[orca] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Greek translation.
- Date: Tue, 29 Sep 2009 14:49:25 +0000 (UTC)
commit e61bbf130f748dd28a785a7f34e72d35deb5dea7
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Tue Sep 29 17:49:30 2009 +0300
Updated Greek translation.
po/el.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 53 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f34da65..b207d20 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -42,6 +42,7 @@ msgstr ""
"Î?μÏ?ανίζει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï? Ï?Ï?νή ή μÏ?Ï?άιγ, ή μεγεθÏ?νει Ï?ην οθÏ?νη"
#: ../orca.desktop.in.h:4
+#| msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
msgid "Screen Reader and Magnifier"
msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? και μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? οθÏ?νηÏ?"
@@ -227,6 +228,7 @@ msgstr "Î?ξι κοÏ?κίδεÏ?"
#. interested in a particular character on the display.
#.
#: ../src/orca/braille.py:157
+#| msgid "Cursor Position"
msgid "Cursor Routing"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομÎα"
@@ -249,6 +251,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ή αÏ?οκοÏ?ήÏ?"
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
#: ../src/orca/braille.py:175
+#| msgid "Line"
msgid "Cut Line"
msgstr "ΤÎλοÏ? αÏ?οκοÏ?ήÏ?"
@@ -602,6 +605,7 @@ msgstr "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?μÎνη"
#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:180
+#| msgid "backspace"
msgid "no break space"
msgstr "διάÏ?Ï?ημα μη Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο"
@@ -1310,12 +1314,14 @@ msgstr "εμÏ?οÏ?ικÏ? Ï?ήμα"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2190)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:642
+#| msgid "left paren"
msgid "left arrow"
msgstr "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βÎλοÏ?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2192)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:646
+#| msgid "right paren"
msgid "right arrow"
msgstr "δεξί βÎλοÏ?"
@@ -1457,6 +1463,7 @@ msgstr "αιÏ?μή βÎλοÏ?Ï? δεξιάÏ? Ï?οÏ?άÏ?"
#. to the current item without clicking on it.
#.
#: ../src/orca/default.py:151
+#| msgid "Speaks the contents of the input line."
msgid "Routes the pointer to the current item."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο."
@@ -2002,6 +2009,7 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γάζεÏ?αι Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? δ
#. of a text selection.
#.
#: ../src/orca/default.py:739
+#| msgid "Goes to the beginning of the line."
msgid "Marks the beginning of a text selection."
msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα εÏ?ιλεγεί."
@@ -2009,6 +2017,7 @@ msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα
#. of a text selection.
#.
#: ../src/orca/default.py:747
+#| msgid "Goes to the end of the line."
msgid "Marks the end of a text selection."
msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα εÏ?ιλεγεί."
@@ -2343,6 +2352,7 @@ msgstr "μη εÏ?ιλεγμÎνο"
#. word is not spelled correctly.
#.
#: ../src/orca/default.py:4108 ../src/orca/default.py:8332
+#| msgid "Misspelled word:"
msgid "misspelled"
msgstr "ανοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?ο"
@@ -2377,6 +2387,8 @@ msgstr "ÎνÏ?ονα"
#.
#: ../src/orca/default.py:4531 ../src/orca/default.py:4543
#, python-format
+#| msgid "%s %s pixel"
+#| msgid_plural "%s %s pixels"
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
msgstr[0] "%(key)s %(value)s εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο"
@@ -2443,6 +2455,7 @@ msgid "Leaving flat review."
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
#: ../src/orca/default.py:4962
+#| msgid "Enters and exits flat review mode."
msgid "Entering flat review."
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
@@ -2453,6 +2466,7 @@ msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
#.
#: ../src/orca/default.py:5244 ../src/orca/default.py:5265
#: ../src/orca/default.py:5285
+#| msgid "C_urrent location"
msgid "Could not find current location."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
@@ -2505,18 +2519,22 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
#. have selected.
#.
#: ../src/orca/default.py:7805
+#| msgid "page selected from cursor position"
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#: ../src/orca/default.py:7806
+#| msgid "page unselected from cursor position"
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#: ../src/orca/default.py:7807
+#| msgid "page selected from cursor position"
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#: ../src/orca/default.py:7808
+#| msgid "page unselected from cursor position"
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -3072,6 +3090,7 @@ msgstr "begin"
#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:255
+#| msgid "a acute"
msgid "acute"
msgstr "οξεία"
@@ -3079,6 +3098,7 @@ msgstr "οξεία"
#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:260
+#| msgid "a circumflex"
msgid "circumflex"
msgstr "Ï?ιÏ?κονÏ?λÎξ"
@@ -3086,6 +3106,7 @@ msgstr "Ï?ιÏ?κονÏ?λÎξ"
#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:270
+#| msgid "degrees"
msgid "diaeresis"
msgstr "διαλÏ?Ï?ικά"
@@ -3093,6 +3114,7 @@ msgstr "διαλÏ?Ï?ικά"
#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:275
+#| msgid "a ring"
msgid "ring"
msgstr "κÏ?κλοÏ?"
@@ -3100,6 +3122,7 @@ msgstr "κÏ?κλοÏ?"
#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:285
+#| msgid "o stroke"
msgid "stroke"
msgstr "κάθεÏ?οÏ?"
@@ -3810,6 +3833,8 @@ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε"
#. messages.
#.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:721
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Default"
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
@@ -3818,6 +3843,7 @@ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:725
+#| msgid "percent"
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Î?εÏ?αλαία"
@@ -3827,6 +3853,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αλαία"
#. hyperlink.
#.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
+#| msgid "link"
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
@@ -3940,6 +3967,7 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#| msgid "Speak progress bar _updates"
msgid "Restrict progress bar updates to:"
msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?οÏ?δοÏ?:"
@@ -3949,6 +3977,7 @@ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?οÏ?δ
#. and window they happen to be in.
#.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1571 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
+#| msgid "_All"
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "Î?λα"
@@ -3960,6 +3989,7 @@ msgstr "Î?λα"
#. in the current window).
#.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1578
+#| msgid "Application"
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
@@ -3970,6 +4000,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
#. bar is in the active window.
#.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1584 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
+#| msgid "Window"
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
@@ -3978,6 +4009,7 @@ msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
#. announced when pressed.
#.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1691 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#| msgid "Enable _navigation keys"
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η για Ï?Ï?νδÏ?αζÏ?μενα _διακÏ?ιÏ?ικά Ï?ημεία"
@@ -3988,6 +4020,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η για Ï?Ï?νδÏ?αζÏ?μενα _διακÏ?ιÏ?
#. 1 is spoken.
#.
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#| msgid "Enable echo by _word"
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανακοίνÏ?Ï?ηÏ? _Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
@@ -4458,6 +4491,7 @@ msgstr "Î?ξειδικεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?..."
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#| msgid "_All"
msgid "All"
msgstr "Î?λα"
@@ -4515,6 +4549,8 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μÎγε_θοÏ?"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Default"
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -4603,6 +4639,7 @@ msgid "Hide s_ystem pointer"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?οÏ? Ï?_Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#| msgid "link"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
@@ -4758,6 +4795,7 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά κειμÎνοÏ?"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#| msgid "percent"
msgid "Uppercase"
msgstr "Î?εÏ?αλαία"
@@ -6409,6 +6447,7 @@ msgstr "ÎγγÏ?αÏ?ο"
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:888
#, python-format
+#| msgid "table with %d rows and %d columns."
msgid "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns."
msgstr "Ï?ίνακαÏ? με %(rows)d γÏ?αμμÎÏ? και %(columns)d Ï?Ï?ήλεÏ?."
@@ -6424,6 +6463,7 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα."
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
#, python-format
+#| msgid "row %d, column %d"
msgid "row %(row)d, column %(column)d"
msgstr "γÏ?αμμή %(row)d, Ï?Ï?ήλη %(column)d"
@@ -7101,6 +7141,7 @@ msgstr[1] "%d Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
#, python-format
+#| msgid "Row %d, column %d."
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr "Î?Ï?αμμή %(row)d, Ï?Ï?ήλη %(column)d."
@@ -7804,6 +7845,7 @@ msgstr "Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?Ï?νή %s"
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:236
#, python-format
+#| msgid "%s link to %s"
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? %(uri)s Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %(file)s"
@@ -7868,6 +7910,7 @@ msgstr "%.2f megabytes"
#. selected or not.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:521
+#| msgid "not selected"
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -7883,6 +7926,7 @@ msgstr "γÏ?αμμή %d"
#. table.
#: ../src/orca/speech_generator.py:591
#, python-format
+#| msgid "column %d of %d"
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr "Ï?Ï?ήλη %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -7890,6 +7934,7 @@ msgstr "Ï?Ï?ήλη %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:596
#, python-format
+#| msgid "row %d of %d"
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr "γÏ?αμμή %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -7897,6 +7942,8 @@ msgstr "γÏ?αμμή %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. he/she is in the last cell of a table in a document.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:626
+#| msgid "%d table"
+#| msgid_plural "%d tables"
msgid "End of table"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?ίνακα"
@@ -7904,6 +7951,7 @@ msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?ίνακα"
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:936
#, python-format
+#| msgid "%d percent."
msgid "%d percent"
msgstr "%d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï?"
@@ -7920,6 +7968,8 @@ msgstr "0 ανÏ?ικείμενα λίÏ?Ï?αÏ?"
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:1065
#, python-format
+#| msgid "%d of %d item selected"
+#| msgid_plural "%d of %d items selected"
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
msgstr[0] "%(index)d αÏ?Ï? %(total)d ανÏ?ικείμενο ÎÏ?ει εÏ?ιλεγεί."
@@ -8072,6 +8122,7 @@ msgstr[1] "%d γÏ?αμμÎÏ?"
#.
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
#, python-format
+#| msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
msgstr "Το κελί εκÏ?είνεÏ?αι Ï?ε %(rows)d γÏ?αμμÎÏ? και %(columns)d Ï?Ï?ήλεÏ?"
@@ -9115,6 +9166,8 @@ msgstr "λÎξη"
#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:443
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "char"
msgctxt "textattr"
msgid "word char"
msgstr "λÎξη Ï?αÏ?ακÏ?."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]