[accerciser] Added Indonesian translation



commit 1c330a541d50213cdbdc7132bff017e011c53177
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Sep 29 10:50:52 2009 +0300

    Added Indonesian translation
    Added id.po to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   |  933 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 934 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a4edb7f..773926f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -23,6 +23,7 @@ gu
 he
 hi
 hu
+id
 it
 ja
 kn
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..52cec34
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,933 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Musthaqim <userindesign gmail com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: accerciser\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 09:45+0700\n"
+"Last-Translator: Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
+"Language-Team: Bahasa Indonesia <LL li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
+msgstr "Penelusur Aksesibilitas Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+msgid "Give your application an accessibility workout"
+msgstr "Lakukan percobaan aksesibilitas pada aplikasi Anda "
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+msgid "A list of plugins that are disabled by default"
+msgstr "Daftar plugin yang dinonaktifkan secara default"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+msgid "Highlight border color"
+msgstr "Warna pinggir sorotan"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+msgid "Highlight duration"
+msgstr "Durasi sorotan"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+msgid "Highlight fill color"
+msgstr "Warna isian sorotan"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+msgid "The color and opacity of the highlight border."
+msgstr "Warna dan ketebalan pinggir sorotan."
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+msgid "The color and opacity of the highlight fill."
+msgstr "Warna dan ketebalan isian sorotan."
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:7
+msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
+msgstr "Layout plugin default untuk panel bawah"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:8
+msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgstr "Layout plugin default untuk panel atas"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:9
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
+msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih simpul aksesan"
+
+#: ../plugins/api_view.py:32
+msgid "API Browser"
+msgstr "Browser API"
+
+#: ../plugins/api_view.py:35
+msgid "Browse the various methods of the current accessible"
+msgstr "Telusuri berbagai metode dari objek yang dapat diakses saat ini"
+
+#: ../plugins/api_view.py:66
+msgid "Hide private attributes"
+msgstr "Sembunyikan atribut privat"
+
+#: ../plugins/api_view.py:79
+msgid "Method"
+msgstr "Metode"
+
+#: ../plugins/api_view.py:88
+msgid "Property"
+msgstr "Properti"
+
+#: ../plugins/api_view.py:93
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: ../plugins/console.py:29
+msgid "IPython Console"
+msgstr "Konsol IPython"
+
+#: ../plugins/console.py:32
+msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
+msgstr "Konsol interaktif untuk memanipulasi aksesan yang dipilih saat ini"
+
+#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
+msgid "<b>Event monitor</b>"
+msgstr "<b>Pemantau kejadian</b>"
+
+#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
+msgid "C_lear Selection"
+msgstr "Ha_pus Pilihan"
+
+#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
+msgid "Everything"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
+msgid "Selected accessible"
+msgstr "Aksesan yang dipilih"
+
+#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
+msgid "Selected application"
+msgstr "Aplikasi yang dipilih"
+
+#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
+msgid "_Monitor Events"
+msgstr "_Pantau Kejadian"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:48
+msgid "Event Monitor"
+msgstr "Pemantau Kejadian"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
+msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
+msgstr "Menampilkan kejadian pada saat terjadi dari jenis dan sumber yang dipilih"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:61
+msgid "Highlight last event entry"
+msgstr "Sorot entri kejadian terakhir"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
+msgid "Start/stop event recording"
+msgstr "Mulai/stop merekam kejadian"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:67
+msgid "Clear event log"
+msgstr "Hapus log kejadian"
+
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/event_monitor.py:124
+#: ../plugins/interface_view.py:458
+#: ../plugins/interface_view.py:741
+#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:133
+msgid "Full name"
+msgstr "Nama lengkap"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. Component
+#. size
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
+msgid "0, 0"
+msgstr "0, 0"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
+msgid "<b>Attributes</b>"
+msgstr "<b>Atribut</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
+msgid "<b>Child count</b>"
+msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Keterangan</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
+msgid "<b>Relations</b>"
+msgstr "<b>Hubungan</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
+msgid "<b>Selected Cell</b>"
+msgstr "<b>Sel yang Dipilih</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
+msgid "<b>States</b>"
+msgstr "<b>Status</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
+msgid "<b>Table Information</b>"
+msgstr "<b>Informasi Tabel</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Teks</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:13
+msgid "<b>unknown</b>"
+msgstr "<b>tidak dikenal</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:14
+#: ../plugins/interface_view.py:322
+#: ../plugins/interface_view.py:865
+msgid "<i>(no description)</i>"
+msgstr "<i>(tidak ada keterangan)</i>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
+msgid "<i>Caption:</i>"
+msgstr "<i>Keterangan:</i>"
+
+#. End chaacter
+#. offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
+msgid "<i>End: 0</i>"
+msgstr "<i>Akhir: 0</i>"
+
+#. Start character offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
+msgid "<i>Start: 0</i>"
+msgstr "<i>Mulai: 0</i>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
+msgid "<i>Summary:</i>"
+msgstr "<i>Ringkasan:</i>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
+msgid "<no description>"
+msgstr "<tidak ada keterangan>"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
+msgid "Absolute position"
+msgstr "Posisi mutlak"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
+msgid "Acti_on"
+msgstr "Tinda_kan"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
+msgid "Ap_plication"
+msgstr "Ap_likasi"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
+msgid "Co_mponent"
+msgstr "Ko_mponen"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
+msgid "Col_lection"
+msgstr "Kol_eksi"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:29
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
+msgid "Current value"
+msgstr "Nilai saat ini"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "Des_ktop"
+
+#. add description to buffer
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:33
+#: ../plugins/interface_view.py:463
+#: ../plugins/validate.py:212
+#: ../plugins/validate.py:275
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
+
+#. How many columns the cell spans.
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
+msgid "Extents:"
+msgstr "Cakupan:"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
+msgid "H_ypertext"
+msgstr "H_yperteks"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
+msgid "Header:"
+msgstr "Header:"
+
+#. add url role to buffer
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:38
+#: ../plugins/validate.py:281
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
+msgid "Include defaults"
+msgstr "Sertakan default"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
+msgid "Layer"
+msgstr "Lapisan"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
+msgid "Lo_gin Helper"
+msgstr "Pembantu Lo_gin"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
+msgid "Locale"
+msgstr "Lokal"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
+msgid "Locale:"
+msgstr "Lokal:"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
+msgid "MDI-Z-order"
+msgstr "Urutan MDI-Z"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
+msgid "Maximum value"
+msgstr "Nilai maksimal"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
+msgid "Minimum increment"
+msgstr "Pertambahan minimal"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
+msgid "Minimum value"
+msgstr "Nilai minimal"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
+msgid "Perform action"
+msgstr "Lakukan tindakan"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
+msgid "Relative position"
+msgstr "Posisi relatif"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
+msgid "Row"
+msgstr "Baris"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
+msgid "Selected columns"
+msgstr "Kolom yang dipilih"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
+msgid "Selected rows"
+msgstr "Baris yang dipilih"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
+msgid "Show"
+msgstr "Tampilkan"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
+msgid "St_reamable Content"
+msgstr "Konten Mengali_r"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_ks"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
+msgid "Toolkit"
+msgstr "Toolkit"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
+msgid "Val_ue"
+msgstr "Ni_lai"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
+msgid "WIDGET"
+msgstr "WIDGET"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:66
+msgid "_Accessible"
+msgstr "_Aksesan"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
+msgid "_Document"
+msgstr "_Dokumen"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:68
+msgid "_Image"
+msgstr "_Gambar"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:69
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Pilihan"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:70
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabel"
+
+#: ../plugins/interface_view.glade.h:71
+msgid "name (x,y)"
+msgstr "nama (x,y)"
+
+#. Translators: this is a plugin name
+#: ../plugins/interface_view.py:37
+msgid "Interface Viewer"
+msgstr "Peraga Antarmuka"
+
+#. Translators: this is a plugin description
+#: ../plugins/interface_view.py:40
+msgid "Allows viewing of various interface properties"
+msgstr "Memungkinkan ditampilkannya berbagai properti antarmuka"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:188
+#: ../plugins/interface_view.py:190
+#: ../plugins/interface_view.py:191
+msgid "(not implemented)"
+msgstr "(tidak diterapkan)"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:468
+msgid "Key binding"
+msgstr "Pengikatan kunci"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:748
+#: ../plugins/interface_view.py:1032
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:755
+msgid "Start"
+msgstr "Mulai"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:762
+msgid "End"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:932
+msgid "Too many selectable children"
+msgstr "Terlalu banyak anak yang dapat dipilih"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:1027
+msgid "Content type"
+msgstr "Jenis konten"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:1303
+#: ../plugins/interface_view.py:1306
+msgid "<i>(Editable)</i>"
+msgstr "<i>(Dapat Diedit)</i>"
+
+#: ../plugins/quick_select.py:11
+msgid "Quick Select"
+msgstr "Pilih Cepat"
+
+#: ../plugins/quick_select.py:14
+msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
+msgstr "Plugin dengan berbagai metode pemilihan aksesan dengan cepat."
+
+#: ../plugins/quick_select.py:20
+msgid "Inspect last focused accessible"
+msgstr "Periksa aksesan yang terakhir difokus"
+
+#: ../plugins/quick_select.py:24
+msgid "Inspect accessible under mouse"
+msgstr "Periksa aksesan di bawah mouse"
+
+#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
+#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
+msgid "Dogtail"
+msgstr "Dogtail"
+
+#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
+#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
+msgid "LDTP"
+msgstr "LDTP"
+
+#. A native script format.
+#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
+msgid "Native"
+msgstr "Asli"
+
+#: ../plugins/script_recorder.glade.h:7
+msgid "Script Type"
+msgstr "Jenis Skrip"
+
+#: ../plugins/script_recorder.py:176
+msgid "Script Recorder"
+msgstr "Perekam Skrip"
+
+#: ../plugins/script_recorder.py:178
+msgid "Creates dogtail style scripts"
+msgstr "Membuat skrip gaya dogtail"
+
+#: ../plugins/script_recorder.py:340
+msgid "The current script will be lost."
+msgstr "Skrip yang sekarang akan hilang."
+
+#: ../plugins/script_recorder.py:341
+msgid "Confirm clear"
+msgstr "Konfirmasikan penghapusan"
+
+#: ../plugins/validate.glade.h:1
+#: ../plugins/validate.py:358
+#: ../plugins/validate.py:410
+msgid "Idle"
+msgstr "Menganggur"
+
+#: ../plugins/validate.glade.h:2
+msgid "Sche_ma:"
+msgstr "Ske_ma"
+
+#: ../plugins/validate.glade.h:3
+msgid "V_alidate"
+msgstr "V_alidasi"
+
+#: ../plugins/validate.py:64
+msgid "No description"
+msgstr "Tidak ada keterangan"
+
+#: ../plugins/validate.py:152
+msgid "AT-SPI Validator"
+msgstr "Validator AT-SPI"
+
+#: ../plugins/validate.py:154
+msgid "Validates application accessibility"
+msgstr "Validasi aksesibilitas aplikasi"
+
+#. log level column
+#. add level to buffer
+#: ../plugins/validate.py:205
+#: ../plugins/validate.py:273
+msgid "Level"
+msgstr "Tingkat"
+
+#. add accessible's role to buffer
+#: ../plugins/validate.py:279
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+msgid "Role"
+msgstr "Peran"
+
+#: ../plugins/validate.py:344
+msgid "Saving"
+msgstr "Menyimpan"
+
+#: ../plugins/validate.py:392
+msgid "Validating"
+msgstr "Memvalidasi"
+
+#: ../plugins/validate.py:548
+msgid "EXCEPT"
+msgstr "KECUALI"
+
+#: ../plugins/validate.py:555
+msgid "ERROR"
+msgstr "KESALAHAN"
+
+#: ../plugins/validate.py:563
+msgid "WARN"
+msgstr "PERINGATAN"
+
+#: ../plugins/validate.py:570
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: ../plugins/validate.py:577
+msgid "DEBUG"
+msgstr "RUNUT"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:8
+msgid "Basic"
+msgstr "Dasar"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:9
+msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
+msgstr "Tes aksesibilitas aplikasi GUI fundamental"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:24
+#, python-format
+msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
+msgstr "%s yang dapat dijalankan tidak dapat difokuskan maupun dipilih"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:42
+#, python-format
+msgid "interactive %s is not actionable"
+msgstr "%s interaktif tidak dapat dijalankan"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:56
+msgid "more than one focused widget"
+msgstr "lebih dari satu widget yang difokuskan"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:81
+#, python-format
+msgid "%s has no text interface"
+msgstr "%s tidak mempunyai antarmuka teks"
+
+#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
+#. index mismatch.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:100
+#, python-format
+msgid "%s index in parent does not match child index"
+msgstr "Indeks %s dalam induk tidak sama dengan indeks anak"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:145
+#, python-format
+msgid "Missing reciprocal for %s relation"
+msgstr "Kehilangan timbal balik untuk hubungan %s"
+
+#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
+#. the name or label.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:194
+#, python-format
+msgid "%s missing name or label"
+msgstr "%s kehilangan nama atau label"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:210
+#, python-format
+msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
+msgstr "%s yang dapat difokuskan mempunyai antarmuka tabel, tapi tidak mempunyai antarmuka pilihan"
+
+#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
+#. variables are accessible state names.
+#. For example: "button has focused state without focusable state".
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:237
+#, python-format
+msgid "%s has %s state without %s state"
+msgstr "%s mempunyai status %s tanpa status %s"
+
+#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
+#. The first variable is the object's role name.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:262
+#, python-format
+msgid "%s does not belong to a set"
+msgstr "%s tidak termasuk dalam suatu setelan"
+
+#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
+#. object at a certain index is wrong.
+#. The first variable is the role name of the object, the second is the
+#. given index.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:296
+#, python-format
+msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
+msgstr " %(num)d indeks %(rolename)s tidak sama dengan baris dan kolom"
+
+#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
+#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
+#. object's location in the table.
+#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
+#. are index numbers.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:326
+#, python-format
+msgid "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %(num2)d"
+msgstr "%(num1)d indeks induk %(rolename)s tidak sama dengan %(num2)d indeks kolom dan baris"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:352
+#, python-format
+msgid "%s has no name or description"
+msgstr "%s tidak mempunyai nama ataupun keterangan"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:91
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferensi..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:93
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Konten"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:135
+msgid "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
+msgstr "Accerciser tidak dapat melihat aplikasi pada dektop Anda.  Anda harus mengaktifkan aksesibilitas desktop untuk memperbaiki masalah ini.  Anda ingin mengaktifkannya sekarang?"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:153
+msgid "Note: Changes only take effect after logout."
+msgstr "Catatan: Perubahan akan berlaku setelah logout."
+
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+msgid "<dead>"
+msgstr "<mati>"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+msgid "Children"
+msgstr "Anak"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:430
+msgid "_Refresh Registry"
+msgstr "_Perbarui Register"
+
+#. Translators: Appears as tooltip
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:433
+msgid "Refresh all"
+msgstr "Perbarui semua"
+
+#. Translators: Refresh current tree node's children.
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:436
+msgid "Refresh _Node"
+msgstr "Perbarui _Simpul"
+
+#. Translators: Appears as tooltip
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:439
+msgid "Refresh selected node's children"
+msgstr "Perbarui anak-anak simpul yang dipilih"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+msgid "Component"
+msgstr "Komponen"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+msgid "Task"
+msgstr "Tugas"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+msgid "Top panel"
+msgstr "Panel atas"
+
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+msgid "Bottom panel"
+msgstr "Panel bawah"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+msgid "accerciser Preferences"
+msgstr "Preferensi accerciser"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Hotkey Global"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Menyorot"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+msgid "Highlight duration:"
+msgstr "Durasi sorotan:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+msgid "Border color:"
+msgstr "Warna pinggir:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+msgid "The border color of the highlight box"
+msgstr "Warna pinggir kotak sorotan"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Warna isian:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+msgid "The fill color of the highlight box"
+msgstr "Warna isian dari kotak sorotan"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr "kredit-penerjemah"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
+msgid "An interactive Python accessibility explorer"
+msgstr "Penelusur aksesibilitas Python interaktif"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
+msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "Hak Cipta accerciser © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
+msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
+msgstr "Lisensi BSD Baru Lihat file MENYALIN dan PEMBERITAHUAN untuk rinciannya."
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
+msgid "Web site"
+msgstr "Situs Web"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_Tambah Bookmark..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+msgid "Bookmark selected accessible."
+msgstr "Bookmark aksesan yang dipilih."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "_Edit Bookmark..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+msgid "Manage bookmarks."
+msgstr "Kelola bookmark."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+msgid "Edit Bookmarks..."
+msgstr "Edit Bookmark..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+msgid "Add Bookmark..."
+msgstr "Tambah Bookmark..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+msgid "Title:"
+msgstr "Judul:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplikasi:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+msgid "Path:"
+msgstr "Path:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+msgid "Plugin Errors"
+msgstr "Kesalahan Plugin"
+
+#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
+#. it is a noun.
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+msgctxt "viewport"
+msgid "View"
+msgstr "Lihat"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+msgid "No view"
+msgstr "Tidak ada tampilan"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+msgid "_Single plugins view"
+msgstr "_Tampilan plugin tunggal"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+msgid "Plugin View"
+msgstr "Tampilan Plugin"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#, python-format
+msgid "Plugin View (%d)"
+msgstr "Tampilan Plugin (%d)"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+msgid "<i>_New view...</i>"
+msgstr "<i>_Tampilan baru...</i>"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+msgid "New View..."
+msgstr "Tampilan baru..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+msgctxt "menu"
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Bookmark"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+msgctxt "menu"
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampilan"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]