[gbrainy] Updated Spanish translation



commit eae043ff4a13851f62b7e2eae2c9e7e2adcc1928
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Sep 27 20:49:52 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  303 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 231 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index be12322..d0beb06 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-05 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 20:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -497,9 +497,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/GameManager.cs:132
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} math trainers, {3} memory "
-#| "trainers, {4} verbal analogies"
 msgid ""
 "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
 "memory trainers, {4} verbal analogies"
@@ -914,7 +911,7 @@ msgid ""
 msgstr "Hay una palabra que falta de la lista anterior. ¿Qué palabra falta?"
 
 #. Body parts
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:48 ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:48 ../data/verbal_analogies.xml.h:82
 msgid "wrist"
 msgstr "muñeca"
 
@@ -1549,8 +1546,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:126
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareDots.cs:180
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:148
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:103
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:107
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:108
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Respuestas posibles:"
 
@@ -2221,41 +2218,39 @@ msgstr "Analogías verbales"
 #. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
 #. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:66
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:53
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:67
+#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:69
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:57
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:71
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:70
+#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:73
 #, csharp-format
-#| msgid "Possible answers are:"
 msgid "Possible correct answers are: {0}."
 msgstr "Las posibles respuestas correctas son: {0}."
 
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:138
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:140
 #, csharp-format
-#| msgid "Read {0} verbal analogies"
 msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
 msgstr "Lee {0} analogías verbales del tipo {1}"
 
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:142
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:144
 #, csharp-format
-#| msgid "Read {0} verbal analogies"
 msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
 msgstr "Lee un total de {0} analogías verbales"
 
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:57
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:161
+#| msgid "There was an error reading {0}. No verbal analogies available."
+msgid "There are no verbal analogies available."
+msgstr "No existen analogías verbales disponibles."
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:61
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} and {1}"
 msgid "{0} Answer {1}."
 msgstr "{0} responde {1}."
 
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:62
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:65
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Given pair of words '{0}', which of the possible answers has the closest "
-#| "in relationship to the given pair?"
 msgid ""
 "Given the pair of words below, which word has the closest relationship to "
 "'{0}'?"
@@ -2263,16 +2258,13 @@ msgstr ""
 "Dado el par de palabras de abajo, ¿qué palabra tiene la relación más cercana "
 "con «{0}»?"
 
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:104
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "Pair of words: {0}"
 msgstr "Par de palabras: {0}"
 
-#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:72
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:76
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Given pair of words '{0}', which of the possible answers has the closest "
-#| "in relationship to the given pair?"
 msgid ""
 "Given the pair of words '{0}', which of the possible answers has the closest "
 "in relationship to the given pair? Answer {1}."
@@ -2297,12 +2289,10 @@ msgid "Cycling"
 msgstr "Ciclismo"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
-#| msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr "Es la única que no usa pelota en el juego."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
-#| msgid "Tetris"
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tenis"
 
@@ -2319,148 +2309,317 @@ msgid "Which of the following sports is the odd one?"
 msgstr "¿Cuál de los siguientes deportes es el más raro?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#| msgid "Balance"
+msgid "airplane"
+msgstr "aeroplano"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
 msgid "amnesty / prisoner"
 msgstr "amnistía / prisionero"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#| msgid "brake"
+msgid "ankle"
+msgstr "tobillo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
 msgid "ant / insect"
 msgstr "hormiga / insecto"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#| msgid "white"
+msgid "bite"
+msgstr "picadura"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+msgid "body"
+msgstr "cuerpo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
 msgid "box / open | banana"
 msgstr "caja / abierta | plátano"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
-#| msgid "Game"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+msgid "bridge / over | tunnel"
+msgstr "puente / sobre | túnel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#| msgid "wrist"
+msgid "burst"
+msgstr "reventar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+msgid "button / push | key"
+msgstr "botón / empujar | tecla"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
 msgid "chicken / bird"
 msgstr "pollo / pájaro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
 msgid "chop"
 msgstr "hachazo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#| msgid "Balance"
+msgid "dance"
+msgstr "bailar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
 msgid "date / meeting"
-msgstr ""
+msgstr "fecha / reunión"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#| msgid "glass / break | paper"
+msgid "dish / break | balloon"
+msgstr "plato / romper | globo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
 msgid "dog / cat"
 msgstr "perro / gato"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+msgid "dog / tame | wolf"
+msgstr "perro / dócil | lobo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+msgid "elbow / knee | wrist"
+msgstr "codo / rodilla | cadera"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "error / correct | damage"
+msgstr "error / corregir | daño"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+msgid "eyebrow / eye | mustache"
+msgstr "ceja / ojo | bigote"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
 msgid "feet / two | toe"
 msgstr "pies / dos | pie"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "pez / acuario | mono"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+msgid "fish / submarine | bird"
+msgstr "pez / submarino | pájaro"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#| msgid "box / open | banana"
+msgid "fox / den | bird"
+msgstr "zorro / guarida | pájaro"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "cristal / romper | papel"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+msgid "hands / grab | teeth"
+msgstr "manos / coger | dientes"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
 msgid "horse / pony"
 msgstr "caballo / poni"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
 msgid "hungry / eat | tired"
 msgstr "hambriento / comer | cansado"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
 msgid "hunter / rifle | photographer"
 msgstr "cazador / rifle | fotógrafo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+msgid "ice / slippery | glue"
+msgstr "hielo / deslizante | pegamento"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#| msgid "rain"
+msgid "in"
+msgstr "dentro"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
 msgid "leopard / spots | tiger"
 msgstr "leopardo / manchas | tigre"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+msgid "lip"
+msgstr "labio"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
 msgid "moratorium / payment"
 msgstr "moratoria / paga"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-#| msgid "pedal"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#| msgid "chest"
+msgid "nest"
+msgstr "nido"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#| msgid "mouse"
+msgid "nose"
+msgstr "nariz"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+msgid "orange / fruit | spinach"
+msgstr "naranja / fruta | espinacas"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
 msgid "peel"
 msgstr "pelar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
 msgid "picnic"
 msgstr "picnic"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+msgid "puzzle / solve | game"
+msgstr "puzle / resolver | juego"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "repair | fix"
+msgstr "reparar | arreglar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
 msgid "reprieve / punishment"
 msgstr "indulto / castigo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
 msgid "ring / finger | bracelet"
 msgstr "anillo / dedo | brazalete"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
 msgid "seals / flippers | bird"
 msgstr "focas / aletas | pájaro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
 msgid "sentence / prison"
 msgstr "sentencia / prisión"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
 msgid "shovel / dig | axe"
 msgstr "pala / cavar | hacha"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
 msgid "sink"
 msgstr "hundir"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#| msgid "sink"
+msgid "siren"
+msgstr "sirena"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
 msgid "sleep | rest"
 msgstr "dormir | descansar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "slurp / tongue | snort"
+msgstr "sorbo / lengua | bufido"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#| msgid "storm"
+msgid "sour"
+msgstr "agrio"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
 msgid "stick / float | stone"
-msgstr ""
+msgstr "pegar | flotar | piedra"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
-#| msgid "Ostracism"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#| msgid "sink"
+msgid "sticky"
+msgstr "pegajoso"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#| msgid "shovel / dig | axe"
+msgid "store / sign | bottle"
+msgstr "almacenar / firmar | botella"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
 msgid "stripes"
 msgstr "rayas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#| msgid "hungry / eat | tired"
+msgid "sugar / sweet | vinegar"
+msgstr "azucar / dulce | vinagre"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
 msgid "tear | rips"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "tears / eyes | sweat"
+msgstr "lágrimas / ojos | sudor"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
 msgid "ten"
 msgstr "diez"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+msgid "tennis / sport | ballet"
+msgstr "tenis / deporte | ballet"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "juguete / jugar | herramienta"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
-#| msgid "wrist"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+msgid "train / whistle | ambulance"
+msgstr "tren / silbato | ambulancia"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+msgid "turns"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+msgid "vegetable"
+msgstr "vegetal"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+msgid "whirlpool / water | tornado"
+msgstr "remolino / agua | tornado"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "wild"
+msgstr "salvaje"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#| msgid "wings"
+msgid "wind"
+msgstr "viento"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
 msgid "wings"
 msgstr "alas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#| msgid "wings"
+msgid "wins"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
 msgid "work"
 msgstr "trabajo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
 msgid "zoo"
 msgstr "zoo"
 
 #~ msgid "Develop your own puzzles"
 #~ msgstr "Desarrolle sus propios puzles"
 
-#~ msgid "There was an error reading {0}. No verbal analogies available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hubo un error al leer {0}. No existen analogías verbales disponibles."
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can check easily if a number can be divided by 3 by adding together "
 #~ "each digit and then take the sum of them. If the final number is "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]