate.c:405
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
+#. pseudo unit
#: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:615
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
+#. standard units
+#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "inch"
msgstr "È?ol"
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
+#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "inches"
msgstr "È?oli"
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgid "millimeter"
msgstr "milimetru"
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgid "millimeters"
msgstr "milimetri"
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
+#. professional units
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "point"
msgstr "point"
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "points"
msgstr "points"
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "pica"
msgstr "pica"
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "picas"
msgstr "picas"
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "singular"
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgid "percent"
msgstr "procent"
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "plural"
-msgid "percent"
-msgstr "procent"
-
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
-msgid "About GIMP"
-msgstr "Despre GIMP"
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgid "plural|percent"
+msgstr "procente"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "VizitaÈ?i saitul web GIMP"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>\n"
"Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP vÄ? este adus de cÄ?tre"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Aceasta este o versiune instabilÄ? de dezvoltare."
@@ -9313,97 +6844,93 @@ msgstr "Convertire imagine la culori indexate"
msgid "C_onvert"
msgstr "C_onverteÈ?te"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "NumÄ?r _maxim de culori:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "EliminÄ? culo_rile nefolosite din paleta de culori"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_Dithering de culoare:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "ActiveazÄ? dithering-ul _transparenÈ?ei"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Convertire la culori indexate"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414
+#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150
+#, c-format
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nu se poate face conversia la o paletÄ? cu mai mult de 256 de culori."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:160
-#: ../app/gui/gui-message.c:147
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184
+#: ../app/gui/gui.c:158
+#: ../app/gui/gui-message.c:148
msgid "GIMP Message"
msgstr "Mesaj GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
msgid "Device Status"
msgstr "Stare dispozitiv"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:145
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Errors"
msgstr "Erori"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:149
-msgid "Pointer"
-msgstr "Cursor"
-
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:170
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
msgid "History"
msgstr "Istoric"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Image Templates"
msgstr "È?abloane de imagine"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
msgid "Histogram"
msgstr "HistogramÄ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
-msgid "Selection"
-msgstr "SelecÈ?ie"
-
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
msgid "Selection Editor"
msgstr "Editor de selecÈ?ie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
msgid "Undo"
msgstr "Anulare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
msgid "Undo History"
msgstr "Istoric de anulÄ?ri"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
msgid "Display Navigation"
msgstr "AfiÈ?are navigaÈ?ie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "FG/BG"
msgstr "Prim plan / fundal"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Culoare prim plan / fundal"
@@ -9428,31 +6955,22 @@ msgstr "_Opacitate:"
msgid "Open layers"
msgstr "Deschide straturi"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
msgid "Open Location"
msgstr "Deschidere adresÄ?"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "IntroduceÈ?i adresa (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"Numele de fiÈ?ier dat nu are nicio extensie de fiÈ?ier cunoscutÄ?. IntroduceÈ?i "
-"o extensie cunoscutÄ?, sau selectaÈ?i un format de fiÈ?ier din lista de formate."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
+msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr "Numele de fiÈ?ier dat nu are nicio extensie de fiÈ?ier cunoscutÄ?. IntroduceÈ?i o extensie cunoscutÄ?, sau selectaÈ?i un format de fiÈ?ier din lista de formate."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
-msgid ""
-"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
-"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
-"format or enter no file extension at all."
-msgstr ""
-"Salvarea fiÈ?ierelor de la distanÈ?Ä? necesitÄ? determinarea formatului de "
-"fiÈ?ier pe baza extensiei de fiÈ?ier. IntroduceÈ?i o extensie care se "
-"potriveÈ?te cu formatul de fiÈ?ier selectat, sau nu introduceÈ?i nicio extensie."
+msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
+msgstr "Salvarea fiÈ?ierelor de la distanÈ?Ä? necesitÄ? determinarea formatului de fiÈ?ier pe baza extensiei de fiÈ?ier. IntroduceÈ?i o extensie care se potriveÈ?te cu formatul de fiÈ?ier selectat, sau nu introduceÈ?i nicio extensie."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
msgid "Extension Mismatch"
@@ -9512,29 +7030,24 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Creare imagine nouÄ?"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
msgid "_Template:"
msgstr "È?a_blon:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ConfirmÄ? dimensiunea imaginii"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Ã?ncercaÈ?i sÄ? creaÈ?i o imagine cu dimensiunea %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324
#, c-format
-msgid ""
-"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
-msgstr ""
-"O imagine de dimensiunea aleasÄ? va folosi mai multÄ? memorie decât este "
-"configurat ca â??Dimensiune maximÄ? de imagineâ?? în dialogul de preferinÈ?e (în "
-"prezent %s)."
+msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr "O imagine de dimensiunea aleasÄ? va folosi mai multÄ? memorie decât este configurat ca â??Dimensiune maximÄ? de imagineâ?? în dialogul de preferinÈ?e (în prezent %s)."
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
@@ -9564,40 +7077,26 @@ msgstr "ConfirmÄ? scalarea"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
-"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
-"%s)."
-msgstr ""
-"Scalarea imaginii la dimensiunea aleasÄ? va determina imaginea sÄ? foloseascÄ? "
-"mai multÄ? memorie decât este configurat ca â??Dimensiune maximÄ? de imagineâ?? în "
-"dialogul de preferinÈ?e (în prezent %s)."
+msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr "Scalarea imaginii la dimensiunea aleasÄ? va determina imaginea sÄ? foloseascÄ? mai multÄ? memorie decât este configurat ca â??Dimensiune maximÄ? de imagineâ?? în dialogul de preferinÈ?e (în prezent %s)."
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
-msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
-msgstr ""
-"Scalarea imaginii la dimensiunea aleasÄ? va micÈ?ora unele straturi pânÄ? la "
-"dispariÈ?ie."
+msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr "Scalarea imaginii la dimensiunea aleasÄ? va micÈ?ora unele straturi pânÄ? la dispariÈ?ie."
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Este acest lucru ceeace vreÈ?i sÄ? faceÈ?i ?"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configurare scurtÄ?turi de tastaturÄ?"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"Pentru a edita o tastÄ? de scurtÄ?turÄ?, clic pe rândul corespunzÄ?tor È?i "
-"tastaÈ?i un accelerator nou, sau apÄ?saÈ?i È?tergerea înapoi (backspace) pentru "
-"a-l curÄ?È?a."
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
+msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr "Pentru a edita o tastÄ? de scurtÄ?turÄ?, clic pe rândul corespunzÄ?tor È?i tastaÈ?i un accelerator nou, sau apÄ?saÈ?i È?tergerea înapoi (backspace) pentru a-l curÄ?È?a."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "S_alveazÄ? scurtÄ?turile de tastaturÄ? la ieÈ?irea din program"
@@ -9609,7 +7108,7 @@ msgstr "AdaugÄ? o mascÄ? la strat"
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "IniÈ?ializare mascÄ? de strat dupÄ?:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
msgid "In_vert mask"
msgstr "In_verseazÄ? masca"
@@ -9619,12 +7118,12 @@ msgstr "_Nume strat:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062
msgid "Width:"
msgstr "LÄ?È?ime:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090
msgid "Height:"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime:"
@@ -9637,43 +7136,43 @@ msgstr "Tip umplere strat"
msgid "Set name from _text"
msgstr "StabileÈ?te numele din _text"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
msgid "Module Manager"
msgstr "Gestionar de module"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Va trebui sÄ? reporniÈ?i GIMP pentru ca modificÄ?rile sÄ? aibÄ? efect."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
msgid "Module"
msgstr "Modúl"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
msgid "Only in memory"
msgstr "Doar în memorie"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
msgid "No longer available"
msgstr "Nu mai este disponibil"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Version:"
msgstr "Versiune:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Date:"
msgstr "DatÄ?:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Copyright:"
msgstr "Drept de autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Location:"
msgstr "Amplasament:"
@@ -9690,8 +7189,10 @@ msgid "Offset Channel"
msgstr "Decalaj de canal"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
@@ -9701,11 +7202,13 @@ msgstr "Decalaj"
msgid "_Offset"
msgstr "_DecaleazÄ?"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -9730,886 +7233,838 @@ msgstr "Umple cu culoarea de _fundal"
msgid "Make _transparent"
msgstr "FÄ? _transparent"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "ImportÄ? o paletÄ? nouÄ?"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
msgid "_Import"
msgstr "_ImportÄ?"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
msgid "Select Source"
msgstr "SelectaÈ?i sursa"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
-msgid "_Gradient"
-msgstr "De_grade"
-
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
msgid "I_mage"
msgstr "I_magine"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
msgid "Sample _Merged"
msgstr "EÈ?antion co_mbinat"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "Doar pixelii _selectaÈ?i"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
msgid "Palette _file"
msgstr "_FiÈ?ier de paletÄ?"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
msgid "Select Palette File"
msgstr "SelecteazÄ? fiÈ?ierul de paletÄ?"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
msgid "Import Options"
msgstr "OpÈ?iuni de import"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "New import"
msgstr "Import nou"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Nume paletÄ?:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "N_umÄ?r de culori:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
msgid "C_olumns:"
msgstr "C_oloane:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
msgid "I_nterval:"
msgstr "I_nterval:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Sursa selectatÄ? nu conÈ?ine culori."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "ReseteazÄ? toate preferinÈ?ele"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Sigur vreÈ?i sÄ? fie resetate toate preferinÈ?ele la valorile implicite ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
-msgstr ""
-"Va trebui sÄ? reporniÈ?i GIMP pentru ca aceste modificÄ?ri sÄ? se aibÄ? efect:"
+msgstr "Va trebui sÄ? reporniÈ?i GIMP pentru ca aceste modificÄ?ri sÄ? se aibÄ? efect:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Configurare dispozitive de intrare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576
-msgid ""
-"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
-"start GIMP."
-msgstr ""
-"ScurtÄ?turile de tastaturÄ? vor fi resetate la valorile implicite data "
-"viitoare când porniÈ?i GIMP."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
+msgstr "ScurtÄ?turile de tastaturÄ? vor fi resetate la valorile implicite data viitoare când porniÈ?i GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "EliminÄ? toate scurtÄ?turile de tastaturÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Sigur vreÈ?i sÄ? fie eliminate toate scurtÄ?turile din toate meniurile ?"
# hm ? (setup)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
-msgid ""
-"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
-"GIMP."
-msgstr ""
-"Configurarea ferestrei va fi resetatÄ? la valorile implicite la urmÄ?toarea "
-"pornire GIMP."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
+msgstr "Configurarea ferestrei va fi resetatÄ? la valorile implicite la urmÄ?toarea pornire GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685
-msgid ""
-"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
-"start GIMP."
-msgstr ""
-"ConfigurÄ?rile dispozitivului de intrare vor fi resetate la valorile "
-"implicite la urmÄ?toarea pornire GIMP."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
+msgstr "ConfigurÄ?rile dispozitivului de intrare vor fi resetate la valorile implicite la urmÄ?toarea pornire GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
-msgid ""
-"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
-"GIMP."
-msgstr ""
-"OpÈ?iunile instrumentului vor fi resetate la valorile implicite la urmÄ?toarea "
-"pornire GIMP."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
+msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
+msgstr "OpÈ?iunile instrumentului vor fi resetate la valorile implicite la urmÄ?toarea pornire GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
msgid "Show _menubar"
msgstr "AratÄ? bara de _meniu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Show _rulers"
msgstr "AratÄ? _riglele"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "AratÄ? _barele de derulare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "AratÄ? bara de s_tare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Show s_election"
msgstr "AratÄ? s_elecÈ?ia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "AratÄ? _limitele stratului"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Show _guides"
msgstr "AratÄ? _ghidajele"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "Show gri_d"
msgstr "AratÄ? _grila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Mod de um_plere canava:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Culo_are personalizatÄ? canava:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "StabileÈ?te culoarea personalizatÄ? de umplere a canavalei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
msgid "Preferences"
msgstr "PreferinÈ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Environment"
msgstr "Mediu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Consum de resurse de sistem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "NumÄ?r minim de nivel_uri de anulÄ?ri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memorie maximÄ? pentru anulÄ?ri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Dimen_siune cache dalÄ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Dimensiune maximÄ? imagi_ne nouÄ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "NumÄ?r de _procesoare de utilizat:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniaturi de imagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Dimensiune minia_turi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Dimensiune maximÄ? pentru _fiÈ?ierele de miniaturi:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
msgid "Saving Images"
msgstr "Salvare imagini"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "ConfirmÄ? închiderea imaginilor nesal_vate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr ""
-"PÄ?streazÄ? o înregistrare a fiÈ?ierelor folosite în lista de documente recente"
+msgstr "PÄ?streazÄ? o înregistrare a fiÈ?ierelor folosite în lista de documente recente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
msgid "User Interface"
msgstr "InterfaÈ?Ä? utilizator"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Interface"
msgstr "InterfaÈ?Ä?"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid "Previews"
msgstr "PrevizualizÄ?ri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Activ_eazÄ? previzualizarea de strat È?i de canal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensiune implicitÄ? previzualizare strat È?i canal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensiune previzualizare na_vigare:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ScurtÄ?turi de tastaturÄ?"
# hm ? sau de accelerare ?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr "AratÄ? _mnemonicele de meniu (taste de acces)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "FoloseÈ?te sc_urtÄ?turi dinamice de tastaturÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "ConfigureazÄ? scurtÄ?turile de _tastaturÄ?..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_SalveazÄ? scurtÄ?turile de tastaturÄ? la ieÈ?irea din program"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "SalveazÄ? scurtÄ?turile de tastaturÄ? _acum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_ReseteazÄ? scurtÄ?turile de tastaturÄ? la valorile implicite"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "EliminÄ? to_ate scurtÄ?turile de tastaturÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "Theme"
msgstr "TemÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Select Theme"
msgstr "SelecteazÄ? tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ã?ncarcÄ? din nou tema c_urentÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Help System"
msgstr "Sistem de ajutor"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Ara_tÄ? indiciile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
msgid "Show help _buttons"
msgstr "AratÄ? _butoanele de ajutor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "Use the online version"
msgstr "FoloseÈ?te versiunea online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "FoloseÈ?te o copie instalatÄ? local"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
msgid "User manual:"
msgstr "Manual de utilizare:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "ExistÄ? o instalare localÄ? a manualului de utilizare."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Manualul de utilizare nu este instalat local."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Help Browser"
msgstr "Navigator de ajutor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Navigator d_e ajutor de folosit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
msgid "Web Browser"
msgstr "Navigator web"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "Navigator _web de folosit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_SalveazÄ? opÈ?iunile instrumentelor la ieÈ?ire"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "SalveazÄ? opÈ?iunile instrumentelor _acum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_ReseteazÄ? opÈ?iunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "AcroÈ?are ghidaj È?i grilÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_DistanÈ?Ä? de acroÈ?are:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolare implicitÄ?:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "OpÈ?iuni de picturÄ? partajate între instrumente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Penel"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Model"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
msgid "Move Tool"
msgstr "Instrument de mutare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "StabileÈ?te ca activ stratul sau calea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
msgid "Toolbox"
msgstr "TrusÄ? de instrumente"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "AratÄ? culoarea de prim plan È?i de _fundal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "AratÄ? penelul activ, modelul È?i _degradeul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
msgid "Show active _image"
msgstr "AratÄ? _imaginea activÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
msgid "Default New Image"
msgstr "Imagine implicitÄ? nouÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
msgid "Default Image"
msgstr "Imagine implicitÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Default Image Grid"
msgstr "GrilÄ? implicitÄ? de imagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
msgid "Default Grid"
msgstr "GrilÄ? implicitÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
msgid "Image Windows"
msgstr "Ferestre de imagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "_FoloseÈ?te implicit â??Punct la punctâ??"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "VitezÄ? furnici în _marÈ?:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportament la zoom È?i redimensionare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "RedimensioneazÄ? fereastra la _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Resize window on image _size change"
-msgstr "RedimensioneazÄ? fereastra la schimbarea dimensiunii imaginii"
+msgstr "RedimensioneazÄ? fereastra la _schimbarea dimensiunii imaginii"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Fit to window"
msgstr "PotriveÈ?te în fereastrÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Raport iniÈ?ial de zoom:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Space Bar"
msgstr "Bara de spaÈ?iu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "Ã?n _timp ce este apÄ?satÄ? bara de spaÈ?iu:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Indicatori de maus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Show _brush outline"
msgstr "AratÄ? _conturul penelului"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Ara_tÄ? indicatorul pentru instrumentele de picturÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Mod indicator:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Ra_ndare indicator:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspect fereastrÄ? de imagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Aspectul implicit în modul normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Aspect implicit în modul pe tot ecranul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formatul titlului de imagine È?i a barei de stare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Title & Status"
msgstr "Titlu È?i stare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Current format"
msgstr "Format curent"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
msgid "Default format"
msgstr "Format implicit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "AratÄ? procentul de zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "AratÄ? raportul de zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Show image size"
msgstr "AratÄ? dimensiunea imaginii"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format de titlu de imagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format de barÄ? de stare imagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Display"
msgstr "AfiÈ?or"
-#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
-msgid "Transparency"
-msgstr "TransparenÈ?Ä?"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "_Check style:"
msgstr "S_til tablÄ? de È?ah:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
msgid "Check _size:"
msgstr "D_imensiune tablÄ? de È?ah:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "RezoluÈ?ie monitor"
-#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
msgid "Pixels"
msgstr "Pixeli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizontal"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "pixeli/È?ol"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "_Detectare automatÄ? (curent este %d Ã? %d pixeli/È?ol)"
# hm ? sau introduceÈ?i manual ?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Introducere manualÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibrare..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Color Management"
msgstr "Gestiune culori"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "SelectaÈ?i profilul de culoare RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "SelectaÈ?i profilul de culoare CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "SelectaÈ?i profilul de culoare al monitorului"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Profil de simulare de imprimantÄ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "SelecteazÄ? profilul de culoare al imprimantei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Mod de operare:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Ã?ncearcÄ? folosirea profilului de moni_tor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "IntenÈ?ie _de randare a afiÈ?Ä?rii:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "IntenÈ?ie de randare a _simulÄ?rii"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "MarcheazÄ? culorile din afara gamei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selectare culoare de avertisment"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportament la deschiderea de fiÈ?ier:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispozitive de intrare"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispozitive de intrare extinse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "ConfigureazÄ? dispozitivele de intrare e_xtinse..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
msgid "_Save input device settings on exit"
-msgstr ""
-"_SalveazÄ? configurÄ?rile dispozitivelor de intrare la ieÈ?irea din program"
+msgstr "_SalveazÄ? configurÄ?rile dispozitivelor de intrare la ieÈ?irea din program"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "SalveazÄ? configurÄ?rile dispozitivelor de i_ntrare acum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr ""
-"_ReseteazÄ? configurÄ?rile salvate ale dispozitivelor de intrare la valorile "
-"implicite"
+msgstr "_ReseteazÄ? configurÄ?rile salvate ale dispozitivelor de intrare la valorile implicite"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controlere de intrare adiÈ?ionale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controlere de intrare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Window Management"
msgstr "Gestiune ferestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "IndicaÈ?ii pentru gestionarul de ferestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr "IndicaÈ?ie de la _trusa de instrumente:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Hint for other _docks:"
msgstr "IndicaÈ?ie de la alte ferestre _docabile:"
# hm ?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr ""
-"Trusa de instrumente È?i alte ferestre docate sunt dependente de fereastra de "
-"imagine activÄ?"
+msgstr "Trusa de instrumente È?i alte ferestre docate sunt dependente de fereastra de imagine activÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "Focus"
msgstr "Focalizare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "ActiveazÄ? imaginea _focalizatÄ?"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Window Positions"
msgstr "PoziÈ?ii fereastrÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_SalveazÄ? poziÈ?iile ferestrei la ieÈ?ire"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "SalveazÄ? poziÈ?iile ferestrei _acum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_ReseteazÄ? poziÈ?iile salvate ale ferestrei la valorile implicite"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid "Folders"
msgstr "Dosare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Dosar pentru fiÈ?iere temporare:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "SelectaÈ?i dosarul pentru fiÈ?iere temporare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Swap folder:"
msgstr "Dosar pentru memorie virtualÄ? (swap):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "SelectaÈ?i dosarul pentru memoria virtualÄ? (swap)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Brush Folders"
msgstr "Dosare pentru peneluri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele pentru peneluri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Dosare pentru modele"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele pentru modele"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Palette Folders"
msgstr "Dosare pentru palete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele pentru palete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Dosare pentru degradeuri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele pentru degradeuri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Font Folders"
msgstr "Dosare pentru fonturi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Font Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele pentru fonturi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Dosare pentru plugin-uri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele pentru plugin-uri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Scripts"
msgstr "Scripturi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Dosare pentru Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele pentru Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Module Folders"
msgstr "Dosare pentru module"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Select Module Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele pentru module"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretoare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Dosare pentru interpretoare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele pentru interpretoare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Environment Folders"
msgstr "Dosare pentru mediu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarele de mediu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Theme Folders"
msgstr "Dosare pentru teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "SelecteazÄ? dosarul de teme"
@@ -10618,50 +8073,55 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Dimensiune tipÄ?rire"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
msgid "_Width:"
msgstr "_LÄ?È?ime:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
msgid "H_eight:"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?i_me:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
msgid "_X resolution:"
msgstr "RezoluÈ?ie _X:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
msgid "_Y resolution:"
msgstr "RezoluÈ?ie _Y:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixeli/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Ã?nchidere GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Close All Images"
msgstr "Ã?nchide toate imaginile"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "DacÄ? închideÈ?i GIMP acum, aceste modificÄ?ri se vor pierde."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "DacÄ? închideÈ?i acum aceste imagini, modificÄ?rile se vor pierde."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -10669,7 +8129,7 @@ msgstr[0] "ExistÄ? o imagine cu modificÄ?ri nesalvate:"
msgstr[1] "Sunt %d imagini cu modificÄ?ri nesalvate:"
msgstr[2] "Sunt %d de imagini cu modificÄ?ri nesalvate:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Pier_de modificÄ?rile"
@@ -10677,7 +8137,8 @@ msgstr "Pier_de modificÄ?rile"
msgid "Canvas Size"
msgstr "Dimensiune canava"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Dimensiune strat"
@@ -10685,24 +8146,25 @@ msgstr "Dimensiune strat"
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Redimensionare s_traturi:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Calibrare rezoluÈ?ie monitor"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "MÄ?suraÈ?i riglele È?i introduceÈ?i lungimea lor:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Orizontal:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensiune imagine"
@@ -10715,56 +8177,52 @@ msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolare:"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
-msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
-msgstr ""
-"Straturile de culori indexate sunt scalate oricum fÄ?rÄ? interpolare. Tipul de "
-"interpolare ales va afecta doar canalele È?i straturile."
+msgid "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect channels and layer masks only."
+msgstr "Straturile de culori indexate sunt scalate oricum fÄ?rÄ? interpolare. Tipul de interpolare ales va afecta doar canalele È?i straturile."
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Alegere stil tuÈ?Ä?"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
msgid "Paint tool:"
msgstr "Instrument de picturÄ?:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:235
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_EmuleazÄ? dinamica penelului"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "FIÈ?ierul cu sfaturi GIMP este gol !"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "FiÈ?ierul cu sfaturi GIMP pare cÄ? lipseÈ?te !"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Ar trebui sÄ? existe un fiÈ?ier numit â??%sâ??. VerificaÈ?i instalarea."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "FiÈ?ierul de sfaturi GIMP nu a putut fi prelucrat !"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Sfatul zilei de la GIMP"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
msgid "_Previous Tip"
msgstr "Sfatul _precedent"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
msgid "_Next Tip"
msgstr "Sfatul _urmÄ?tor"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
msgid "Learn more"
msgstr "AflaÈ?i mai multe"
@@ -10773,23 +8231,23 @@ msgstr "AflaÈ?i mai multe"
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:ro"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Instalare utilizator a GIMP"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr "Instalarea utilizator a eÈ?uat !"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr "Instalarea GIMP a eÈ?uat; vedeÈ?i jurnalul pentru detalii."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "Jurnal de instalare"
@@ -10810,7 +8268,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "ImportÄ? cÄ?ile din SVG"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Toate fiÈ?ierele (*.*)"
@@ -10831,211 +8289,116 @@ msgid "Path name:"
msgstr "Nume cale:"
#: ../app/display/display-enums.c:24
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "PictogramÄ? de instrument"
#: ../app/display/display-enums.c:25
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "PictogramÄ? de instrument cu reticul"
#: ../app/display/display-enums.c:26
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Numai reticul"
-#: ../app/display/display-enums.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "canvas-padding-mode"
+#: ../app/display/display-enums.c:85
msgid "From theme"
msgstr "Din temÄ?"
-#: ../app/display/display-enums.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "canvas-padding-mode"
+#: ../app/display/display-enums.c:86
msgid "Light check color"
msgstr "Culoare luminoasÄ? tablÄ? de È?ah"
-#: ../app/display/display-enums.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "canvas-padding-mode"
+#: ../app/display/display-enums.c:87
msgid "Dark check color"
msgstr "Culoare întunecatÄ? tablÄ? de È?ah"
-#: ../app/display/display-enums.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "canvas-padding-mode"
+#: ../app/display/display-enums.c:88
msgid "Custom color"
msgstr "Culoare particularizatÄ?"
-#: ../app/display/display-enums.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "space-bar-action"
+#: ../app/display/display-enums.c:116
msgid "No action"
msgstr "Nicio acÈ?iune"
-#: ../app/display/display-enums.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "space-bar-action"
+#: ../app/display/display-enums.c:117
msgid "Pan view"
msgstr "PanorameazÄ? vizualizarea"
-#: ../app/display/display-enums.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "space-bar-action"
+#: ../app/display/display-enums.c:118
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "ComutÄ? la instrumentul de mutare"
-#: ../app/display/display-enums.c:149
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#: ../app/display/display-enums.c:145
+msgid "quality|Low"
+msgstr "ScÄ?zutÄ?"
-#: ../app/display/display-enums.c:150
-#, fuzzy
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
-
-# hm ?
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
-msgid "n/a"
-msgstr "indisponibil"
-
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
-msgid "Units"
-msgstr "UnitÄ?È?i de mÄ?surÄ?"
-
-#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "Editor de selecÈ?ie"
-
-#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_EÈ?antion combinat"
+#: ../app/display/display-enums.c:146
+msgid "quality|High"
+msgstr "Ã?naltÄ?"
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Imaginea a fost salvatÄ? în â??%sâ??"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1075
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033
msgid "Access the image menu"
msgstr "AcceseazÄ? meniul de imagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1180
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1138
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "ZoomeazÄ? imaginea la schimbarea dimensiunii ferestrei"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209
-msgid "Toggle Quick Mask"
-msgstr "ComutÄ? masca rapidÄ?"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1230
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1188
msgid "Navigate the image display"
msgstr "NavigheazÄ? afiÈ?area imaginii"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1415 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1283
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1373
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "AruncaÈ?i aici fiÈ?ierele de imagine pentru a le deschide"
# pe bara de titlu la închiderea unui fiÈ?ier creat sau modificat
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Ã?nchidere %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:158
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
+msgid "Do_n't Save"
+msgstr "_Nu salva"
# hm ? sau fÄ?rÄ? efectuate ?
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "SalvaÈ?i modificÄ?rile efectuate la imaginea â??%sâ?? înainte de a închide ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
-msgstr[0] ""
-"DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultima orÄ? vor fi pierdute."
-msgstr[1] ""
-"DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimele %d ore vor fi pierdute."
-msgstr[2] ""
-"DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimele %d de ore vor fi "
-"pierdute."
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:257
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultima orÄ? vor fi pierdute."
+msgstr[1] "DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimele %d ore vor fi pierdute."
+msgstr[2] "DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimele %d de ore vor fi pierdute."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
-"be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
-"be lost."
-msgstr[0] ""
-"DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i 1 minut vor fi "
-"pierdute."
-msgstr[1] ""
-"DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i %d minute vor fi "
-"pierdute."
-msgstr[2] ""
-"DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i %d de minute vor fi "
-"pierdute."
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i 1 minut vor fi pierdute."
+msgstr[1] "DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i %d minute vor fi pierdute."
+msgstr[2] "DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i %d de minute vor fi pierdute."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimul minut vor fi pierdute."
-msgstr[1] ""
-"DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimele %d minute vor fi "
-"pierdute."
-msgstr[2] ""
-"DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimele %d de minute vor fi "
-"pierdute."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimul minut vor fi pierdute."
+msgstr[1] "DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimele %d minute vor fi pierdute."
+msgstr[2] "DacÄ? nu salvaÈ?i imaginea, modificÄ?rile din ultimele %d de minute vor fi pierdute."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
@@ -11048,12 +8411,13 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "AruncÄ? o cale nouÄ?"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
msgid "Drop layers"
msgstr "AruncÄ? straturile"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "ZonÄ? tampon aruncatÄ?"
@@ -11069,35 +8433,55 @@ msgstr "Configurare filtre de afiÈ?are a culorii"
msgid "Layer Select"
msgstr "SelecÈ?ie strat"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Raport de zoom"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Selectare raport de zoom"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Raport de zoom:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
+msgid "RGB-empty"
+msgstr "RGB-gol"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
+msgid "grayscale-empty"
+msgstr "niveluri de gri-gol"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
+msgid "grayscale"
+msgstr "niveluri de gri"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
+msgid "indexed-empty"
+msgstr "indexat-gol"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
+msgid "indexed"
+msgstr "indexat"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
msgid "(modified)"
msgstr "(modificat)"
# hm ? ce gen ?
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:283
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
msgid "(clean)"
msgstr "(curat)"
# hm ? ce gen ?
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:331
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:344
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
msgid "(none)"
msgstr "(niciunul)"
@@ -11106,7 +8490,9 @@ msgstr "(niciunul)"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "AnuleazÄ? <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:110
+#: ../app/file/file-open.c:131
+#: ../app/file/file-save.c:111
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nu este un fiÈ?ier obiÈ?nuit"
@@ -11120,502 +8506,467 @@ msgstr "Plugin-ul %s a întors SUCCESS, dar nu a întors o imagine"
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Plugin-ul %s nu a putut deschide imaginea"
-#: ../app/file/file-open.c:501
+#: ../app/file/file-open.c:455
+#, c-format
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Imaginea nu conÈ?ine niciun strat"
-#: ../app/file/file-open.c:554
+#: ../app/file/file-open.c:505
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Deschiderea â??%sâ?? a eÈ?uat: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:660
-msgid ""
-"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Gestiunea de culori a fost dezactivatÄ?. Aceasta poate fi activatÄ? din nou în "
-"dialogul PreferinÈ?e."
+#: ../app/file/file-open.c:613
+msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog."
+msgstr "Gestiunea de culori a fost dezactivatÄ?. Aceasta poate fi activatÄ? din nou în dialogul PreferinÈ?e."
-#: ../app/file/file-procedure.c:198
+#: ../app/file/file-procedure.c:200
+#, c-format
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tip de fiÈ?ier necunoscut"
-#: ../app/file/file-save.c:191
+#: ../app/file/file-save.c:192
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Plugin-ul %s nu a putut salva imaginea"
-#: ../app/file/file-utils.c:72
+#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "â??%s:â?? nu este o schemÄ? URI validÄ?"
-#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
+#: ../app/file/file-utils.c:88
+#: ../app/file/file-utils.c:122
+#, c-format
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "SecvenÈ?Ä? nevalidÄ? de caractere în URI"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
+#, c-format
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "nu este un fiÈ?ier de curbe GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
+#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "eroare de prelucrare"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
+#, c-format
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nu este un fiÈ?ier de niveluri GIMP"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:425
+#: ../app/gui/gui.c:420
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:116
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Pornire GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerograf"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:363
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
+#, c-format
msgid "No brushes available for use with this tool."
-msgstr ""
-"Nu sunt disponibile peneluri pentru a fi folosite cu aceastÄ? instrument."
+msgstr "Nu sunt disponibile peneluri pentru a fi folosite cu aceastÄ? instrument."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpclone.c:99
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "Clonare"
#: ../app/paint/gimpclone.c:140
+#, c-format
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Nu sunt disponibile modele pentru a fi folosite cu acest instrument."
# hm ? cum devine comandÄ? ?
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
msgid "Convolve"
msgstr "ConvoluÈ?ie"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Albire sau înnegrire"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:62
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "GumÄ? de È?ters"
# titlu
-#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "CorecturÄ?"
#: ../app/paint/gimpheal.c:154
+#, c-format
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Corectura nu opereazÄ? pe straturi indexate."
-#: ../app/paint/gimpink.c:94 ../app/tools/gimpinktool.c:54
-msgid "Ink"
-msgstr "CernealÄ?"
-
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:62 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "PensulÄ? de picturÄ?"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136
-msgid "Paint"
-msgstr "Desen"
-
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:337
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
+#, c-format
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Nu sunt suficiente puncte pentru "
-#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
+#: ../app/paint/gimppencil.c:42
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Creion"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
msgid "Perspective Clone"
msgstr "ClonÄ? de perspectivÄ?"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
+#, c-format
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Clona de perspectivÄ? nu opereazÄ? pe straturi indexate."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:77 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
msgstr "Mânjire"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:228
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
+#, c-format
msgid "Set a source image first."
msgstr "StabiliÈ?i mai întâi o imagine sursÄ?."
-#: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "perspective-clone-mode"
+#: ../app/paint/paint-enums.c:51
msgid "Modify Perspective"
msgstr "ModificÄ? perspectiva"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "perspective-clone-mode"
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr "ClonÄ? de perspectivÄ?"
-
-# la alinierea de la healing tool
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "None"
-msgstr "FÄ?rÄ?"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "source-align-mode"
+#: ../app/paint/paint-enums.c:82
msgid "Aligned"
msgstr "Aliniat"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "source-align-mode"
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
msgid "Registered"
msgstr "Ã?nregistrat"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "source-align-mode"
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "convolve-type"
+#: ../app/paint/paint-enums.c:111
msgid "Blur"
msgstr "Atenuare claritate"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
-msgctxt "convolve-type"
+#: ../app/paint/paint-enums.c:112
msgid "Sharpen"
msgstr "Intensificare claritate"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
msgid "Combine Masks"
msgstr "Combinare mÄ?È?ti"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884
-msgid "Plug-In"
-msgstr "Plugin"
-
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
msgid "Perspective"
msgstr "PerspectivÄ?"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
msgid "Shearing"
msgstr "Forfecare"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
msgid "2D Transform"
msgstr "Transformare 2D"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
msgid "2D Transforming"
msgstr "Transformare 2D"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:226
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223
msgid "Blending"
msgstr "Amestecare"
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
+#, c-format
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
-msgstr ""
-"Nu se poate elimina acest strat deoarece nu este o selecÈ?ie plutitoare."
+msgstr "Nu se poate elimina acest strat deoarece nu este o selecÈ?ie plutitoare."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
+#, c-format
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecÈ?ie plutitoare."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
-msgid ""
-"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
-"selection."
-msgstr ""
-"Nu se poate converti acest strat la un strat normal deoarece nu este o "
-"selecÈ?ie plutitoare."
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
+#, c-format
+msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Nu se poate converti acest strat la un strat normal deoarece nu este o selecÈ?ie plutitoare."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
+#, c-format
+msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Nu se poate rigidiza acest strat deoarece nu este o selecÈ?ie plutitoare."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
+#, c-format
+msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Nu se poate relaxa acest strat deoarece nu este o selecÈ?ie plutitoare."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:307
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Procedura â??%sâ?? nu a fost gÄ?sitÄ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
+#, c-format
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Nume gol nevalid de penel"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Penelul â??%sâ?? nu a fost gÄ?sit"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Penelul â??%sâ?? nu este editabil"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Penelul â??%sâ?? nu este un penel generat"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
+#, c-format
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Nume gol nevalid de model"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Modelul â??%sâ?? nu a fost gÄ?sit"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
+#, c-format
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Nume gol nevalid de degrade"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Degradeul â??%sâ?? nu a fost gÄ?sit"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Degradeul â??%sâ?? nu este editabil"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
+#, c-format
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Nume gol nevalid de paletÄ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Paleta â??%sâ?? nu a fost gÄ?sitÄ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Paleta â??%sâ?? nu este editabilÄ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
+#, c-format
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Nume gol de font nevalid"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Fontul â??%sâ?? nu a fost gÄ?sit"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
+#, c-format
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Nume gol nevalid de zonÄ? tampon"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Zona tampon numitÄ? â??%sâ?? nu a fost gÄ?sitÄ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, c-format
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Nume gol nevalid de metodÄ? de picturÄ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Metoda de picturÄ? â??%sâ?? nu existÄ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
-msgstr ""
-"Elementul â??%sâ?? (%d) nu poate fi folosit deoarece nu a fost adÄ?ugat la o "
-"imagine"
+msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgstr "Elementul â??%sâ?? (%d) nu poate fi folosit deoarece nu a fost adÄ?ugat la o imagine"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Elementul â??%sâ?? (%d) a fost deja adÄ?ugat la o imagine"
# hm ? sau tentativÄ? ? (cu tentativÄ? este în fr È?i it)
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Ã?ncercare de adÄ?ugare a elementului â??%sâ?? (%d) la imaginea greÈ?itÄ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
msgstr "Stratul â??%sâ?? (%d) nu poate fi folosit deoarece nu este un strat text"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
-msgstr ""
-"Imaginea â??%sâ?? (%d) este de tip â??%sâ??, dar este aÈ?teptatÄ? o imagine de tip â??%s."
+msgstr "Imaginea â??%sâ?? (%d) este de tip â??%sâ??, dar este aÈ?teptatÄ? o imagine de tip â??%s."
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "Imaginea â??%sâ?? (%d) este deja de tipul â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Obiectul vectorial %d nu conÈ?ine niciun traseu cu ID-ul %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
-"s, got %s."
-msgstr ""
-"Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un tip greÈ?it pentru argumentul #%d. Era "
-"prevÄ?zut %s, a fost obÈ?inut %s."
+msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s."
+msgstr "Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un tip greÈ?it pentru argumentul #%d. Era prevÄ?zut %s, a fost obÈ?inut %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedura â??%sâ?? nu a întors nicio valoare"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
-"Expected %s, got %s."
-msgstr ""
-"Procedura â??%sâ?? a întors un tip de valoare greÈ?it pentru valoarea â??%sâ?? (#%d) "
-"trimisÄ? înapoi. Era prevÄ?zut %s, a fost obÈ?inut %s."
+msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
+msgstr "Procedura â??%sâ?? a întors un tip de valoare greÈ?it pentru valoarea â??%sâ?? (#%d) trimisÄ? înapoi. Era prevÄ?zut %s, a fost obÈ?inut %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
-"d). Expected %s, got %s."
-msgstr ""
-"Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un tip de valoare greÈ?it pentru argumentul "
-"â??%sâ?? (#%d). Era prevÄ?zut %s, a fost obÈ?inut %s."
+msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
+msgstr "Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un tip de valoare greÈ?it pentru argumentul â??%sâ?? (#%d). Era prevÄ?zut %s, a fost obÈ?inut %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"Procedura â??%sâ?? a întors un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel mai "
-"probabil cÄ? un plugin încearcÄ? sÄ? lucreze pe un strat care nu mai existÄ?."
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr "Procedura â??%sâ?? a întors un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel mai probabil cÄ? un plugin încearcÄ? sÄ? lucreze pe un strat care nu mai existÄ?."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel "
-"mai probabil un plugin încearcÄ? sÄ? lucreze pe un strat care nu mai existÄ?."
+msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr "Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel mai probabil un plugin încearcÄ? sÄ? lucreze pe un strat care nu mai existÄ?."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"Procedura â??%sâ?? a întors un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel mai "
-"probabil un plugin încearcÄ? sÄ? lucreze pe o imagine care nu mai existÄ?."
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr "Procedura â??%sâ?? a întors un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel mai probabil un plugin încearcÄ? sÄ? lucreze pe o imagine care nu mai existÄ?."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel "
-"mai probabil un plugin încearcÄ? sÄ? lucreze pe o imagine care nu mai existÄ?."
+msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr "Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel mai probabil un plugin încearcÄ? sÄ? lucreze pe o imagine care nu mai existÄ?."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
-"is out of range."
-msgstr ""
-"Procedura â??%sâ?? a întors â??%sâ?? pentru valoarea â??%sâ?? (#%d, tip %s) trimisÄ? "
-"înapoi. AceastÄ? valoare este în afara intervalului."
+msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
+msgstr "Procedura â??%sâ?? a întors â??%sâ?? pentru valoarea â??%sâ?? (#%d, tip %s) trimisÄ? înapoi. AceastÄ? valoare este în afara intervalului."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
-"s). This value is out of range."
-msgstr ""
-"Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu valoarea â??%sâ?? pentru argumentul â??%sâ?? (#%d, "
-"tip %s). AceastÄ? valoare este în afara intervalului."
+msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
+msgstr "Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu valoarea â??%sâ?? pentru argumentul â??%sâ?? (#%d, tip %s). AceastÄ? valoare este în afara intervalului."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291
-msgid ""
-"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
-msgstr ""
-"RezoluÈ?ia imaginii este în afara limitelor, se foloseÈ?te rezoluÈ?ia implicitÄ? "
-"în loc."
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
+#, c-format
+msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgstr "RezoluÈ?ia imaginii este în afara limitelor, se foloseÈ?te rezoluÈ?ia implicitÄ? în loc."
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid "Free Select"
msgstr "SelecÈ?ie liberÄ?"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Crearea stratului de text a eÈ?uat"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "StabileÈ?te atributul stratului text"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Nume de variabilÄ? gol în fiÈ?ierul de mediu %s"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Nume de variabilÄ? nevalid în fiÈ?ierul de mediu %s: %s"
# hm ? sau indicat ?
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Interpretor greÈ?it, referit în fiÈ?ierul %s al interpretorului: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "È?ir în format binar eronat în fiÈ?ierul interpretor %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -11624,7 +8975,7 @@ msgstr ""
"Eroare de apelare pentru procedura â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -11633,30 +8984,27 @@ msgstr ""
"Eroare de execuÈ?ie pentru procedura â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
-"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
-"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
-"Plugin-ul s-a înÈ?epenit: â??%sâ??\n"
+"Acest plugin s-a înÈ?epenit: â??%sâ??\n"
"(%s)\n"
"\n"
-"Este posibil ca plugin-ul muribund sÄ? fi afectat starea internÄ? a GIMP. Ar "
-"fi de dorit sÄ? salvaÈ?i imaginile la care lucraÈ?i È?i sÄ? reporniÈ?i GIMP pentru "
-"a evita surprizele neplÄ?cute."
+"Este posibil ca plugin-ul muribund sÄ? fi afectat starea internÄ? a GIMP. Ar fi de dorit sÄ? salvaÈ?i imaginile la care lucraÈ?i È?i sÄ? reporniÈ?i GIMP pentru a evita surprizele neplÄ?cute."
# hm ? sau executarea ?
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Lansarea plugin-ului â??%sâ?? a eÈ?uat"
@@ -11682,15 +9030,15 @@ msgid "Starting Extensions"
msgstr "Pornire extensii"
# hm ?
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Plugin-uri de interpretoare"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Mediu pentru plugin-uri"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -11699,7 +9047,7 @@ msgstr ""
"Eroare de apelare pentru â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -11708,31 +9056,31 @@ msgstr ""
"Eroare de execuÈ?ie pentru â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Eroare în timpul execuÈ?iei â??%sâ??"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "LipsÄ? plugin (%s)"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Ignorare â??%sâ??: versiune de protocol GIMP greÈ?itÄ?"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "valoare â??%sâ?? nevalidÄ? pentru tipul de pictogramÄ?"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "valoare â??%ldâ?? nevalidÄ? pentru tipul de pictogramÄ?"
@@ -11740,7 +9088,7 @@ msgstr "valoare â??%ldâ?? nevalidÄ? pentru tipul de pictogramÄ?"
# fÄ?rÄ? kqwy; a se vedea È?i http://i18n.ro/Pangrama
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:43
+#: ../app/text/gimpfont.c:45
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -11748,52 +9096,52 @@ msgstr ""
"È?ipotul È?âÈ?neÈ?te hipnotic\n"
"azvârlindu-se în mrejele bÄ?lÈ?ii fumegânde."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1748
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:108
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:877
msgid "Add Text Layer"
msgstr "AdaugÄ? strat de text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "Strat de text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "RedenumeÈ?te stratul text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Move Text Layer"
msgstr "MutÄ? stratul text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "ScaleazÄ? stratul de text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "RidimensioneazÄ? stratul de text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Ã?ntoarce stratul text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "RoteÈ?te stratul de text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "TransformÄ? stratul de text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:492
msgid "Discard Text Information"
msgstr "RenunÈ?Ä? la informaÈ?ia text"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:543
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
-msgstr ""
-"Din cauza lipsei oricÄ?rui font, funcÈ?ionalitatea text nu este disponibilÄ?."
+msgstr "Din cauza lipsei oricÄ?rui font, funcÈ?ionalitatea text nu este disponibilÄ?."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Strat de text gol"
@@ -11803,17 +9151,14 @@ msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
-"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
-"you don't need to worry about this."
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this."
msgstr ""
"Probleme la prelucrarea parazitului de text pentru stratul â??%sâ??:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Anumite proprietÄ?È?i ale textului ar putea fi greÈ?ite. Ã?n afarÄ? de cazul în "
-"care vreÈ?i sÄ? editaÈ?i stratul de text, nu este nevoie sÄ? vÄ? îngrijoraÈ?i "
-"despre acest lucru."
+"Anumite proprietÄ?È?i ale textului ar putea fi greÈ?ite. Ã?n afarÄ? de cazul în care vreÈ?i sÄ? editaÈ?i stratul de text, nu este nevoie sÄ? vÄ? îngrijoraÈ?i despre acest lucru."
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:325
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:327
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -11821,230 +9166,238 @@ msgstr ""
"Acest instrument\n"
"nu are opÈ?iuni."
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Aerograf: picteazÄ? cu presiune variabilÄ? folosind un penel"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "Aerogra_f"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
msgid "Rate:"
msgstr "RatÄ?:"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:224
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:765
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:754
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Aliniere: aliniazÄ? sau aranjeazÄ? straturi È?i alte obiecte"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
msgid "_Align"
msgstr "_Aliniere"
# hm ? sau a preleva ? (varianta actualÄ? sugeratÄ? de fr)
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
-msgstr ""
-"Clic pe un strat, o cale, sau un ghidaj, sau clic-È?i-trageÈ?i pentru a "
-"selecta mai multe straturi"
+msgstr "Clic pe un strat, o cale, sau un ghidaj, sau clic-È?i-trageÈ?i pentru a selecta mai multe straturi"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Clic pentru a selecta acest strat ca primul element"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Clic pentru a adÄ?uga acest strat la listÄ?"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Clic pentru a selecta acest ghidaj ca primul element"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Clic pentru a adÄ?uga acest ghidaj la listÄ?"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Clic pentru a selecta aceastÄ? cale ca primul element"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Clic pentru a adÄ?uga aceastÄ? cale la listÄ?"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
msgid "Relative to:"
msgstr "Relativ la:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
msgid "Align left edge of target"
msgstr "AliniazÄ? marginea stângÄ? a È?intei"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
msgid "Align center of target"
msgstr "AliniazÄ? centrul È?intei"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
msgid "Align right edge of target"
msgstr "AliniazÄ? marginea dreaptÄ? a È?intei"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
msgid "Align top edge of target"
msgstr "AliniazÄ? marginea de sus a È?intei"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
msgid "Align middle of target"
msgstr "AliniazÄ? mijlocul È?intei"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
msgid "Align bottom of target"
msgstr "AliniazÄ? marginea de jos a È?intei"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
msgid "Distribute"
msgstr "DistribuÈ?ie"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Distribuie marginile din stânga ale È?intelor"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Distribuie centrele orizontale ale È?intelor"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Distribuie marginile din dreapta ale È?intelor"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Distribuie marginile de sus ale È?intelor"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Distribuie centrele verticale ale È?intelor"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Distribuie marginile de jos ale È?intelor"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
msgid "Offset:"
msgstr "Decalaj:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:825
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
msgid "Gradient:"
msgstr "Degrade:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
msgid "Shape:"
msgstr "FormÄ?:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:849
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
msgid "Repeat:"
msgstr "Repetare:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "SupereÈ?antionare adaptivÄ?"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
msgid "Max depth:"
msgstr "Adâncime maximÄ?:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Amestecare: umple zona selectatÄ? cu un degrade color"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blen_d"
msgstr "_Amestecare"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
+#, c-format
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Amestecarea nu opereazÄ? pe straturi indexate."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 ../app/tools/gimppainttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:606
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s pentru unghiuri constrânse"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:404
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s pentru a muta toatÄ? linia"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:408
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
msgid "Blend: "
msgstr "Amestecare:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Luminozitate È?i contrast: ajusteazÄ? luminozitatea È?i contrastul"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Luminozitate-Cont_rast..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Ajustare luminozitate È?i contrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "ImportÄ? configurÄ?rile de luminozitate È?i contrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "ExportÄ? configurÄ?rile de luminozitate È?i contrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
+#, c-format
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Luminozitate-Contrast nu opereazÄ? pe straturi indexate."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Luminozitate:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
msgid "Con_trast:"
msgstr "Con_trast:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
msgid "Edit these Settings as Levels"
-msgstr "Editarea acestor configurÄ?ri ca niveluri"
+msgstr "EditeazÄ? aceste configurÄ?ri ca niveluri"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Permite umplerea zonelor complet transparente"
# hm ?
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "StabileÈ?te zona de umplere pe baza tuturor straturilor vizibile"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
msgid "Maximum color difference"
msgstr "DiferenÈ?Ä? maximÄ? de culoare"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Tip umplere (%s)"
@@ -12071,10 +9424,12 @@ msgstr "CÄ?utare culori similare"
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Umple zonele transparente"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
msgid "Sample merged"
msgstr "EÈ?antion combinat"
@@ -12108,35 +9463,37 @@ msgstr "SelecÈ?ie pe baza culorii: selecteazÄ? zone cu culori similare"
msgid "_By Color Select"
msgstr "SelecÈ?ie dupÄ? _culoare"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
-msgstr ""
-"Clonare: copizÄ? selectiv dintr-o imagine sau un model folosind un penel"
+msgstr "Clonare: copizÄ? selectiv dintr-o imagine sau un model folosind un penel"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "_Clone"
msgstr "_Clonare"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to clone"
msgstr "Clic pentru a clona"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s pentru a stabili o sursÄ? nouÄ? de clonÄ?"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Clic pentru a stabili o nouÄ? sursÄ? pentru clonare"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
msgid "Source"
msgstr "SursÄ?"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
msgid "Alignment:"
msgstr "Aliniere:"
@@ -12161,6 +9518,7 @@ msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "ExportÄ? configurÄ?rile de balans de culoare"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
+#, c-format
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Balansul de culoare funcÈ?ioneazÄ? numai pe straturi RGB."
@@ -12168,7 +9526,8 @@ msgstr "Balansul de culoare funcÈ?ioneazÄ? numai pe straturi RGB."
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Selectare interval de ajustat"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Ajustare niveluri culori"
@@ -12177,31 +9536,16 @@ msgstr "Ajustare niveluri culori"
msgid "Cyan"
msgstr "Azuriu"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
-msgid "Red"
-msgstr "RoÈ?u"
-
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
msgid "Magenta"
msgstr "Purpuriu"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
-msgid "Blue"
-msgstr "Albastru"
-
# buton la color balance
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
msgid "R_eset Range"
@@ -12232,6 +9576,7 @@ msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "ExportÄ? setÄ?rile de colorizare"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
+#, c-format
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Colorarea opereazÄ? numai pe straturi de culoare RGB."
@@ -12254,25 +9599,25 @@ msgstr "_SaturaÈ?ie:"
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Luminozitate:"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "Medie eÈ?antion"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius:"
msgstr "RazÄ?:"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Mod de prelevare (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "FoloseÈ?te fereastra de informaÈ?ii (%s)"
@@ -12293,11 +9638,13 @@ msgstr "Prelevat_or de culoare"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Clic în oricare imagine pentru a-i vedea culoarea"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:509
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Clic în oricare imagine pentru a preleva culoarea de prim plan"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:515
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Clic în oricare imagine pentru a preleva culoarea de fundal"
@@ -12310,7 +9657,8 @@ msgstr "Clic în oricare imagine pentru a adÄ?uga culoarea la paletÄ?"
msgid "Color Picker Information"
msgstr "InformaÈ?ii despre prelevatorul de culoare"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:437
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "MutÄ? punctul eÈ?antion:"
@@ -12322,58 +9670,56 @@ msgstr "AnuleazÄ? punctul eÈ?antion"
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "AdaugÄ? un punct eÈ?antion:"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Atenuare sau intensificare claritate"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
-msgstr ""
-"Atenuare sau intensificare claritate: atenueazÄ? sau intensificÄ? selectiv "
-"claritatea folosind un penel"
+msgstr "Atenuare sau intensificare claritate: atenueazÄ? sau intensificÄ? selectiv claritatea folosind un penel"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "Aten_uare sau intensificare claritate"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur"
msgstr "Clic pentru a atenua claritatea"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Clic pentru a atenua claritatea liniei"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s pentru a intensifica claritatea"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Clic pentru a intensifica claritatea"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Clic pentru a intensifica claritatea liniei"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s pentru a atenua claritatea"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tip de convoluÈ?ie (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
msgid "Current layer only"
msgstr "Numai stratul curent"
# hm ?
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
msgid "Allow growing"
msgstr "Permite creÈ?terea în afarÄ?"
@@ -12414,37 +9760,41 @@ msgid "Export Curves"
msgstr "ExportÄ? curbe"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
+#, c-format
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Curbele nu poereazÄ? pe straturi indexate."
# hm ?
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Clic pentru a adÄ?uga un punct de control"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Clic pentru a adÄ?uga puncte de control la toate canalele"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_eseteazÄ? canalul"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:560
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tip de curbÄ?:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut citi antetul din â??%sâ??: %s"
# hm ?
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:708
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "F_oloseÈ?te formatul vechi de fiÈ?ier pentru curbe"
@@ -12461,6 +9811,7 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Desaturare (eliminare culori)"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
+#, c-format
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
msgstr "Desaturarea opereazÄ? numai pe straturi de culoare RGB."
@@ -12468,67 +9819,66 @@ msgstr "Desaturarea opereazÄ? numai pe straturi de culoare RGB."
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "NuanÈ?a de gri se calculeazÄ? pe baza:"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Albire sau înnegrire"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr ""
-"Albire sau înnegrire: ilumineazÄ? sau întunecÄ? selectiv folosind un penel"
+msgstr "Albire sau înnegrire: ilumineazÄ? sau întunecÄ? selectiv folosind un penel"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Albire sau înne_grire"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr "Clic pentru a albi"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Clic pentru a albi linia"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s pentru a înnegri"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr "Clic pentru a înnegri"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Clic pentru a înnegri linia"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s pentru a albi"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tip (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
msgid "Exposure:"
msgstr "Expunere:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "MutÄ? selecÈ?ia plutitoare"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
msgid "Move: "
msgstr "Deplasare: "
@@ -12544,40 +9894,40 @@ msgstr "SelecÈ?ie elipticÄ?: selecteazÄ? o zonÄ? elipticÄ?"
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "SelecÈ?ie _elipticÄ?"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "GumÄ? de È?ters: È?terge fundalul sau transparenÈ?a folosind un penel"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "_Eraser"
msgstr "GumÄ? de È?t_ers"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
msgstr "Clic pentru a È?terge"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Clic pentru a È?terge linia"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s pentru a preleva o culoare de fundal"
#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Anti È?terge (%s)"
# hm ? sau afectare ?
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
msgid "Affect:"
msgstr "AfecteazÄ?:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Tip de întoarcere (%s)"
@@ -12587,87 +9937,81 @@ msgid "Flip"
msgstr "Ã?ntoarcere"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
-msgid ""
-"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
-msgstr ""
-"Ã?ntoarcere: inverseazÄ? orizontal sau vertical stratul, selecÈ?ia, sau calea"
+msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr "Ã?ntoarcere: inverseazÄ? orizontal sau vertical stratul, selecÈ?ia, sau calea"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "_Flip"
msgstr "_Ã?ntoarcere"
# hm ? sau netezire margini ?
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
msgid "Smooth edges"
msgstr "NetezeÈ?te marginile"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "SelecteazÄ? o zonÄ? contiguÄ? singularÄ?"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Dimensiunea penelului folosit pentru retuÈ?uri"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
-msgid ""
-"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
-"in the selection"
-msgstr ""
-"Valori mai mici oferÄ? o selecÈ?ie de bordurÄ? mai precisÄ? , dar ar putea "
-"introduce gÄ?uri în selecÈ?ie"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection"
+msgstr "Valori mai mici oferÄ? o selecÈ?ie de bordurÄ? mai precisÄ? , dar ar putea introduce gÄ?uri în selecÈ?ie"
# hm ? n-ar fi trebuit luminance / luminanÈ?Ä? ?
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Sensibilitate pentru componenta de luminozitate"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Sensibilitate pentru componenta de roÈ?u/verde"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Sensibilitate pentru componenta de galben/albastru"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
msgid "Contiguous"
msgstr "Continuu"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "RetuÈ? interactiv (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark background"
msgstr "MarcheazÄ? fundalul"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
msgid "Mark foreground"
msgstr "MarcheazÄ? prim planul"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
msgid "Small brush"
msgstr "Penel mic"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
msgid "Large brush"
msgstr "Penel mare"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
msgid "Smoothing:"
msgstr "Netezire:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
msgid "Preview color:"
msgstr "Previzualizare culoare:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Sensibilitate de culoare"
@@ -12693,8 +10037,7 @@ msgstr "MarcheazÄ? prim planul prin pictarea pe obiectul de extras"
# hm ?
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgid "Rougly outline the object to extract"
msgstr "EvidenÈ?iazÄ? cu contur dur obiectul de extras"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
@@ -12703,11 +10046,8 @@ msgid "Foreground Select"
msgstr "SelecÈ?ie prim plan"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
-msgid ""
-"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
-msgstr ""
-"SelecÈ?ie liberÄ?: selecteazÄ? o zonÄ? desenatÄ? de mânÄ? cu segmente libere È?i "
-"poligonale"
+msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr "SelecÈ?ie liberÄ?: selecteazÄ? o zonÄ? desenatÄ? de mânÄ? cu segmente libere È?i poligonale"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid "_Free Select"
@@ -12724,16 +10064,12 @@ msgstr "Clic-È?i-trageÈ?i pentru a muta vertexul segmentului"
# hm ?
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr ""
-"Tasta Return efectueazÄ?, tasta Escape anuleazÄ?, tasta Backspace eliminÄ? "
-"ultimul segment"
+msgstr "Tasta Return efectueazÄ?, tasta Escape anuleazÄ?, tasta Backspace eliminÄ? ultimul segment"
# hm ? modificat pentru uniformitate cu celelalte clic-È?i-trageÈ?i
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr ""
-"Clic-È?i-trageÈ?i pentru a adÄ?uga un segment liber, clic pentru a adÄ?uga un "
-"segment poligonal"
+msgstr "Clic-È?i-trageÈ?i pentru a adÄ?uga un segment liber, clic pentru a adÄ?uga un segment poligonal"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
msgctxt "command"
@@ -12742,17 +10078,18 @@ msgstr "SelecÈ?ie liberÄ?"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "SelecÈ?ie imprecisÄ?"
+msgstr "SelecÈ?ie difuzÄ?"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "SelecÈ?ie imprecisÄ?: selecteazÄ? o zonÄ? contiguÄ? pe baza culorii"
+msgstr "SelecÈ?ie difuzÄ?: selecteazÄ? o zonÄ? contiguÄ? pe baza culorii"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fu_zzy Select"
-msgstr "SelecÈ?ie _imprecisÄ?"
+msgstr "SelecÈ?ie difu_zÄ?"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:111
msgid "GEGL Operation"
msgstr "OperaÈ?ie GEGL"
@@ -12765,40 +10102,43 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "OperaÈ?ie _GEGL..."
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
+#, c-format
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "OperaÈ?iile GEGL nu funcÈ?ioneazÄ? pe straturi indexate."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338
msgid "_Operation:"
msgstr "_OperaÈ?ie:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411
msgid "Operation Settings"
msgstr "ConfigurÄ?ri de operare"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "CorecturÄ?: vindecÄ? neregularitÄ?È?ile imaginii"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr "Corec_turÄ?"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr "Clic pentru a corecta"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s pentru a stabili o sursÄ? nouÄ? de corecturÄ?"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Clic pentru a stabili o sursÄ? de corecturÄ? nouÄ?"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
msgid "Histogram Scale"
msgstr "ScalÄ? histogramÄ?"
@@ -12823,6 +10163,7 @@ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "ExportÄ? configurÄ?rile de nuanÈ?Ä? È?i saturaÈ?ie"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
+#, c-format
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "NuanÈ?a È?i saturaÈ?ia opereazÄ? numai pe straturi de culoare RGB."
@@ -12875,67 +10216,68 @@ msgstr "Ajustare culoare selectatÄ?"
msgid "R_eset Color"
msgstr "R_eseteazÄ? culoarea"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Pre_selecÈ?ii:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "ConfigurÄ?rile au fost salvate în â??%sâ??"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
msgid "_Preview"
-msgstr "_Previzualizare"
+msgstr "_PrevizualizeazÄ?"
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
msgid "Adjustment"
msgstr "Reglare"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1039
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
msgid "Angle:"
msgstr "Unghi:"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilitate"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
msgid "Tilt:"
msgstr "Ã?nclinare:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Speed:"
msgstr "VitezÄ?:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
msgid "Shape"
msgstr "FormÄ?"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "CernealÄ?: picteazÄ? în stil caligrafic"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
msgid "In_k"
msgstr "Cernea_lÄ?"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
msgid "Interactive boundary"
msgstr "LimitÄ? interactivÄ?"
@@ -12945,19 +10287,19 @@ msgstr "Foarfece"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
-msgstr ""
-"SelecÈ?ie foarfece: selecteazÄ? forme folosind recunoaÈ?terea inteligentÄ? a "
-"contururilor"
+msgstr "SelecÈ?ie foarfece: selecteazÄ? forme folosind recunoaÈ?terea inteligentÄ? a contururilor"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Foarfece inteligente"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:610
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Clic-È?i-trageÈ?i pentru a muta acest punct"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: dezactiveazÄ? acroÈ?area automatÄ?"
@@ -12999,6 +10341,7 @@ msgid "Export Levels"
msgstr "ExportÄ? nivelurile"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
+#, c-format
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Nivelurile nu opereazÄ? pe straturi indexate."
@@ -13033,28 +10376,25 @@ msgstr "Niveluri de ieÈ?ire"
msgid "All Channels"
msgstr "Toate canalele"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Automat"
-
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "AjusteazÄ? automat nivelurile"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
msgid "Edit these Settings as Curves"
-msgstr "Editarea acestor configurÄ?ri ca curbe"
+msgstr "EditeazÄ? aceste configurÄ?ri ca curbe"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "F_oloseÈ?te formatul vechi de fiÈ?ier de niveluri"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
msgid "Auto-resize window"
msgstr "RedimensioneazÄ? fereastra automat"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Comutare instrument (%s)"
@@ -13071,7 +10411,7 @@ msgstr "Zoom: ajusteazÄ? nivelul de zoom"
msgid "tool|_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
msgid "Use info window"
msgstr "FoloseÈ?te fereastra de informaÈ?ii"
@@ -13088,68 +10428,62 @@ msgstr "MÄ?surare: mÄ?soarÄ? distanÈ?e È?i unghiuri"
msgid "_Measure"
msgstr "_MÄ?surare"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
msgid "Add Guides"
msgstr "AdaugÄ? ghidaje"
# hm ? sau a pune ?
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Clic pentru a plasa ghidaje verticale È?i orizontale"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Clic pentru a plasa un ghidaj orizontal"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Clic pentru a plasa un ghidaj vertical"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Clic-È?i-trageÈ?i pentru a adÄ?uga un punct nou"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:630
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Clic-È?i-trageÈ?i pentru a muta toate punctele"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1022
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:615
-msgid "pixels"
-msgstr "pixeli"
-
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:991
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "MÄ?surare distanÈ?e È?i unghiuri"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006
msgid "Distance:"
msgstr "DistanÈ?Ä?:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "PrelevÄ? un strat sau un ghid"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
msgid "Move the active layer"
msgstr "MutÄ? stratul activ"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
msgid "Move selection"
msgstr "MutÄ? selecÈ?ia"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Pick a path"
msgstr "SelectaÈ?i o cale"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
msgid "Move the active path"
msgstr "MutÄ? calea activÄ?"
# hm ? sau mutÄ? ?
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
msgid "Move:"
msgstr "Mutare:"
@@ -13167,115 +10501,105 @@ msgstr "Mutare: mutÄ? straturi, selecÈ?ii È?i alte obiecte"
msgid "_Move"
msgstr "_Mutare"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Move Guide: "
msgstr "MutÄ? un ghidaj:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
msgid "Cancel Guide"
msgstr "AnuleazÄ? ghidajul"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Add Guide: "
msgstr "AdaugÄ? un ghidaj:"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "PensulÄ? de picturÄ?: picteazÄ? tuÈ?e fine folosind un penel"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_PensulÄ? de picturÄ?"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitate:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:146
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
msgid "Brush:"
msgstr "Penel:"
# hm ? sau scalare ?
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:151
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
msgid "Scale:"
msgstr "ScalÄ?:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitate"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Hardness"
msgstr "Duritate"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Rate"
msgstr "RatÄ?"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "U_nghi"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195
-msgid "Color"
-msgstr "Culoare"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
msgid "Brush Dynamics"
msgstr "DinamicÄ? penel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Velocity:"
msgstr "Velocitate:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Direction:"
-msgstr "DirecÈ?ie"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Random:"
msgstr "Aleator:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
msgid "Hard edge"
msgstr "Margine durÄ?"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:742
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
msgid "Fade out"
msgstr "EstompeazÄ? în ieÈ?ire"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:751
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:834
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
msgid "Length:"
msgstr "Lungime:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:778
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
msgid "Apply Jitter"
msgstr "AplicÄ? jitter"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:783
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
msgid "Amount:"
msgstr "Cantitate:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:808
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
msgid "Use color from gradient"
msgstr "FoloseÈ?te culoarea din degrade"
@@ -13297,21 +10621,17 @@ msgstr "%s pentru a preleva o culoare"
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s pentru o linie dreaptÄ?"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Creion: picteazÄ? cu contururi dure folosind un penel"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Creio_n"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
-msgid ""
-"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
-"perspective transformation"
-msgstr ""
-"Clonare de perspectivÄ?: cloneazÄ? dintr-o sursÄ? de imagine dupÄ? aplicarea "
-"unei transformÄ?ri de perspectivÄ?"
+msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
+msgstr "Clonare de perspectivÄ?: cloneazÄ? dintr-o sursÄ? de imagine dupÄ? aplicarea unei transformÄ?ri de perspectivÄ?"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
msgid "_Perspective Clone"
@@ -13323,8 +10643,7 @@ msgstr "Ctrl-Clic pentru a stabili o sursÄ? pentru clonÄ?"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
-msgstr ""
-"PerspectivÄ?: modificÄ? perspectiva unui strat, unei selecÈ?ii, sau unei cÄ?i"
+msgstr "PerspectivÄ?: modificÄ? perspectiva unui strat, unei selecÈ?ii, sau unei cÄ?i"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
msgid "_Perspective"
@@ -13356,6 +10675,7 @@ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Posterizare (reducerea numÄ?rului de culori)"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
+#, c-format
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Posterizarea nu opereazÄ? pe straturi indexate."
@@ -13363,42 +10683,42 @@ msgstr "Posterizarea nu opereazÄ? pe straturi indexate."
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Nive_luri de posterizare:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "FoloseÈ?te toate straturile vizibile la micÈ?orarea selecÈ?iei"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
msgid "Current"
msgstr "Curent"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
msgid "Expand from center"
msgstr "Extindere din centru"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
msgid "Fixed:"
msgstr "Fixat:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
msgid "Position:"
msgstr "PoziÈ?ie:"
# hm ? sau pune în evidenÈ?Ä? ?
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
msgid "Highlight"
msgstr "EvidenÈ?iere"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
msgid "Auto Shrink"
msgstr "MicÈ?orare automatÄ?"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
msgid "Shrink merged"
msgstr "MicÈ?orare combinatÄ?"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
msgid "Rounded corners"
msgstr "ColÈ?uri rotunjite"
@@ -13414,24 +10734,25 @@ msgstr "SelecÈ?ie dreptunghiularÄ?: selecteazÄ? o zonÄ? dreptunghiularÄ?"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "SelecÈ?ie d_reptunghiularÄ?"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
msgid "Rectangle: "
msgstr "Dreptunghi:"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Permite selectarea zonelor complet transparente"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Base region_select on all visible layers"
-msgstr "BazeazÄ? selecÈ?ia zonei pe toate straturile vizibile"
+msgstr "BazeazÄ? _selecÈ?ia zonei pe toate straturile vizibile"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Alege zonele transparente"
# hm ? sau selectat pe baza ?
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
msgid "Select by:"
msgstr "SelecÈ?ie pe baza:"
@@ -13480,11 +10801,12 @@ msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Scalare"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anticrenelare"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
msgid "Feather edges"
msgstr "Margini estompate"
@@ -13524,141 +10846,134 @@ msgstr "Clic-È?i-trageÈ?i pentru a muta o copie a pixelilor selectaÈ?i"
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Clic pentru a ancora selecÈ?ia plutitoare"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
msgid "Shear"
msgstr "Forfecare"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
-msgstr ""
-"Forfecare: înclinÄ? sub formÄ? de paralelogram stratul, selecÈ?ia, sau calea"
+msgstr "Forfecare: înclinÄ? sub formÄ? de paralelogram stratul, selecÈ?ia, sau calea"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
msgid "S_hear"
msgstr "_Forfecare"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgctxt "command"
msgid "Shear"
msgstr "Forfecare"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "Magnitudine înclinare _X:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Magnitudine înclinare _Y:"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Mânjire: mânjeÈ?te selectiv folosind un penel"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
msgstr "_Mânjire"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
msgstr "Clic pentru a mânji"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Clic pentru a mânji linia"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
-msgid ""
-"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
-msgstr ""
-"Hintingul altereazÄ? conturul fontului pentru a produce un bitmap extrem de "
-"clar la dimensiuni mici"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
+msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr "Hintingul altereazÄ? conturul fontului pentru a produce un bitmap extrem de clar la dimensiuni mici"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter"
+msgstr "DacÄ? sunt disponibile se folosesc hintingurile din font, dar poate aÈ?i prefera sÄ? fie folosit întotdeauna hintingul automat"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Indentarea primei linii"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "AjusteazÄ? spaÈ?ierea liniilor"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "AjusteazÄ? spaÈ?ierea literelor"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
-msgid ""
-"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
-"editing"
-msgstr ""
-
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
-#, fuzzy
-msgid "Use editor"
-msgstr "Editor de text"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Hinting:"
+msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
+msgid "Force auto-hinter"
+msgstr "ForÈ?eazÄ? hintingul utomat"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
msgid "Text Color"
msgstr "Culoare text"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
msgid "Color:"
msgstr "Culoare:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
msgid "Justify:"
msgstr "Aliniere:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:208
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. Create a path from the current text
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
+msgid "Path from Text"
+msgstr "Cale din text"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+msgid "Text along Path"
+msgstr "Text în lungul cÄ?ii"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:209
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:161
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Text: creeazÄ? sau editeazÄ? straturi de text"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:210
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361
-msgid "Reshape Text Layer"
-msgstr "ReprofileazÄ? stratul text"
-
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1826
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Editor de text GIMP"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1955 ../app/tools/gimptexttool.c:1958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Confirmare editare text"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1962
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
msgid "Create _New Layer"
-msgstr "CreazÄ? un strat _nou"
+msgstr "CreeazÄ? un strat _nou"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1986
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
msgid ""
-"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
-"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
-"modifications.\n"
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
-"Stratul pe care l-aÈ?i selectat este un strat text, dar a fost modificat prin "
-"folosirea altor instrumente. Editarea stratului cu instrumentul text va "
-"anula acele modificÄ?ri.\n"
+"Stratul pe care l-aÈ?i selectat este un strat text, dar a fost modificat prin folosirea altor instrumente. Editarea stratului cu instrumentul text va anula acele modificÄ?ri.\n"
"\n"
-"PuteÈ?i edita stratul, sau crea un strat de text nou din atributele lui de "
-"text."
+"PuteÈ?i edita stratul, sau crea un strat de text nou din atributele lui de text."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "ReprofileazÄ? stratul text"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
@@ -13681,73 +10996,70 @@ msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "ExportÄ? configurÄ?rile de prag"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
+#, c-format
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Pragul nu opereazÄ? pe imagini indexate."
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
-msgstr "AjusteazÄ? automat la pragul de binarizare optimÄ?"
+msgstr "AjusteazÄ? automat la pragul de binarizare optim"
-#: ../app/tools/gimptool.c:850
-msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
msgid "Transform:"
msgstr "Transformare:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
msgid "Direction"
msgstr "DirecÈ?ie"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolare:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
msgid "Clipping:"
msgstr "Limitare:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizare:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 grade (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "PÄ?streazÄ? raportul de aspect (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
msgid "Transforming"
msgstr "Transformare"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nu este niciun strat de transformat."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nu este nicio cale de transformat."
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "RestricÈ?ioneazÄ? editarea la poligoane"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mod de editare"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
msgid "Polygonal"
msgstr "Poligonal"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -13761,7 +11073,7 @@ msgstr ""
"%s IntersecteazÄ?"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
msgid "Selection from Path"
msgstr "SelecÈ?ie din cale"
@@ -13842,11 +11154,13 @@ msgstr "Clic pentru a crea o componentÄ? nouÄ? a cÄ?ii"
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Clic sau clic-È?i-trageÈ?i pentru a crea o ancorÄ? nouÄ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Clic-È?i-trageÈ?i pentru a muta ancora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Clic-È?i-trageÈ?i pentru a muta ancorele"
@@ -13896,167 +11210,90 @@ msgstr "Clic pentru a face angular acest nod"
msgid "Delete Anchors"
msgstr "È?terge ancorele"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
-msgid "Path to selection"
-msgstr "Cale la selecÈ?ie"
-
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Nu existÄ? niciun strat sau canal activ pe care sÄ? se traseze"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-guide"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgid "No guides"
msgstr "FÄ?rÄ? ghidaje"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-guide"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:59
msgid "Center lines"
msgstr "Linii de centru"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-guide"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:60
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Regula treimii"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-guide"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:61
msgid "Golden sections"
msgstr "SecÈ?iuni de aur"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:64
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:148
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Raport de aspect"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:149
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Width"
msgstr "LÄ?È?ime"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:156
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:150
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Height"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:157
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensiune"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
-#, fuzzy
-msgctxt "rect-select-mode"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:179
msgid "Free select"
msgstr "SelecÈ?ie liberÄ?"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:187
-#, fuzzy
-msgctxt "rect-select-mode"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:180
msgid "Fixed size"
msgstr "Dimensiune fixÄ?"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:188
-#, fuzzy
-msgctxt "rect-select-mode"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:181
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr " Raport de aspect fixat"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Layer"
-msgstr "Strat"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:218
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "SelecÈ?ie"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-type"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:249
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-preview-type"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:240
msgid "Outline"
msgstr "Contur"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Grid"
-msgstr "GrilÄ?"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Image"
-msgstr "Imagine"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-preview-type"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:243
msgid "Image + Grid"
msgstr "Imagine + grilÄ?"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:280
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-grid-type"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:270
msgid "Number of grid lines"
msgstr "NumÄ?r de linii grilÄ?"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-grid-type"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:271
msgid "Grid line spacing"
msgstr "SpaÈ?iere linii de grilÄ?"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-mode"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:299
msgid "Design"
msgstr "Dizain"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:311
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editare"
-
# în meniul paths
-#: ../app/tools/tools-enums.c:312
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-mode"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:301
msgid "Move"
msgstr "Mutare"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
-msgid "Path"
-msgstr "Cale"
-
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
msgid "Rename Path"
msgstr "RedenumeÈ?te calea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316
msgid "Move Path"
msgstr "MutÄ? calea"
@@ -14068,15 +11305,18 @@ msgstr "ScaleazÄ? calea"
msgid "Resize Path"
msgstr "RedimensioneazÄ? calea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415
msgid "Flip Path"
msgstr "Ã?ntoarce calea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446
msgid "Rotate Path"
msgstr "RoteÈ?te calea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476
msgid "Transform Path"
msgstr "TransformÄ? calea"
@@ -14093,170 +11333,173 @@ msgstr "ImportÄ? cÄ?i"
msgid "Imported Path"
msgstr "Cale importatÄ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Nu au fost gÄ?site cÄ?i în â??%sâ??"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
+#, c-format
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Nu au fost gÄ?site cÄ?i în zona tampon"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Importul cÄ?ilor din â??%sâ?? a eÈ?uat: %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
msgid "_Search:"
msgstr "_CautÄ?:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
msgid "Action"
msgstr "AcÈ?iune"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
msgid "Shortcut"
msgstr "ScurtÄ?turÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 ../app/widgets/gimpactionview.c:845
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:846
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Modificarea scurtÄ?turii a eÈ?uat."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "ScurtÄ?turi în conflict"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_ReasociazÄ? scurtÄ?tura"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "ScurtÄ?tura â??%sâ?? este deja luatÄ? de â??%sâ?? din grupul â??%sâ??."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Reasignarea scurtÄ?turii va cauza eliminarea acesteia din â??%sâ??."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "ScurtÄ?turÄ? nevalidÄ?."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Eliminarea scurtÄ?turii a eÈ?uat."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
msgid "Spikes:"
msgstr "Vârfuri:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
msgid "Hardness:"
msgstr "Duritate:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Raport de aspect:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
msgid "Spacing:"
msgstr "SpaÈ?iere:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Procent de lÄ?È?ime al penelului"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
msgid "(None)"
msgstr "(Nimic)"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Reorder Channel"
msgstr "ReordoneazÄ? canalul"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
msgid "Empty Channel"
msgstr "GoleÈ?te canalul"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "AdaugÄ? culoarea curentÄ? la istoricul de culori"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
msgid "Available Filters"
msgstr "Filtre disponibile"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "MutÄ? mai sus filtrul selectat"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "MutÄ? mai jos filtrul selectat"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtre active"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "ReseteazÄ? filtrul selectat la valoarea implicitÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "AdaugÄ? â??%sâ?? la lista filtrelor active"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "EliminÄ? â??%sâ?? din lista filtrelor active"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
msgid "No filter selected"
msgstr "Niciun filtru selectat"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"NotaÈ?ie de culoare hexazecimalÄ? ca cea folositÄ? în HTML È?i CSS. AceastÄ? "
-"intrare acceptÄ? de asemenea È?i nume de culoare CSS."
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
+msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
+msgstr "NotaÈ?ie de culoare hexazecimalÄ? ca cea folositÄ? în HTML È?i CSS. AceastÄ? intrare acceptÄ? de asemenea È?i nume de culoare CSS."
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
msgid "Red:"
msgstr "RoÈ?u:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
msgid "Blue:"
msgstr "Albastru:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
msgid "Value:"
msgstr "Valoare:"
@@ -14292,6 +11535,19 @@ msgstr "Negru:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
+# hm ?
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
+msgid "n/a"
+msgstr "indisponibil"
+
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
msgid "Color index:"
msgstr "Index culoare:"
@@ -14304,149 +11560,149 @@ msgstr "NotaÈ?ie HTML:"
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Numai imaginile indexate au hartÄ? de culoare."
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "PaletÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
msgid "Smaller Previews"
msgstr "PrevizualizÄ?ri mai mici"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:544
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
msgid "Larger Previews"
msgstr "PrevizualizÄ?ri mai mari"
# hm ? pe baza explicaÈ?iilor din manual
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Remite cÄ?tre st_dout evenimentele de la acest controler"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Activ_eazÄ? acest controller"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
msgid "State:"
msgstr "Stare:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
msgid "_Grab event"
msgstr "_CaptureazÄ? un eveniment"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "SelecteazÄ? urmÄ?torul eveniment care soseÈ?te de la controller"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "EliminÄ? acÈ?iunea atribuitÄ? evenimentului â??%sâ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Atribuie o acÈ?iune evenimentului â??%sâ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "SelectaÈ?i acÈ?iunea pentru evenimentul â??%sâ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Selectare acÈ?iune pentru evenimentul controlerului"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr "Cursor sus"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr "Cursor jos"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr "Cursor în stânga"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr "Cursor în dreapta"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
msgid "Keyboard"
msgstr "TastaturÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Evenimente de tastaturÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
msgid "Ready"
msgstr "PregÄ?tit"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
msgid "Available Controllers"
msgstr "Controlere disponibile"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
msgid "Active Controllers"
msgstr "Controlere active"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "ConfigureazÄ? controlerul selectat"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "MutÄ? mai sus controlerul selectat"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "MutÄ? mai jos controlerul selectat"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "AdaugÄ? â??%sâ?? la lista controlerelor active"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "EliminÄ? â??%sâ?? din lista controlerelor active"
@@ -14461,7 +11717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"AveÈ?i deja un controler de tastaturÄ? în lista de controlere active."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14483,104 +11739,116 @@ msgstr "Dezactivare controler"
msgid "Remove Controller"
msgstr "EliminÄ? controlerul"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "EliminaÈ?i controlerul â??%sâ?? ?"
# hm ? sau mapÄ?rile ?
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
+#, c-format
msgid ""
-"Removing this controller from the list of active controllers will "
-"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
-"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
-"removing it."
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it."
msgstr ""
-"Eliminarea acestui controler din lista controlerelor active va È?terge "
-"permanent toate asocierile de evenimente pe care le-aÈ?i configurat.\n"
+"Eliminarea acestui controler din lista controlerelor active va È?terge permanent toate asocierile de evenimente pe care le-aÈ?i configurat.\n"
"\n"
"Selectarea â??Dezactivare controlerâ?? va dezactiva controlerul fÄ?rÄ? a-l elimina."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "ConfigureazÄ? controlerul de intrare"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
msgid "Scroll Up"
msgstr "DeruleazÄ? în sus"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
msgid "Scroll Down"
msgstr "DeruleazÄ? în jos"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
msgid "Scroll Left"
msgstr "DeruleazÄ? spre stânga"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
msgid "Scroll Right"
msgstr "DeruleazÄ? la dreapta"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "RoatÄ? maus"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Evenimente asociate cu roata de la maus"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
+msgid "Units"
+msgstr "UnitÄ?È?i de mÄ?surÄ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
msgid "Save"
msgstr "SalveazÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
msgid "Revert"
msgstr "Refacere"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (doar citire)"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
msgstr "SalveazÄ? starea dispozitivului"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Prim plan: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Fundal: %d, %d, %d"
@@ -14606,23 +11874,23 @@ msgstr "ExistÄ? deja un fiÈ?ier cu numele â??%sâ??."
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "VreÈ?i sÄ? fie înlocuit cu imaginea pe care o salvaÈ?i ?"
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
msgid "Configure this tab"
msgstr "ConfigureazÄ? acest tab"
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43
+#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "PuteÈ?i trge aici dialogurile docabile"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Prea multe mesaje de eroare !"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Mesajele sunt redirecÈ?ionate cÄ?tre stderr."
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "Mesaj %s"
@@ -14648,190 +11916,164 @@ msgstr "Toate imaginile"
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "SelecteazÄ? _tipul de fiÈ?ier (selecÈ?ia curentÄ?: %s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
msgid "File Type"
msgstr "Tip de fiÈ?ier"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Umple cu culoarea de _prim plan"
-
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_Anticrenelare"
-
#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
msgid "Instant update"
msgstr "Actualizare instantanee"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Factor de zoom: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "AfiÈ?are [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "PoziÈ?ie: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "LuminanÈ?Ä?: %0.1f Opacitate: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1029
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1040
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Culoare de prim plan stabilitÄ? la:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1047
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
msgid "Background color set to:"
msgstr "Culoare de fundal stabilitÄ? la:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sTras: mutare È?i comprimare"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
msgid "Drag: move"
msgstr "Tras: mutare"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sClic: extindere selecÈ?ie"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
msgid "Click: select"
msgstr "Clic: selectare"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1325
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Clic: selectare Tras: mutare"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1564
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "PoziÈ?ie pârghie: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1589
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "DistanÈ?Ä?: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
msgid "Line _style:"
msgstr "_Stil linie:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "SchimbÄ? culoarea de prim plan a grilei"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Culoare de _prim plan:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Change grid background color"
msgstr "SchimbÄ? culoarea de fundal a grilei"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
msgid "_Background color:"
msgstr "Culoare de _fundal:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
msgid "Spacing"
msgstr "SpaÈ?iere"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
-msgid "Width"
-msgstr "LÄ?È?ime"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
-msgid "Height"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
msgid "Help browser is missing"
msgstr "LipsÄ? navigator pentru ajutor"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Navigatorul pentru ajutor GIMP nu este disponibil."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
-msgid ""
-"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
-"You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr ""
-"Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare cÄ? nu este instalat. AÈ?i "
-"putea sÄ? folosiÈ?i în loc navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
+msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare cÄ? nu este instalat. AÈ?i putea sÄ? folosiÈ?i în loc navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Navigatorul pentru ajutor nu porneÈ?te"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Nu s-a putut porni plugin-ul de navigare pentru ajutor GIMP."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "FoloseÈ?te navigatorul _web"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:596
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "LipsÄ? manual de utilizare GIMP"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:603
msgid "_Read Online"
msgstr "Citi_re online"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
-msgstr ""
-"Manualul de utilizare GIMP nu este instalat pe calculatorul dumneavoastrÄ?."
+msgstr "Manualul de utilizare GIMP nu este instalat pe calculatorul dumneavoastrÄ?."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
-msgid ""
-"You may either install the additional help package or change your "
-"preferences to use the online version."
-msgstr ""
-"PuteÈ?i sÄ? instalaÈ?i pachetul adiÈ?ional de ajutor, sau sÄ? schimbaÈ?i "
-"preferinÈ?ele pentru utilizarea versiunii online."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:630
+msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version."
+msgstr "PuteÈ?i sÄ? instalaÈ?i pachetul adiÈ?ional de ajutor, sau sÄ? schimbaÈ?i preferinÈ?ele pentru utilizarea versiunii online."
# hm ? sau mediu ? sau de mijloc ?
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
@@ -14923,12 +12165,6 @@ msgstr "NumÄ?r de canale:"
msgid "Number of paths:"
msgstr "NumÄ?r de cÄ?i:"
-# la alinierea de la healing tool
-#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
-msgid "None"
-msgstr "FÄ?rÄ?"
-
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
#, c-format
msgid "pixels/%s"
@@ -14943,27 +12179,27 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
msgid "colors"
msgstr "culori"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "StabileÈ?te elementul exclusiv vizibil"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "StabileÈ?te elementul exclusiv legat"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
msgid "Reorder Layer"
msgstr "ReordoneazÄ? straturile"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "BlocheazÄ? canalul alfa"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
msgid "Lock:"
msgstr "Blocare:"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
msgid "Empty Layer"
msgstr "Strat gol"
@@ -14972,35 +12208,32 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automat"
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr ""
-"Când opÈ?iunea este activatÄ?, cÄ?suÈ?a de dialog urmÄ?reÈ?te automat imaginea la "
-"care lucraÈ?i."
+msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "Când opÈ?iunea este activatÄ?, cÄ?suÈ?a de dialog urmÄ?reÈ?te automat imaginea la care lucraÈ?i."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Mesaj repetat de %d ori."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
msgid "Message repeated once."
msgstr "Mesaj repetat o datÄ?."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinit"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
msgid "Columns:"
msgstr "Coloane:"
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profil de culoare ICC (*.icc, *icm)"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:219
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
@@ -15019,187 +12252,175 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 nevalid"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "SelectaÈ?i o configurare din listÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "AdaugÄ? configurÄ?rile la favorite"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_ImportÄ? configurÄ?rile dintr-un fiÈ?ier..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_ExportÄ? configurÄ?rile în fiÈ?ierul..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_Gestionare configurÄ?ri..."
# titlu
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Adaugare configurÄ?ri la favorite"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "IntroduceÈ?i un nume pentru opÈ?iuni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
msgid "Saved Settings"
msgstr "ConfigurÄ?ri salvate"
# titlu
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Gestionare opÈ?iuni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
msgid "Import settings from a file"
msgstr "ImportÄ? configurÄ?rile dintr-un fiÈ?ier"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "ExportÄ? într-un fiÈ?ier configurÄ?rile selectate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "È?terge configurÄ?rile selectate"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi"
msgstr "%d x %d pixeli/È?ol"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d pixeli/È?ol"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
msgid "Line width:"
msgstr "LÄ?È?ime linie:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
msgid "_Line Style"
msgstr "Stil _linie"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
msgid "_Cap style:"
msgstr "Stil _capÄ?t:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
msgid "_Join style:"
msgstr "Stil _joncÈ?iune:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Li_mitÄ? unghi ascuÈ?it:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Model linie:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Prestabilire linie:"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
-#, fuzzy
-msgid "filter"
-msgstr "Unghi ascuÈ?it"
-
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
-#, fuzzy
-msgid "enter tags"
-msgstr "Linii de centru"
-
-#. Seperator for tags
-#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
-#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1663
-msgid ","
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_Anticrenelare"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
msgid "_Advanced Options"
msgstr "OpÈ?iuni a_vansate"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
msgid "Color _space:"
msgstr "_SpaÈ?iu de culoare:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Umplere cu:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Come_ntariu:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
msgid "_Icon:"
msgstr "P_ictogramÄ?:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d pixeli/È?ol, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d pixeli/È?ol, %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:191
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
msgid "_Language:"
msgstr "_LimbÄ?:"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
msgid "_Use selected font"
msgstr "_FoloseÈ?te fontul selectat"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"Clic pentru a actualiza previzualizarea\n"
-"%s%sClic pentru a forÈ?a actualizarea chiar È?i în cazul în care "
-"previzualizarea este actualizatÄ?"
+"%s%sClic pentru a forÈ?a actualizarea chiar È?i în cazul în care previzualizarea este actualizatÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
msgid "Pr_eview"
msgstr "Pr_evizualizare"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
msgid "No selection"
msgstr "Nicio selecÈ?ie"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Miniatura %d din %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
msgid "Creating preview..."
msgstr "Creare previzualizare..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
@@ -15211,11 +12432,11 @@ msgstr ""
"SÄ?geÈ?ile interschimbÄ? culorile.\n"
"Clic pentru a deschide dialogul de selecÈ?ie de culori."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "ModificÄ? culoarea de prim plan"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
msgid "Change Background Color"
msgstr "ModificÄ? culoarea de fundal"
@@ -15230,11 +12451,9 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr ""
-"TrageÈ?i peste un gestionar de fiÈ?iere cu funcÈ?ionalitate XDS pentru a salva "
-"imaginea."
+msgstr "TrageÈ?i peste un gestionar de fiÈ?iere cu funcÈ?ionalitate XDS pentru a salva imaginea."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -15242,7 +12461,7 @@ msgstr ""
"Penelul activ.\n"
"Clic pentru a deschide dialogul de peneluri."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -15250,7 +12469,7 @@ msgstr ""
"Modelul activ.\n"
"Clic pentru a deschide dialogul de modele."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -15258,33 +12477,32 @@ msgstr ""
"Degradeul activ.\n"
"Clic pentru a deschide dialogul de degradeuri."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
msgid "Save options to..."
msgstr "SalveazÄ? opÈ?iunile în..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
msgid "Restore options from..."
msgstr "RestaureazÄ? opÈ?iunile din..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
msgid "Delete saved options..."
msgstr "È?terge opÈ?iunile salvate..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Eroare la salvarea opÈ?iunilor predefinite ale instrumentului: %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Instalarea dumneavoastrÄ? GIMP este incompletÄ?:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
+msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? fiÈ?ierele XML de meniu sunt instalate corect."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "A apÄ?rut o eroare la prelucrarea definiÈ?iei de meniu de la %s: %s"
@@ -15297,238 +12515,165 @@ msgstr "[ Imagine de bazÄ? ]"
msgid "Reorder path"
msgstr "ReordoneazÄ? calea"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
msgid "Empty Path"
msgstr "Cale goalÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Deschide dialogul de selecÈ?ie penel"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Deschide dialogul de selecÈ?ie model"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Deschide dialogul de selecÈ?ie degrade"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
msgid "Reverse"
msgstr "InverseazÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Deschide dialogul de selecÈ?ie de paletÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Deschide dialogul de selecÈ?ie de fonturi"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (încercaÈ?i %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (încercaÈ?i %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (încercaÈ?i %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:926
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Date UTF-8 nevalide în fiÈ?ierul â??%sâ??."
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
-msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Prim plan"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
-msgctxt "active-color"
-msgid "Background"
-msgstr "Fundal"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "color-frame-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "color-frame-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "color-frame-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "Pick only"
msgstr "Numai selectare"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "Set foreground color"
msgstr "StabileÈ?te culoarea de prim plan "
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgid "Set background color"
msgstr "StabileÈ?te culoarea de fundal"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgid "Add to palette"
msgstr "AdaugÄ? la paletÄ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-format"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
msgid "Black & white"
msgstr "Alb È?i negru"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-format"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
msgid "Fancy"
msgstr "Fantezist"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
-#, fuzzy
-msgctxt "help-browser-type"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Navigator de ajutor GIMP"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
-#, fuzzy
-msgctxt "help-browser-type"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
msgid "Web browser"
msgstr "Navigator web"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-scale"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
msgid "Linear histogram"
msgstr "HistogramÄ? liniarÄ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-scale"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "HistogramÄ? logaritmicÄ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Icon"
msgstr "PictogramÄ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
msgid "Current status"
msgstr "Stare curentÄ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
msgid "Icon & text"
msgstr "PictogramÄ? È?i text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
msgid "Icon & desc"
msgstr "PictogramÄ? È?i descriere"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
msgid "Status & text"
msgstr "Stare È?i text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
msgid "Status & desc"
msgstr "Stare È?i descriere"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "window-hint"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
msgid "Normal window"
msgstr "FereastrÄ? normalÄ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "window-hint"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
msgid "Utility window"
msgstr "FereastrÄ? utilitarÄ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "window-hint"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
msgid "Keep above"
msgstr "MenÈ?ine deasupra"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:278
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
-"incomplete."
-msgstr ""
-"Acest fiÈ?ier XCF este corupt ! A fost încÄ?rcat cât de mult s-a putut, dar "
-"este incomplet."
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:277
+msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete."
+msgstr "Acest fiÈ?ier XCF este corupt ! A fost încÄ?rcat cât de mult s-a putut, dar este incomplet."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:287
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
-"from it."
-msgstr ""
-"Acest fiÈ?ier XCF este corupt ! Nu se pot salva din el nici mÄ?car niÈ?te date "
-"parÈ?iale de imagine."
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
+#, c-format
+msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it."
+msgstr "Acest fiÈ?ier XCF este corupt ! Nu se pot salva din el nici mÄ?car niÈ?te date parÈ?iale de imagine."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:325
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:324
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15538,41 +12683,44 @@ msgstr ""
"nu salveazÄ? corect hÄ?rÈ?ile de culoare indexate.\n"
"Se substituie harta de culoare cu scala de gri."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "È?ir UTF-8 nevalid în fiÈ?ierul XCF"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Eroare la scrierea XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Nu s-a putut cÄ?uta în fiÈ?ierul XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166
+#: ../app/xcf/xcf.c:99
+#: ../app/xcf/xcf.c:167
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "imagine GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:270
+#: ../app/xcf/xcf.c:271
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Deschidere â??%sâ??"
# hm ? unde trebuie pus %d ? (ce zice ?)
-#: ../app/xcf/xcf.c:312
+#: ../app/xcf/xcf.c:313
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Eroare XCF: a fost gÄ?sitÄ? o versiune nesuportatÄ? %d de fiÈ?ier XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvare â??%sâ??"
-#: ../app/xcf/xcf.c:402
+#: ../app/xcf/xcf.c:403
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Eroare la salvarea fiÈ?ierului XCF: %s"
@@ -15585,237 +12733,97 @@ msgstr "CreeazÄ? imagini È?i editeazÄ? fotografii"
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor de imagine"
-#: ../tools/gimp-remote.c:64
+#: ../tools/gimp-remote.c:65
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
-msgstr ""
-"FoloseÈ?te doar o instanÈ?Ä? GIMP deja pornitÄ?, nu porni niciodatÄ? un nouÄ?"
+msgstr "FoloseÈ?te doar o instanÈ?Ä? GIMP deja pornitÄ?, nu porni niciodatÄ? un nouÄ?"
# hm ? sau pÄ?rÄ?seÈ?te ?
-#: ../tools/gimp-remote.c:69
+#: ../tools/gimp-remote.c:70
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
msgstr "VerificÄ? doar dacÄ? GIMP ruleazÄ?, dupÄ? care ieÈ?i"
-#: ../tools/gimp-remote.c:75
+#: ../tools/gimp-remote.c:76
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
-msgstr ""
-"TipÄ?reÈ?te ID-ul ferestrei X a ferestrei trusei de instrumente GIMP, dupÄ? "
-"care pÄ?rÄ?seÈ?te aplicaÈ?ia"
+msgstr "TipÄ?reÈ?te ID-ul ferestrei X a ferestrei trusei de instrumente GIMP, dupÄ? care pÄ?rÄ?seÈ?te aplicaÈ?ia"
-#: ../tools/gimp-remote.c:81
+#: ../tools/gimp-remote.c:82
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "PorneÈ?te GIMP fÄ?rÄ? a arÄ?ta fereastra de pornire"
# hm ? sau nu s-a putut conecta la GIMP ?
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "Conectarea la GIMP nu a putut fi efectuatÄ?."
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? trusa de instrumente este vizibilÄ? !"
#. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut porni â??%sâ??: %s"
-#~ msgid "New brush"
-#~ msgstr "Penel nou"
-
-#~ msgid "Sample Merged"
-#~ msgstr "EÈ?antion combinat"
-
-# hm ?
-#~ msgid "Remove dangling entries"
-#~ msgstr "EliminÄ? poziÈ?iile care stau degeaba"
-
-#~ msgid "Save error log"
-#~ msgstr "SalveazÄ? jurnalul de erori"
-
-#~ msgid "Save selection"
-#~ msgstr "SalveazÄ? selecÈ?ia"
-
-#~ msgid "Rescan font list"
-#~ msgstr "ScaneazÄ? din nou lista de fonturi"
-
-#~ msgid "New gradient"
-#~ msgstr "Degrade nou"
-
-#~ msgid "Set Opacity"
-#~ msgstr "StabileÈ?te opacitatea"
-
-#~ msgid "Delete color"
-#~ msgstr "È?terge culoarea"
-
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "PaletÄ? nouÄ?"
-
-#~ msgid "New pattern"
-#~ msgstr "Model nou"
-
-# hm ? ce gen ?
-#~ msgid "select|_All"
-#~ msgstr "_Tot"
-
-# hm ? ce gen ?
-#~ msgid "select|_None"
-#~ msgstr "_Nimic"
-
-#~ msgid "Edit the selected template"
-#~ msgstr "Editare È?ablon selectat"
-
-#~ msgid "Delete the selected template"
-#~ msgstr "È?terge È?ablonul selectat"
-
-#~ msgid "Raise tool"
-#~ msgstr "Instrument de ridicare"
-
-#~ msgid "New path..."
-#~ msgstr "Cale nouÄ?..."
-
-#~ msgid "_New Path"
-#~ msgstr "Cale _nouÄ?"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "AdaugÄ?"
-
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "IntersecteazÄ?"
-
-#~ msgid "Remove floating selection"
-#~ msgstr "Eliminare selecÈ?ie plutitoare"
-
-#~ msgid "Rigor floating selection"
-#~ msgstr "Rigidizare selecÈ?ie plutitoare"
-
-#~ msgid "Relax floating selection"
-#~ msgstr "Relaxare selecÈ?ie plutitoare"
-
-#~ msgid "plural|percent"
-#~ msgstr "procente"
-
-#~ msgid "quality|Low"
-#~ msgstr "ScÄ?zutÄ?"
-
-#~ msgid "quality|High"
-#~ msgstr "Ã?naltÄ?"
-
-#~ msgid "Do_n't Save"
-#~ msgstr "_Nu salva"
-
-#~ msgid "RGB-empty"
-#~ msgstr "RGB-gol"
-
-#~ msgid "grayscale-empty"
-#~ msgstr "niveluri de gri-gol"
-
-#~ msgid "grayscale"
-#~ msgstr "niveluri de gri"
-
-#~ msgid "indexed-empty"
-#~ msgstr "indexat-gol"
-
-#~ msgid "indexed"
-#~ msgstr "indexat"
-
-#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate rigidiza acest strat deoarece nu este o selecÈ?ie plutitoare."
-
-#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate relaxa acest strat deoarece nu este o selecÈ?ie plutitoare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
-#~ "use the automatic hinter"
-#~ msgstr ""
-#~ "DacÄ? sunt disponibile se folosesc hintingurile din font, dar poate aÈ?i "
-#~ "prefera sÄ? fie folosit întotdeauna hintingul automat"
-
-#~ msgid "Force auto-hinter"
-#~ msgstr "ForÈ?eazÄ? hintingul utomat"
-
#~ msgid "_Dialogs"
#~ msgstr "_Dialoguri"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Doc_k"
#~ msgstr "/FiÈ?ier/Ferestre de dialog/Modele..."
-
#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
#~ msgstr "Straturi, cana_le È?i trasee"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
#~ msgstr "Strate, Canale È?i Trasee"
-
#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
#~ msgstr "_Peneluri, modele È?i gradienÈ?i"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
-
#~ msgid "Show the tip of the day"
#~ msgstr "AratÄ? sfatul zilei"
# hm ? sau poziÈ?iile ?
#~ msgid "Remove all entries from the document history?"
#~ msgstr "EliminaÈ?i toate intrÄ?rile din istoricul documentelor ?"
-
#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
#~ msgstr "CopiazÄ? în clipboard zona selectatÄ?"
-
#~ msgid "Paste as New"
#~ msgstr "LipeÈ?te ca imagine nouÄ?"
-
#~ msgid "Acq_uire"
#~ msgstr "_AchiziÈ?ionezÄ?"
-
#~ msgid "Toolbox Menu"
#~ msgstr "Meniu trusÄ? de instrumente"
-
#~ msgid "_Xtns"
#~ msgstr "E_xtensii"
-
#~ msgid "Fit Image _to Window"
#~ msgstr "PotriveÈ?_te imaginea la fereastrÄ?"
-
# hm ?
#~ msgid "EEK: can't undo"
#~ msgstr "Hopa: nu se poate anula"
-
#~ msgid "command|Rectangle Select"
#~ msgstr "SelecÈ?ie dreptunghi"
-
# hm ? sau imperativ ?
#~ msgid "command|Ellipse Select"
#~ msgstr "SelecÈ?ie elipsÄ?"
-
#~ msgid "command|Select by Color"
#~ msgstr "SelecteazÄ? pe baza culorii"
-
# hm ? sau imperativ ?
#~ msgid "command|Bucket Fill"
#~ msgstr "Umplere cu gÄ?leata"
-
#~ msgid "command|Flip"
#~ msgstr "Ã?ntoarce"
-
#~ msgid "command|Rotate"
#~ msgstr "RoteÈ?te"
-
#~ msgid "command|Crop Image"
#~ msgstr "DecupeazÄ? imaginea"
-
#~ msgid "Channel is already on top."
#~ msgstr "Canalul se aflÄ? deja sus de tot."
-
#~ msgid "Channel is already on the bottom."
#~ msgstr "Canalul se aflÄ? deja jos de tot"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Path is already on top."
#~ msgstr "Stratul este deja în vârf"
@@ -15829,119 +12837,87 @@ msgstr "Nu s-a putut porni â??%sâ??: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nu pot sÄ? adaug un strat de tip mascÄ?\n"
#~ "unui strat fÄ?rÄ? canal alfa(transparenÈ?Ä?)."
-
#~ msgid "_Desaturate"
#~ msgstr "_DesatureazÄ?"
#, fuzzy
#~ msgid "dialog-title|Scale Image"
#~ msgstr "ScaleazÄ? imaginea"
-
#~ msgid "Autoload"
#~ msgstr "Ã?ncÄ?rcare automatÄ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Module Path"
#~ msgstr "Ã?ncarcÄ? traseul"
-
#~ msgid "<No modules>"
#~ msgstr "<FÄ?rÄ? module>"
-
#~ msgid "On disk"
#~ msgstr "Pe disc"
-
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "IncarcÄ?"
-
#~ msgid "Unload"
#~ msgstr "DescarcÄ?"
-
#~ msgid "Purpose:"
#~ msgstr "Scop:"
-
#~ msgid "Last error:"
#~ msgstr "Ultima eroare:"
-
#~ msgid "Available types:"
#~ msgstr "Tipuri disponibile:"
-
#~ msgid "Save document _history on exit"
#~ msgstr "SalveazÄ? _istoricul documentelor la ieÈ?ire"
-
#~ msgid "Show tips on _startup"
#~ msgstr "AratÄ? _sfaturi la pornire"
# hm ?
#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
#~ msgstr "AratÄ? sfaturi È?i la urmÄ?toarea pornire GIMP"
-
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Altele..."
-
#~ msgid "Left justified"
#~ msgstr "Aliniat la stânga"
-
#~ msgid "Right justified"
#~ msgstr "Aliniat la dreapta"
-
#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "Centrat"
-
#~ msgid "Filled"
#~ msgstr "Umplut"
-
#~ msgid "Save Curves"
#~ msgstr "SalveazÄ? curbele"
-
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Mod"
-
# hm ? sau imperativ ?
#~ msgid "command|Foreground Select"
#~ msgstr "SelecÈ?ie prim plan"
-
# hm ? sau imperativ ?
#~ msgid "command|Free Select"
#~ msgstr "SelecÈ?ie liberÄ?"
-
#~ msgid "Quick Load"
#~ msgstr "Ã?nÄ?rcare rapidÄ?"
-
#~ msgid "Quick Save"
#~ msgstr "Salvare rapidÄ?"
-
#~ msgid "Load Levels"
#~ msgstr "IncarcÄ? niveluri"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Load levels settings from file"
#~ msgstr "SalveazÄ? starea dispozitivului la ieÈ?ire"
-
#~ msgid "Save Levels"
#~ msgstr "SalveazÄ? nivelurile"
-
#~ msgid "tool|Move"
#~ msgstr "Mutare"
-
#~ msgid "Pressure sensitivity"
#~ msgstr "Sensibilitate la presiune"
-
#~ msgid "command|Perspective"
#~ msgstr "PerspectivÄ?"
-
#~ msgid "command|Scale"
#~ msgstr "ScaleazÄ?"
# pe bara de titlu la închiderea panoului din dreapta
#~ msgid "Close all Tabs?"
#~ msgstr "Ã?nchiderea tuturor taburilor"
-
#~ msgid "Close all Tabs"
#~ msgstr "Ã?nchide toate taburile"
-
#~ msgid "Close all tabs?"
#~ msgstr "Ã?nchideÈ?i toate taburile ?"
-
#~ msgid ""
#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its "
#~ "tabs."
@@ -15957,13 +12933,11 @@ msgstr "Nu s-a putut porni â??%sâ??: %s"
#~ msgstr[2] ""
#~ "AceastrÄ? fereastrÄ? are %d de taburi deschise. Ã?nchiderea ferestrei va "
#~ "închide de asemenea toate taburile ei."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
#~ msgstr "Nu am gÄ?sit programul de afiÈ?are informaÈ?ii de ajutor"
-
#~ msgid "Use _web browser instead"
#~ msgstr "FoloseÈ?te navigatorul _web în loc"
-
#~ msgid "Linear"
#~ msgstr "Liniar"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]