[contact-lookup-applet] Added Romanian translation



commit 4c36122a52d5fbe17975b5241da4facc2aa1f555
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date:   Wed Sep 30 23:28:50 2009 +0300

    Added Romanian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ro.po   |  291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 292 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 603790d..68bf9b0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -28,6 +28,7 @@ pa
 pl
 pt
 pt_BR
+ro
 ru
 rw
 sk
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..6816536
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+# Romanian translation for contact-lookup-applet
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the contact-lookup-applet package.
+# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: contact-lookup-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=contact-lookup-applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-25 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 23:25+0300\n"
+"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
+"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
+
+#: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Address Book Search"
+msgstr "CÄ?utare în agendÄ?"
+
+#: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Search for a person in your address book"
+msgstr "CautaÈ?i o persoanÄ? în agendÄ?"
+
+#.
+#. <menuitem name="help" verb="help" _label="_Help" pixtype="stock" pixname="gtk-help"/>
+#.
+#: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.xml.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:1
+msgid "<b>\"Foo\" is online</b>"
+msgstr "<b>â??Popescuâ?? este conectat</b>"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:2
+msgid "<b>Electronic Mail</b>"
+msgstr "<b>Mail</b>"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:3
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "<b>Mesagerie instant</b>"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:4
+msgid "<b>Video Conferencing</b>"
+msgstr "<b>ConferinÈ?Ä? video</b>"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:5
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESÄ?"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:6
+msgid "Address Card"
+msgstr "Carte de vizitÄ?"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:7
+msgid "Compose _Mail Message\t"
+msgstr "Compunere _mail\t"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:8
+msgid "HOME PAGE"
+msgstr "PAGINÄ? PERSONALÄ?"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:9
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:10
+msgid "PHONE"
+msgstr "TELEFON"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:11
+msgid "Send _Instant Message"
+msgstr "TrimiteÈ?i un mesaj _instant"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:12
+msgid "Start _Video Conference"
+msgstr "IniÈ?iaÈ?i o conferinÈ?Ä? _video"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:13
+msgid "VIDEO"
+msgstr "VIDEO"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:14
+msgid "_Edit Contact Information"
+msgstr "_Editare informaÈ?ii de contact"
+
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:15
+msgid "_Go"
+msgstr "_Navigare"
+
+#: ../src/contact-dialog.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot show URL %s:</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nu s-a putut afiÈ?a URL-ul %s:</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/contact-dialog.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot send email to %s:</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nu s-a putut trimite mail la %s:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/contact-dialog.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot start conference with %s:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nu s-a putut porni conferinÈ?a cu %s:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/contact-dialog.c:430 ../src/contact-dialog.c:436
+msgid " (home)\n"
+msgstr " (acasÄ?)\n"
+
+#: ../src/contact-dialog.c:442 ../src/contact-dialog.c:448
+msgid " (work)\n"
+msgstr " (serviciu)\n"
+
+#: ../src/contact-dialog.c:454
+msgid " (mobile)\n"
+msgstr " (mobil)\n"
+
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to search your address book: %s"
+msgstr "Nu s-a putut cÄ?uta în agendÄ?: %s"
+
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
+msgid "Search your address book"
+msgstr "CÄ?utaÈ?i în agendÄ?"
+
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error accessing addressbook</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Eroare la accesarea agendei</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:137
+msgid "An applet to search your address book."
+msgstr "O miniaplicaÈ?ie de cÄ?utare în agendÄ?."
+
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:149
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>No Address Books Available</span>\n"
+"\n"
+"There are no address books selected for auto-completion. To select which "
+"address books to use for completion, go to Edit -> Preferences -> "
+"Autocompletion in Evolution."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Nu este disponibilÄ? nici o agendÄ?</span>\n"
+"\n"
+"Nici o agendÄ? nu este selectatÄ? pentru autocompletare. Pentru a alege care "
+"agende sÄ? fie folosite pentru autocompletare, accesaÈ?i ModificÄ? -> "
+"PreferinÈ?e -> Autocompletare în Evolution."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine contactul: %s"
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "Nu s-a putut gÄ?si contactul: %s"
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "Nu s-a putut crea pagina de cÄ?utare."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "Un argument a fost invalid."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "Agenda este ocupatÄ?."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "Agenda este deconectatÄ?."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "Nu existÄ? aceastÄ? agendÄ?."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "Contactul â??Euâ?? nu existÄ?."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "Agenda nu este încÄ?rcatÄ?."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "Agenda este deja încÄ?rcatÄ?."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "Nu aveÈ?i dreptul de a accesa agenda."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "Contactul nu a fost gÄ?sit."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "ExistÄ? deja un contact cu acest ID."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "Protocolul nu este implementat."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "OperaÈ?ia a fost anulatÄ?."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "OperaÈ?ia nu a putut fi anulatÄ?."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "Autentificarea în agendÄ? a eÈ?uat."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:913
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr "Se cere autentificare pentru accesarea agendei."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "Nu se poate folosi o conexiune securizatÄ?."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "S-a produs o eroare CORBA la accesarea agendei."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "Nu existÄ? sursa agendei."
+
+#: ../src/e-contact-entry.c:921 ../src/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "S-a produs o eroare neidentificatÄ?."
+
+#: ../src/glade-utils.c:46
+#, c-format
+msgid "UI file error: %s"
+msgstr "Eroare fiÈ?ier UI: %s"
+
+#: ../src/glade-utils.c:57
+#, c-format
+msgid "UI file '%s' is missing widget '%s'."
+msgstr "FiÈ?ierului UI â??%sâ?? îi lipseÈ?te widgetul â??%sâ??."
+
+#: ../src/glade-utils.c:127
+#, c-format
+msgid "UI file is missing widget '%s'"
+msgstr "FiÈ?ierul UI nu conÈ?ine widgetul â??%sâ??."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]