[release-notes/gnome-2-28] Final update to Serbian translation



commit 1270daddebb8707997f5cf3113962c169e10ae53
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Wed Sep 23 01:45:35 2009 +0000

    Final update to Serbian translation

 help/sr/sr.po |  133 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index 65a88fb..a95b74e 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 22:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:37+0200\n"
 "Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -427,9 +427,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евоÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?амÑ?ког пакеÑ?а велиÑ?ине Ð?нома на до Ñ?ада неподÑ?жани Ñ?език Ñ?е "
 "заÑ?Ñ?еван поÑ?ао Ñ?ак и за наÑ?поÑ?веÑ?ениÑ?е пÑ?еводилаÑ?ке Ñ?имове. У овом издаÑ?Ñ? Ñ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?иÑ?ени надÑ?Ñ?дÑ?ки напоÑ?и од Ñ?Ñ?Ñ?ане Ð?енгали Ñ?има, повеÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?еведеноÑ?Ñ? "
-"за виÑ?е од 25% и пÑ?елазеÑ?и гÑ?аниÑ?Ñ? од 80% Ñ?а 83% пÑ?еведеноÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ниÑ?ког "
-"Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а. ЧеÑ?Ñ?иÑ?амо Ñ?имовима за пÑ?евод на Ñ?Ñ?мÑ?нÑ?ки и оÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?аÑ?ан напÑ?едак. "
+"Ñ?Ñ?иÑ?ени надÑ?Ñ?дÑ?ки напоÑ?и од Ñ?Ñ?Ñ?ане бенгалÑ?ког Ñ?има, коÑ?и Ñ?е повеÑ?ао пÑ?еведеноÑ?Ñ? "
+"за виÑ?е од 25% и Ñ?име пÑ?еÑ?ао гÑ?аниÑ?Ñ? од 80% Ñ?а 83% пÑ?еведеноÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ниÑ?ког "
+"Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а. ЧеÑ?Ñ?иÑ?амо Ñ?Ñ?мÑ?нÑ?ком и оÑ?иÑ?Ñ?ком пÑ?еводилаÑ?ким Ñ?имовима за Ñ?Ñ?аÑ?ан напÑ?едак. "
 "ЧеÑ?Ñ?иÑ?амо Ñ?акоÑ?е и Ñ?имовима велÑ?ког, бÑ?еÑ?онÑ?ког и Ñ?Ñ?пÑ?ког Ñ?езика коÑ?и Ñ?Ñ? "
 "подигли пÑ?оÑ?енаÑ? пÑ?еведеноÑ?Ñ?и за пÑ?еко 10%."
 
@@ -505,13 +505,13 @@ msgid ""
 "work for modules that are supported by the jhbuild build tool can be found "
 "<ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\";>here</ulink>."
 msgstr ""
-"Свим пÑ?огÑ?амеÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?авеÑ?овани да пÑ?аÑ?е оваÑ? пÑ?имеÑ? Ñ? Ñ?опÑ?Ñ?веним пÑ?огÑ?амима. "
-"ТакоÑ?е, Ñ?ви пÑ?огÑ?амеÑ?и (или поÑ?енÑ?иÑ?ални пÑ?огÑ?амеÑ?и) коÑ?и желе да нам помогнÑ? "
-"могÑ? да погледаÑ?Ñ? вики Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? â??<ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals";
-"\">ЦиÑ?еви Ð?нома</ulink>â?? коÑ?а Ñ?адÑ?жи Ñ?азне задаÑ?ке коÑ?и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?Ñ? завÑ?Ñ?ени "
-"Ð?а <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\";>овоÑ? адÑ?еÑ?и</ulink> "
-"можеÑ?е наÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ниÑ? задаÑ?ака за модÑ?ле коÑ?е подÑ?жава jhbuild, а коÑ?е "
-"Ñ?е Ñ?амо ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
+"Сви пÑ?огÑ?амеÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?авеÑ?овани да пÑ?аÑ?е оваÑ? пÑ?имеÑ? Ñ? Ñ?опÑ?Ñ?веним пÑ?огÑ?амима. "
+"ТакоÑ?е, Ñ?ви пÑ?огÑ?амеÑ?и (или поÑ?енÑ?иÑ?ални пÑ?огÑ?амеÑ?и) коÑ?и желе да нам "
+"помогнÑ? могÑ? да погледаÑ?Ñ? вики Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? â??<ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"GnomeGoals\">ЦиÑ?еви Ð?нома</ulink>â?? коÑ?а Ñ?адÑ?жи Ñ?азне задаÑ?ке коÑ?и Ñ?оÑ? Ñ?век "
+"ниÑ?Ñ? завÑ?Ñ?ени. Ð?а <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\";>овоÑ? "
+"адÑ?еÑ?и</ulink> можеÑ?е наÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ниÑ? задаÑ?ака за пÑ?огÑ?аме коÑ?е подÑ?жава "
+"jhbuild, а коÑ?е Ñ?е Ñ?амо ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: C/rndevelopers.xml:56(title)
 msgid "Platform Cleanup"
@@ -522,8 +522,8 @@ msgid ""
 "Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and "
 "functionality on the way to GNOME 3.0."
 msgstr ""
-"УÑ?иÑ?ени Ñ?Ñ? велики напоÑ?и на Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ? заÑ?Ñ?аÑ?елиÑ? пÑ?огÑ?ама и опеÑ?аÑ?иÑ?а "
-"на пÑ?Ñ?Ñ? ка Ð?номÑ? 3.0"
+"УÑ?иÑ?ени Ñ?Ñ? велики напоÑ?и на Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ? заÑ?Ñ?аÑ?елиÑ? пÑ?огÑ?ама и опеÑ?аÑ?иÑ?а на пÑ?Ñ?Ñ? "
+"ка Ð?номÑ? 3.0"
 
 #: C/rndevelopers.xml:62(para)
 msgid ""
@@ -541,8 +541,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ала побоÑ?Ñ?аÑ?а Ð?ном плаÑ?Ñ?оÑ?ме Ñ? Ð?ном
 msgid ""
 "A dependency on libart_lgpl was removed from two modules (eog and gtkhtml)."
 msgstr ""
-"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libart_lgpl библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из два пÑ?огÑ?ама (око гнома "
-"и gtkhtml)."
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libart_lgpl библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из два пÑ?огÑ?ама (око гнома и "
+"gtkhtml)."
 
 #: C/rndevelopers.xml:74(para)
 msgid ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libglade библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из 28 пÑ?огÑ?ама (accerciser, "
 "alacarte, Ð?номов конÑ?Ñ?олни Ñ?енÑ?аÑ?, dasher, Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пиÑ?моноÑ?а, Ð?алкÑ?лаÑ?оÑ?, "
-"Ð?номовиÑ? игÑ?иÑ?а, gnome-netstatus, gnome-nettool, gnome-mag, Ð?номов мени, "
+"Ð?номове игÑ?иÑ?е, gnome-netstatus, gnome-nettool, gnome-mag, Ð?номов мени, "
 "Ð?анел, Ð?номов Ñ?пÑ?авник поÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ом, Ð?номов Ñ?Ñ?ваÑ? екÑ?ана, Ð?номова Ñ?еÑ?иÑ?а, gnome-"
 "settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gtkhtml, Ð?Ñ?едни Ñ?Ñ?Ñ?ак, "
 "libgnomekbd, Ð?Ñ?ка, pessulus, seahorse, vino, vinagre, yelp и zenity)."
@@ -584,14 +584,14 @@ msgid ""
 "A dependency on libgnomecanvas was removed from three modules (anjuta, "
 "gtkhtml, and zenity)."
 msgstr ""
-"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomecanvas Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из Ñ?Ñ?и пÑ?огÑ?ама (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а, gtkhtml "
-"и zenity)."
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomecanvas Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из Ñ?Ñ?и пÑ?огÑ?ама (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а, gtkhtml и "
+"zenity)."
 
 #: C/rndevelopers.xml:97(para)
 msgid ""
 "A dependency on libgnomeprint(ui) was removed from one module (gnome-games)."
 msgstr ""
-"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomeprint(ui) библиоÑ?ека Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из Ð?ноомовиÑ? игÑ?иÑ?а."
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomeprint(ui) библиоÑ?ека Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из Ð?номовиÑ? игÑ?иÑ?а."
 
 #: C/rndevelopers.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -600,10 +600,10 @@ msgid ""
 "settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gok, gtkhtml, hamster-"
 "applet, nautilus, orca, vino, and yelp)."
 msgstr ""
-"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomeui библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из 16 пÑ?огÑ?ама (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а, "
-"Ð?номов конÑ?Ñ?олни Ñ?енÑ?аÑ?, dasher, deskbar-applet, gnome-mag, Ð?номови "
-"медиÑ?Ñ?ми, gnome-settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gok, "
-"gtkhtml, Ð?Ñ?едни Ñ?Ñ?Ñ?ак, Ð?аÑ?Ñ?илÑ?Ñ?, Ð?Ñ?ка, vino и yelp)."
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomeui библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из 16 пÑ?огÑ?ама (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а, Ð?номов "
+"конÑ?Ñ?олни Ñ?енÑ?аÑ?, dasher, deskbar-applet, gnome-mag, Ð?номови медиÑ?Ñ?ми, gnome-"
+"settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gok, gtkhtml, Ð?Ñ?едни "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ак, Ð?аÑ?Ñ?илÑ?Ñ?, Ð?Ñ?ка, vino и yelp)."
 
 #: C/rndevelopers.xml:106(para)
 msgid ""
@@ -621,9 +621,9 @@ msgid ""
 "GnomeGoals/NicerBuilds</ulink>."
 msgstr ""
 "Ð?ноги модÑ?ли Ñ?ада имаÑ?Ñ? лепÑ?и и Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и излаз пÑ?иликом изгÑ?адÑ?е Ñ?еÑ? коÑ?иÑ?Ñ?е "
-"AM_SILENT_RULES или Shave. Ð?а виÑ?е подаÑ?ака погледаÑ?Ñ?е <ulink url="
-"\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\";> http://live.gnome.org/";
-"GnomeGoals/NicerBuilds</ulink>."
+"AM_SILENT_RULES или Shave. Ð?а виÑ?е подаÑ?ака погледаÑ?Ñ?е <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\"> http://live.gnome.org/GnomeGoals/";
+"NicerBuilds</ulink>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:116(para)
 msgid ""
@@ -631,9 +631,10 @@ msgid ""
 "gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\">http://live.gnome.org/";
 "GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink> for more details."
 msgstr ""
-"Ð?еки пÑ?огÑ?ами Ñ?Ñ? поÑ?ели да коÑ?иÑ?Ñ?е GIntrospection. Ð?а виÑ?е подаÑ?ака погледаÑ?Ñ?е "
-"<ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\";>"
-"http://live.gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink>."
+"Ð?еки пÑ?огÑ?ами Ñ?Ñ? поÑ?ели да коÑ?иÑ?Ñ?е GIntrospection. Ð?а виÑ?е подаÑ?ака "
+"погледаÑ?Ñ?е <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/";
+"AddGObjectIntrospectionSupport\">http://live.gnome.org/GnomeGoals/";
+"AddGObjectIntrospectionSupport</ulink>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:124(para)
 msgid ""
@@ -654,9 +655,9 @@ msgid ""
 "of GNOME. GTK+ 2.18 includes new features for developers, as well as "
 "extensive bug fixing and housecleaning for the upcoming GTK+ 3.0."
 msgstr ""
-"Ð?ТÐ?+ 2.18 Ñ?е поÑ?ледÑ?е издаÑ?е Ð?ТÐ?+ алаÑ?а, коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?е Ð?нома. Ð?ТÐ?+ 2.18 "
-"даÑ?е нове могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за пÑ?огÑ?амеÑ?е Ñ?Ñ?едно Ñ?еÑ?ава многе гÑ?еÑ?ке Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? "
-"и Ñ?иÑ?Ñ?и код за пÑ?едÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и Ð?ТÐ?+ 3.0."
+"Ð?ТÐ?+ 2.18 Ñ?е поÑ?ледÑ?е издаÑ?е Ð?ТÐ?+ алаÑ?а, коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?е Ð?нома. Ð?ТÐ?+ 2.18 даÑ?е "
+"нове могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за пÑ?огÑ?амеÑ?е, а Ñ?Ñ?едно Ñ?еÑ?ава многе гÑ?еÑ?ке Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? и Ñ?иÑ?Ñ?и "
+"код за пÑ?едÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и Ð?ТÐ?+ 3.0."
 
 #: C/rndevelopers.xml:140(para)
 msgid ""
@@ -664,8 +665,8 @@ msgid ""
 "state and has better defaults, such as hiding backup files and showing the "
 "Size column. It also has improved ellipsization in the path bar."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? даÑ?оÑ?ека има бÑ?оÑ?на побоÑ?Ñ?аÑ?а. Ð?но Ñ?ада памÑ?и Ñ?едоÑ?лед "
-"и има боÑ?а подÑ?азÑ?мевана подеÑ?аваÑ?а, коÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ?иваÑ?е Ñ?езеÑ?вниÑ? "
+"Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? даÑ?оÑ?ека има бÑ?оÑ?на побоÑ?Ñ?аÑ?а. Ð?но Ñ?ада памÑ?и Ñ?едоÑ?лед и "
+"има боÑ?а подÑ?азÑ?мевана подеÑ?аваÑ?а, коÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ?иваÑ?е Ñ?езеÑ?вниÑ? "
 "даÑ?оÑ?ека и пÑ?иказ колоне Ñ?а велиÑ?ином даÑ?оÑ?еке. ТакоÑ?е, побоÑ?Ñ?ана Ñ?е и "
 "заобÑ?еноÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?а пÑ?Ñ?аÑ?ом."
 
@@ -705,16 +706,16 @@ msgid ""
 "A new widget, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, has been added to "
 "display messages in the main window instead of in a dialog."
 msgstr ""
-"Ð?ови елеменÑ?, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, Ñ?е додаÑ? за "
-"пÑ?иказ поÑ?Ñ?ка Ñ? главном пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ? заÑ?ебном пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+"Ð?ови елеменÑ?, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, Ñ?е додаÑ? за пÑ?иказ "
+"поÑ?Ñ?ка Ñ? главном пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ? заÑ?ебном пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ?."
 
 #: C/rndevelopers.xml:174(para)
 msgid ""
 "GTK can be compiled with a modern automake version (automake 1.7 is not "
 "needed anymore) and in silent mode with \"make V=0\" command."
 msgstr ""
-"Сада можеÑ?е изгÑ?адиÑ?и Ð?ТÐ? Ñ?авÑ?еменим пакеÑ?ом за изгÑ?адÑ?Ñ? (automake 1.7 "
-"ниÑ?е виÑ?е поÑ?Ñ?ебан) и Ñ? Ñ?иÑ?ом Ñ?ежимÑ? наÑ?едбом â??make V=0â??."
+"Сада можеÑ?е изгÑ?адиÑ?и Ð?ТÐ? Ñ?авÑ?еменим пакеÑ?ом за изгÑ?адÑ?Ñ? (automake 1.7 ниÑ?е "
+"виÑ?е поÑ?Ñ?ебан) и Ñ? Ñ?иÑ?ом Ñ?ежимÑ? наÑ?едбом â??make V=0â??."
 
 #: C/rndevelopers.xml:183(title)
 msgid "GLib"
@@ -726,9 +727,9 @@ msgid ""
 "IPv4 and IPv6 addresses, resolving hostnames, reverse IP lookup, low-level "
 "socket I/O, and working with network connections and services."
 msgstr ""
-"GNIO Ñ?е Ñ?поÑ?ен Ñ?а GIO и API-Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ?ада Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?ако да Ñ?аде Ñ?а IPv4 и "
-"IPv6 адÑ?еÑ?ама, Ñ?еÑ?аваÑ?Ñ? имена домаÑ?ина, Ñ?евеÑ?зне подÑ?аге за Ð?Ð? адÑ?еÑ?ом "
-"I/O Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?ама ниÑ?ког нивоа и Ñ?а Ñ?аде Ñ?а везама Ñ? мÑ?ежи и Ñ?еÑ?виÑ?има."
+"GNIO Ñ?е Ñ?поÑ?ен Ñ?а GIO и API-Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ?ада Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?ако да Ñ?аде Ñ?а IPv4 и IPv6 "
+"адÑ?еÑ?ама, Ñ?еÑ?аваÑ?Ñ? имена домаÑ?ина, Ñ?евеÑ?зне поÑ?Ñ?аге за IP адÑ?еÑ?ом I/O "
+"Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?ама ниÑ?ког нивоа и Ñ?а Ñ?аде Ñ?а везама Ñ? мÑ?ежи и Ñ?еÑ?виÑ?има."
 
 #: C/rndevelopers.xml:190(para)
 msgid ""
@@ -782,10 +783,10 @@ msgid ""
 "Creative Commons Share-Alike 3.0 license, which all GNOME documentation will "
 "be moving to in the future."
 msgstr ""
-"Ð?омоÑ? за <application>Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пиÑ?моноÑ?Ñ?</application> Ñ?е пÑ?ва коÑ?а Ñ?е напиÑ?ана "
-"помоÑ?Ñ? Ð?ивÑ?е паÑ?ке и пÑ?ва докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?а Ñ?е пÑ?еÑ?ла на Creative Commons Share-"
-"Alike 3.0 лиÑ?енÑ?Ñ?. Ð?ва лиÑ?енÑ?а Ñ?е Ñ?е Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за Ñ?вÑ? Ð?номовÑ? "
-"докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?."
+"Ð?омоÑ? за <application>Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пиÑ?моноÑ?Ñ?</application> Ñ?е пÑ?ва коÑ?а Ñ?е "
+"напиÑ?ана помоÑ?Ñ? Ð?ивÑ?е паÑ?ке и пÑ?ва докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?а Ñ?е пÑ?еÑ?ла на Creative "
+"Commons Share-Alike 3.0 лиÑ?енÑ?Ñ?. Ð?ва лиÑ?енÑ?а Ñ?е Ñ?е Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за Ñ?вÑ? "
+"Ð?номовÑ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?."
 
 #: C/rndevelopers.xml:228(title) C/rnusers.xml:39(application)
 msgid "GNOME Bluetooth"
@@ -826,10 +827,10 @@ msgid ""
 "includes new support for Seed (JavaScript) extensions, and with this "
 "addition Python support has been removed."
 msgstr ""
-"Ð?ебÐ?иÑ?Ð?ТÐ?+ Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ако бÑ?зÑ? обÑ?адÑ? Ð?аваÑ?кÑ?ипÑ?а, маÑ?и оÑ?иÑ?ак Ñ?Ñ?опала, "
-"GObject API, и Ñ?гÑ?аÑ?еног веб инÑ?пекÑ?оÑ?а. СпознаÑ?а Ñ?акоÑ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е подÑ?Ñ?кÑ? "
-"за пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а пÑ?Ñ?ем Семена (Ð?аваÑ?кÑ?ипÑ?), а Ñ?а Ñ?им додаÑ?ком Ñ?е Ñ?клоÑ?ена "
-"подÑ?Ñ?ка за Ð?иÑ?онова пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а."
+"Ð?ебÐ?иÑ?Ð?ТÐ?+ Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ако бÑ?зÑ? обÑ?адÑ? Ð?аваÑ?кÑ?ипÑ?а, маÑ?и оÑ?иÑ?ак, GObject "
+"API, и Ñ?гÑ?аÑ?еног веб инÑ?пекÑ?оÑ?а. СпознаÑ?а Ñ?акоÑ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е подÑ?Ñ?кÑ? за "
+"пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а пÑ?еко Семена (Ð?аваÑ?кÑ?ипÑ?), а Ñ?а Ñ?им додаÑ?ком Ñ?е Ñ?клоÑ?ена "
+"Ñ?Ñ?аÑ?а подÑ?Ñ?ка за Ð?иÑ?онова пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а."
 
 #: C/rndevelopers.xml:253(para)
 msgid ""
@@ -837,17 +838,17 @@ msgid ""
 "the same way across GNOME. Missing features in libsoup include HTTP cache "
 "and content encoding."
 msgstr ""
-"СпознаÑ?а Ñ?акоÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?и libsoup за HTTP и пÑ?окÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?и Ñ?ада Ñ?аде на иÑ?Ñ?и "
-"наÑ?ин Ñ? Ñ?елом Ð?номÑ?. У libsoup библиоÑ?еÑ?и недоÑ?Ñ?аÑ?е подÑ?Ñ?ка за HTTP оÑ?Ñ?авÑ? "
-"и кодиÑ?аÑ?е Ñ?адÑ?жаÑ?а."
+"СпознаÑ?а Ñ?акоÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?и libsoup, па HTTP и пÑ?окÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?и Ñ?ада Ñ?аде на иÑ?Ñ?и "
+"наÑ?ин Ñ? Ñ?елом Ð?номÑ?. У libsoup библиоÑ?еÑ?и недоÑ?Ñ?аÑ?е подÑ?Ñ?ка за HTTP оÑ?Ñ?авÑ? и "
+"кодиÑ?аÑ?е Ñ?адÑ?жаÑ?а."
 
 #: C/rndevelopers.xml:259(para)
 msgid ""
 "Lastly, the context menu in the web view is not customized for Epiphany yet, "
 "though the default WebKit view is used."
 msgstr ""
-"Ð?а кÑ?аÑ?Ñ?, пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ни мени Ñ? пÑ?егледÑ? веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е пÑ?илагодÑ?ив, па "
-"Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и онаÑ? из Ñ?амог Ð?ебÐ?иÑ?а."
+"Ð?а кÑ?аÑ?Ñ?, пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ни мени Ñ? пÑ?егледÑ? веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е пÑ?илагодÑ?ив, "
+"па Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и онаÑ? из Ñ?амог Ð?ебÐ?иÑ?а."
 
 #: C/rndevelopers.xml:266(title)
 msgid "Time Tracker Applet"
@@ -964,7 +965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "новÑ? подÑ?Ñ?кÑ? за Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?епене иÑ?пиÑ?а Ñ? линиÑ?и Ñ?а напÑ?едком како би вам "
 "омогÑ?Ñ?ила да одÑ?едиÑ?е да ли да Ñ?е изговаÑ?а напÑ?едак Ñ?ак иако Ñ?е линиÑ?а Ñ?а "
-"напÑ?еÑ?ком ван акÑ?ивног пÑ?озоÑ?а"
+"напÑ?еÑ?ком Ñ? неакÑ?ивном пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
 #: C/rna11y.xml:36(para)
 msgid "ability to move the mouse without performing a click"
@@ -975,7 +976,7 @@ msgid ""
 "support for mouseovers, including the ability to interact with an item "
 "displayed in the mouseover"
 msgstr ""
-"подÑ?Ñ?ка за Ñ?адÑ?Ñ? када Ñ?е миÑ? изнад неког елеменÑ?а, коÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е и могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? "
+"подÑ?Ñ?кÑ? за Ñ?адÑ?е када Ñ?е миÑ? изнад неког елеменÑ?а, коÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е и могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? "
 "за инÑ?еÑ?акÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?авкама иÑ?под показиваÑ?а"
 
 #: C/rna11y.xml:42(para)
@@ -1006,8 +1007,8 @@ msgstr ""
 "Ð?наÑ?аÑ?ан напоÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?ен да Ñ?е Ñ?напÑ?еди пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ноÑ?Ñ? Ñ? Ð?ебÐ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?е Ñ?вега "
 "додаÑ?а Ñ?е навигаÑ?иÑ?а за опÑ?лÑ?живаÑ?е и запоÑ?еÑ?а Ñ?е Ñ?гÑ?адÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ног Ð?Ñ?к "
 "Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а. Ð?ада ово Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е бÑ?де поÑ?пÑ?но Ñ?гÑ?аÑ?ено, коÑ?иÑ?ниÑ?и Ñ?е моÑ?и "
-"да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пе Ñ?адÑ?жаÑ?Ñ? без Ñ?поÑ?Ñ?ебе миÑ?а и да имаÑ?Ñ? Ñ?адÑ?жаÑ? Ñ? видÑ? говоÑ?а "
-"и/или Ð?Ñ?аÑ?еве азбÑ?ке из Ð?Ñ?ке."
+"да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пе Ñ?адÑ?жаÑ?Ñ? без Ñ?поÑ?Ñ?ебе миÑ?а и да имаÑ?Ñ? Ñ?адÑ?жаÑ? Ñ? видÑ? говоÑ?а и/"
+"или Ð?Ñ?аÑ?еве азбÑ?ке из Ð?Ñ?ке."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1262,9 +1263,9 @@ msgid ""
 "being able to save logins and passwords in forms. This bug will be fixed "
 "during the 2.30 development cycle."
 msgstr ""
-"Ð?една гÑ?еÑ?ка коÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ниÑ?и могÑ? да оÑ?еÑ?е Ñ? СпознаÑ?Ñ? због пÑ?омене моÑ?оÑ?а на "
-"Ð?ебÐ?иÑ? Ñ?е да виÑ?е неÑ?е моÑ?и да Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ниÑ?ка имена и лозинке на Ñ?оÑ?мама. "
-"Ð?ва гÑ?еÑ?ка Ñ?е биÑ?и иÑ?пÑ?авÑ?ена Ñ? 2.30 Ñ?азвоÑ?ном Ñ?иклÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?една гÑ?еÑ?ка коÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ниÑ?и могÑ? да оÑ?еÑ?е Ñ? СпознаÑ?и због пÑ?елаÑ?ка на Ð?ебÐ?иÑ? "
+"Ñ?е да виÑ?е неÑ?е моÑ?и да Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ниÑ?ка имена и лозинке на Ñ?оÑ?мама. Ð?ва "
+"гÑ?еÑ?ка Ñ?е биÑ?и иÑ?пÑ?авÑ?ена Ñ? 2.30 Ñ?азвоÑ?ном Ñ?иклÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: C/rnusers.xml:150(title)
 msgid "Media Player Improvements"
@@ -1448,8 +1449,8 @@ msgid ""
 "display to show space used on discs before burning."
 msgstr ""
 "<application>Ð?Ñ?азеÑ?о</application>, пÑ?огÑ?ам за наÑ?езиваÑ?е ЦÐ? и Ð?Ð?Ð? диÑ?кова Ñ? "
-"Ð?номÑ? Ñ?ада подÑ?жава Ñ?езаÑ?е на виÑ?е диÑ?кова одÑ?едном, а додаÑ? Ñ?е и гÑ?аÑ?иÑ?ки "
-"пÑ?иказ пÑ?еоÑ?Ñ?алог меÑ?Ñ?а на диÑ?кÑ?."
+"Ð?номÑ? Ñ?ада подÑ?жава Ñ?езаÑ?е на виÑ?е диÑ?кова одÑ?едном, а додаÑ? Ñ?е и "
+"гÑ?аÑ?иÑ?ки пÑ?иказ пÑ?еоÑ?Ñ?алог меÑ?Ñ?а на диÑ?кÑ?."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1631,9 +1632,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?елеÑ?ке о издаÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?з издаÑ?нÑ? помоÑ? Ð?номове заÑ?едниÑ?е пÑ?иÑ?едио Paul Cutler. "
 "Ð?Ñ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?авили Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? и Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ?, Ñ?ланови "
-"Ð?номовог пÑ?еводилаÑ?ког Ñ?има на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език и гÑ?Ñ?пе Ð?Ñ?евод.оÑ?г. У име заÑ?едниÑ?е, "
-"наÑ?Ñ?Ñ?даÑ?ниÑ?е Ñ?е заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?емо пÑ?огÑ?амеÑ?има и пÑ?иложниÑ?има коÑ?и Ñ?Ñ? ово издаÑ?е "
-"Ð?нома Ñ?Ñ?инили могÑ?Ñ?им."
+"Ð?номовог пÑ?еводилаÑ?ког Ñ?има на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език и гÑ?Ñ?пе Ð?Ñ?евод.оÑ?г. У име "
+"заÑ?едниÑ?е, наÑ?Ñ?Ñ?даÑ?ниÑ?е Ñ?е заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?емо пÑ?огÑ?амеÑ?има и пÑ?иложниÑ?има коÑ?и Ñ?Ñ? "
+"ово издаÑ?е Ð?нома Ñ?Ñ?инили могÑ?Ñ?им."
 
 #: C/release-notes.xml:166(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]